Használati útmutató Nebula Apollo
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Nebula Apollo (182 oldal) a Beamer kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/182

User Manual
Nebula Apollo
ةيِبَ
رَعل
01 English
29 Deutsch
54 Español
79 Français
104 Italiano
129 日本語
154


EN EN
01 02
Table of Contents
Safety Instructions 02
What’s Included 05
Overview 05
Getting Started 10
Nebula App 14
Settings 15
Using the Nebula Apollo 19
Specications 23
Troubleshooting 24
Notice 25
Trademarks 28
Warranty 28
Safety Instructions
Read all instructions before you use this device. Do not make any
changes or create settings that are not described in this manual. If
physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow
instructions, the warranty does not apply.
Setup
• To reduce the risk of re and / or electric shock, do not expose the
device to rain or moisture. Objects lled with liquids, such as vases,
should not be placed on this device.
• Do not place this device on soft surfaces such as tablecloths or
carpets, otherwise the device could be a re hazard.
• Do not place this device in areas susceptible to excessive dust and
dirt or near any appliance generating a strong magnetic eld.
• To prevent overheating, do not block or clog the ventilation
openings.
• Never place this device in a conned space. Always leave enough
space around this device for ventilation.
• Avoid overexposing this device to direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations, and moisture. Avoid extreme
temperatures. The suitable operation and storage temperature for
this device and its accessories is 41°F to 95°F / 5°C to 35°C .
• When this device is running for a long period of time, the surface
may become hot. If this occurs, shut it down immediately and
unplug the charger. Resume operation after the device has cooled
down.
• Always handle this device with care. Avoid touching the lens.
• Do not allow children to handle the device without supervision.
• No not place heavy or sharp objects on this device.
• To avoid electric shock, do not disassemble the device.
• Only use attachments or accessories specied by the manufacturer.
• Avoid extreme vibrations as they may damage the internal
components.

EN EN
03 04
Power Supply
• Use only the provided power adapter.
• Power off the device before removing the power supply from the
socket.
• Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from this device.
• Unplug this device if there are lightning storms or when unused for
a long period of time.
• Where the power plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
• Before you make or change any connections, ensure that all devices
are disconnected from the power outlet.
• Never touch the power cable or the power connector with wet
hands.
Hearing Safety
• To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at
high volume. Set the volume to a safe level.
Charging
• The charger type is DST451-150300W-K with output voltage /
current of DC 15V / 3A. The charger should be installed near this
product and should be easily accessible.
• This charger is for indoor use only.
• When charging, place this device in an environment that has a
normal room temperature (ranges from 41°F to 77°F / 5°C to 25°C)
and good ventilation.
• Due to the enclosure material, this device must only be connected
to a USB 2.0 or higher.
Battery
• Do not replace the built-in battery yourself. Contact an authorized
service center to replace it.
• The remote control contains batteries which can be swallowed.
Keep the remote control out of the reach of children.
• Risk of explosion! Keep batteries away from heat, direct sunlight, or
re. Never dispose of batteries by burning.
• Remove the batteries when the remote control has not been used
for a long period of time.
• Replace the remote control batteries only with the same or an
equivalent type.
• Batteries contain chemical substances and they should be
disposed of properly.
• Charge this device regularly. Do not store this device with a
completely discharged battery.
Cleaning
• Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous, or easily
flammable cleansers to clean.
• Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens to avoid
damaging the coating lm on the lens.
• Wipe the surfaces gently. Be careful that you do not scratch the
surface.
• Use lens cleaning paper to clean the lens.
Repairs
• Do not make any repairs to this device yourself. Only have your
device repaired by an authorized service center.
• Improper maintenance can result in injuries to persons or damage
to this device.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
Caution
• Possibly hazardous optical radiation emitted from this device.
• Do not stare directly at the operating beam. The bright light may
damage your eyes.


EN EN
05 06
What’s Included
Overview
1. Front View
Lens
Focus adjusting knob
Speaker
2. Rear View
Air ventilation (outlet)
Infrared receiver
• Press to switch between Bluetooth speaker mode and
projector mode
Power button
• Press and hold for 2 seconds to power on / off
Speaker
HDMI port
• Connect to a playback device via HDMI output
DC-IN
• Connect to power supply
USB port
• Connect to a USB flash drive


EN EN
07 08
3. Top View
• Touch to return to the previous
menu
• Touch to open the home menu
• Touch to enter / exit mouse key
mode
• Touch to turn the volume up /
down
Navigation button
• Slide up, down, left, or right to
navigate
• Tap to conrm your selection
4. Bottom View
Tripod socket
5. Remote Control
• Press to select an option:
shutdown, standby, reboot, or
enter Bluetooth speaker mode
• Press to enter / exit mouse key
mode
• Press to conrm a selection or
entry
• Pause / resume play
• Open the home menu
• Access more options during
play (available options depend
upon the source)
Navigation buttons
• Navigate menus or adjust the
selected content
• Return to the previous menu
• Volume up / down


EN EN
09 10
6. LED Indication
Button LED Status Description
Solid blue Power on / operating in projector
mode
Solid yellow Standby in projector mode
Solid red Charging
Solid green Fully charged
Flashing red Low battery
Flashing blue
Ready to pair / Bluetooth is pairing /
Bluetooth disconnected (Bluetooth
speaker mode)
Solid blue Bluetooth connected (Bluetooth
speaker mode)
Getting Started
1. Placement
Place Nebula Apollo on a stable, flat surface in front of the projection
surface. For the best results, the projection surface should be white and
flat. The distance between Nebula Apollo and the projection surface
must be a minimum of 0.58 meters (23 inches) and a maximum of 3.08
meters (121 inches) to get a projection image between 20 and 100
inches.
T
• It is unnecessary to tilt Nebula Apollo towards the
projection surface. You can correct the projection image
with the built-in keystone correction.
• The distance between Nebula Apollo and the projection
surface determines the projection image size. For the best
result, position Nebula Apollo between 40 and 80 inches
away from the projection surface.


EN EN
11 12
2. Prepare the Remote Control
The remote control comes with two coin batteries.
①For rst-time use, remove the battery insulation tabs to activate the
remote control batteries.
② To replace the batteries, slide open the battery compartment, insert
new batteries (matching the polarity (+/-) indicated), and close the
battery compartment.
3. Get Started
① For rst-time use, fully charge the built-in battery using the provided
adapter.
② Hold for 2 seconds on the projector to turn it on.
③ Turn the device towards a suitable projection surface or wall.
④ Adjust the focus by rotating the focus adjusting knob.

EN EN
13 14
⑤ For rst time use, follow the on-screen instructions to complete the
basic setup.
TTo give your Nebula Apollo the fastest, safest charge, only
use the provided adapter.
Nebula App
To easily control Nebula Apollo, we recommend downloading the Nebula
Connect app. With this app, you can operate your mouse using the screen.
① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices)
or Google Play (Android devices).
② Enable Bluetooth on your smartphone.
③ Open the app and select as the Nebula Connect [Nebula-XXXXXX]
device to be connected.
Devices Scan
Conn ected
Nebula
④ Follow the on-screen instructions to complete connection setup.


EN EN
15 16
Settings
Go through the setup process when you power on Nebula Apollo for
the rst time.
1. Network
This projector can be connected to the Internet via a wireless (Wi-Fi)
connection.
① On the home menu, select and press .[Network]
② Follow the on-screen instructions to complete the network
connection.
2. Bluetooth
Bluetooth Speaker Mode
You can use this projector as a standalone Bluetooth speaker.
① Press to switch to Bluetooth speaker mode.
② Enable Bluetooth on your smartphone and select [Nebula-XXXXXX]
as the device to be connected.
Projector Mode
You can connect a Bluetooth speaker or pair of headphones to Nebula
Apollo while in projector mode.
① Press to access the home menu, select > , [Settings] [Bluetooth]
and press .
② Follow the on-screen instructions to complete the Bluetooth
connection.
3. Projector
Press to access the home menu, select > , and [Settings] [Projector]
press .
[Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]
[Color Temperature] [Normal] / [Cool] / [Warm]
[Auto Keystone Correction]
Enable / disable auto keystone correction.
[Keystone Correction]
Manually adjust the keystone value. The
default value is 0.

EN EN
17 18
[Projector Mode]
[Front Projection]: The projector is located
in front of the projection surface.
[Rear Projection]: The projector is located
behind the projection surface.
[Inverted Front Projection]: The projector
is hanging from the ceiling in an upside
down position. The image is rotated by
180 degrees.
[Inverted Rear Projection]: The projector is
hanging from the ceiling in an upside down
position behind the projection surface.
The image is rotated by 180 degrees and
horizontally mirrored.
4. App Manager
① Press to access the home menu, select > [Settings] [App
Manager], and press .
② Select an app and check the current version, open or force stop the
app, check the storage used or clear data, or uninstall the app.
T
When more than 3 apps are installed, you can select [All] at
the bottom line of the home page to access the [Apps] page
or App Store on the home page. Select an app and press
on the remote control, and then you can select [Move To
Home] [Uninstall] or .
5. Others
On the home menu, select [Settings] to nd more setting options.
[General]
[Language] Select an on-screen display language.
[Keypad Tone] Turn on / off the keypad tone.
[Automatic Sleep Interval] 5 min / 15 min / 30 min
[Background] Select a background.
[Clear Cache] Clear the cached data stored on the projector.
[Screen Mirroring] Activate screen mirroring.
[Date & Time]
[Automatic Date & Time] Enable / disable automatic date and time.
[Date] Manually set date.
[Time] Manually set time.
[Select Time Zone] Select time zone.
[Use 24-Hour Format] Select 24-hour format or 12-hour format.
[Upgrade]
[Check Update]
Check if it is the latest version. Follow the
on-screen instructions to upgrade the
rmware version.
[About]
[Recovery] All data on the built-in storage will be
erased.


EN EN
21 22
4. Screen Mirroring
You can wirelessly cast the screen of your smartphone or tablet onto
the projection surface.
To use screen mirroring:
① Press to access the home menu, select > [Settings] [General] >
[Screen Mirroring], and press .
② Follow the on-screen instructions to complete the process.
• Nebula Apollo will mirror the screen of your smartphone phone or
tablet.
For iOS devices:
For Android devices:
T
Certain content cannot be cast on Nebula Apollo due to
copyright restrictions. In this case, you can stream the
content via the same app installed on your Nebula Apollo.


EN EN
23 24
Specications
Specifications and design are subject to change without
notice.
Power supply: DC 15V 3A
Power consumption: < 20W
Standby power consumption: < 0.5W
Display technology: 0.2 in 854 × 480p DLP
Light source: RGB LED
Projection image size: 20-100 in
Resolution: 854 × 480p
Brightness: 200 ANSI Lumens
Contrast ratio: 400:1
Throw ratio: 1.3
Throw distance: 0.58 m to 3.08 m
CPU: Quad core A7
OS: Android 7.1
RAM: 1GB DDR
ROM: 8GB eMMC
Speaker drivers: 6W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n Dual Frequency 2.4G / 5G
Bluetooth version: 4.2
USB le system: FAT32
Built-in battery type: Li-Polymer
Capacity: 9,750 mAh 3.85V
Movie playtime: approximately 4 hours in battery mode
Music playtime: approximately 30 hours in Bluetooth speaker mode
Remote control batteries: CR 2032 × 2
Recommended ambient temperature: 41°F to 95°F / 5°C to 35°C
Relative humidity: 15% ~ 85% (non-condensing)
Storage temperature and humidity: < 149°F / 65°C, < 90% humidity
Dimensions (H × L × W): 131 × 65 × 65 mm / 5.2 × 2.6 × 2.6 in
Weight: 579 g / 16.6 oz
Troubleshooting
① Could not turn on projector with the remote control?
• Hold for 2 seconds on the projector to turn it on.
• When powered off, you cannot use the remote control to turn it on.
② The remote control doesn’t work?
• Make sure the battery is already installed in the remote control.
• Replace the batteries.
③ Blurred image?
• Rotate the focus adjusting knob.
④ Reversed projection image?
• Press to access the home menu, select > [Settings] [Projector
Mode] and switch to the correct state.
⑤ Cannot connect to a Wi-Fi network?
• Refresh the list of available networks and retry.
• Reboot the wireless router or the projector and retry.
⑥ How do I update the rmware?
• When a new version is detected you will be asked to reboot and
update.


EN EN
25 26
Notice
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the
Declaration of Conformity, visit the Web site
www.SeeNebula.com.
RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure
(MPE) level has been calculated based on a distance of d=20
cm between the device and the human body. To maintain
compliance with RF exposure requirements, use products that
maintain a 20cm distance between the device and human body.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS
Wi Operating Frequency Range:2412~2472 MHz(2.4G); 5150~5250 MHz,
5725~5850 MHz (5G)
Wi Max Output Power:16.86 dBm(2.4G);15.52 dBm(5G)
BT Operating Frequency Range: 2402~2480 MHz; BT Max Output
Power:9.68 dBm
5150~5250 MHz can be used indoor only.
The following importer is the responsible party (contact for EU matters
only)
Importer: Anker Technology (UK) Ltd
Importer Address: Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley,
Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as
household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health and the
environment. For more information on disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
FCC Notice
This device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
partly responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed


EN EN
27 28
and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator
and your body. This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using
shielded cables to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 9155 Archibald Avenue, Suite 202, Rancho Cucamonga, CA
91730, USA
Telephone: 1-909-484-1530
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device."
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to
ensure compliance with RF exposure requirements.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du
corps an de vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok,
Kowloon, Hong Kong
Trademarks
HDMI, and HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC in the
United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker
Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Warranty
30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason
You may return your undamaged product and packaging within 30
days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the
reason for return isn’t quality-related, the customer must pay for the
return shipping.
12-Month Warranty for Quality-Related Issues
Nebula’s products are warrantied to be free from material and
workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within
this period, Nebula will provide a replacement and cover any return
shipping costs for products that fail in normal use.
Please note: Any provided shipping labels must be used within 20 days
from the date they’re issued by Nebula Support.


29 30
DE DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen 30
ImLieferumfang 33
Übersicht 33
ErsteSchritte 38
Nebula-App 42
Einstellungen 43
Verwenden des Nebula Apollo 47
Technische Daten 51
Fehlerbehebung 52
Garantie 53
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die
nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden,
Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen
zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht.
Einrichtung
• Verringern Sie das Brand- und / oder Stromschlagrisiko, indem Sie das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Mit Wasser gefüllte
Gegenstände wie Vasen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Tischdecken
oder Teppiche, weil dies eine Brandgefahr darstellen könnte.
• Platzieren Sie das Gerät nicht in übermäßig staubigen oder
schmutzigen Umgebungen und nicht in der Nähe anderer Geräte,
die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
• Zum Schutz vor Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen nicht
abgedeckt oder verstopft werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls auf beengtem Raum.
Lassen Sie zur Belüftung stets einen angemessenen Freiraum um
das Gerät herum.
• Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
extremen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit übermäßig
auszusetzen. Extreme Temperaturen meiden. Die geeignete
Betriebs- und Lagerungstemperatur für dieses Gerät und das
Zubehör liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
• Bei längerem Betrieb wird die Oberfläche des Geräts heiß. Fahren
Sie es in diesem Fall umgehend herunter und trennen Sie das
Ladegerät. Wenn das Gerät abgekühlt ist, können Sie es wieder in
Betrieb nehmen.
• Gehen Sie mit dem Gerät immer vorsichtig um. Vermeiden Sie es,
das Objektiv zu berühren.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren.
• Stellen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf
dieses Gerät.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um Stromschläge zu
vermeiden.
• Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör.


31 32
DE DE
• Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten
beschädigt werden könnten.
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
• Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand darauf tritt oder
es anderweitig gequetscht wird, insbesondere an Steckern, an
Mehrfachsteckdosen und am Austrittspunkt des Kabels am Gerät.
• Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder längerer Nichtverwendung
vom Stromnetz.
• Wenn ein Netzstecker oder ein Gerätekoppler als Trennvorrichtung
verwendet wird, bleibt die Trennvorrichtung einsatzbereit.
• Vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen stellen Sie bitte
sicher, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
• Berühren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzanschluss mit
feuchten Händen.
Schutz des Gehörs
• Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume
bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie die Lautstärke auf
einen sicheren Pegel ein.
Ladevorgang
• Das Ladegerät hat den Typ DST451-150300W-K mit einer
Ausgangsspannung / einem Strom von 15 V GS / 3 A. Das
Ladegerät sollte in der Nähe des Produkts installiert werden und
leicht zugänglich sein.
• Das Ladegerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in einer
Umgebung mit normaler Raumtemperatur (zwischen 5°C und 25°C)
und angemessener Belüftung auf.
• Aufgrund des Gehäusematerials darf dieses Gerät nur an eine USB
2.0-Schnittstelle oder höher angeschlossen werden.
Akku
• Ersetzen Sie den integrierten Akku keinesfalls selbst. Falls
ein Austausch erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter.
• Die Fernbedienung enthält Batterien, die verschluckt werden
könnten. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Explosionsgefahr! Halten Sie die Batterien von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung und offenen Flammen fern. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung nur durch Batterien
des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
• Batterien enthalten Chemikalien und müssen daher ordnungsgemäß
entsorgt werden.
• Laden Sie das Gerät regelmäßig. Lagern Sie das Gerät nicht mit
einer vollständig entladenen Batterie.
Reinigung
• Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie für die
Reinigung keine flüssigen, gasförmigen oder leicht entflammbaren
Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel zum Reinigen
des Objektivs. Andernfalls könnte die Beschichtung des Objektivs
beschädigt werden.
• Wischen Sie die Oberflächen vorsichtig ab. Achten Sie darauf, die
Oberfläche nicht zu verkratzen.
• Verwenden Sie spezielles Objektiv-Reinigungspapier.
Reparaturen
• Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor. Lassen Sie das
Gerät nur durch ein autorisiertes Servicecenter reparieren.
• Unsachgemäße Wartung kann zu Verletzungen und zu Schäden an
diesem Gerät führen.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten stets von qualiziertem
Servicepersonal ausführen.
Vorsicht
• Dieses Gerät kann potenziell schädliche optische Strahlung abgeben.
• Blicken Sie nicht direkt in den in Betrieb bendlichen Lichtstrahl.
Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.


33 34
DE DE
Im Lieferumfang
Übersicht
1. Vorderseite
Objektiv
Fokusregler
Lautsprecher
2. Rückseite
Belüftung (Auslass)
Infrarotempfänger
• Zum Wechsel zwischen den Modi „Bluetooth-Lautsprecher“
und „Projektor“ drücken
Ein- / Aus-Taste
• Zum Ein- / Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt halten
Lautsprecher
HDMI
• Mit einem Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verbinden
DC-IN
• Verbindung zur Stromversorgung
USB
• Zum Anschließen an ein USB-Speichermedium


37 38
DE DE
6. LED-Anzeige
Taste LED-Status Beschreibung
Leuchtet blau Eingeschaltet/Betrieb im Projektor-
Modus
Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus
Leuchtet rot Ladevorgang
Leuchtet grün Vollständig aufgeladen
Blinkt rot Niedriger Akkustand
Blinkt blau
Bereit zum Koppeln/Bluetooth-
Kopplung/Bluetooth-Verbindung
getrennt (Bluetooth-Lautsprecher-
Modus)
Leuchtet blau Aktive Bluetooth-Verbindung
(Bluetooth-Lautsprecher-Modus)
Erste Schritte
1. Platzierung
Platzieren Sie den Nebula Apollo auf einer stabilen, ebenen Oberfläche
vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer
weißen und ebenen Projektionsfläche. Der Abstand zwischen dem
Nebula Apollo und der Projektionsfläche muss mindestens 0,58 m und
höchstens 3,08 m betragen. Damit erhalten Sie Projektionsbild von 20
bis 100 Zoll.
T
• Der Nebula Apollo muss nicht in Richtung der
Projektionsfläche geneigt werden. Sie können das
Projektionsbild bei Bedarf mit der integrierten Keystone-
Korrektur (Trapezkorrektur) anpassen.
• Die Größe des Projektionsbilds richtet sich nach
dem Abstand zwischen dem Nebula Apollo und der
Projektionsfläche. Positionieren Sie den Cube 101 bis 203
cm von der Projektionsfläche entfernt, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.


39 40
DE DE
2. Vorbereiten der Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit zwei Knopfzellen-Batterien geliefert.
①Entfernen Sie vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen der
Batterien, um die Batterien der Fernbedienung zu aktivieren.
② Öffnen Sie zum Auswechseln der Batterien die
Batteriefachabdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein (unter
Beachtung der Polarität [+/-] wie angegeben) und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder.
3. Erste Schritte
① Für die erste Verwendung, muss der integrierte Akku vollständig
mithilfe des mitgelieferten Adapters aufgeladen werden.
② Halten Sie 2 Sekunden auf dem Projektor gedrückt, um ihn
einzuschalten.
③ Richten Sie das Gerät auf eine geeignete Projektionsfläche oder
Wand aus.
④ Stellen Sie den Fokus durch Drehen des Fokusreglers ein.


41 42
DE DE
⑤ Befolgen Sie bei der ersten Verwendung die Bildschirmanweisungen,
um die grundlegende Einrichtung vorzunehmen.
T
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter, um
ein schnellstmögliches und sicheres Aufladen Ihres Nebula
Apollo zu gewährleisten.
Nebula-App
Für die einfache Steuerung des Nebula Apollo empfehlen wir, die
Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre
Maus über den Bildschirm navigieren.
① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte)
oder bei Google Play (Android) herunter.
② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
③ Öffnen Sie die Nebula Connect [Nebula--App und wählen Sie
XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
Devices Scan
Connect ed
Nebula
④ Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Einrichtung
abzuschließen.

43 44
DE DE
Einstellungen
Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Apollo die
Einrichtung vor.
1. Netzwerk
Sie können mit diesem Projektor über ein WLAN eine Verbindung zum
Internet herstellen.
① Wählen Sie im Home-Menü und drücken Sie [Netzwerk] .
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung
herzustellen.
2. Bluetooth
Modus Bluetooth-Lautsprecher
Sie können diesen Projektor als eigenständigen Bluetooth-
Lautsprecher verwenden.
① Zum Wechsel in den Bluetooth-Lautsprecher-Modus drücken.
② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie
[Nebula-XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
Modus Projektor
Sie können einen Bluetooth-Lautsprecher oder einen Kopfhörer
mit dem Nebula Apollo verbinden, während sich dieser im Modus
„Projektor“ bendet.
① zum Zugreifen auf das Home-Menü wählen [Einstellungen] >
[Bluetooth] wählen und drücken.
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-
Verbindung herzustellen.
3. Projektor
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Projektor], auswählen und drücken.
[Modus „Bild“] [Autom.] / [Standard] / [Batterie]
[Farbtemperatur] [Normal] / [Kalt] / [Warm]
[Autom. Keystone-
Korrektur]
Automatische Keystone-Korrektur
(Trapezkorrektur) aktivieren / deaktivieren.


45 46
DE DE
[Vertikale Keystone-
Korrektur]
Wenn die Autom. Keystone-Korrektur
deaktiviert ist, müssen Sie den vertikalen
Keystone-Wert manuell einstellen.
[Modus „Projektor“]
[Frontprojektion]: Der Projektor bendet
sich vor der Projektionsfläche.
[Rückprojektion]: Der Projektor bendet
sich hinter der Projektionsfläche.
[Invertierte Frontprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position von der
Decke. Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
[Invertierte Rückprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position und hinter
der Projektionsfläche von der Decke.
Das Bild wird um 180 Grad gedreht und
horizontal gespiegelt.
4. App-Manager
① zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[App-Manager] wählen und drücken.
② Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version
prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten
Speicherplatz überprüfen oder Daten löschen oder die App
deinstallieren.
T
Wenn mehr als 3 Apps installiert sind, können Sie auf
die Seite [Apps] oder den App Store auf der Startseite
zugreifen. Wählen Sie eine App aus und drücken Sie auf
der Fernbedienung auf . Sie können nun [Auf Home-
Bildschirm] [Deinstallieren] oder auswählen.
5. Sonstiges
Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] aus, um weitere
Einstellungsoptionen zu nden.
[Allgemein]
[Sprache] Wählen Sie eine Sprache für die
Bildschirmanzeige aus.
[Tastentöne] Aktivieren / deaktivieren Sie Tastentöne.
[Autom.
Abschaltintervall] 5 Min. / 15 Min. / 30 Min.
[Hintergrund] Wählen Sie einen Hintergrund aus.
[Cache leeren] Die im Cache des Projektors gespeicherten
Daten löschen.
[Bildschirmspiegelung] Die Bildschirmspiegelung aktivieren.
[Datum und Uhrzeit]
[Datum und Uhrzeit
automatisch]
Automatische Datums- und Uhrzeitanzeige
aktivieren / deaktivieren.
[Datum] Datum manuell festlegen
[Uhrzeit] Uhrzeit manuell festlegen
[Zeitzone auswählen] Wählen Sie eine Zeitzone aus.
[24-Stunden-Format
verwenden]
Sie können die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format oder im 12-Stunden-Format
anzeigen.
[Upgrade]
[Auf Update prüfen]
Prüfen Sie, ob Sie die neueste
Version verwenden. Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um ein Upgrade
auf die neueste Version der Firmware
vorzunehmen.
[Info]
[Zurücksetzen] Alle Daten im integrierten Speicher werden
gelöscht.


47 48
DE DE
Verwenden des Nebula Apollo
1. Abspielen über HDMI-Wiedergabegeräte
Der Nebula Apollo kann an verschiedene HDMI-Wiedergabegeräte
angeschlossen werden, z. B. TV-Box oder -Stick, DVD-Player, Set-Top-
Box (STB), Spielkonsolen oder andere Geräte.
Abspielen von Inhalten über HDMI-Wiedergabegeräte:
① Verbinden Sie den Nebula Apollo über ein HDMI-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
② zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [HDMI] wählen und
drücken.
• Die HDMI-Wiedergabe beginnt automatisch nach der ersten
Verbindungsherstellung mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
2. Abspielen von einem USB-Speichermedium
Sie können mit dem Nebula Apollo über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) Musik, Videos und Bilder von einem USB
2.0-Speichergerät genießen oder darauf gespeicherte Apps installieren.
① zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
② Wählen Sie und drücken Sie [Dateimanager] .
③ Wählen Sie eine Datei aus und drücken Sie dann .
3. Apps installieren
Sobald eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk besteht, können
Sie auf Online-Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen
und im Internet surfen. Neben den vorinstallierten Apps können Sie
auch zusätzliche Apps aus dem Nebula App Store oder über ein USB-
Speichermedium installieren.
① zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
② Wählen Sie einen Internetdienst aus und drücken Sie .


49 50
DE DE
4. Bildschirmspiegelung
Sie können den Bildschirm Ihres Smartphones oder Tablets drahtlos
auf die Projektionsfläche übertragen.
Verwenden der Bildschirmspiegelung:
① zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Allgemein] [Bildschirmspiegelung] > auswählen und drücken.
② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Vorgang
abzuschließen.
• Der Nebula Apollo spiegelt anschließend den Bildschirm Ihres
Smartphones oder Tablets.
Für iOS-Geräte:
Für Android-Geräte:
T
Bestimmte Inhalte können aufgrund von
Urheberrechtsbeschränkungen nicht über den Nebula Apollo
ausgegeben werden. In diesem Fall können Sie diese Inhalte
jedoch über dieselbe, auf Ihrem Nebula Apollo installierte
App streamen.


51 52
DE DE
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Netzteil: 15V GS 3A
Stromverbrauch: <10 W
Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W
Display-Technologie: 0,2 Zoll 854 × 480p DLP
Lichtquelle: RGB-LED
Projektionsbild-Größe: 20 bis 100 Zoll
Auflösung: 854 × 480 p
Helligkeit: 200 ANSI-Lumen
Kontrastverhältnis: 400:1
Projektionsverhältnis: 1.3
Projektionsentfernung: 0,58 m bis 3,08 m
CPU: Quad Core A7
Betriebssystem: Android 7.1
RAM: 1 GB DDR
ROM: 8 GB eMMC
Lautsprecher: 6 W
WLAN: IEEE802.11a/b/g/n Dualfrequenz 2,4 G/5 G
Bluetooth-Version: V4.2
USB-Dateisystem: FAT32
Typ des integrierten Akkus: LiPo
Kapazität: 9750 mAh 3,85 V
Spielzeit für Filme: ca. 4 Stunden im Modus „Akku“
Spielzeit für Musik: ca. 30 Stunden im Modus „Bluetooth-Lautsprecher“
Batterien der Fernbedienung: CR 2032 × 2
Empfohlene Umgebungstemperatur: 5° C bis 35° C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit: < 65° C, < 90 % Luftfeuchtigkeit
Abmessungen (H × L × B): 131 × 65 × 65 mm
Gewicht: 579 g
Fehlerbehebung
① Der Projektor lässt sich nicht mit der Fernbedienung einschalten?
• Halten Sie 2 Sekunden auf dem Projektor gedrückt, um ihn
einzuschalten.
• Wenn er ausgeschaltet ist, können Sie ihn nicht mit der
Fernbedienung einschalten.
② Die Fernbedienung funktioniert nicht?
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien bereits in die Fernbedienung
eingelegt wurden.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
③ Unscharfes Bild?
• Drehen Sie den Fokusregler.
④ Das Projektionsbild ist seitenverkehrt?
• Press zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken,
[Einstellungen] [Modus „Projektor“] > wählen und zum korrekten
Status wechseln.
⑤ Sie können keine WLAN-Verbindung herstellen?
• Aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Netzwerke und
versuchen Sie es erneut.
• Starten Sie den WLAN-Router oder den Projektor neu und
versuchen Sie es erneut.
⑥ Wie aktualisiere ich die Firmware?
• Wenn eine neue Version gefunden wird, werden Sie aufgefordert,
einen Neustart durchzuführen und die Aktualisierung
vorzunehmen.

54
ES
53
DE
Garantie
Unkomplizierte 30-Tage-Geld-zurück-Garantie
Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten
Originalverpackung innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum
zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET. Wenn
der Grund für die Rücksendung allerdings kein Qualitätsmangel ist,
trägt der Kunde die Versandkosten für die Rücksendung.
12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen
Nebula Produkte sind für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem
Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler garantiert.
Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula Ersatz bereit und trägt die
Versandkosten für die Rücksendung, wenn ein Produkt bei normaler
Verwendung ausfallen sollte.
Bitte beachten: Versandaufkleber, die durch den Nebula Support
bereitgestellt werden, müssen innerhalb von 20Tagen ab
Ausstellungsdatum verwendet werden.
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad 55
Contenido 58
Descripción general 58
Primerospasos 63
Aplicación Nebula 67
Conguración 68
Uso de Nebula Apollo 72
Especicaciones 76
Resolución de problemas 77
Garantía 78


55 56
ES ES
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. No realice
cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En
caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no
seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
Conguración
• Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga
el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No coloque objetos con
líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el dispositivo.
• No coloque el dispositivo sobre una supercie blanda, como un
mantel o una alfombra. De lo contrario, podría suponer un riesgo de
incendio.
• No coloque el dispositivo en zonas expuestas a un exceso de polvo
y suciedad, ni cerca de cualquier aparato que pueda generar un
campo magnético fuerte.
• Para evitar el sobrecalentamiento, no bloquee ni obstruya las
aberturas de ventilación.
• No coloque nunca el dispositivo en un espacio connado. Deje
siempre espacio suciente alrededor del dispositivo para facilitar la
ventilación.
• Evite la exposición prolongada del dispositivo a la luz solar directa,
el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad.
Evite temperaturas extremas. La temperatura adecuada de
funcionamiento y almacenamiento del dispositivo y sus accesorios
se sitúa entre 0 °C y 35 °C.
• Cuando el dispositivo se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado, la supercie puede calentarse. Si esto ocurre,
apáguelo inmediatamente y desenchufe el cargador. Reanude el
funcionamiento cuando el dispositivo se haya enfriado.
• Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente.
• No permita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
• No coloque nunca objetos pesados o alados sobre el dispositivo.
• Para evitar una descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo.
• Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
• Evite vibraciones extremas, ya que podrían dañar los componentes
internos.
Fuente de alimentación
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
• Apague el dispositivo antes de extraer la fuente de alimentación de
la toma de corriente.
• Evite pisar o doblar el cable de alimentación y preste especial
atención a los enchufes, ladrones y puntos de salida del dispositivo.
• Desconecte el dispositivo si hay las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
• Cuando se utiliza un conector de alimentación o un adaptador
como dispositivos de desconexión, el dispositivo de desconexión
debe estar operativo.
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese de que
todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
• No toque nunca el cable de alimentación ni el conector de
alimentación con las manos húmedas.
Protección auditiva
• Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen
elevado durante periodos de tiempo prolongados. Ajuste el volumen
a un nivel seguro.
Carga
• El tipo de cargador es DST451-150300W-K con una tensión/
corriente de salida de 15 V CC/3 A. El cargador deberá instalarse
cerca de este producto y deber poder accederse al mismo con
facilidad.
• Este cargador es solo para uso en interiores.
• Durante la carga, coloque el dispositivo en un entorno con una
temperatura ambiente normal (entre 5 °C y 25 °C) y buena
ventilación.
• Debido al material de la carcasa, el dispositivo solo se debe
conectar a un USB 2.0 o superior.

57 58
ES ES
Batería
• No sustituya la batería integrada. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado para sustituirla.
• El mando a distancia incluye pilas que podrían ingerirse. Mantenga
el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
• Riesgo de explosión Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz
solar directa o el fuego. Nunca deseche las pilas quemándolas.
• Extraiga las pilas si el mando a distancia no se p30-ha utilizado durante
un periodo de tiempo prolongado.
• Sustituya las pilas del mando a distancia solo con otras del mismo
tipo o equivalente.
• Las pilas contienen sustancias químicas y se deben desechar
correctamente.
• Cargue el dispositivo con frecuencia. No guarde el dispositivo con
la batería completamente descargada.
Limpieza
• Utilice un paño suave y que no deje pelusa. Nunca utilice productos de
limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables para limpiarlo.
• No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, p30-ya que
podría dañar el revestimiento de la lente.
• Limpie las supercies con delicadeza. Tenga cuidado de no rayar
las supercies.
• Limpie la lente con papel de limpieza para lentes.
Reparaciones
• No intente reparar el dispositivo usted mismo. El dispositivo se
debe reparar únicamente en un centro de servicio autorizado.
• Un mantenimiento inadecuado podría causar lesiones a las
personas o daños en el dispositivo.
• Delegue todas las tareas de servicio técnico al personal cualicado.
Precaución
• Es posible que el dispositivo emita radiación óptica peligrosa.
• No mire directamente al haz en funcionamiento. La luz brillante
podría dañarle los ojos.
Contenido
Descripción general
1. Vista frontal
Lente
Mando de ajuste de enfoque
Altavoz


63 64
ES ES
Primeros pasos
1. Colocación
Coloque el dispositivo Nebula Apollo sobre una superficie plana y
estable, en frente de la superficie de proyección. Para obtener los
mejores resultados, la superficie de proyección debe ser blanca y
plana. La distancia entre el dispositivo Nebula Apollo y la supercie de
proyección debe ser de 0,58 metros como mínimo y 3,08 metros como
máximo para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100
pulgadas.
T• No es necesario inclinar el dispositivo Nebula Apollo hacia
la supercie de proyección. Puede corregir la imagen de
proyección con la función de corrección trapezoidal integrada.
• La distancia entre el dispositivo Nebula Apollo y la supercie
de proyección determina el tamaño de la imagen proyectada.
Para obtener los mejores resultados, coloque el dispositivo
Nebula Apollo a una distancia de entre 1 y 2 metros de la
supercie de proyección.
2. Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas de botón.
①La primera vez que utilice el mando a distancia, retire la pestaña
protectora para activar las pilas.
② Para sustituir las pilas, deslice la tapa del compartimento de las
pilas para abrirlo, inserte las pilas nuevas (haciendo coincidir la
polaridad [+/-] como se indica) y ciérrelo.
Termékspecifikációk
Márka: | Nebula |
Kategória: | Beamer |
Modell: | Apollo |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Nebula Apollo, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Beamer Nebula

13 December 2024

8 Október 2024

10 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024

1 Augusztus 2024

31 Július 2024

28 Július 2024

26 Július 2024

15 Július 2024

14 Július 2024
Útmutatók Beamer
- Beamer Samsung
- Beamer Sony
- Beamer Yamaha
- Beamer Acer
- Beamer LG
- Beamer Marantz
- Beamer Philips
- Beamer Panasonic
- Beamer Canon
- Beamer JVC
- Beamer Sharp
- Beamer Lenovo
- Beamer Casio
- Beamer Toshiba
- Beamer HP
- Beamer Hisense
- Beamer BenQ
- Beamer Medion
- Beamer Xiaomi
- Beamer Dell
- Beamer Klarstein
- Beamer Prixton
- Beamer Polaroid
- Beamer Technaxx
- Beamer Ricoh
- Beamer Eurolite
- Beamer Epson
- Beamer Asus
- Beamer Hama
- Beamer Renkforce
- Beamer Mitsubishi
- Beamer GPX
- Beamer Hitachi
- Beamer Kodak
- Beamer Optoma
- Beamer Smart
- Beamer Dahua Technology
- Beamer Viewsonic
- Beamer Livoo
- Beamer Smart Tech
- Beamer XGIMI
- Beamer OK
- Beamer Auna
- Beamer ZTE
- Beamer Showtec
- Beamer Futurelight
- Beamer Overmax
- Beamer Kogan
- Beamer D-Link
- Beamer ION
- Beamer Blaupunkt
- Beamer 3M
- Beamer Pyle
- Beamer Sanyo
- Beamer Steinel
- Beamer Salora
- Beamer Lenco
- Beamer Maxell
- Beamer Leica
- Beamer Barco
- Beamer NEC
- Beamer Cameo
- Beamer Krüger&Matz
- Beamer RCA
- Beamer OKI
- Beamer Adj
- Beamer Anker
- Beamer Microtek
- Beamer Celexon
- Beamer Vivitek
- Beamer EasyMaxx
- Beamer Elmo
- Beamer Planar
- Beamer Smartwares
- Beamer Speaka
- Beamer Vogel's
- Beamer Acco
- Beamer Aiptek
- Beamer ASK Proxima
- Beamer Reflecta
- Beamer Yaber
- Beamer Da-Lite
- Beamer Steren
- Beamer Eiki
- Beamer Derksen
- Beamer InFocus
- Beamer Bauer
- Beamer Naxa
- Beamer Emtec
- Beamer Celly
- Beamer Promethean
- Beamer Odys
- Beamer Stairville
- Beamer Laserworld
- Beamer Ibm
- Beamer La Vague
- Beamer Tzumi
- Beamer EKO
- Beamer MicroVision
- Beamer Elite Screens
- Beamer Fun Generation
- Beamer Christie
- Beamer PLUS
- Beamer Varytec
- Beamer AOpen
- Beamer Ultimea
- Beamer Dracast
- Beamer Dukane
- Beamer Dream Vision
- Beamer Knoll
- Beamer DTS
- Beamer Touchjet
- Beamer Boxlight
- Beamer AAXA Technologies
- Beamer Miroir
- Beamer Vankyo
- Beamer Mimio
- Beamer AWOL Vision
- Beamer Atlantis Land
- Beamer KickAss
- Beamer VAVA
- Beamer Beghelli
- Beamer Panamorph
- Beamer Mirabella Genio
Legújabb útmutatók Beamer

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

2 Április 2025

15 Január 2025

14 Január 2025

13 Január 2025

12 Január 2025