Használati útmutató Nania I-Max Isofix Luxe

Nania autósülés I-Max Isofix Luxe

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Nania I-Max Isofix Luxe (4 oldal) a autósülés kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
FC96ELL
Bedankt voor uw aanschaf van een autostoeltje Groep 1-2-3. Als
u voor dit product hulp nodig hebt of als u een accessoire wilt
vervangen, kunt u zich richten tot onze .klantenservice
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies aandachtig door alvorens u het product gebruikt. Be-
waar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als u deze instructies niet
opvolgt, kan de veiligheid van uw kind in het gedrang komen.
Harde onderdelen en onderdelen van kunststof van dit autostoeltje dienen
op zodanige wijze te worden geplaatst dat zij bij normaal gebruik niet klem
kunnen raken onder een verstelbare stoel of tussen een autoportier.
Houd alle banden ter bevestiging van dit autostoeltje in de auto aange-
spannen. Verstel de banden die u gebruikt om het kind in het autostoeltje te
plaatsen. De banden mogen niet gedraaid zijn.
Plaats de onderbuikriem zo laag mogelijk om het bekken van uw kind goed
vast te houden.
Vervang het autostoeltje als het een zware belasting heeft ondergaan door
een ongeval.
Pas het stoeltje niet aan en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje
zonder goedkeuring van een bevoegde autoriteit. Volg de instructies met
betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het auto-
stoeltje nauwkeurig op.
Bescherm het autostoeltje tegen de zon om te voorkomen dat uw kind zich
kan branden.
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten.
Zorg dat bagage en andere voorwerpen die verwondingen kunnen veroor-
zaken bij een ongeval goed zijn vastgezet.
Gebruik het autostoeltje niet zonder bekleding.
Vervang de bekleding van het autostoeltje uitsluitend door bekleding die
door de fabrikant wordt aanbevolen. De bekleding heeft rechtstreeks in-
vloed op de bescherming die het autostoeltje biedt.
Neem in geval van twijfel of vragen over de plaatsing en het gebruik van het
autostoeltje contact op met de fabrikant van het autostoeltje.
Gebruik geen andere contactpunten dan de contactpunten die worden be-
schreven in de instructies en die staan aangegeven op het autostoeltje.
Plaats het autostoeltje bij voorkeur op de achterzitting, ook al mag u het
autostoeltje volgens de verkeersregels voor in het voertuig plaatsen.
Controleer altijd of de autogordel is vastgemaakt.
Controleer altijd of er geen voedsel- of andere resten in de gesp van het
tuigje of van de autogordel zitten.
Zorg ervoor dat het kind tijdens de winter niet met teveel dikke kleding in
het stoeltje zit.
Uw autostoeltje Groep 1-2-3
Dit autostoeltje valt onder Groep 1-2-3 en is ontworpen voor kinderen
tussen 9 en 36 kg (of 9 maanden tot ongeveer 12 jaar). (1)
A. Verstelbare hoofdsteun + bekleding
B. Geleider voor schoudergordel (gebruik uitsluitend voor Groep 2/3)
C. Band van het tuigje (x2 – gebruik uitsluitend voor Groep 1)
D. Beschermkussen (indien aanwezig)
E. Sluiting van het tuigje + tussenbeenbandje (gebruik uitsluitend voor
Groep 1)
C. Verstelband van het tuigje (x2 – gebruik uitsluitend voor Groep 1)
G. Regelhandvat van het ISOFIX/EASYFIX-systeem
H. Intrekbare armsteun (x2)
I. ISOFIX/EASYFIX-bevestigingen (x2)
J. Verstelknop (x2 – gebruik uitsluitend voor Groep 1)
K. Gordelbeschermer (x2 – gebruik uitsluitend voor Groep 1)
L. Kuip + bekleding
M. Top Tether-riem (gebruik uitsluitend voor Groep 1)
N. Riem voor het ISOFIX/EASYFIX-systeem
O. Ontgrendelingsknop van de ISOFIX/EASYFIX-bevestigingen (x2)
Gebruik van het autostoeltje met tuigje
Groep 1, van 9 tot 18 kg (van 9 maanden tot ongeveer 4 jaar)
WAARSCHUWING
Dit is een -bevestigingssysteem voor kinderen. Het is goedgekeurd ISOFIX
volgens Reglement Nr. 44, amendementen serie 04 voor een gebruik in voer-
tuigen die met een -bevestigingssysteem zijn uitgerust.ISOFIX
Het kan worden geplaatst in voertuigen die beschikken over plaatsen die of-
cieel zijn erkend als -posities (zie de gebruiksaanwijzing universele ISOFIX
van het voertuig), volgens de categorie en de maat van het bevestigings-
systeem voor kinderen.
Dit mechanisme is geschikt voor -massagroepen en -maatsoorten: ISOFIX
B1 9-18 kg / .
Neem contact op met de fabrikant of winkelier van het bevestigingssys-
teem indien u twijfelt.
Instelling van het tuigje
Zorg dat het tuigje van uw autostoeltje is aangepast aan de grootte van uw
kind voordat u het stoeltje in uw auto plaatst. Het tuigje kan worden afge-
steld op drie hoogten. Het moet door de sleuven worden gevoerd die het
dichtst bij de schouders van uw kind zitten. Als de schouders van uw kind
tussen twee sleufhoogten zitten, gebruik dan altijd de hoogste stand. U kunt
de hoogte van het tuigje aanpassen door een van de bovenbanden van het
tuigje los te maken. Daarvoor dient u het metalen bevestigingsplaatje aan
de achterkant van de kuip te draaien en het plaatje vervolgens door de (2)
sleuven in de kuip en in de bekleding te trekken . Duw de band van het (3)
tuigje op de gewenste hoogte door de sleuven in de bekleding en de kuip (4)
en bevestig de band weer aan de achterzijde . Controleer of het metalen (5)
bevestigingsplaatje goed vast zit en of de band van het tuigje niet gedraaid
is. Herhaal deze handelingen voor de andere bovenband.
Gebruik van het autostoeltje in het voertuig
Dit autostoeltje dient alleen bevestigd te worden op de achterzitting
van de auto die is voorzien van ISOFIX-bevestigingen en een Top Tether-
bevestiging (ISOFIX universeel). Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw voertuig.
LET OP! ISOFIX-autostoeltje Groep 1 moet absoluut met de bijgeleverde
riem van Top Tether geplaatst worden! De veiligheid van uw kind kan niet
gegarandeerd worden als u uw ISOFIX-autostoeltje Groep 1 zonder de riem
plaatst.
Zet de hoofdsteun van het autostoeltje in de laagste stand. Leg de Top Te-
ther-riem over de rugleuning van het autostoeltje om te voorkomen dat deze
klem komt te zitten bij de installatie . Zet de ISOFIX/EASYFIX-bevestigin-(6)
gen van het autostoeltje zover mogelijk open door gelijktijdig aan het rode
basishandvat en aan de rode riem voor het openen van het ISOFIX/EASYFIX-
systeem te trekken .(7)
Plaats het autostoeltje op de achterzitting van uw auto en leg de ISOFIX/
EASYFIX-bevestigingen tegenover de ISOFIX-bevestigingspunten van de
zitting . Klik de ISOFIX/EASYFIX-bevestigingen op de bevestigingspun-(8)
ten, de controlepunten op elke bevestiging moeten groen worden in plaats
van rood . Ontgrendel de veiligheidspal van het ISOFIX/EASYFIX-systeem (9)
door aan het rode basishandvat te trekken en licht tegen het autostoeltje
te duwen . Zodra de veiligheidspal ontgrendeld is, duwt u gelijkmatig (10)
tegen de rug van het autostoeltje tot het achterste deel ervan goed tegen
de zitting is geklemd.
Haal de Top Tether-riem langs de bovenkant van de autozitting en maak de
sluithaak van de riem vast op het Top Tether-bevestigingspunt van de auto
(11).
Afhankelijk van uw automodel kan het aanvullende Top Tether-bevestigings-
punt zich bevinden:
achter de achterzitting van uw auto;
op de vloer, achter in de auto;
aan het plafond, achter in de auto.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw auto voordat u het aanvullende
Top Tether-bevestigingspunt plaatst. Maak de Top Tether nooit vast op een
plek die niet is aanbevolen door de autofabrikant. U dient in geen geval uw
auto aan te passen voor het bevestigen van de Top Tether (bijvoorbeeld door
zelf een bevestigingspunt te boren, schroeven of anders vast te maken).
Druk het stoeltje tegen de autozitting en trek aan het losse deel van de Top
Tether-riem. Zodra de spanning van de riem optimaal is, wordt het rode con-
trolepunt van de Top Tether-riem groen .(12)
Open de sluiting van het tuigje door op de rode knop in het midden van
de sluiting te drukken . Plaats uw kind in het autostoeltje. Door de in-(13)
trekbare armsteunen kan het kind gemakkelijker in het autostoeltje worden
geplaatst en vastgezet.
Voor het vergrendelen van het tuigje neemt u beide delen van de bretels bij
elkaar en voert ze in de gesp, u dient een ‘klik’ te horen .(14)
Trek aan de verstelbanden van het Voor het vasttrekken van het tuigje:
tuigje. U hoeft niet op de verstelknoppen te drukken . (15) LET OP: Een slecht
ingesteld tuigje kan gevaarlijk zijn. U mag niet meer dan twee vingers tussen
de schouderriem en het bovenlije van het kind kunnen plaatsen.
Druk op de verstelknoppen op de bo-Voor het losmaken van het tuigje:
venbanden van het tuigje, pak het onderste deel van het tuigje vast en trek
tegelijkertijd aan het boven- en onderdeel . Druk op de rode knop op de (16)
sluiting van het tuigje om uw kind volledig los te maken.
Als optie zijn bepaalde modellen ISOFIX-autostoeltjes uitgerust met een
gesp die van een geluidsalarm is voorzien. Het openingsalarm van de gesp
waarschuwt de ouders als het kind de gesp tijdens een traject op een onge-
legen moment opent.
LET OP: Controleer voordat u dit doet of de armsteunen volledig zijn inge-
trokken. Een goed versteld tuigje is essentieel voor de optimale bescherming
van uw kind. Er mag niet meer dan twee vingerdiktes speling tussen het
tuigje en uw kind zitten.
Gebruik van het autostoeltje zonder
tuigje
Groep 2-3, van 15 tot 36 kg (van 3 jaar tot ongeveer 12 jaar)
WAARSCHUWING
Dit is een semi-universeel bevestigingssysteem voor kinderen. Het is goed-
gekeurd volgens Reglement Nr. 44, amendementen serie 04. Dit autostoeltje
is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de voertuigen die staan vermeld op de
bijgevoegde lijst met goedgekeurde voertuigen.
Uitsluitend aanpasbaar- in voertuigen met driepuntsgordels, zowel vast als
met oprolautomaat, goedgekeurd volgens VN/ECE 16 of een vergelijkbare
norm.
Neem contact op met de fabrikant of winkelier van het bevestigingssys-
teem indien u twijfelt.
Zorg dat het tuigje en de Top Tether-riem van uw autostoeltje zijn ver-
wijderd voordat u het autostoeltje in uw voertuig plaatst.
Het tuigje en de Top Tether-riem verwijderen
Verwijder de Top Tether-riem en bewaar de riem zorgvuldig voor even-(17)
tueel toekomstig gebruik. Druk op de rode knop van de gesp om het tuigje
ontgrendelen als dit noodzakelijk is. Herhaal de handelingen en voor (2) (3)
beide bovenbanden van het tuigje. Pak een band van het tuigje vast en
geleid deze naar de achterkant van het ruggedeelte , zet het metalen (18)
bevestigingsplaatje van het harnas vast op de achterkant . Het metalen (19)
bevestigingsplaatje moet tussen de kuip en de bekleding van het autostoel-
tje worden geplaatst. Herhaal deze handelingen voor de andere band. Con-
troleer of de aansluitingen van het tuigje even ver in het ruggedeelte zijn
geplaatst. Trek het tussenbeenbandje uit het autozitje door het metalen be-
vestigingsplaatje te draaien en deze vervolgens door de sleuven in de zitting
en de bekleding te trekken . (20)
Gebruik van het autostoeltje in het voertuig
Uw autostoeltje heeft een hoofdsteun die kan worden versteld naarmate uw
kind groeit, voor een optimale zijdelingse bescherming.
LET OP: Bij gebruik zonder tuigje mag het autostoeltje uitsluitend worden
geplaatst met behulp van driepuntsgordels . Plaats het autostoeltje (21)
nooit met een tweepuntsgordel !(22)
Zet de hoofdsteun van het autostoeltje weer in de hoogste stand. Zet de ISO-
FIX/EASYFIX-bevestigingen van het autostoeltje zover mogelijk open door
gelijktijdig aan het rode basishandvat en aan de rode riem voor het openen
van het ISOFIX/EASYFIX-systeem te trekken . Plaats het autostoeltje op (7)
de achterzitting van uw auto en leg de ISOFIX/EASYFIX-bevestigingen te-
genover de ISOFIX-bevestigingspunten van de zitting . Klik de ISOFIX/(23)
EASYFIX-bevestigingen op de bevestigingspunten, de controlepunten op
elke bevestiging moeten groen worden in plaats van rood . Controleer (24)
of u de gesp van de autogordel nog kunt bereiken en of de gesp niet onder
het stoeltje is geklemd.
Ontgrendel de veiligheidspal van het ISOFIX/EASYFIX-systeem door aan het
rode basishandvat te trekken en licht tegen het autostoeltje te duwen . (25)
Zodra de veiligheidspal is ontgrendeld, duwt u gelijkmatig tegen de rugleu-
ning van het autostoeltje tot het achterste deel ervan goed tegen de zitting
is geklemd. Laat vervolgens de schoudergordel door de geleider van de
hoofdsteun lopen . (26)
Plaats uw kind in het autostoeltje. Door de intrekbare armsteunen kan het
kind gemakkelijker in het autostoeltje worden geplaatst en vastgezet. Con-
troleer of de rug van uw kind goed tegen de rugleuning van het autostoeltje
rust. Trek de autogordel uit en maak deze vast. Laat de schoudergordel onder
de armsteun tegenover de gebruikte gordelgeleider lopen. Voer de heupgor-
del onder de twee armsteunen door . Laat de hoofdsteun zakken en pas (27)
de hoogte aan de grootte van uw kind aan . De hoofdsteun moet het (28)
hoofd van uw kind goed omsluiten voor een optimale zijdelingse bescher-
ming. De schoudergordel mag de hals van uw kind niet raken . Trek (29) (30)
de autogordel aan.
Zorg dat de gordel goed is aangetrokken, niet is gedraaid en niet tegen de
hals van uw kind ligt.
U kunt uw kind uit het autostoeltje halen door de autogordel aan de zijde
van het autostoeltje los te maken. De gordel blijft in de gordelgeleider van de
hoofdsteun liggen. LET OP: Controleer voordat u dit doet of de armsteunen
volledig zijn ingetrokken. Zet het autostoeltje in alle omstandigheden vast
met de autogordel, zelfs als uw kind niet in het autostoeltje zit. Een los auto-
stoeltje kan bij ongevallen verwondingen veroorzaken.
Het autostoeltje verwijderen
Stap 1 (Groep 1): Maak de Top Tether-riem los door op de spanner te druk-
ken . Maak vervolgens de riem van zijn bevestigingspunt los en haal de (31)
riem naar u toe .(32)
Stap 1 (Groep 2/3): Haal de schoudergordel uit de gordelgeleider van de
verstelbare hoofdsteun .(33)
Stap 2 (alle groepen): Trek het autostoeltje met behulp van het rode hand-
vat van de ISOFIX-basis los . Ontgrendel aan elke kant van het stoeltje (34)
de ISOFIX-bevestigingen van hun bevestigingspunt door de ontgrendelings-
knoppen van de bevestigingen naar u toe te trekken. De groene controle-
punten van de bevestigingen worden rood . Uw stoeltje is nu gede-(35) (36)
monteerd en kan van de zitting worden verwijderd .(37)
De originele samenstelling van het au-
tostoeltje herstellen
Volg de volgende instructies op als u de samenstelling met tuigje weer wilt
gebruiken.
Plaats het tussenbeenbandje weer terug en zorg dat het metalen bevesti-
gingsplaatje goed is bevestigd onder de zitting . Trek aan de voorkant (38)
van het ruggedeelte, tussen de bekleding en de kuip, draai vervolgens het
metalen bevestigingsplaatje van een van de twee bovenbanden van het
tuigje en trek tegelijkertijd de band van het tuigje naar achteren en (39)
bevestig deze weer aan de voorkant van het ruggedeelte op de gewenste
hoogte . Zorg dat het metalen bevestigingsplaatje van de band van het (40)
tuigje goed is bevestigd in het ruggedeelte van het autostoeltje . Her-(41)
haal deze handelingen voor de tweede band van het tuigje. Let erop dat het
tuigje niet is gedraaid.
Plaats de Top Tether-riem weer terug door de riem tussen de rugleuning en
de bekleding van het autostoeltje te leiden. Controleer of het metalen be-
vestigingsplaatje goed op zijn plaats zit in de daarvoor bestemde uitsparing
aan de achterzijde . (42)
Opbergen van de handleiding
(43)
Onderhoudsinstructies
Alle textieldelen kunnen verwijderd worden. Bij lichte vlekken met een voch-
tige spons met wat zeepwater schoonmaken, of op de hand wassen in een
zeepsopje op 30°. Geen bleekwater gebruiken, niet strijken, niet in de was-
machine wassen, geen droger gebruiken.
NL
Type L13
1
A
B
D
H
I
O
E
M
G
F
N
C
L
K
J
6 7
2 3 4 5 8 9 10
12
11
13 14 15 16 17 18 19
2423 25
21
22 27 2826 29 30
3534
36
31 32
33
37
39 40 41
42
Z.I. de Montbertrand
Rue du Claret
38230 Charvieu
FRANCE
www.nania.com
38
20
43
Thank you for purchasing this Group 1-2-3 car seat. If you require assistance with this
product, please contact our .customer service department
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. If you do not
follow these instructions, your child safety may be at risk.
The hard items and plastic parts of the car seat must be placed and installed so as they may not, in
normal use, become trapped under a movable seat or in the vehicle door.
Keep all the straps that x the car seat to the vehicle fully tightened and adjust the straps used to
hold the child. Make sure the straps are not twisted.
Ensure that the harness lap straps are positioned as low as possible, to support your child’s pelvis.
Replace the car seat if it has been subject to severe impact in an accident.
It is dangerous to modify or add to the car seat in any way without approval from the appropri-
ate authority, or not to carefully follow the instructions for installation provided by the child seat
manufacturer.
Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned.
Do not leave a child unattended in a car seat.
Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event of an accident are cor-
rectly stowed away.
Do not use the car seat without its cover.
Do not replace the car cover with a cover that has not been recommended by the manufacturer, as
it plays a direct role in ensuring that the restraint system works eciently.
If in doubt over the installation and correct use of your car seat, please contact the manufacturer.
Do not use weight-bearing anchorage points other than those specied in the instruction manual
or indicated on the car seat.
Always use the rear seat if possible, even if the Highway Code allows the car seat to be placed on
the front seat.
Always ensure that the car seatbelt is properly fastened.
Always check that there are no scraps of food or other debris in either the harness buckle or the
seatbelt buckle.
In winter, make sure that the child is not wearing over-bulky clothes.
Your Group 1-2-3 car seat
This is a Group 1-2-3 car seat that is designed for children weighing between 9 and 36 kg (ap-
prox. 9 months to 12 years). (1)
A. Adjustable headrest + cover
B. Diagonal belt guide (used only for Group 2/3)
C. Harness strap (x2 - used only for Group 1)
D. Reducer cushion (if tted on this model)
E. Harness buckle + crotch strap (used only for Group 1)
F. Harness adjustment strap (x2 - used only for Group 1)
G. ISOFIX/EASYFIX adjustment handle
H. Lifting armrest (x2)
I. ISOFIX/EASYFIX connector (x2)
J. Adjuster (x2 - used only for Group 1)
K. Safety pads (x2 - used only for Group 1)
L. Shell + cover
M. Top Tether strap (used only for Group 1)
N. ISOFIX/EASYFIX system strap
O. ISOFIX/EASYFIX connector release button (x2)
Installing the car seat with the harness
Group 1, 9 to 18 kg (approx. 9 months to 4 years)
WARNING
This is an SAFETY RESTRAINT DEVICE FOR CHILDREN. It is compliant with Regulation 44/04 ISOFIX
for use in a vehicle tted with an anchoring system.ISOFIX
It may be used in vehicles tted with seats approved as universal ISOFIX positions (refer to your car
manual), according to the category and size of the child safety restraint.
The mass group and the size class for which this product is suitable are: / .ISOFIX B1 9-18 kg
If in doubt, please contact the car seat manufacturer or the retailer.
Adjusting the harness
Make sure that the harness of your car seat is adjusted to the height of your child before installing it
in your vehicle. The shoulder harnesses can be adjusted to 3 dierent heights and must pass through
the holes closest to your child’s shoulders. If your child’s shoulders are between two levels always
use the higher of the two. To adjust the height of the harnesses, remove the upper section of one of
the straps by pivoting the metal anchor located behind the headrest , and then pulling the end of (2)
the strap through the slots of the shell and the cover . Feed the end of the harness strap through (3)
the same slots at the desired height, both in the cover and the shell and reattach it behind the (4)
backrest . Make sure that the metal anchor is correctly positioned and that the end of the strap is (5)
not twisted. Repeat the procedure with the second strap.
Installing the car seat and placing the child in the vehicle
This car seat must only be tted on the rear seat of a vehicle equipped with ISOFIX fastenings
and a Top Tether anchor (universal ISOFIX). Please refer to your car manual.
WARNING! Your ISOFIX Group 1 car seat MUST be tted using the Top Tether strap provided! Your
child’s safety cannot be guaranteed if you install your ISOFIX Group 1 car seat without the Top Tether
strap.
Put the headrest of the car seat at its lowest position. Fold the Top Tether strap over the back of the
car seat so that it does not get trapped during installation (6). Extend the ISOFIX/EASYFIX connectors
from the car seat as far as possible by pulling simultaneously on the red handle on the base and the
red ISOFIX/EASYFIX system strap .(7)
Position the car seat on the rear seat of the vehicle bring the ISOFIX/EASYFIX connectors in line with
the seats ISOFIX anchor points . Click the ISOFIX/EASYFIX connectors into the anchor points; the (8)
indicators on each connector should turn from red to green . Release the safety catch of the ISO-(9)
FIX/EASYFIX system by pulling the red handle attached to the base and gently pushing the car seat
(10). With the safety catch released, push the car seat by exerting equal pressure on both sides until
the rear of the car seat is pressed rmly against the vehicle seat.
Bring the Top Tether strap over the vehicle seat and attach the clasp to the vehicle’s Top Tether anchor
point .(11)
Depending on the make of your car, the additional Top Tether anchor point may be located:
Behind the rear seat of the vehicle.
On the oor to the rear of the vehicle.
On the ceiling to the rear of the vehicle.
Please refer to your car user manual to locate the additional Top Tether anchor point. Never attach the
Top Tether to a point that is not recommended by the vehicle manufacturer. Never alter the vehicle
yourself in order to try and fasten the Top Tether (for example by piercing, screwing or attaching an
anchor point yourself).
Push the car seat against the back of the vehicle seat and pull on the loose end of the Top Tether
strap. When the belt is fully tightened, the indicator on the Top Tether strap will turn from red to
green .(12)
Open the buckle of the harness by pressing on the red button in the centre of the buckle . Sit (13)
your child in the car seat. The lifting armrests make it easier for you to seat the child and to put on
the harness.
To close the harness, join together both ends of the shoulder straps and slide them into the buckle
harness. You should hear it click .(14)
Pull on the adjusting straps located on the harness. You do not need to Tightening the harness:
press on the adjuster buttons . (15) IMPORTANT: A poorly tting harness can be dangerous. You
should not be able to slide more than two ngers between the shoulder strap and the child’s chest.
Press on the adjuster buttons located on the upper part of the harness, Loosening the harness:
while pulling at the same time on the lower harness sections . Press on the red harness buckle (16)
button to free your child completely.
Some ISOFIX car seat models are tted with a buckle that sets o an audible alarm (available as an
option). This alarm warns the parents if the child opens the buckle at an inopportune moment dur-
ing the journey.
IMPORTANT: Before each journey, check that the armrests have been lowered. A properly adjusted
harness is essential to ensure maximum protection for your child. There should not be more than two
ngers width between the harness and the child.
Installing the car seat without the harness
Group 2-3, 15 to 36kg (approx. 3 to 12 years)
WARNING
This is a ‘SEMI-UNIVERSAL SAFETY RESTRAINT DEVICE FOR CHILDREN. It is compliant with Regula-
tion 44/04 and may only be used in vehicles specied in the adjoining list of approved vehicles.
It can only be tted on vehicles with 3-point safety belts, whether xed or inertia-reel, compliant
with UN/ECE N°16 or an equivalent standard.
If in doubt, please contact the car seat manufacturer or the retailer.
Ensure that the harness and the Top Tether strap of your car seat are removed before beginning
installation in your vehicle.
Removing the harness and the Top Tether strap
Remove the Top Tether strap and store it carefully for future use. Press on the red harness button (17)
to undo the harness if necessary. Repeat steps and on each upper section of the harness. Take (2) (3)
one section of the harness and feed it to the back , attach the metal anchor of the harness to the (18)
back of the seat . The metal anchor must be positioned between the shell and the car seat cover. (19)
Repeat the procedure on the second section of the harness. Check that the harness connectors have
also been passed behind the back rest. Remove the crotch strap by twisting the metal keeper and by
passing it through the slots in the base and the cover . (20)
Installing the car seat and placing the child in the vehicle
Your car seat is tted with an adjustable headrest that has been designed to support your child
throughout growth by providing maximum lateral protection.
IMPORTANT: When using the car seat without the harness, it must only be installed with a 3-point
safety belt . Never install the car seat within 2-point safety belt !(21) (22)
Raise the adjustable headrest to its highest position. Extend the ISOFIX/EASYFIX connectors from the
car seat as far as possible by pulling simultaneously on the red handle on the base and the red ISOFIX/
EASYFIX system strap . Position the car seat on the rear seat of the vehicle bringing the ISOFIX con-(7)
nectors in line with the seats ISOFIX anchor points . Click the ISOFIX connectors into the anchor (23)
points; the indicators on each connector should turn from red to green . Ensure that the vehicle (24)
seat belt buckle remains accessible and that it has not been placed under the car seat.
Release the safety catch of the ISOFIX/EASYFIX system by pulling the red handle attached to the base
and gently pushing the car seat . With the safety catch released, push the car seat by exerting (25)
equal pressure on both sides until the rear of the car seat is pressed rmly against the vehicle seat and
then feed the diagonal strap of the belt through the headrest guide . (26)
Sit your child in the car seat. The lifting armrests make it easier for you to seat the child and put on the
harness. Make sure that the child’s back is fully in contact with the back of the car seat. Pull and fasten
the vehicle seat belt. Pass the diagonal strap of the belt under the armrest opposite the belt guide
used. The waist strap of the belt passes under both armrests . Lower the adjustable headrest and (27)
adjust it to the height of your child . It should be positioned so that it surrounds your child’s head, (28)
providing maximum lateral protection, whilst guiding the diagonal belt over the child’s shoulder so
that there is no contact with the child’s neck . Tighten the vehicle seat belt.(29) (30)
Ensure that the belt is properly tightened, that it is not twisted and that it is not at the level of your
child’s neck.
To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seatbelt and place it at the side of the
car seat. The belt will remain suspended from the headrest belt guide. IMPORTANT: Before each
journey, check that the armrests have been lowered. Secure your car seat with the vehicle seat belt
at all times, even when your child is not in the car seat. An unsecured car seat can cause injuries in
the event of a collision.
Removing the car seat
Step 1 (Group 1): Loosen the Top Tether strap , then release the strap from its anchor point and (31)
bring it towards you .(32)
Step 1 (Group 2/3): Remove the diagonal strap of the seatbelt from the belt guide of the adjustable
headrest .(33)
Step 2 (all groups): Pull the car seat using the red handle on the ISOFIX base (34). On either side
of the seat, release the ISOFIX connectors from their anchor points by pulling the release buttons
towards you. The indicators will turn from green to red . The car seat can now be removed (35) (36)
(37).
Returning to the original configuration of the car
seat
Follow the instructions below if you wish to return to the harness conguration.
Re-install the crotch strap, making sure that the metal keeper is correctly in place under the seat (38).
Via the front of the backrest, between the cover and the shell, grasp and twist the metal anchor of one
of the two other sections of the harness, simultaneously pulling the section through from the back
(39) (40). Re-install it via the front of the backrest at the desired height . Make sure the metal anchor
of the harness section is correctly in place behind the backrest . Repeat the procedure with the (41)
second section of the harness. Make sure the harnesses are not twisted.
Re-install the Top Tether strap, passing it between the backrest and the car seat cover. Make sure that
the metal anchor is correctly in place behind the backrest . (42)
Storing the instruction manual
(43)
Cleaning
All the fabric parts are removable. Minor stains can be removed using a sponge and soapy water
or hand-washed at 30°C in soapy water. Do not use bleach, do not iron, do not machine wash or
tumble dry.
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 1-2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren .Kundendienst
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Kindersitzes sorgfältig durch, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet.
Die starren Komponenten und die Kunststoteile des Kinderrückhaltesystems müssen so platziert und montiert
werden, dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür
eingeklemmt werden können.
Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen stra gezogen werden. Die Gurte zum An-
schnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt werden. Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.
Achten Sie darauf, dass die Beckengurte so niedrig wie möglich sitzen, um das Becken perfekt zu unterstützen.
Das Rückhaltesystem muss ausgewechselt werden, wenn es bei einem Unfall stark belastet wurde.
Die Sicherheit wird gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zuständigen Behörde verändert oder er-
gänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderrückhaltesystems nicht genau befolgt werden.
Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich das Kind verbrennt.
Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass Geckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen
können, richtig gesichert sind.
Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet werden.
Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da er direkte Auswirkungen
auf die Funktion des Rückhaltesystems hat.
Wenden Sie sich in Zweifelfällen hinsichtlich Montage und Verwendung des Sitzes an den Hersteller des Kinder-
rückhaltesystems.
Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und am Rückhaltesystem gekennzeichneten
Befestigungspunkte verwendet werden.
Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen die Straßenverkehrsbestimmungen
eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss des Hosenträgergurts oder das Gurtschloss des Fahrzeuggurts frei von Le-
bensmittelresten oder anderen Fremdkörpern ist.
Achten Sie im Winter beim Anschnallen des Kindes darauf, dass es nicht zu dick angezogen ist.
Ihr Kindersitz Gruppe 1-2-3
Dieser Kindersitz gehört der Gruppe 1-2-3 an und ist für Kinder zwischen 9 und 36 kg (ca. 9 Monate bis 12
Jahre) geeignet. (1)
A. Verstellbare Kopfstütze + Bezug
B. Diagonalgurtführung (Verwendung nur bei Gruppe 2/3)
C. Gurtband des Hosenträgergurts (2x - Verwendung nur bei Gruppe 1)
D. Stützkissen (sofern Ihr Produkt damit ausgestattet ist)
C. Gurtschloss des Hosenträgergurts + Schrittgurt (Verwendung nur bei Gruppe 1)
F. Verstellgurt des Hosenträgergurts (2x - Verwendung nur bei Gruppe 1)
G. Verstellhebel des ISOFIX/EASYFIX-Systems
H. Hochklappbare Armlehne (2x)
I. ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstück (2x)
J. Verstellvorrichtung (2x - Verwendung nur bei Gruppe 1)
K. Gurtpolster (2x - Verwendung nur bei Gruppe 1)
L. Schale + Bezug
M. Top-Tether-Gurt (2x - Verwendung nur bei Gruppe 1)
N. Gurt zum Ausziehen des ISOFIX/EASYFIX-Systems
O. Entriegelungstaste der ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstücke (2x)
Einbau des Kindersitzes mit Hosenträgergurt
Gr. 1, von 9 bis 18 kg (ca. von 9 Monaten bis 4 Jahren)
ACHTUNG
Dies ist ein -KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es ist nach der Regelung Nr. 44, Änderungen 04, zur Benutzung in ISOFIX
einem Fahrzeug mit -Anbindungen zugelassen.ISOFIX
Es kann je nach Kategorie des Kinderrückhaltesystems und der Bauartgenehmigung in Fahrzeuge eingebaut wer-
den, die über Sitzplätze mit einer Zulassung für -Einrichtungen verfügen (siehe Handbuch des universelle ISOFIX
Fahrzeugs).
Dieses System ist für folgende -Gewichtsgruppen und -Größenklassen geeignet: / .ISOFIX B1 9-18 kg
In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Hersteller des Rückhaltesystems oder Ihren Händler.
Einstellen des Hosenträgergurtes
Vor der Montage im Fahrzeug müssen Sie den Hosenträgergurt des Kindersitzes an die Größe des Kindes anpas-
sen. Zum Anpassen der Hosenträgergurte können drei verschiedene Höhen gehlt werden. Ziehen Sie die Gurte
durch das Schlitzpaar, das sich in Schulterhöhe des Kindes bendet. Falls die Schulterhöhe des Kindes zwischen
zwei Schlitzhöhen liegt, ist das Schlitzpaar oberhalb der Schultern zu verwenden. Um die he der Hosenträger-
gurte einzustellen, müssen Sie eines der oberen Enden des Hosenträgergurts herausziehen. Drehen Sie dazu die
Metallschnalle hinten an der ckenlehne , und ziehen Sie anschließend das Gurtende durch die Schlitze in der (2)
Rückenlehne der Schale und im Bezug . Schieben Sie das Ende des Hosenträgergurts auf die gewünschte Höhe. (3)
Verwenden Sie dazu dieselben Schlitze in Bezug und Schale . Befestigen Sie das Gurtende wieder hinten an der (4)
Rückenlehne . Vergewissern Sie sich, dass die Metallschnalle fest sitzt und das Ende des Hosenträgergurts nicht (5)
verdreht ist. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite obere Gurtende.
Einbau des Sitzes in das Fahrzeug und Anschnallen des Kindes
Dieser Kindersitz darf ausschließlich auf der Rücksitzbank eines Fahrzeugs mit ISOFIX-Anbindungen und
einer Top-Tether-Verankerung (ISOFIX universell) eingebaut werden. Diese Information nden Sie im Hand-
buch Ihres Fahrzeugs.
ACHTUNG! Der ISOFIX-Kindersitz der Gruppe 1 muss unbedingt mit dem mitgelieferten Top-Tether-Gurt befestigt
werden! Wenn Sie den Kindersitz ohne den Top-Tether-Gurt einbauen, kann keine Garantie für die Sicherheit Ihres
Kindes übernommen werden.
Stellen Sie die Kopfstütze des Kindersitzes möglichst tief ein. Legen Sie den Top-Tether-Gurt nach vorne über die
Rückenlehne des Kindersitzes, damit er beim Einbau nicht eingeklemmt wird . Ziehen Sie die ISOFIX/EASYFIX-(6)
Verbindungsstücke des Kindersitzes so weit wie möglich aus, indem Sie gleichzeitig an dem roten Hebel am Unterteil
und dem roten Ausziehgurt des ISOFIX/EASYFIX-Systems ziehen .(7)
Stellen Sie den Kindersitz so auf die Rückbank des Fahrzeugs, dass sich die ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstücke vor
den ISOFIX-Anbindungen der Rückbank benden . Rasten Sie die ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstücke in die An-(8)
bindungen ein; die Anzeigen an jedem Verbindungsstück müssen von Rot zu Grün wechseln (9). Entriegeln Sie die Si-
cherungsraste des ISOFIX/EASYFIX-Systems, indem Sie an dem roten Hebel des Unterteils ziehen und den Kindersitz
leicht nach hinten drücken . Nachdem die Sicherungsraste entriegelt ist, schieben Sie den Kindersitz gegen die (10)
Rückbank, bis seine Rückseite fest anliegt; drücken Sie dabei gleichmäßig gegen die Rückenlehne des Kindersitzes.
Legen Sie den Top-Tether-Gurt über die Rückbank des Fahrzeugs, und haken Sie den Karabinerhaken des Gurtes in
die Top-Tether-Verankerung des Fahrzeugs ein .(11)
Je nach Fahrzeugmodell kann sich die zusätzliche Top-Tether-Verankerung an folgenden Stellen benden:
Hinter der Rückbank des Fahrzeugs.
Am Boden hinten im Fahrzeug.
An der Decke hinten im Fahrzeug.
Lesen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach, wo sich die zusätzliche Top-Tether-Verankerung bendet. Befestigen
Sie den Top-Tether-Gurt niemals an einer Stelle, die nicht vom Fahrzeughersteller empfohlen ist. Auf keinen Fall
dürfen Sie Veränderungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, um den Top-Tether-Gurt zu befestigen (indem Sie zum
Beispiel selbst eine Verankerung anbohren, anschrauben oder befestigen).
Drücken Sie den Kindersitz gegen die Rückbank des Fahrzeugs, und ziehen Sie am freien Ende des Top-Tether-Gurtes.
Sobald die optimale Gurtspannung erreicht ist, wechselt die Anzeige des Top-Tether-Gurtes von Rot zu Grün .(12)
Önen Sie das Gurtschloss der Hosenträgergurte, indem Sie auf den roten Knopf in der Mitte des Schlosses drücken
(13). Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Die hochklappbaren Armlehnen erleichtern den Zugang zum Kindersitz
und seinen Einbau.
Um den Hosenträgergurt zu verriegeln, gen Sie die beiden Schließteile zusammen, und stecken Sie diese in das
Gurtschloss. Sie müssen einen deutlichen Klicklaut hören .(14)
Ziehen Sie an den Gurtstraern, die sich an den Hosenträgergurten benden. Die Ver-Hosenträgergurt straen:
stelltasten ssen dafür nicht gedrückt werden . (15) ACHTUNG: Ein nicht festsitzender Gurt ist gefährlich. Man
sollte zwischen Schultergurt und Brustkorb des Kindes nicht mehr als zwei Finger einschieben können.
Drücken Sie auf die Verstelltasten, die sich am oberen Ende der Hosenträgergurte be-Hosenträgergurt lockern:
nden. Fassen Sie die unteren Gurtenden, und ziehen Sie gleichzeitig daran . Drücken Sie den roten Knopf am (16)
Hosenträgergurtschloss, um Ihr Kind vollständig abzuschnallen.
Manche ISOFIX-Kindersitzmodelle sind optional mit einem Gurtschloss mit Alarmton ausgestattet. Der Alarm ertönt,
wenn das Schloss geönet wird, sodass die Eltern gewarnt werden, wenn das Kind das Schloss hrend der Fahrt
önet.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die Armlehnen heruntergeklappt sind. Die korrekte Einstel-
lung des Hosenträgergurts ist für den optimalen Schutz Ihres Kindes unerlässlich. Zwischen dem Hosenträgergurt
und dem Kind sollte maximal zwei Fingerbreit Platz sein.
Einbau des Kindersitzes ohne Hosenträgergurt
Gr. 2-3, von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahren)
ACHTUNG
Dies ist ein ISOFIX-KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es ist nach der Regelung Nr. 44, Änderun-‚HALB-UNIVERSELLES‘
gen 04 zugelassen. Dieses Rückhaltesystem darf ausschließlich in den Fahrzeugen verwendet werden, die in der
beigefügten Liste der zulässigen Fahrzeuge aufgeführt sind.
Nur geeignet r Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten (fest oder mit Aufrollvorrichtung) gemäß der UN/ECE-
Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Hersteller des Rückhaltesystems oder Ihren Händler.
Bevor Sie mit der Montage in Ihrem Fahrzeug beginnen, müssen Sie den Hosenträgergurt und den Top-
Tether-Gurt des Kindersitzes entfernen.
Ausbau des Hosenträgergurts und des Top-Tether-Gurts
Bauen Sie den Top-Tether-Gurt aus, und bewahren Sie ihn r eine mögliche spätere Verwendung sorgfältig (17)
auf. Drücken Sie, falls notwendig, den roten Knopf am Gurtschloss, um die Hosenträgergurte zu entriegeln. Wie-
derholen Sie die Schritte und für die beiden oberen Enden des Hosenträgergurts. Nehmen Sie ein Ende des (2) (3)
Hosenträgergurts und führen Sie es auf die ckseite der Rückenlehne . Befestigen Sie die Metallschnalle des (18)
Hosenträgergurts von hinten an der Rückenlehne des Sitzes . Die Metallschnalle muss zwischen der Sitzschale (19)
und dem Bezug des Kindersitzes positioniert werden. Wiederholen Sie die Schritte r den zweiten Hosenträgergurt.
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstücke des Hosenträgergurts ebenfalls hinter der ckenlehne verlaufen.
Entfernen Sie den Schrittgurt, indem Sie die Metallschnalle drehen und den Schrittgurt durch die Schlitze in Sitzä-
che und Bezug ziehen . (20)
Einbau des Sitzes in das Fahrzeug und Anschnallen des Kindes
Zur Ausstattung Ihres Kindersitzes gehört eine verstellbare Kopfstütze, die das Kind in seiner gesamten Wachstum-
sphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet.
ACHTUNG: Bei der Konguration ohne Hosenträgergurt darf Ihr Kindersitz ausschließlich mittels 3-Punkt-Sicher-
heitsgurten eingebaut werden, bauen Sie den Kindersitz nie mit einem 2-Punkt-Sicherheitsgurt ein!(21) (22)
Stellen Sie die verstellbare Kopfstütze des Kindersitzes möglichst hoch ein. Ziehen Sie die ISOFIX/EASYFIX-Verbin-
dungsstücke des Kindersitzes so weit wie möglich aus, indem Sie gleichzeitig an dem roten Hebel am Unterteil und
dem roten Ausziehgurt des ISOFIX/EASYFIX-Systems ziehen . Stellen Sie den Kindersitz so auf die Rückbank des (7)
Fahrzeugs, dass sich die ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstücke vor den ISOFIX-Anbindungen der Rückbank benden
(23). Rasten Sie die ISOFIX/EASYFIX-Verbindungsstücke in die Anbindungen ein; die Anzeigen an jedem Verbin-
dungsstück müssen von Rot zu Grün wechseln . Vergewissern Sie sich, dass das Gurtschloss des Fahrzeuggurts (24)
erreichbar bleibt, und dass es sich nicht unter dem Unterteil des Sitzes bendet.
Entriegeln Sie die Sicherungsraste des ISOFIX/EASYFIX-Systems, indem Sie an dem roten Hebel des Unterteils ziehen
und den Kindersitz leicht nach hinten drücken . Nachdem die Sicherungsraste entriegelt ist, schieben Sie den (25)
Kindersitz gegen die Rückbank, bis seine Rückseite fest anliegt; drücken Sie dabei gleichmäßig gegen die Rückenleh-
ne des Kindersitzes. Führen Sie dann den Diagonalgurt des Sicherheitsgurts durch die Führung der Kopfstütze . (26)
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Die hochklappbaren Armlehnen erleichtern den Zugang zum Kindersitz und
seinen Einbau. Vergewissern Sie sich, dass der Rücken Ihres Kindes sicheren Kontakt mit der Rückenlehne des Kin-
dersitzes hat. Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus, und schließen Sie ihn. Schieben Sie den Diagonalgurt des Si-
cherheitsgurts unter der Armlehne, die gegenüber dem verwendeten Fahrzeuggurt liegt, hindurch. Den Beckengurt
führen Sie unter beiden Armlehnen hindurch . Stellen Sie die verstellbare Kopfstütze entsprechend der Größe (27)
Ihres Kindes ein (28). Die Kopfstütze muss so positioniert werden, dass sie den Kopf des Kindes umschließt und somit
maximalen seitlichen Schutz bietet. Führen Sie dazu den Diagonalgurt über die Schulter des Kindes, und achten Sie
darauf, dass der Gurt nicht am Hals anliegt . Straen Sie den Fahrzeuggurt.(29) (30)
Vergewissern Sie sich, dass der Gurt stra anliegt, nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres Kindes sitzt.
Um Ihr Kind aus dem Kindersitz herauszunehmen, müssen Sie lediglich das Gurtschloss des Fahrzeuggurts önen.
Der Gurt kann in der Gurtführung der Kopfstütze eingehängt bleiben. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor jeder
Fahrt, dass die Armlehnen heruntergeklappt sind. Lassen Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt befes-
tigt, wenn Ihr Kind nicht darin sitzt. Im Falle eines Aufpralls kann ein nicht gesicherter Kindersitz zu einem Geschoss
werden.
Ausbau des Kindersitzes
Schritt 1 (Gruppe 1): Lockern Sie den Top-Tether-Gurt , anschließend haken Sie den Gurt aus seiner Verankerung (31)
aus und legen ihn nach vorne .(32)
Schritt 1 (Gruppe 2/3): Nehmen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurts aus der Gurtführung der verstellbaren
Kopfstütze .(33)
Schritt 2 (alle Gruppen): Betätigen Sie den roten Hebel am ISOFIX-Unterteil, und ziehen Sie den Kindersitz nach
vorne . Lösen Sie die beiden ISOFIX-Verbindungsstücke aus ihrer Anbindung, indem Sie die Entriegelungstasten (34)
der Verbindungsstücke zu sich ziehen. Die Anzeigen der Verbindungsstücke wechseln jetzt von Grün zu Rot (35)
(36) (37). Sie haben den Sitz erfolgreich ausgebaut und können ihn von der Rückbank nehmen .
Wiederanbringen des Hosenträgergurts
Befolgen Sie die nachstehende Anleitung, wenn Sie den Kindersitz wieder mit dem Hosenträgergurtsystem verwen-
den möchten.
Befestigen Sie wieder den Schrittgurt, und stellen Sie sicher, dass die Metallschnalle sicher unter der Sitzäche (38)
angebracht ist. Nehmen und drehen Sie die Metallschnalle eines der beiden Enden des Hosenträgergurts auf der Vor-
derseite der Rückenlehne zwischen Bezug und Schale, und ziehen Sie dieses Ende des Hosenträgergurts gleichzeitig
nach hinten und befestigen Sie es auf der Vorderseite der Rückenlehne in der gewünschten Höhe . Achten (39) (40)
Sie darauf, dass die Metallschnalle des Endes des Hosenträgergurts sicher hinter der Rückenlehne angebracht (41)
ist. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Ende des Hosenträgergurts. Stellen Sie sicher, dass die Hosenträger-
gurte nicht verdreht sind.
Bauen Sie den Top-Tether-Gurt wieder ein, indem Sie ihn zwischen der Rückenlehne und dem Bezug des Kindersitzes
durchführen. Vergewissern Sie sich, dass die Metallschnalle einwandfrei in ihrer Mittelvertiefung auf der ckseite
der Rückenlehne sitzt . (42)
Aufbewahrung der Anleitung
(43)
Pflegehinweise
Alle Textilteile sind abnehmbar. Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung einen feuchten Schwamm mit Seifenlau-
ge, oder waschen Sie den Bezug von Hand bei 30 °C. Verwenden Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel. Nicht für
Waschmaschinen und Trockner geeignet.
Vous venez d’acquérir un Siège Auto Groupe 1-2-3 et nous vous en remercions. Si vous désirez obtenir
une aide concernant ce produit ou si vous désirez changer un accessoire, vous pouvez vous adresser à
notre .service consommateurs
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide pour les futurs besoins de référence. Si
vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être aectée.
Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent êtres situés
et installés de telle manière quils ne puissent pas, dans les conditions normales d’utilisation du hicule, se coincer
sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule et gler les sangles
qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles ne doivent pas être vrillées.
Veillez à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que possible, pour bien maintenir le bas-
sin.
Remplacer le dispositif lorsqu’il a été soumis à des eorts violents dans un accident.
Il est dangereux de modier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l’agrément de l’autorité com-
pétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l’installation fournies pas le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
Maintenir le siège à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant ne puisse se brûler.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants.
Veillez à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant du siège en cas de
choc soient solidement arrimés.
Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle
intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
Si vous avez un doute concernant l’installation et la bonne utilisation de votre siège veuillez contacter le fabricant
du dispositif de retenue pour enfants.
Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le
système de retenue.
Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code de la route autorise une installation à
l’avant.
Toujours s’assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
Toujours vérier quil n’y a pas de bris alimentaires ou autres dans la boucle du harnais ou dans la boucle de
la ceinture du véhicule.
Veillez à ne pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.
Votre Siège Auto Groupe 1-2-3
Ce siège enfant est classé Groupe 1-2-3 et est conçu pour les enfants entre 9 et 36 kg (soit de 9 mois à 12
ans environ). (1)
A. Appui-tête réglable + housse
B. Guide sangle pour ceinture diagonale (utilisation en Groupe 2/3 uniquement)
C. Sangle du harnais (x2 - utilisation en Groupe 1 uniquement)
D. Coussin réducteur (si votre produit en est équipé)
E. Boucle du harnais + sangle entrejambe (utilisation en Groupe 1 uniquement)
F. Sangle ajusteur du harnais (x2 - utilisation en Groupe 1 uniquement)
G. Poignée de réglage du système ISOFIX/EASYFIX
H. Accoudoir relevable (x2)
I. Connecteur ISOFIX/EASYFIX (x2)
J. Ajusteur (x2 - utilisation en Groupe 1 uniquement)
K. Fourreau sécurité (x2 - utilisation en Groupe 1 uniquement)
L. Coque + housse
M. Sangle Top Tether (utilisation en Groupe 1 uniquement)
N. Sangle pour le déploiement du système ISOFIX/EASYFIX
O. Bouton de déverrouillage des connecteurs ISOFIX/EASYFIX (x2)
Installation du Siège Auto avec harnais
Gr. 1, de 9 à 18 kg (de 9 mois à 4 ans environ)
AVERTISSEMENT
Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS . Il est homologué suivant le glement n°44, série ISOFIX
d’amendements 04 pour une utilisation dans un véhicule équipé de système d’ancrages .ISOFIX
Il pourra être installé dans les véhicules disposant de places homologuées comme étant des positions ISOFIX
universelles (voir le manuel d’utilisation du véhicule), selon la catégorie du dispositif de retenue pour enfants
et du gabarit.
Le groupe de masse et la classe de taille pour lesquels ce dispositif convient sont: / .ISOFIX B1 9-18 kg
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre revendeur.
Réglage du harnais
Assurez-vous que le harnais de votre siège auto est adapté à la taille de votre enfant avant de commencer l’ins-
tallation dans votre véhicule. Les harnais peuvent être réglés sur trois hauteurs, ils doivent être passés dans les
boutonnières les plus proches des épaules de votre enfant. Si les épaules de votre enfant se situent entre deux
hauteurs de boutonnières, utilisez toujours la position la plus haute. Pour ajuster la hauteur des harnais, retirez
un des brins supérieurs des harnais en faisant pivoter sa butée de retenue métallique située à l’arrière du dossier
(2) (3) puis tirez le brin à travers les fentes de la coque du dossier et de la housse . Replacez le brin de harnais à la
hauteur désirée en utilisant les mêmes fentes, tant dans la housse que dans la coque (4) et ré-attachez-le à l’arrière
du dossier . Assurez-vous que la butée métallique soit bien en place et que le brin de harnais ne soit pas vrillé. (5)
Répétez la même opération sur le second brin supérieur.
Installation du siège et de l’enfant dans le véhicule
Ce siège auto doit être uniquement installé sur la banquette arrière d’un véhicule équipé de xations ISO-
FIX et d’un ancrage Top Tether (ISOFIX universel).Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre
véhicule.
ATTENTION ! Votre Siège Auto ISOFIX Groupe 1 doit être impérativement installé avec la sangle Top Tether fournie
! La sécurité de votre enfant ne pourrait être garantie si vous installiez votre Siège Auto ISOFIX Groupe 1 sans la
sangle Top Tether.
Abaissez l’appuie-tête du siège auto au maximum. Rabattez la sangle Top Thether sur le dossier du siège auto
pour éviter qu’elle ne se coince lors de l’installation . Déployez au maximum les connecteurs ISOFIX/EASYFIX (6)
du siège auto en tirant simultanément sur la poignée rouge de la base et sur la sangle rouge de déploiement du
système ISOFIX/EASYFIX .(7)
Placez le siège auto sur la banquette du véhicule et présentez les connecteurs ISOFIX/EASYFIX face aux points
d’ancrage ISOFIX de la banquette . Cliquez les connecteurs ISOFIX/EASYFIX sur les points d’ancrage, les témoins (8)
présents sur chaque connecteur doivent passer du rouge au vert . verrouillez le cran de sûreté du système (9)
ISOFIX/EASYFIX en tirant sur la poignée rouge de la base et en poussant légèrement le siège auto . Une fois le (10)
cran de sûreté déverrouillé, poussez le siège auto en exerçant une pression uniforme sur le dossier du siège jusqu’à
ce que la partie arrière du siège auto soit bien plaquée contre la banquette.
Faites passer la sangle Top Tether par dessus la banquette du véhicule et accrochez le mousqueton de la sangle sur
le point d’ancrage Top Tether du véhicule .(11)
Le point d’ancrage complémentaire Top Tether peut se situer, selon le modèle de votre véhicule:
Derrière la banquette arrière du véhicule.
Au plancher, à l’arrière du véhicule.
Au plafond, à l’arrière du véhicule.
Veuillez vous référer au manuel dutilisation de votre véhicule an de situer le point d’ancrage complémentaire
Top Tether. Ne xez jamais le Top Tether à un endroit qui n’est pas recommandé par le constructeur du véhicule.
Vous ne devez en aucun cas modier votre véhicule an de xer le Top Tether (par exemple en perçant, vissant ou
xant vous même un ancrage).
Plaquez le siège contre la banquette du véhicule et tirez sur le brin libre de la sangle Top Tether. Lorsque la tension
de la sangle est optimale, le témoin vert de la sangle Top Tether apparaît .(12)
Ouvrez la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge au centre de la boucle . Installez votre enfant (13)
dans le siège auto. Les accoudoirs relevables permettent de faciliter son accès au siège et son installation.
Pour verrouiller le harnais, assemblez les deux brins des bretelles et introduisez-les dans la boucle, vous devez
entendre un ‘clic’ .(14)
Pour serrer le harnais: Tirez sur les sangles de réglage situées sur les harnais, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
les boutons des ajusteurs . (15) ATTENTION: un harnais mal ajusté peut être dangereux. On ne doit pas pouvoir
insérer plus de deux doigts entre la sangle d’épaule et le buste de l’enfant.
Pour desserrer le harnais: Appuyez sur les boutons des ajusteurs situés sur les brins supérieurs des harnais,
saisissez la partie inférieure des harnais et tirez simultanément . Appuyez sur le bouton rouge de la boucle des (16)
harnais pour libérer totalement votre enfant.
En option, certains modèles de sièges auto ISOFIX sont équipés d’une boucle munie d’une alarme sonore. L’alarme
d’ouverture de la boucle permet aux parents d’être alertés si l’enfant ouvre la boucle intempestivement durant
un trajet.
ATTENTION: Avant chaque trajet, vériez que les accoudoirs soient en position basse. Un harnais bien ajusté est
indispensable pour protéger au mieux votre enfant. Vous ne devez pas pouvoir passer plus que l’épaisseur de deux
doigts entre le harnais et l’enfant.
Installation du Siège Auto sans harnais
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
AVERTISSEMENT
Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ‘SEMI-UNIVERSEL. Il est homologué suivant le règlement
n°44, série d’amendements 04. Ce dispositif de retenue peut uniquement être utilisé dans les véhicules mention-
nés dans la liste jointe des véhicules approuvés.
Adaptable uniquement sur les hicules munis de ceintures de sécurià 3 points d’ancrage, xes ou avec enrou-
leurs, homologuées selon le règlement UN/ECE N°16 ou autre norme équivalente.
En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre revendeur.
Assurez-vous que le harnais et que la sangle Top Tether de votre siège auto sont démontés avant de com-
mencer linstallation dans votre véhicule.
Démontage du harnais et de la sangle Top-Tether
Démontez la sangle Top-Tether et conservez-la soigneusement pour d’éventuels futurs besoins. Appuyez sur (17)
le bouton rouge de la boucle pour déverrouiller les harnais si nécessaire. Répétez les opérations et sur cha-(2) (3)
que brin supérieur des harnais. Saisissez un brin de harnais et faites-le passer à l’arrière du dossier , attachez (18)
la butée métallique du harnais au dossier du siège par l’arrière . La butée métallique doit prendre place entre (19)
la coque et la housse du siège auto. Répétez l’opération sur le second brin de harnais. Vériez que les connecteurs
des harnais soient également passés derrière le dossier. Retirez la sangle d’entrejambe en faisant pivoter la butée
métallique puis en la passant à travers les fentes de l’assise et de la housse .(20)
Installation du siège et de l’enfant dans le véhicule
Votre siège auto est équid’un appuie-tête réglable conçu pour accompagner votre enfant tout au long de sa
croissance en lui apportant une protection latérale maximum.
ATTENTION: en conguration sans harnais, votre siège auto doit uniquement être installé à l’aide de ceintures de
sécurité 3 points d’ancrage , n’installez jamais votre siège auto avec une ceinture 2 points d’ancrage !(21) (22)
Relevez l’appuie-tête réglable du siège auto au maximum. Déployez au maximum les connecteurs ISOFIX/EASYFIX
du siège auto en tirant simultanément sur la poignée rouge de la base et sur la sangle rouge de déploiement du
système ISOFIX/EASYFIX . Placez le siège auto sur la banquette du hicule et présentez les connecteurs ISOFIX/(7)
EASYFIX face aux points d’ancrage ISOFIX de la banquette . Cliquez les connecteurs ISOFIX/EASYFIX sur les (23)
points d’ancrage, les témoins présents sur chaque connecteur doivent passer du rouge au vert . Assurez-vous (24)
que la boucle de la ceinture du véhicule reste accessible et qu’elle n’est pas placée sous la base du siège.
Déverrouillez le cran de reté du système ISOFIX/EASYFIX en tirant sur la poignée rouge de la base et en pous-
sant légèrement le siège auto . Une fois le cran de sûredéverrouillé, poussez le siège auto en exerçant une (25)
pression uniforme sur le dossier du siège jusqu’à ce que la partie arrière du siège auto soit bien plaquée contre la
banquette puis faites passer le brin diagonal de la ceinture à travers le guide de l’appuie-tête . (26)
Asseyez votre enfant sur le siège auto. Les accoudoirs relevables permettent de faciliter son accès au siège et son
installation. Assurez-vous que son dos soit bien en contact avec le dossier du siège auto. Tirez et bouclez la ceinture
du véhicule. Faites passer le brin diagonal de la ceinture sous l’accoudoir opposé au guide ceinture utilisé, le brin
ventral de la ceinture du véhicule passe sous les deux accoudoirs . Abaissez l’appuie-tête réglable et ajustez-le (27)
à la taille de votre enfant . Il doit être positionné de manière à bien envelopper la tête de votre enfant an de (28)
lui apporter une protection latérale maximum tout en guidant la ceinture diagonale sur son épaule sans déborder
sur son cou . Tendez la ceinture du véhicule.(29) (30)
Assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue, qu’elle ne soit pas vrillée et quelle ne se positionne pas au
niveau du cou de votre enfant.
Pour sortir votre enfant du siège auto, il sut de déverrouiller et de dégagez la ceinture du véhicule sur le côté du
siège auto. La ceinture restera suspendue au guide ceinture de l’appuie-tête. ATTENTION: Avant chaque trajet,
vériez que les accoudoirs soient en position basse. Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en
toutes circonstances, même lorsque votre enfant n’est pas installé dans le siège auto. Un siège auto non-attaché
peut devenir un projectile en cas de choc.
Démontage du Siège Auto
Etape 1 (Groupe 1): détendez la sangle Top Tether puis décrochez la sangle de son point d’ancrage et rame-(31)
nez la sangle à vous .(32)
Etape 1 (Groupe 2/3): logez le brin diagonal de la ceinture de sécurité du guide sangle de l’appuie-tête réglable
(33).
Etape 2 (tous groupes): Tirez le siège auto en actionnant la poignée rouge de la base ISOFIX (34). De chaque côté
du siège, verrouillez les connecteurs ISOFIX de leurs points d’ancrage en tirant à vous les boutons de déver-
rouillage des connecteurs. Les témoins des connecteurs passent alors du vert au rouge . Votre siège est à (35) (36)
présent démonté et peut être retiré de la banquette .(37)
Revenir à la configuration originale du siège auto
Suivez les instructions suivantes si vous désirez revenir à une conguration avec harnais.
Réinstallez la sangle d’entrejambe, assurez-vous que la butée métallique est bien en place sous l’assise ). Par (38
l’avant du dossier, entre la housse et la coque, saisissez puis faites pivoter la butée métallique d’un des deux brins
supérieurs des harnais et tirez simultanément ce brin de harnais par l’arrière (39). Réinstallez-le à l’avant du dossier
à la hauteur désirée . Veillez à ce que la butée métallique du brin de harnais soit bien place derrière le dossier (40)
(41). Répétez l’opération avec le second brin de harnais. Assurez-vous que les harnais ne soient pas vrillés.
Ré-installez la sangle Top Tether en la faisant cheminer entre le dossier et la housse du siège auto. Assurez-vous que
sa butée métallique soit bien en place dans son logement central à l’arrière du dossier . (42)
Rangement de la notice
(43)
Conseils d’entretien
Toutes les parties textiles sont houssables. En cas de tâches légères, nettoyez à l’aide d’une éponge humide avec
de l’eau savonneuse, ou lavez à la main à 30° dans de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne
pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche linge
GB DE FR

Termékspecifikációk

Márka: Nania
Kategória: autósülés
Modell: I-Max Isofix Luxe

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Nania I-Max Isofix Luxe, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók autósülés Nania

Útmutatók autósülés

Legújabb útmutatók autósülés