Használati útmutató Medisana HM 300

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Medisana HM 300 (24 oldal) a Masszázs készülék kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/24
DE/GB
88269 HM300 07/2021 Ver. 1.0
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere
die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Ge-
brauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
DE Gebrauchsanweisung
Mini-Handmassagegerät HM 300
1 EIN-/AUS-Taste
2
Einhängezunge für Massagepad-Aufsatz
(insgesamt 4 Zungen)
3 Massageköpfe
(insgesamt 3 Massageköpfe)
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehal-
ten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
-Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesund
heitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
-Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge
brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empn-
den, brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem
Arzt.
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der
folgenden Krankheiten bzw. Beschwerden leiden:
Durchblutungsstörungen, Krampfadern, o󰀨ene Wunden, Prellungen, Haut-
risse, Venenentzündungen oder Thrombose.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Besondere Sorg-
falt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von Kindern,
Kranken und hilosen Personen verwendet wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
-Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizi
nische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch
verschlechtern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen
Körperstellen.
Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät nach
einer Nutzungsdauer von 15 Minuten 15 Minuten abkühlen, bemindestens -
vor Sie es wieder verwenden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in Wasser
getaucht wurde. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur
Reparatur an die Servicestelle.
Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Hersteller
mitgelieferte Zubehörteile.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Führen Sie keine Gegenstände in die Geräteö󰀨nungen ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Aerosol- oder Sauersto󰀨-
quellen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel kei-
nerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 Mini-Handmassagegerät mit Massagepad-Aufsatz medisana HM 300
• 2 Batterien 1,5V, Typ AAA/LR03
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohsto󰀨kreislauf zu-
rückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungs-
material ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden
bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Vorteile des Massagepad-Aufsatzes
Der 2in1 Massagepad-Aufsatz besteht aus natürlichem Lu󰀨a-Material (ein mit
faserigem Geecht ausgestattetes Kürbisgewächs) für intensives Peeling und
weichem Mikrofasermaterial für eine angenehme Massage. Er ermöglicht eine
exible Anwendung an Beinen, Schultern, Nacken, Armen, Füßen und anderen
Körperteilen. Das Gerät ist spritzwassergeschützt und geeignet für die Anwen-
dung auf nasser Haut nach Dusche oder Bad.
Batterien einsetzen / wechseln
1. Drehen Sie die Unterseite des Gerätes so, dass die
beiden Pfeile der unteren und oberen Geräteseite
übereinander liegen.
2. Entfernen Sie die Unterseite des Gerätes. Anmer-
kung: Zwischen den beiden Geräteteilen liegt eine Dichtung gegen Was-
sereintritt, die das Entfernen der Geräteunterseite erschwert.
3. -Ö󰀨nen Sie die Batteriefachabdeckung und nehmen Sie die Batterien her
aus. Setzen Sie zwei neue AAA (1,5 V)-Batterien ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Polarität (+/-).
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
5. -Setzen Sie die Unterseite des Gerätes wieder an die obere Seite und dre
hen Sie die Geräteteile gegeneinander um sie sicher zu verschließen.
Reinigung des Massagepad-Aufsatzes
Nach der Benutzung sollte der gereinigt werden, um von Massagepad-Aufsatz
der Anwendung zurückgebliebene Bakterien und Hautpartikel zu entfernen.
Hierzu eignet sich sehr gut das Einweichen in einer Lösung aus warmem Was-
ser und Haushaltsessig (ca. 1 Esslö󰀨el Essig auf 1 Glas Wasser). Einige Minu-
ten einweichen und anschließend ausspülen! Sie können den Aufsatz auch in
der Waschmaschine bei 60°C (keinen Weichspüler verwenden!) waschen.
Der Aufsatz muss nach der Reinigung vollständig trocknen, um die Vermehrung
von Bakterien im nassen Gewebe zu unterbinden. Hierzu drücken Sie die
Feuchtigkeit mit den Händen gründlich aus und hängen den Aufsatz am besten
außerhalb von Feuchträumen bis zur vollständigen Trocknung auf.
Ersetzen des Massagepad-Aufsatzes
Der Massagepad-Aufsatz ist auch bei täglicher Anwendung und richtiger Pege
viele Monate lang verwendbar. Sollten die Fasern bei feuchter Anwendung hart
bleiben bzw. die Massage unangenehm werden oder eine starke Verfärbung
der Fasern auftreten, muss der Aufsatz ersetzt werden. Falls das Gerät von
mehreren Personen benutzt wird, sollte aus hygienischen Gründen jeder Be-
nutzer einen eigenen Aufsatz verwenden.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Jeder Verbraucher ist verpichtet, alle elektrischen oder elektroni-
schen Geräte, egal, ob sie Schadsto󰀨e enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden kön-
nen. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in
eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der
Entsorgung an Ihre Kommunalbehördeoder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell: Mini-Handmassagegerät medisana HM 300
Stromversorgung: 3,0 V , 2 x 1,5V Batterien, Typ AAA (LR03)
Massageköpfe: 3
Betriebsbedingungen: Temperatur 10°C -40°C (50°F -104°F), rel.
Luftfeuchtigkeit bis 90 %
Lagerbedingungen: Temperatur 2°C - 30°C (35,6°F -86°F),
trocken und staubfrei
Abmessungen: Ca. 8 x 10 x 9 cm
Gewicht: Ca. 0,2 kg
Artikel-Nummer: 88269
EAN-Nummer: 40 15588 88269 2
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die
Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken ssen, geben Sie bitte den
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. medisanaAuf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre
gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder
Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit,
weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch den Käufer oder
unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLANDmedisana
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungs-
folien nicht in die Hände von Kindern ge-
langen! Es besteht Erstickungsgefahr!
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15
Minuten nicht überschritten wird!
Die richtige Massage
Die 3 Massageköpfe 3 beginnen nach dem Druck auf die EIN-/AUS-Taste 1
zu vibrieren (Vibrationsmassage). Sie nnen die Massage an sich selbst oder
an einem Partner durchführen. Sie haben dabei die Möglichkeit, den im Liefer-
umfang enthaltenen Massagepad-Aufsatz entweder mit der Lu󰀨a-Seite oder mit
der Mikrofaserseite nach außen in die 4 Einhängezungen am Gerät 2 einzu-
hängen. Zeigt die Lu󰀨aseite nach unten, bewirkt der Hautkontakt des Lu󰀨age-
webes im Zusammenspiel mit der Vibrationsmassage eine Massage mit Pee-
linge󰀨ekt (Entfernung unschöner Hautschuppen und Durchblutungsförderung).
Die Mikrofaserseite eignet sich r die softe und beruhigende Hautreinigung. Die
Massage sollte immer mit einem feuchten in kreisenden Massagepad-Aufsatz
Bewegungen am ganzen Körper durchgeführt werden. Der E󰀨ekt wird verstärkt,
wenn die Massage auf nasser Haut (z. B. nach dem Duschen oder Baden)
durchgeführt wird. Halten Sie die Massageköpfe 3 bei eingeschaltetem Gerät
mit sanftem Druck auf die zu massierende Körperpartie. Konzentrieren Sie sich
bei der Massage nicht zu lange auf dieselbe Körperstelle, sondern wechseln
Sie den Massagebereich häuger während der Anwendung. Sie können durch
die Massagerichtung entscheiden, welchen E󰀨ekt Sie erreichen wollen: Eine
Massage in Richtung Herz entspannt, die Massage vom Herzen weg regt an.
Durch erneuten Druck auf die EIN-/AUSTaste 1 schalten Sie das Gerät aus.
Reinigung und Pege
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Sei-
fenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungs-
mittel oder Alkohol.
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen
Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
Verwahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
1
2
3
WARNUNG
Batterien nicht auseinandernehmen!
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzu-
suchen!
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten
vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betro󰀨enen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt
aufsuchen!
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien sind nicht wieder auadbar! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosions-
gefahr!
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
WARNUNG - BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Halten Sie das Gerät nur mit sanftem Druck auf die zu massierende
Stelle des Körpers! Zu starker Druck kann zu Verletzungen und/oder zur
Funktionsbeeinträchtigung des Gerätes führen!
DE/GB
GB Instructions for use
Mini Handheld Massager HM 300
1 ON-/OFF-button
2
Hooking nose for massage pad
attachment (totally 4 noses)
3 Massage heads
(totally 3 massage heads)
Explanation of symbols
IMPORTANT
Failure to follow these instructions may
result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These instructions must be followed to
prevent possible injury to the user.
CAUTION
These instructions must be followed to
prevent possible damage to the device.
NOTE
These instructions provide useful addi-
tional information regarding installation
and operation.
LOT number
Manufacturer
The device is intended for private use only. If you have any health concerns,
consult your doctor before use.
The device must only be used for its intended purpose as described in the
instruction manual. In case of misuse, the warranty claim expires.
-If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immedia
tely and consult your doctor.
Do not use the unit if you su󰀨er from one or more of the following illnesses and
complaints: Circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, skin
tears, phlebitis or thrombosis.
Do not use the unit if you are pregnant. Special care is necessary when the
appliance is used on, by or near children, sick and helpless persons.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super
vision.
-Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic com
plaints and symptoms may be made worse.
Do not use the appliance near your eyes or near any other sensitive areas.
Very long periods of use can lead to overheating. So after continuously ope-
rating for 15 minutes, user should stop it for 15 minutes before using at least
it again.
-Do not use the appliance if it shows signs of damage, if it is not in perfect wor
king order, or if it has been dropped or dipped into water. In order to prevent
hazards, always send the unit in to the service centre.
-Only use accessories intended for the appliance and supplied by the manu
facturer.
Do not immerse the device in water or other uids.
Do not insert objects into the openings of the device.
Do not operate the unit where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
If the unit is not going to be used for a long period, please remove the
batteries.
Scope of delivery
Please rst check whether the scope of delivery is complete and that the item is
not damaged in any way. If in doubt, do not operate the appliance and contact
your If in doubt, do not operate the unit and contact your dealer or service cen-
tre. The scope of delivery includes:
• 1 Mini handheld massager with massage pad attachment medisana HM 300
• 2 Batteries 1.5V, type AAA/LR03
• 1 Instruction manual
Packaging is recyclable or can be returned to the raw material cycle. Please dis-
pose of packaging material that is no longer required properly. If you notice any
transport damage when unpacking, please contact your dealer immediately.
Advantages of the massage pad attachment
The 2in1 massage pad attachment is made of natural loofah material (a pump-
kin plant equipped with brous netting) for intensive exfoliation and soft micro-
bre material for a pleasant massage. It allows exible use on legs, shoulders,
neck, arms, feet and other parts of the body.
body parts. The device is splash-proof and suitable for use on wet skin after
shower or bath.
Insert / replace batteries
1. Turn the bottom of the unit so that the two arrows
on the bottom and top of the unit are aligned to
each other.
2. Remove the bottom of the unit. Note: There is a
seal between the two parts of the appliance to prevent water from entering,
which makes removing the bottom of the appliance di󰀩cult.
3. Open the battery compartment cover and remove the batteries. Insert two
new AAA (1.5 V) batteries. Make sure that the polarity (+/-) is correct.
4. Close the battery compartment cover.
5. Put the bottom of the unit back to the top and turn the unit parts against
each other to close them securely.
Cleaning the massage pad attachment
After use, the massage pad attachment should be cleaned to remove bacteria
and skin particles left behind from the application. Soaking in a solution of warm
water and household vinegar (approx. 1 tablespoon of vinegar to 1 glass of
water) is very suitable for this. Soak for a few minutes and then rinse! You can
also wash the attachment in the washing machine at 60°C (do not use fabric
softener!). The attachment must dry completely after cleaning to prevent bac-
teria from multiplying in the wet tissue. To do this, squeeze out the moisture
thoroughly with your hands and hang the attachment up, preferably outside of
damp rooms, until it is completely dry.
Replacing the massage pad attachment
The massage pad attachment can also be used for many months with daily use
and proper care. If the bres remain hard or the massage becomes unpleasant
If the bres remain hard or the massage becomes unpleasant or if the bres
become heavily discoloured, the attachment must be replaced. If the appliance
is used by several people, each user should use their own attachment for rea-
sons of hygiene.
Disposal
This product should not be disposed of together with domestic was-
te. Please hand in all electrical or electronic devices at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an envi-
ronmentally acceptable manner. Consult your municipal authority for in-
formation about disposal. Please remove the batteries before disposing
of the equipment. Do not dispose of old batteries with your household waste,
but dispose of them at a battery collection station at a recycling site or in a shop.
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Technical specications
Name and model: Mini Handheld Massager medisana HM 300
Power supply: 3.0 V , 2 x 1.5V batteries, type AAA (LR03)
Massage heads: 3
Operating conditions: Temperature 10°C -40°C (50°F -104°F), rel.
humidity up to 90 %
Storage conditions: Temperature 2°C - 30°C (35.6°F -86°F),
dry and dust-free
Dimensions: approx. 8 x 10 x 9 cm
Weight: approx. 0.2 kg
Article No.: 88269
EAN Code: 40 15588 88269 2
Warranty and repair conditions
In case of warranty please contact your specialist shop or the service centre
directly. Should you have to return the device, please state the defect and
enclose a copy of the purchase receipt or invoice.
The following warranty conditions apply:
1. medisana All products are guaranteed for 3 years from the date of
purchase. In case of a warranty claim, the purchase receipt or invoice must
be provided as proof of purchase date.
2. Faults due to material or manufacturing defects will be rectied free of
charge within the warranty period.
3. A warranty service does not extend the warranty period for either the
equipment or for replacement components.
4. The following are excluded from the warranty:
a. any damage caused by improper use, e.g. not following the user
instructions.
b. damage caused by repair or intervention by the purchaser or
unauthorised third parties.
c. transport damage that has occurred on the way from the manufacturer to
the consumer or has arisen during transit to the service point.
d. spare parts that are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential damages caused by the device
is also excluded if the damage to the device is recognised as a warranty
claim.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANY
The service centre address is shown on the attached leaet.
Please ensure that the polythene packing
is kept away from the reach of children!
Risk of su󰀨ocation!
CAUTION
Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is
not exceeded.
The correct way of massage
The 3 massage heads 3 start to vibrate after pressing the ON/OFF button 1
(vibration massage). You can perform the massage on yourself or on a part-
ner. You have the option of hooking the massage pad attachment included in
the scope of delivery either with the loofah side or the microbre side facing
outwards into the 4 hooking tongues on the unit 2. If the loofah side is facing
downwards, the skin contact of the loofah fabric in combination with the vibra-
tion massage causes a massage with peeling e󰀨ect (removal of unsightly skin
akes and stimulation of blood circulation).
The microbre side is suitable for soft and soothing skin cleansing. The mas-
sage should always be performed with a moist massage pad attachment in
circular movements all over the body. The e󰀨ect is enhanced if the massage
is performed on wet skin (e.g. after showering or bathing). With the appliance
switched on, hold the massage heads
3 with gentle pressure on the part of the
body to be massaged. Do not concentrate on the same part of the body for too
long during the massage, but change the massage area more frequently during
the application. You can decide which e󰀨ect you want to achieve by the direction
of the massage: A massage towards the heart relaxes, a massage away from
the heart stimulates. Press the ON/OFF button 1 again to switch the unit o󰀨.
Cleaning and care
Remove the batteries before cleaning the unit.
Clean the unit with a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution.
Never use harsh cleaning agents or alcohol.
Do not expose the unit to direct sunlight, protect it from dirt and moisture.
Store the unit in a clean and dry place.
The current version of these instructions for use can be found at www.medisana.com
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right to make technical and optical changes
without notice.
1
2
3
WARNING
Do not disassemble batteries!
Clean the battery / item contact points before inserting the batteries if
necessary!
Remove discharged batteries from the device immediately!
If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes! If battery acid comes in contact with any of this parts,
rinse the a󰀨ected area with copious amounts of fresh water and seek
medical attention immediately!
Replace all of the batteries simultaneously!
Only replace with batteries of the same type, never use di󰀨erent types
of batteries together or used batteries with new ones!
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Remove the batteries from the device if it is not going to be used for
an extended period!
Keep batteries out of children‘s reach!
Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of ex-
plosion!
Do not short circuit! Do not throw into a re! Danger of explosion!
Do not throw used batteries into the household refuse; put them in a
hazardous waste container or take them to a battery collection point,
at the shop where they were purchased.
WARNING - BATTERY SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully before us-
ing the device, in particular the safety instructions.
Keep the instructions in a safe place for future ref-
erence. If you pass the device on to third parties,
be sure to include these instructions for use.
GB Safety Instructions
WARNING
Only hold the appliance with gentle pressure on the part of the body to
be massaged! Excessive pressure can cause injuries and/or impair the
function of the unit!
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het product gaat gebruiken en bewaar de
gebruiksaanwijzing. Geef deze gebruiksaanwijzing
ook altijd mee als u het product aan iemand anders
geeft.
NL Veiligheidsinstructies
NL Gebruiksaanwijzing
Mini-handmassageapparaat HM 300
1 Aan-uitknop
2
Ophangoogje voor massagepad-
opzetstuk
(in totaal 4 oogjes)
3 Massagekoppen
(in totaal 3 massagekoppen)
Legenda
BELANGRIJK
Wanneer deze gebruiksaanwijzing niet
in acht wordt genomen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of schade aan het
product.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten worden
nageleefd om mogelijk letsel van de
gebruiker te voorkomen.
ATTENTIE
Deze instructies moeten
worden nageleefd om mogelijke
beschadigingen aan het product te
voorkomen.
TIP
Deze tips geven u nuttige aanvullende
informatie over de installatie of het
gebruik.
LOT-nummer
Fabrikant
Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik. Als u twijfels heeft omtrent
uw gezondheid, overleg dan met uw arts voor u het product gaat gebruiken.
Gebruik het product alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt,
vervalt de garantie.
Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam
ervaart en overleg met uw arts.
U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de volgende
aandoeningen lijdt:
doorbloedingsstoornissen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven,
aderontstekingen of trombose.
Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. Wees extra alert als het
apparaat wordt gebruikt bij, door of in de buurt van kinderen of mensen die
ziek of hulpbehoevend zijn.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze
wat betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Kinderen mogen het product niet schoonmaken of onderhouden zonder dat er
toezicht op wordt gehouden.
Gebruik dit product niet ter aanvulling op of vervanging van medische
toepassingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen
verergeren.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van uw ogen of van andere gevoelige
lichaamsdelen.
Te langdurig gebruik kan oververhitting veroorzaken. Laat het apparaat nadat
het 15 minuten is gebruikt tenminste 15 minuten afkoelen voor u het opnieuw
gebruikt.
Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het product of aan
het snoer te zien zijn, wanneer hij niet correct werkt of wanneer hij is gevallen
of vochtig is geworden. Stuur het product in dat geval voor de zekerheid ter
reparatie naar de servicedienst.
Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de
fabrikant zijn meegeleverd.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeisto󰀨en.
Stop geen voorwerpen in de openingen van het product.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van aerosol- of zuurstofbronnen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gaat
gebruiken.
Levering
Controleer eerst of alles is meegeleverd en of het artikel niet beschadigd is.
Neem het product bij twijfel niet in gebruik en neem contact op met uw verkoper
of de klantenservice.
Meegeleverd:
1 mini-handmassageapparaat met massagepad-opzetstuk medisana HM 300
• 2 batterijen 1,5 V, type AAA/LR03
• 1 gebruiksaanwijzing
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled. Gooi
verpakkingsmateriaal dat u niet meer gebruikt gescheiden weg. Wanneer u bij
het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellijk contact op te nemen
met uw verkoper.
Voordelen van het massagepad-opzetstuk
Het 2-in-1 massagepad-opzetstuk bestaat uit natuurlijk lu󰀨a-materiaal
(een kalebas met netweefsel) voor een intensieve peeling en zacht
microvezelmateriaal voor een aangename massage. Met dit product is een
exibele toepassing op benen, schouders, nek, armen, voeten en andere
lichaamsdelen mogelijk. Het apparaat is spatwaterbestendig en is geschikt voor
de toepassing op de natte huid na het douchen of baden.
Batterijen plaatsen/vervangen
1. Draai de onderkant van de apparaat zo dat de beide
pijlen van de onder- en bovenkant van het apparaat
boven elkaar liggen.
2. Verwijder de onderkant van het apparaat. Opmerking:
Tussen de beide delen van het apparaat is een
afdichting tegen het binnendringen van water aangebracht, die het verwijderen
van de onderkant bemoeilijkt.
3. Open de afdekking van het batterijvak en neem de batterijen uit. Plaats twee
nieuwe AAA-batterijen (1,5 V). Let er daarbij op dat de polen (+/-) op de juiste
wijze worden geplaatst.
4. Sluit de afdekking van het batterijvak.
5. Plaats de onderkant van het apparaat terug op de bovenkant en draai de delen
van het apparaat tegen elkaar om ze goed te sluiten.
Massage-opzetstuk reinigen
Na gebruik moet het worden gereinigd om resterende massagepad-opzetstuk
bacteriën en huidschilfers te verwijderen. Laat het massagepad-opzetstuk
weken in een oplossing van warm water en natuurazijn (ca. 1 eetlepel azijn op
1 glas water). Enkele minuten laten weken en vervolgens uitspoelen! U kunt
het opzetstuk ook in de wasmachine wassen op 60°C (geen wasverzachter
gebruiken!).
Het opzetstuk moet na de reiniging volledig opdrogen om bacteriegroei
in nat weefsel tegen te gaan. Knijp het vocht met behulp van uw handen goed
uit en hang het opzetstuk bij voorkeur in een droge ruimte op tot het volledig is
opgedroogd.
Massage-opzetstuk vervangen
Het massage-opzetstuk is ook bij dagelijks gebruik en een juiste verzorging
maandenlang te gebruiken. Als de vezels bij vochtig gebruik hard
blijven of de massage onaangenaam voelt of de vezels sterk beginnen te
verkleuren, dan moet het massage-opzetstuk worden vervangen. Als het
apparaat door meerdere mensen wordt gebruikt, moet elke gebruiker om
hygiënische redenen een eigen opzetstuk gebruiken.
Verwijdering
Dit product mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke
consument is verplicht om alle elektrische of elektronische apparaten,
ongeacht of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, in te leveren bij
een milieustraat of bij een winkel waar een vergelijkbaar product wordt
aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en
verwerkt. Verwijder de batterijen voor u het apparaat weggooit. Gooi gebruikte
batterijen niet bij het huisvuil, maar zamel ze apart in of lever ze in bij een winkel
waar batterijen worden verkocht. Neem over de afvoer en verwerking contact
op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model: mini-handmassageapparaat medisana HM 300
Stroomvoorziening: 3,0 V , 2 x 1,5 V batterijen type AAA (LR03)
Massagekoppen: 3
Gebruiksomstandigheden: Temperatuur 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F), rel.
luchtvochtigheid tot 90%
Bewaaromstandigheden: Temperatuur: 2 °C - 30 °C (35,6 °F - 86 °F),
droog en stofvrij opbergen
Afmetingen: Ca. 8 x 10 x 9 cm
Gewicht: Ca. 0,2 kg
Artikelnummer: 88269
EAN-nummer: 40 15588 88269 2
Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor aanspraak op de garantie contact op met uw speciaalzaak of direct
met de servicedienst. Als u het product moet opsturen, geef dan aan wat het
defect is en stuur een kopie van de aankoopbon mee.
Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. medisanaOp producten van geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van
3 jaar. De verkoopdatum moet bij een garantieclaim met een aankoopbon
of factuur worden aangetoond.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de
garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode voor het apparaat,
noch voor de vervangen onderdelen verlengd.
4. Van garantie is uitgesloten:
a. alle schades die zijn ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing;
b. schades die het gevolg zijn van een reparatie of interventie door de koper
of een onbevoegde derde;
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de
consument of tijdens de verzending naar de servicedienst;
d. onderdelen die normale slijtage vertonen.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is
veroorzaakt door het product is ook dan uitgesloten, wanneer de schade
aan het product wordt erkend als garantie.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DUITSLANDmedisana
De contactgegevens van de klantenservice staan vermeld in de bijlage.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik
van kinderen! Kans op verstikking!
ATTENTIE
Let op dat het apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen
wordt gebruikt!
De juiste massage
De 3 massagekoppen 3 beginnen te vibreren (vibratiemassage) nadat u op
de aan-uitknop 1 hebt gedrukt. U kunt met het apparaat uzelf of een ander
behandelen. U kunt daarbij het meegeleverde massagepad-opzetstuk met
de lu󰀨a-kant of met de microvezelkant naar buiten gericht bevestigen in de
4 ophangoogjes op het apparaat 2. Wijst de lu󰀨a-kant naar beneden, zorgt
het lu󰀨a-weefsel in combinatie met de vibratiemassage voor een massage
met peelinge󰀨ect (verwijderen van dode huidcellen en het bevorderen van de
doorbloeding). De microvezelkant is geschikt voor een zachte en ontspannende
huidreiniging. De massage moet altijd met een vochtig massagepad-opzetstuk
en in cirkelende bewegingen over het gehele lichaam worden uitgevoerd. Het
e󰀨ect wordt versterkt als de massage op een natte huid (bijv. na het douchen of
baden) wordt uitgevoerd. Schakel het apparaat in en houd de massagekoppen
3 op het te masseren lichaamsdeel en voer daarbij een lichte druk uit.
Concentreer u bij de massage niet te lang op dezelfde lichaamsdelen, maar
verplaats het apparaat regelmatig. De massagerichting is van invloed op
het e󰀨ect dat u wilt bereiken: een massage in de richting van het hart werkt
ontspannend, een massage van het hart weg heeft een stimulerende werking.
Druk nogmaals op de aan-uitknop 1 om het apparaat uit te schakelen.
Schoonmaken en onderhoud
Verwijder de batterijen voor u het apparaat gaat schoonmaken.
Reinig het apparaat met een zachte doek die licht is bevochtigd met
water en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik in geen geval bijtende
reinigingsmiddelen of alcohol.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht en bescherm het tegen vuil en
vocht.
Bewaar het apparaat op een schone, droge plek.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons
technische wijzigingen en wijzigingen qua vormgeving voor.
1
2
3
WAARSCHUWING
Haal de batterijen niet uit elkaar!
Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het apparaat voor u
de batterijen in het apparaat plaatst!
Haal lege batterijen meteen uit het apparaat!
Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer een batterij is ingeslikt!
Verhoogd risico op lekken, voorkom contact met de huid, ogen en
slijmvliezen! Spoel bij contact met batterijzuur de aangedane huid
onmiddellijk ruimschoots met schoon water en raadpleeg meteen een
arts!
Vervang alle batterijen altijd gelijktijdig!
Plaats alleen batterijen van hetzelfde type, gebruik geen verschillende
types of gebruikte en nieuwe batterijen tegelijk!
Plaats de batterijen op de juiste wijze en let daarbij op de polariteit!
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen!
Batterijen zijn niet oplaadbaar! Explosiegevaar!
Niet kortsluiten! Niet in het vuur gooien! Explosiegevaar!
Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar zamel ze apart in
of lever ze in bij een winkel waar batterijen worden verkocht!
WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BATTERIJEN
WAARSCHUWING
Pas een lichte druk toe op het lichaamsdeel dat u wilt masseren! Te
sterke druk kan leiden tot verwondingen en/of een slechte werking van
de apparatuur!
NL/FR
88269 HM300 07/2021 Ver. 1.0

Termékspecifikációk

Márka: Medisana
Kategória: Masszázs készülék
Modell: HM 300

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Medisana HM 300, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Masszázs készülék Medisana

Útmutatók Masszázs készülék

Legújabb útmutatók Masszázs készülék