Használati útmutató Livarno IAN 111047

Livarno Zaklamp IAN 111047

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Livarno IAN 111047 (15 oldal) a Zaklamp kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/15
+
-
+
-
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
1 - 4
Service address/ Huollon osoite/ Serviceadress/
Serviceadresse/ Adresse du service de maintenance/
Serviceadres/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
D-75015 Bretten
Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL363
Made in China to Mellert SLT
quality standards
V 1.0/31/03/2015
IAN 111047 IE
LED TORCH
Operating instructions
Intended use:
Congratulations on the purchase of your new device.
You have acquired a high-quality product. The
operating instructions are a component of this product.
They contain important information on safety, use and
disposal. Familiarise yourself with all operating and safety
information before using the product. Only use the product
as described and for the declared uses. This product is
intended only for private, non-commercial use. If you
give the product to a third party, also provide them with
all documents. This LED lamp is not suitable for household
room lighting. This LED lamp is suitable for extreme
temperatures below -20°C.
Safety instructions and warnings:
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch
into the eyes of other people. Switch the product off when
it is not in use. Do not immerse the product in water or other
liquids. Always keep the product, batteries, and packaging
out of the reach of children. The product is not a toy.
We accept no liability for personal or material damage
caused by incorrect use or by failure to comply with these
operating instructions. In such cases, any guarantee claim
is nullified.
Safety instructions for batteries:
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which
poses a danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help must be sought immediately.
• Remove the batteries from the device if they have not
been used for a longer period.
• CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge the batteries!
• Prior to inserting the batteries, clean the battery
contact and device contact if necessary.
• Immediately remove exhausted batteries from the
device. There is an increased risk of leakage!
• Always keep batteries away from children, do not
expose the batteries to fire, do not short-circuit the
batteries, and do not disassemble them.
• If these instructions are not complied with, the
batteries can be discharged beyond the cut-off
voltage. This poses a risk of leakage then. If the
batteries have leaked inside the device, remove
them immediately to avoid damage to the device!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. When getting in touch with battery acid
rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
• Always replace all batteries at the same time and
only insert batteries of the same type.
Technical details and scope of delivery:
2 x batteries/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metal clip;
carrying loop; 1 x operating instructions
Määräysten mukainen käyttö:
Onnea uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tuotetta. Siinä
on rkeitä turvallisuus-, käyttö- ja hävittämisohjeita.
Perehdy kaikki käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen kuin
käytät tuotetta. Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaan ja
ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Tuote on tarkoitettu vain
yksityis- eikä yrityskäyttöön. Anna kaikki asiakirjat tuotteen
mukana, kun luovutat sen kolmannelle osapuolelle. Tämä
LED-valaisin ei sovellu yleisvalaisimeksi. LED-valaisin
soveltuu myös alle -20 °C:n lämpötiloihin.
Turvallisuusohjeita ja varoituksia:
LED: Älä katso suoraan valoon tai suuntaa valaisinta
toisten ihmisten silmään. Katkaise virta, kun et ytä
valaisinta Älä upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin.
Säilytä tuote, paristot ja pakkaus poissa lasten ulottuvilta.
IE
LED-TASKULAMPPU
Käyttöohjeet
Illuminant: 1 x 3 Watt CREE LED/approx. 120 lumen/
lifespan approx. 10 000 hrs
Battery life: 100% mode: approx. 5 h (at 20% of the
original illuminance)/Eco mode approx. 12 h (at 20% of
the original illuminance)
Lighting range: approx. 120 m (according to ANSI test criteria)
Splashproof as per IP44
Initial operation:
Unscrew the end cap [2] of the light and insert the two
batteries [3] in the direction of the arrow into the case [4].
Ensure that the polarity of the batteries is correct. Screw
the end cap [2] back onto the case [4]. The end cap is
equipped with a push-button [1]. Press the push-button to
set the light to 100% mode, Eco mode, flashing mode, or
SOS mode. The case [4] is additionally equipped with a
metal clip [5].
Cleaning and care:
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection/disposal instructions:
Hand in the product only at a collection point for electrical
refuse. Batteries do not belong in household waste! Please
hand in batteries and/or the appliance via available
collection facilities. The disposal of old equipment does
not take place via the sales outlet.
Guarantee:
This product has a 3 year guarantee from the date of
purchase, for time and materials. This guarantee does not
apply to products which are used incorrectly, modified,
neglected (including normal wear), damaged by accident
or abnormal operating conditions, or are handled
incorrectly. For a claim under guarantee, the appliance
together with proof of purchase and a brief description of
the fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of
guarantee, repairs will be carried out only against payment.
Tuote ei ole leikkikalu. Emme vastaa omaisuus- tai
henkilövahingoista, joiden syynä on asiaton käyt tai
näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen! Takuu
kumoutuu tällöin.
Paristoja koskevia turvaohjeita:
HENGENVAARA! Paristoja voidaan niellä ja siitä voi
aiheutua hengenvaara. Jos paristo on nielty, on heti
hakeuduttava lääkäriin.
• Poista paristot laitteesta, jos ne ovat olleet pitkään
käytmättä.
• VARO! RÄJÄHDYKSEN VAARA! Älä lataa paristoja!
• Ennen kuin asennat paristot, puhdista paristojen ja
laitteen kosketuspinnat tarvittaessa.
• Poista tyhjentyneet paristot viipymättä laitteesta.
Vuotamisen vaara on suurempi!
• Pidä paristot poissa lasten käsistä, älä heitä niitä, älä
oikosulje äläkä avaa niitä.
• Jos ohjeita ei noudateta, paristot voi purkautua alle
loppujännitteen. Paristo voi silloin vuotaa. Mikäli
paristot ovat vuotaneet laitteessa, poista ne heti, jota
laite ei vahingoitu!
• Estä aineen joutuminen iholle, silmiin ja limakalvoille.
Jos kosketat paristosta vuotanutta nestettä, huuhtele
runsaalla vedellä ja / tai hakeudu lääriin!
• Vaihda kaikki paristot samalla kertaa ja käytä vain
saman tyyppisiä paristoja.
Tekniset tiedot ja toimituksen sisältö:
2 x paristoa/Mignon/AA/LR6/1,5 V ; Metallikiinnike;
kantolenkki; 1 x käyttöohje
Valonlähde: 1 x 3 Watt CREE LED/n. 120 lumen/
polttoikä n. 10 000 h
Paristojenyttöikä: 100 % teho n. 5 h (20 %
alkuperäisestä valotehosta)/Eco-tila n. 12 h (20 %
alkuperäisestä valotehosta)
Kantama: n. 120 m (ANSI-testauskriteerien mukaan)
Roiskevesisuojattu IP44
Käyttöönotto:
Irrota päätytulppa [2] lampusta ja aseta kaksi paristoa
[3] nuolen suuntaan koteloon [4]. Huomaa paristojen
napaisuus. Kiinni ätytulppa [2] takaisin koteloon [4].
Päätytulpassa on painokytkin [1], jolla voit valinta 100 %
tehon, virransäästötilan, vilkkuvalon tai hätävilkun (SOS).
Kotelossa [4] on myös metallikiinnike [5].
Puhdistaminen ja hoito:
Puhdista tuote kuivalla, nukattomalla kankaalla.
Ympäristönsuojelu / hävittämisohje:
Toimita tuote hkö- ja elektroniikkaromun
vastaanottopisteeseen. Ä hävitä paristoja/akkuja
kotitalousjätteen mukana! Toimita paristot ja/tai laite
niille tarkoitettuun vastaanottopisteeseen. Tuotteen myyjä
ei vitä vanhoja laitteita.
Takuu:
Myönnämme työlle ja materiaalille takuun, joka on
voimassa 3 vuotta ostopäivästä. Takuu ei koske tuotteita,
2 - 4
Service address/ Huollon osoite/ Serviceadress/
Serviceadresse/ Adresse du service de maintenance/
Serviceadres/ Serviceadresse:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
D-75015 Bretten
Langenmorgen 2
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
TL363
Made in China to Mellert SLT
quality standards
V 1.0/31/03/2015
IAN 111047
+
-
+
-
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
IE
joita käytetään asiattomasti, hoidetaan huonosti
(mukaan luettuna normaali kuluminen), jotka vaurioituvat
onnettomuuden seurauksena tai joita ytetään
epänormaaleissa oloissa tai käsitellään asiattomasti.
Jos laitteessa on takuun alainen vika, toimita se yhdessä
kuitin ja lyhyen vian selostuksen kanssa Mellert SLT:lle. Jos
takuun osoittava tosite puuttuu, korjauksesta laskutetaan.
asiattomasti, hoidetaan huonosti (mukaan luettuna
normaali kuluminen), jotka vaurioituvat onnettomuuden
seurauksena tai joita käytetään epänormaaleissa oloissa
tai käsitellään asiattomasti. Jos laitteessa on takuun alainen
vika, toimita se yhdessä kuitin ja lyhyen vian selostuksen
kanssa Mellert SLT:lle. Jos takuun osoittava tosite puuttuu,
korjauksesta laskutetaan.
LED-FICKLAMPA
Bruksanvisning
Ändamålsenlig användning:
Vi lyckönskar dig till pet av din nya apparat. Du
har därmed bestämt dig för en högvärdig produkt.
Bruksanvisningen är beståndsdel av denna produkt. Den
innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och
avfallshantering. Gör dig förtrogen med alla användnings-
och säkerhetsinstruktioner, innan du använder produkten.
Använd produkten endast enligt beskrivningen och för
angivna ändamål.Produkten är endast avsedd för privat
och inte för yrkesmässig användning. Skicka med alla
underlag, om du överlämnar produkten till andra personer.
Denna LED-lampa är inte mplig som rumsbelysning i
hemmet. Denna LED-lampa är inte mplig r extrema
temperaturer under -20 °C.
Säkerhetsinstruktioner och varningar:
LED-lampor: Titta inte direkt in i ljuset eller rikta lampan
mot andra människors ögon. Släck ficklampan, r den
inte används. Lampan får inte doppas i vatten eller andra
vätskor. Håll barn alltid borta från lampan, batterierna och
förpackningen. Denna produkt är ingen leksak. Vi tar inget
ansvar för sak- eller personskador, som orsakas av felaktig
hantering eller uraktlåtande av denna bruksanvisning. I
sådant fall gäller inte garantin.
Säkerhetsinstruktioner för batterier:
LIVSFARA! Batterier kan sväljas, vilket är livsfarligt. Om ett
batteri har svalts, krävs omedelbart medicinsk hjälp.
• Plocka ut batterierna, om apparaten inte har använts
under en längre tid.
• SE UPP! RISK FÖR EXPLOSION! Ladda aldrig upp
batterierna igen!
• Innan batterierna sätts in, ska batteri- och
apparatkontakter rengöras, om så behövs.
• Plocka ut förbrukade batterier ur apparaten
omedelbart. Det föreligger ökad risk för läckage!
• Batterier måste hållas utom räckhåll för barn, får inte
kastas i elden, kortslutas eller plockas isär.
• Vid uraktlåtande av dessa anvisningar kan
batterierna laddas ur utöver sin slutspänning. Då
finns risk för att batteriet läcker. Om batterierna har
runnit ut i apparaten, måste de omedelbart plockas
ut för att förhindra att apparaten skadas!
• Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor.
Vid kontakt med batterisyra måste den utsatta
kroppsdelen sköljas med mycket vatten och / eller
visas upp för en läkare!
• Byt alltid alla batterier samtidigt, och sätt endast in
batterier av samma typ.
Tekniska data inklusive leveransomfång:
2 x batterier/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metallclips;
bärögla; 1 x Bruksanvisning
Glödlampa: 1 x 3 Watt CREE LED-lampa/ca 120
lumen/livslängd ca 10.000 h
Lystid: 100 %-modus ca 5 h (vid 20 % av den
ursprungliga ljusstyrkan)/Eco-modus ca 12 h (vid 20 %
av den ursprungliga ljusstyrkan)
Lysvidd: ca 120 m (enligt ANSI-provningskriterier)
stänkvattenskydd enligt IP 44
Idrifttagning:
Skruva bort lampans ändkapsel (2), och sätt in två batterier
(3) i pilriktning i lamphöljet (4). Se till, att batterierna är
vända åt tt håll. Skruva fast ändkapseln [2] lamphöljet
[4] igen. ändkapseln finns en tryckknapp [1]. Tryck
den för att ställa in lampan på 100 %-modus, Eco-modus,
blink- eller SOS-modus. lamphöljet [4] finns också ett
metallclips [5].
Rengöring och skötsel:
Rengör produkten endast med en torr trasa utan ludd.
Miljöskydd/instruktioner för avfallshantering:
Produkten måste lämnas in till ett uppsamlingsställe för
elskrot. Batterierna resp ackumulatorer r inte kastas
tillsammans med hushållssopor! Lämna in batterier
resp ackumulatorer och/eller apparaten till ett anvisat
uppsamlingsställe. Affären tar inte hand om gamla
kasserade apparater.
Garanti:
denna produkt lämnas 3 års garanti från och med
inköpsdatum för tillverknings- och materialfel. Denna
garanti gäller inte för produkter, som har används felaktigt,
förändrats eller försummats (inkl normalt slitage), har
skadats vid olycksfall eller genom onormala driftvillkor
samt felaktig hantering. Vid reklamationer ska apparaten
tillsammans med inköpskvittot och en kort skadebeskrivning
skickas in till Mellert SLT. Utan garantibevis sker reparation
endast mot betalning.
LED-LOMMELYGTE
Betjeningsvejledning
Tilsigtet brug:
Hjerteligt tillykke med bet af dit nye produkt. Du har
valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en
bestanddel af dette produkt. Den indeholder vigtige
henvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger før
brug af produktet. Brug kun produktet, som beskrevet, og
til de anførte anvendelsesformål. Produktet er kun beregnet
til privat anvendelse, ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Hvis du giver produktet videre til tredjemand, bedes du
samtidig give alle bilag med. Denne LED-lampe er ikke
egnet til rumoplysning i hjemmet. LED-lampen er egnet til
ekstreme temperaturer på under -20°C.
Sikkerheds- og advarselshenvisninger:
LED: Kig ikke direkte ind i lyset og ret det ikke mod andre
menneskers øjne. Sluk for lampen, når den ikke bruges.
Lampen ikke dykkes ned i vand eller andre sker.
Børn ikke komme i nærheden af lampen, batterierne
eller emballagen. Lampen er ikke noget legetøj. Vi påtager
os ike noget ansvar for ting- eller personskader, som
skyldes forkert behandling eller tilsidesættelse af denne
betjeningsvejledning. I sådanne tilfælde bortfalder ethvert
garantikrav.
Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier:
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan være livsfarligt.
Hvis man kommer til at sluge et batteri, skal man straks
søge lægehjælp.
• Fjern batterierne fra apparatet hvis det ikke skal
anvendes i længere tid.
• FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig batterier!
• Rengør om nødvendigt kontakterne batterierne
og i apparatet inden du sætter batterierne i.
• Når batterierne er ved at være opbrugte, skal de
omgående fjernes fra apparatet. Der er forøget fare
for lækage!
• Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn, de
ikke brændes, de ikke kortsluttes, og de
ikke adskilles.
• Ved manglende overholdelse af anvisningerne kan
batterier blive afladet ud over deres slutspænding.
I fald er der fare for lækage. Hvis batterierne i
dit apparat skulle være blevet aadet, skal du straks
tage dem ud for at forebygge skader på apparatet.
• Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved
kontakt med batterisyre skal du skylle det ramte sted
med rigeligt vand og/eller søge lægehjælp!
• Udskift altid alle batterier samtidig, og isæt kun
batterier af samme type.
Tekniske data og leverancens omfang:
2 stk. batterier/Mignon/AA/LR6/1,5 V; Metalklips;
bæresløjfe; 1 x Betjeningsvejledning
Lyskilde: 1 x 3 Watt CREE LED/ ca. 120 lumen/ levetid
ca. 10.000 timer
Belysningstid: 100 %-modus ca. 5 timer (ved 20 % af den
oprindelige lysstyrke)/Eco-modus ca. 12 t. (ved 20 % af
den oprindelige lysstyrke)
Rækkevidde: ca. 120 m (efter ANSI-prøvningskriterierne)
Beskyttet mod vandstænk iht. IP44

Termékspecifikációk

Márka: Livarno
Kategória: Zaklamp
Modell: IAN 111047

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Livarno IAN 111047, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Zaklamp Livarno

Útmutatók Zaklamp

Legújabb útmutatók Zaklamp