Használati útmutató Lidl FGT 433 A2 - IAN 311581 Diversen/overig

Lidl Vegyes/egyéb FGT 433 A2 - IAN 311581 Diversen/overig

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Lidl FGT 433 A2 - IAN 311581 Diversen/overig (220 oldal) a Vegyes/egyéb kategóriában. Ezt az útmutatót 12 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/220
V1.33
Deutsch .................................................................. 2
English ................................................................. 33
Français ............................................................... 62
Nederlands ........................................................ 100
Polski ................................................................. 132
Čeština ............................................................... 164
Slovensky .......................................................... 192
FGT 433 A2
2 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 4
2. Lieferumfang ........................................................ 5
3. Beschreibung der Teile und Bedienelemente ......... 5
4. Technische Daten ................................................... 7
5. Sicherheitshinweise .............................................. 7
6. Urheberrecht....................................................... 15
7. Vor der Inbetriebnahme ..................................... 15
7.1 Batterien einlegen / wechseln ............................................. 16
7.2 Temperaturfühler (14) verbinden ........................................ 17
7.3 Temperatureinheit wählen .................................................... 17
8. Inbetriebnahme .................................................. 18
8.1 Position während des Betriebes ........................................... 18
8.1.1 Empfänger (1) ................................................................. 19
8.1.2 Sender (13) ..................................................................... 19
8.2 Fleischart (22) auswählen / Garstufe einstellen ................ 20
8.3 Kerntemperatur messen ........................................................ 23
8.4 Gartabelle ............................................................................. 24
8.5 Timer-Funktion ....................................................................... 26
9. Reinigung ........................................................... 27
9.1 Lagerung bei Nichtbenutzung ............................................. 27
10. Problemlösung .................................................. 28
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...... 29
12. Konformitätsvermerke ..................................... 30
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .. 31
FGT 433 A2
Deutsch - 3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des Funk-Grillthermometers FGT 433 A2,
nachfolgend als Grillthermometer bezeichnet, haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
FGT 433 A2
4 - Deutsch
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Grillthermometer dient der Messung und Überwachung der
Kerntemperatur von Speisen wie z. B. Fisch, Rindfleisch,
Schweinefleisch, Geflügel, Hamburger und weiterer Fleischsorten.
Das Grillthermometer ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen
bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das
Grillthermometer ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede
andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses
Grillthermometer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-
Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit
dem Hersteller abgestimmten Änderung des Grillthermometers ist
die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller
mitgelieferte Zubehör.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des
Einsatzlandes.
FGT 433 A2
Deutsch - 5
2. Lieferumfang
1 Empfänger
1 Sender
1 Temperaturfühler
1 Befestigungsclip
2 Klettverschlüsse
4 Batterien 1,5 V / AAA
Diese Bedienungsanleitung
3. Beschreibung der Teile und
Bedienelemente
Empfänger
1 Empfänger
2 LC-Display
3 Taste „TASTE / START“
4 Taste „MODE“
5 Taste „SEC / -“
6 Taste „MIN / +“
7 Taste „MEAT / STOP“
8 Batteriefachdeckel
9 Befestigungsclip (mit integrierten Magneten)
10 Batteriefach
11 Wahlschalter (für Temperatureinheit °C oder °F)
12 EIN-/ AUS-Schalter (ON/OFF)
FGT 433 A2
6 - Deutsch
Sender
13 Sender (mit integrierten Magneten)
14 Temperaturfühler (mit Kabel)
15 Stecker (Temperaturfühler)
16 Buchse (für Stecker des Temperaturfühlers)
17 rote LED
18 EIN-/ AUS-Schalter (ON/OFF)
19 Batteriefach
20 Batteriefachdeckel
21 Klettverschluss
LC-Display
22 Fleischart
23 Batterieindikation Empfänger ( )
24 Anzeige „CURRENT TEMP“ (aktuelle Kerntemperatur)
25 Garzustand
26 Anzeige „TARGET TEMP“ (Zieltemperatur)
27 Batterieindikation Sender ( )
FGT 433 A2
Deutsch - 7
4. Technische Daten
Empfänger:
Spannungsversorgung
2 Batterien:
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (Gleichspannung)]
Sender:
Spannungsversorgung
2 Batterien:
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (Gleichspannung)]
Temperaturmessbereich -10 °C - 300 °C
14 °F - 572 °F
Sendebereich ca. 15 Meter
Frequenzbereich 433,050 - 434,790 MHz
Max. Sendeleistung 10 mW ERP
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des
Grillthermometers lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten
Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen
der Umgang mit elektrischen Geräten
vertraut ist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig als
FGT 433 A2
Deutsch - 9
und chemische Zusammensetzung
getestet wurden und gemäß der
Anforderung der Verordnung EG
1935/2004 als gesundheitlich
unbedenklich für den Kontakt mit
Lebensmitteln befunden wurden.
GEFAHR! Personensicherheit
Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Halten Sie auch
die Verpackungsfolien fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn
Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
FGT 433 A2
10 - Deutsch
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie, dass der Verzehr von nicht
vollständig durchgegarten Lebensmitteln
tierischen Ursprungs
gesundheitsschädlich sein kann.
FGT 433 A2
Deutsch - 11
Insbesondere für kleine Kinder,
Schwangere oder Menschen mit
geschwächtem Immunsystem stellt dieser
eine Gefahr dar.
Es dürfen keine Fremdkörper ins Innere
des Produkts gelangen.
Das Produkt darf keinen starken
Erschütterungen oder mechanischen
Beanspruchungen ausgesetzt werden.
So vermeiden Sie Beschädigungen.
Das Produkt beinhaltet keine zu
wartenden Teile.
Setzen Sie sich bei Beschädigungen,
Defekten oder anderen Problemen mit
dem Service des Herstellers in
Verbindung.
FGT 433 A2
Deutsch - 13
Das Kabel des Senders (13) darf nicht
geknickt werden.
Das Produkt ist nicht wasserdicht.
Verwenden Sie es nicht im Regen und
halten Sie Sender (13) und Empfänger
(1) von Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie Sender (13) und
Empfänger (1) bei Nichtbenutzung aus.
Gefahr durch Batterien
Lebensgefahr! Bewahren Sie
Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Im Falle des Verschluckens
suchen Sie sofort einen Arzt auf!
Legen Sie die Batterien stets polrichtig
ein. Beachten Sie dazu die
Kennzeichnung im Batteriefach (10, 19).
FGT 433 A2
14 - Deutsch
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder
aufzuladen und werfen Sie diese unter
keinen Umständen ins Feuer. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Batterien
(alte und neue, Alkali- und
Kohlebatterien usw.) gleichzeitig.
Batterien dürfen nicht geöffnet oder
verformt werden, da auslaufende
Chemikalien Verletzungen verursachen
können. Bei Haut- oder Augenkontakt
muss sofort mit viel Wasser ab- bzw.
ausgespült werden und ein Arzt
aufgesucht werden.
Entfernen Sie ausgelaufene Batterien
umgehend. Verwenden Sie dabei
geeignete Schutzhandschuhe, um
Verletzungen zu vermeiden.
FGT 433 A2
Deutsch - 15
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
das Produkt über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.
6. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem
Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als
Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder
Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche
und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies
betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text
und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
7. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Grillthermometer und alle Zubehörteile aus der
Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung.
Entfernen Sie alle Schutzfolien. Falls Sie eine Beschädigung
feststellen sollten, nehmen Sie das Grillthermometer nicht in Betrieb,
sondern wenden Sie sich an den Service des Herstellers. Wir
empfehlen, vor der ersten Benutzung den Temperaturfühler (14) zu
reinigen.
FGT 433 A2
16 - Deutsch
7.1 Batterien einlegen / wechseln
Wenn der Batterieladezustand schwach ist, wird dieses im LC-
Display (2) durch ein blinkendes Symbol (23, 27) angezeigt.
blinkendes Symbol Bedeutung
(27) Batterien im Sender (13) schwach,
bitte zeitnah austauschen.
(23) Batterien im Empfänger (1)
schwach, bitte zeitnah austauschen.
Sender (13):
Schalten Sie den Sender (13) mit dem EIN-/ AUS-Schalter (18)
aus.
Entfernen Sie einen ggf. montierten Klettverschluss (21).
Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel (20) und entfernen Sie
ihn.
Legen Sie zwei 1,5V-Batterien vom Typ AAA (Micro LR3)
polrichtig ein. Beachten Sie die Kennzeichnung im Batteriefach
(19).
Verschließen Sie das Batteriefach (19), indem Sie den
Batteriefachdeckel (20) wieder aufsetzen. Achten Sie darauf,
dass dieser hörbar einrastet.
Empfänger (1):
Schalten Sie den Empfänger (1) mit dem EIN-/ AUS-Schalter
(12) aus.
Entfernen Sie den Befestigungsclip (9) auf der Rückseite, indem
Sie diesen nach links schieben.
FGT 433 A2
Deutsch - 17
Entfernen Sie nun den Batteriefachdeckel (8), indem Sie diesen
unter leichtem Druck in Pfeilrichtung nach unten schieben.
Legen Sie zwei 1,5V-Batterien vom Typ AAA (Micro LR3)
polrichtig ein. Beachten Sie die Kennzeichnung im Batteriefach
(10).
Verschließen Sie das Batteriefach (10), indem Sie den
Batteriefachdeckel (8) wieder aufsetzen und entgegen der
Pfeilrichtung nach oben schieben.
Montieren Sie nun den Befestigungsclip (9), indem Sie diesen
an der offenen Seite der Führung ansetzen und dann bis zum
Anschlag nach rechts schieben.
7.2 Temperaturfühler (14) verbinden
Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch den Transportschutz
(schwarze Gummischutzkappe) von der Spitze des
Temperaturfühlers (14) ab.
Stecken Sie den Stecker (15) in die Buchse (16) an der Seite des
Senders (13). Bei Nichtgebrauch kann der Temperaturfühler (14) in
der Halterung neben der Buchse (16) aufbewahrt werden.
7.3 Temperatureinheit wählen
Sie können zwischen zwei Temperatureinheiten auswählen (°C und
°F). Schieben Sie dazu den Wahlschalter (11) im Batteriefach (10)
in die gewünschte Position.
FGT 433 A2
18 - Deutsch
8. Inbetriebnahme
Schalten Sie den Sender (13) mit dem EIN-/ AUS-Schalter (18)
in Position „ON“. Die rote LED (17) blinkt während des
Betriebes in Abständen von ca. 4 Sekunden.
Schalten Sie nun auch den Empfänger (1) ein, indem Sie den
EIN-/ AUS-Schalter (12) in Position „ON“ bringen. Ein Signal
ertönt und das LC-Display (2) leuchtet einmal kurz mit blauer,
danach mit roter und anschließend wieder mit blauer
Hintergrundbeleuchtung auf.
Falls der Temperaturfühler (14) nicht mit dem Sender
(13) verbunden oder die Funkverbindung zwischen
Sender (13) und Empfänger (1) unterbrochen ist, wird
im LC-Display (2) als aktuelle Temperatur „- - -
angezeigt.
Stellen Sie in einem solchen Fall sicher, dass der Stecker
(15) korrekt in die Buchse (16) eingesteckt ist und die
Entfernung zwischen Sender (13) und Empfänger (1)
nicht zu groß ist. Schalten Sie ggf. Sender (13) und
Empfänger (1) jeweils für ca. 3 Sekunden aus und
anschließend wieder ein. Damit sollte das Problem
behoben sein.
8.1 Position während des Betriebes
Die Reichweite des Senders (13) beträgt ca. 15 Meter.
Achten Sie bitte darauf, dass die Entfernung zwischen
Sender (13) und Empfänger (1) nicht zu groß ist. Eine
genaue Temperaturmessung wäre dann nicht möglich.
FGT 433 A2
Deutsch - 19
8.1.1 Empfänger (1)
Sie können den Empfänger (1) in den Sender (13) stellen
Mit dem Befestigungsclip (9) können Sie den Empfänger (1) z.
B. an Ihrer Kleidung (Gürtel oder Tasche) festklemmen.
Der Befestigungsclip (9) hat zwei integrierte Magnete. Damit
können Sie den Empfänger (1) auch an einer magnetischen
Oberfläche befestigen.
8.1.2 Sender (13)
An der Unterseite des Senders (13) befinden sich zwei
Magnete. Damit können Sie den Sender (13) an einer
magnetischen Oberfläche befestigen.
Mit den mitgelieferten Klettverschlüssen (21) kann der Sender
(13) z. B. am Griff oder Standfuß eines Grills befestigt werden.
Verwenden Sie je nach Gegebenheit entweder einen oder
beide Klettverschlüsse (21).
Achten Sie bei der Positionierung des Senders (13)
darauf, dass Sie mit dem Kabel des Temperaturfühlers
(14) problemlos das Bratgut erreichen können, an dem
die Kerntemperatur gemessen werden soll.
Der Sender (13) ist aus Kunstoff gefertigt. Befestigen Sie
ihn daher nicht an Stellen des Grills, die sehr heiß
werden, z. B. an der Grillabdeckung oder der
Kohleschale. Der Sender (13) könnte dadurch
beschädigt werden.
FGT 433 A2
20 - Deutsch
8.2 Fleischart (22) auswählen / Garstufe
einstellen
Drücken Sie die Taste „MEAT / STOP“ (7), um die Fleischart
(22) einzustellen. Das LC-Display (2) zeigt die Auswahl an.
Jeder Tastendruck verändert die Auswahl in der Reihenfolge
der folgenden Tabelle.
RIND
LAMM
KALB
SCHWEIN
PUTE
HUHN
HAMBURGER
FISCH
FGT 433 A2
Deutsch - 21
Nachdem Sie die Fleischart (22) ausgewählt haben, drücken
Sie zur Einstellung der Garstufe die Taste „TASTE / START“ (3).
Jeder Tastendruck ändert die Auswahl in der Reihenfolge der
folgenden Tabelle. Die aktuelle voreingestellte Zieltemperatur
wird im LC-Display (2) unter „TARGET TEMP“ (26) angezeigt.
Anzeige Bedeutung
WELL durchgebraten
M WELL fast durchgebraten
MEDIUM halb durchgebraten
M RARE rosa
RARE blutig
Bitte beachten Sie:
Nicht zuletzt aus gesundheitlichen Aspekten sind nicht
bei allen Fleischarten alle Auswahlmöglichkeiten
vorhanden.
So sollte z. B. Geflügel immer durchgebraten sein. Aus
diesem Grund steht hier auch nur diese Garstufe zur
Auswahl.
FGT 433 A2
22 - Deutsch
Sie haben auch die Möglichkeit, die Zieltemperatur „TARGET
TEMP“ (26) manuell einzustellen. Gehen Sie dazu folgendermaßen
vor:
Halten Sie die Taste „MODE“ (4) für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Ein Signalton ertönt und im LC-Display (2) blinkt die
Zieltemperatur „TARGET TEMP“ (26). Mit den Tasten „MIN /
+“ (6) und „SEC / -“ (5) können Sie diese nun ändern.
Drücken Sie die Taste „MODE“ (4), um die gewählte
Zieltemperatur „TARGET TEMP“ (26) zu übernehmen.
Um die manuelle Auswahl aufzuheben oder eine andere
Fleischart auszuwählen, halten Sie die Taste „TASTE / START“
(3) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Alternativ können Sie auch
den Empfänger (1) mit dem EIN-/ AUS-Schalter (12) aus- und
wieder einschalten.
Für niedrige Kerntemperaturen ist nur Fleisch geeignet,
welches frisch und in einem ausgezeichneten Zustand ist.
In der Regel sind niedrige Kerntemperaturen für
tiefgekühltes oder vakuumiertes Fleisch nicht
ausreichend.
FGT 433 A2
Deutsch - 23
8.3 Kerntemperatur messen
Die Temperaturmessung erfolgt nur korrekt, wenn keine
weiteren Geräte desselben Typs sich in der Nähe
befinden und eingeschaltet sind. Ansonsten wird die
aktuelle Temperatur auf dem Display nicht korrekt und
eindeutig angezeigt.
Führen Sie die Spitze des Temperaturfühlers (14) bei
eingeschaltetem Sender (13) und Empfänger (1) in den
dicksten Teil des Bratgutes ein. Es ist sinnvoll, den
Temperaturfühler (14) von der Seite her in das Bratgut
einzuführen, so dass Sie dieses anschließend noch gut wenden
können.
Vermeiden Sie den Kontakt des Temperaturfühlers (14)
mit Knochen. Dadurch kann eine ungenaue
Temperaturmessung resultieren. Aus diesem Grund sollte
der Temperaturfühler (14) auch nicht in reines Fett
gesteckt werden.
Nach kurzer Zeit wird die Kerntemperatur des Bratgutes unter
„CURRENT TEMP“ (24) angezeigt. Sie steigt mit wachsender
Bratzeit solange an, bis die eingestellte Zieltemperatur
FGT 433 A2
24 - Deutsch
„TARGET TEMP“ (26) erreicht ist. In diesem Moment beginnt
das LC-Display (2) rot zu blinken und im Blinkrhythmus ertönt
ein Signalton.
Drücken Sie die Taste „MEAT / STOP“ (7), um Signalton und
Temperaturmessung zu beenden.
Wenn Sie mehrere Stücke des gleichen Bratgutes mit
ähnlicher Beschaffenheit gleichzeitig in die Pfanne bzw.
auf den Grill gegeben haben, können Sie davon
ausgehen, dass auch bei diesen die eingestellte Garstufe
erreicht ist.
8.4 Gartabelle
Die folgende Gartabelle dient der Orientierung. Abhängig von der
verwendeten Fleischqualität können die angegebenen Werte leicht
abweichen.
WELL Durchgebraten
M WELL Fast durchgebraten
MEDIUM Halb durchgebraten
M RARE Rosa
RARE Blutig
*: Bitte beachten Sie, dass sich bei Rind die angegebene
Kerntemperatur auf Steakfleisch bezieht.
FGT 433 A2
Deutsch - 25
RARE
49 °C /
120 °F
M RARE
53 °C /
127 °F
58 °C /
136 °F
60 °C /
140 °F
MEDIUM
55 °C /
131 °F
62 °C /
144 °F
65 °C /
149 °F
65 °C /
149 °F
M WELL
58 °C /
136 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
WELL
66 °C /
150 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
85 °C /
185 °F
85 °C /
185 °F
75 °C /
167 °F
63 °C /
145 °F
Bratgut /
Garstufe
RIND*
LAMM
KALB
SCHWEIN
PUTE
HUHN
HAMBURGER
FISCH
FGT 433 A2
26 - Deutsch
8.5 Timer-Funktion
Falls Sie mit der erreichten Garstufe nicht zufrieden sind, können Sie
die Timer-Funktion nutzen, um das Bratgut noch eine gewisse Zeit
weiter zu braten. Der Temperaturfühler (14) muss dazu nicht im
Bratgut verbleiben. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (4), um zur Timer-Funktion
zu gelangen.
Wählen Sie die gewünschte Zeit durch Drücken der Tasten
„MIN / +“ (6) und „SEC / -“ (5). Sie können die Tasten
gedrückt halten, um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen.
Drücken Sie die Taste „TASTE / START“ (3), um den
Countdown zu starten. Die Zeit im LC-Display (2) läuft nun
rückwärts und Sie können jederzeit die Restzeit ablesen.
Mit der Taste „MEAT / STOP“ (7) können Sie den Countdown
unterbrechen, z. B. um das Bratgut zu prüfen oder zu wenden.
Setzen Sie den Countdown anschließend durch Drücken der
Taste „TASTE / START“ (3) fort.
Wenn der Countdown abgelaufen ist, beginnt das LC-Display
(2) rot zu blinken und im Blinkrhythmus ertönt ein Signalton.
Drücken Sie die Taste „MEAT / STOP“ (7), um den Signalton
zu beenden. Anderenfalls schaltet der Signalton nach ca. 2
Minuten selbstständig ab.
FGT 433 A2
Deutsch - 27
9. Reinigung
Lassen Sie das Grillthermometer vor jeder Reinigung
vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Reinigen Sie das Grillthermometer, insbesondere den
Temperaturfühler (14), nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven
Reinigungsmittel, Bürsten mit Metallborsten oder metallische
Gegenstände wie Messer, Spachtel oder Ähnliches.
Das Grillthermometer und das Zubehör sind nicht für eine
Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Tauchen Sie das Grillthermometer und das Zubehör niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie Sender (13) und Empfänger (1) mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf ein
mildes Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Temperaturfühler (14) mit einem feuchten
Tuch und etwas Spülmittel.
Lassen Sie alle Teile nach der Reinigung gründlich abtrocknen.
9.1 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie das Grillthermometer für eine längere Zeit nicht
nutzen, reinigen Sie es, wie im vorhergehenden Kapitel
beschrieben.
Entfernen Sie die Batterien aus Sender (13) und Empfänger (1),
um ein Auslaufen zu vermeiden.
Bewahren Sie das Grillthermometer an einem trockenen, kühlen
und staubfreien Ort auf.
FGT 433 A2
Deutsch - 29
11. Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte
unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen
entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere
Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer
Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte
beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand
in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben
werden dürfen bzw. bei nicht vollständig entladenen
Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden
muss.
FGT 433 A2
30 - Deutsch
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen
Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden
über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
12. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung aller
relevanten Vorschriften der RED 2014/53/EU geprüft.
Außerdem erfüllt das Produkt die RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Link heruntergeladen werden:
www.targa.de/downloads/conformity/311581.pdf
FGT 433 A2
Deutsch - 31
13. Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die
beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem
kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle
Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die
Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung
nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der
Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der
Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler –
nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem
Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese
nicht eingeschränkt.
FGT 433 A2
32 - Deutsch
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 311581
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
FGT 433 A2
English - 33
Table of Contents
1. Intended use ....................................................... 35
2. Package contents ................................................ 35
3. Description of parts and control elements ........... 36
4. Technical specifications ....................................... 37
5. Safety instructions .............................................. 38
6. Copyright ............................................................ 44
7. Before you start .................................................. 45
7.1 Inserting / replacing the batteries ....................................... 45
7.2 Connecting the temperature sensor (14) ............................ 46
7.3 Selecting the temperature unit ............................................. 47
8. Getting started .................................................... 47
8.1 Position when in use ............................................................. 48
8.1.1 Receiver (1) ..................................................................... 48
8.1.2 Transmitter (13) ............................................................... 49
8.2 Selecting the type of meat (22) / Adjusting the
level of cooking ............................................................................ 50
8.3 Measuring the core temperature ......................................... 52
8.4 Cooking chart ....................................................................... 53
8.5 Timer function ........................................................................ 55
9. Cleaning ............................................................. 56
9.1 Storage when not in use ....................................................... 56
10. Troubleshooting ................................................ 57
11. Environmental regulations and disposal
information ....................................................... 58
12. Conformity notes .............................................. 59
13. Warranty and service information .................... 60
FGT 433 A2
34 - English
Congratulations!
By purchasing the FGT 433 A2 wireless barbecue thermometer,
hereinafter referred to as the barbecue thermometer, you have
opted for a quality product.
The User’s Manual forms part of this product. It contains important
information on safety, usage and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Only use the product as described and for the
applications given. If you pass the product on to someone else,
make sure to give them all the relevant documents with it.
FGT 433 A2
English - 35
1. Intended use
This barbecue thermometer serves to measure and monitor the core
temperature of food such as fish, beef, pork, poultry, burgers and
other meats. The barbecue thermometer has not been designed for
corporate or commercial applications. Use the barbecue
thermometer for private purposes only. Any use other than that
mentioned above does not correspond to the intended use. This
barbecue thermometer fulfils all relevant norms and standards
associated with CE Conformity. In the event of any modification to
the barbecue thermometer that was not approved by the
manufacturer, compliance with these standards is no longer
guaranteed. The manufacturer shall not be liable for any damage
or malfunctions resulting from such modifications. Only use
accessories supplied with the device by the manufacturer.
Observe the regulations and laws in the country of use.
2. Package contents
1 receiver
1 transmitter
1 temperature sensor
1 belt clip
2 velcro fastenings
4 batteries of type AAA, 1.5 V
These operating instructions
FGT 433 A2
36 - English
3. Description of parts and control elements
Receiver
1 Receiver
2 LCD display
3 “TASTE / START“ button
4 “MODE“ button
5 “SEC / -“ button
6 “MIN / +“ button
7 “MEAT / STOP“ button
8 Battery compartment cover
9 Belt clip (with built-in magnets)
10 Battery compartment
11 Selector switch (for °C or °F units of temperature)
12 ON/OFF switch
Transmitter
13 Transmitter (with built-in magnets)
14 Temperature sensor (with cable)
15 Connector (temperature sensor)
16 Socket (for temperature sensor connector)
17 Red LED
18 ON/OFF switch
19 Battery compartment
20 Battery compartment cover
21 Velcro
FGT 433 A2
English - 37
LCD display
22 Type of meat
23 Receiver battery level indicator ( )
24 “CURRENT TEMP” display (current core temperature)
25 Cooking progress
26 “TARGET TEMP“ display (target temperature)
27 Transmitter battery level indicator( )
4. Technical specifications
Receiver:
Power supply
2 batteries:
1.5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (direct current)]
Transmitter:
Power supply
2 batteries:
1.5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (direct current)]
Temperature measuring
range
-10 °C - 300 °C
14 °F - 572 °F
Transmitting range Approx. 15 m
Frequency 433.050 - 434.790 MHz
Max. transmission power 10 mW ERP
FGT 433 A2
38 - English
5. Safety instructions
Before you use this barbecue thermometer
for the first time, please read the following
instructions and heed all warnings, even if
you are familiar with handling electric
devices. Keep this User Manual in a safe
place for future reference. If you sell the
barbecue thermometer or give it away,
pass on the User Manual at the same time.
This symbol denotes important
instructions for the safe operation
of the barbecue thermometer and
the safety of the user.
Warning, hot surfaces!
This symbol denotes danger for
human health from burning.
FGT 433 A2
English - 39
This symbol denotes further
information on the topic.
This symbol designates products
whose physical and chemical
composition has been tested and
found to be non-hazardous to
health when used in contact with
food in accordance with the
requirements of Regulation EU
1935/2004.
DANGER! Personal safety
Small parts can represent choking
hazards. Keep the packaging away
from children and persons with
disabilities. There is a risk of suffocation.
This product may be used by children of
8 years and older and by persons with
FGT 433 A2
40 - English
reduced physical, sensory or mental
capacities or those persons who have
lack of knowledge or experience, as
long as they are supervised or they have
received instructions regarding the
proper use of the product and they
understand the associated risks. Children
must not play with the product. The
product must not be cleaned or
maintained by unsupervised children.
General safety instructions
Never use the product if it is damaged in
any way. There is a danger of injury.
Please note that the consumption of food
of animal origin which is not completely
cooked through can be damaging to the
health. This is a particular risk for small
FGT 433 A2
English - 41
children, pregnant women and people
with a weakened immune system.
No foreign bodies must penetrate the
interior of the device.
The product may not be exposed to
strong vibrations or mechanical strain.
This prevents it getting damaged.
The product does not contain any parts
that require maintenance.
Contact the manufacturer’s customer
service department if the product
becomes damaged, is faulty or you have
other problems with it.
Risk of burns
Always make sure no other persons,
children or animals could burn
themselves on the product.
FGT 433 A2
English - 43
Hazard from batteries
Risk of death! Store batteries out of
the reach of children. If a battery is
swallowed, seek medical attention
immediately!
Insert the batteries with the correct
polarity. Refer to the diagram inside the
battery compartment (10, 19). Do not
attempt to recharge the batteries and do
not throw the batteries into a fire. Do not
mix different battery types (old and new
or carbon and alkaline, etc.).
Batteries must never be opened or
deformed, as this could result in
chemicals leaking out which could cause
injuries. If the battery fluid comes into
contact with the skin or eyes, rinse
FGT 433 A2
44 - English
immediately with plenty of water and
seek medical aid.
Remove any batteries which have leaked
immediately. Use suitable safety gloves
to prevent injuries.
Remove the batteries when the product is
not to be used for an extended period.
6. Copyright
All the contents of this User Manual are protected by copyright and
provided to the reader for information only. Copying data and
information without the prior explicit written consent of the author is
strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the
contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as
of the date of printing. Subject to change without notice.
FGT 433 A2
English - 45
7. Before you start
Remove the barbecue thermometer and all accessories from the
packaging and check that the package contents are complete.
Remove all protective films. If you notice any damage, do not use
the barbecue thermometer and contact the manufacturer’s customer
service department. We recommend cleaning the temperature
sensor (14) before first use.
7.1 Inserting / replacing the batteries
When the battery level is low, a flashing symbol (23, 27) appears
on the LCD display (2).
Flashing symbol Meaning
(27) Transmitter (13) battery level low,
please replace soon.
(23) Receiver (1) battery level low,
please replace soon.
Transmitter (13):
Switch the transmitter (13) off using the ON/OFF switch (18).
If the velcro fastening (21) is fitted, remove it.
FGT 433 A2
46 - English
Unlock the battery compartment cover (20) and remove it.
Insert two AAA 1.5V (Micro/R03/LR3) batteries, making sure
the polarity is correct. Refer to the diagram inside the battery
compartment (19).
Close the battery compartment (19) by replacing the cover
(20). You should hear it click into place.
Receiver (1):
Switch the receiver (1) off using the ON/OFF switch (12).
Remove the belt clip (9) from the back by pushing it to the left.
Now remove the battery compartment cover (8) by pushing
gently down in the direction of the arrow.
Insert two AAA 1.5V (Micro/R03/LR3) batteries, making sure
the polarity is correct. Refer to the diagram inside the battery
compartment (10).
Close the battery compartment (10) by replacing the cover (8)
and pushing it upwards in the opposite direction to the arrow.
Now fit the belt clip (9) by placing it on the open side of the
guide and pushing it to the right until it clicks into place.
7.2 Connecting the temperature sensor (14)
Before using it for the first time, remove the transport protection
(black rubber cover) from the temperature sensor (14) end.
FGT 433 A2
English - 47
Insert the connector (15) into the socket (16) on the side of the
transmitter (13). When not in use, the temperature sensor (14) can
be stored in the holder next to the socket (16).
7.3 Selecting the temperature unit
You can choose between two temperature units (°C and °F). Slide
the selector switch (11) in the battery compartment (10) to the
desired position.
8. Getting started
Switch the transmitter (13) on by sliding the ON/OFF switch
(18) to the “ON” position. When in use, the red LED (17)
flashes about every 4 seconds.
Now switch the receiver (1) on too by moving the ON/OFF
switch (12) to the “ON” position. A signal sounds and the LCD
display (2) lights up once briefly with blue back-lighting, then
red and then blue again.
If the temperature sensor (14) is not connected to the
transmitter (13) or there is a fault with the wireless
connection between the transmitter (13) and the receiver
(1), “- - -” is displayed as the current temperature on the
LCD display (2).
FGT 433 A2
48 - English
In this case, make sure the connector (15) is inserted
correctly into the socket (16) and that the distance
between the transmitter (13) and the receiver (1) is not
too great. If necessary, switch the transmitter (13) and
receiver (1) off for about 3 seconds and then switch
them back on again. This should resolve the problem.
8.1 Position when in use
The range of the transmitter (13) is about
15 metres. Make sure the distance between the
transmitter (13) and the receiver (1) is not too great. This
would mean accurate temperature measurement would
not be possible.
8.1.1 Receiver (1)
You can place the receiver (1) in the transmitter (13).
You can use the belt clip (9) to affix the receiver (1) to your belt
or bag, for example.
The belt clip (9) has two built-in magnets. This means you can
also stick the receiver (1) to a magnetic surface.
FGT 433 A2
English - 49
8.1.2 Transmitter (13)
There are two magnets on the bottom of the transmitter (13).
This means you can also stick the transmitter (13) to a magnetic
surface.
The velcro fasteners (21) supplied can also be used to attach
the transmitter (13) to the handle or base of a barbecue, for
example. Use either one or both velcro fasteners (21) as
required.
When positioning the transmitter (13), make sure that
you can easily reach the food whose core temperature
you wish to measure with the temperature sensor (14)
cable.
The transmitter (13) is made of plastic. Therefore, do not
affix it to parts of the handle which get very hot, e.g. on
the barbecue cover or the charcoal dish. This could
damage the transmitter (13).
FGT 433 A2
English - 51
Once you have selected the type of meat (22), press the
“TASTE / START“ button (3). Every time the button is pressed,
the selection changes, moving through the table below. The
current target temperature set is shown on the LCD display (2)
under “TARGET TEMP” (26).
Display Description
WELL Cooked through
M WELL Nearly cooked through
MEDIUM Half cooked through
M RARE Pink
RARE Bleeding
Please note:
For health and other reasons, not all options are
available for all types of meat.
For example, poultry should always be cooked through.
For this reason, only this cooking level is available.
You also have the option of setting the target temperature “TARGET
TEMP” (26) manually. Proceed as follows:
Press and hold the “MODE“ button (4) for approx. 3 seconds.
A beep sounds and “TARGET TEMP” (26) flashes on the LCD
display (2). Use the “MIN / +” (6) and “SEC / -” (5) buttons to
FGT 433 A2
52 - English
change the figure. Press the “MODE” button (4) to apply the
target temperatures shown in “TARGET TEMP” (26).
To cancel the manual selection or select another type of meat,
press and hold the “TASTE / START“ button (3) for about 3
seconds. Alternatively, you can switch the receiver (1) off and
on again using the ON/OFF switch (12).
For low core temperatures, only use meat which is fresh
and in excellent condition. Generally, low core
temperatures are not suitable for frozen or vacuum-
packed meat.
8.3 Measuring the core temperature
The temperature is only measured correctly if no other
devices of the same type are nearby and switched on.
Otherwise, the current temperature is not shown correctly
and uniquely on the display.
With the transmitter (13) and receiver (1) switched on, guide
the point of the temperature sensor (14) into the thickest part of
the meat. It makes sense to feed the temperature sensor (14)
into the meat from the side, as you can then still turn it.
Avoid contact between the temperature sensor (14) and
bones. This can result in an inaccurate temperature
measurement. The temperature sensor (14) should also
not be inserted into pure fat for the same reason.
FGT 433 A2
English - 53
After a short time, the core temperature of the meat is displayed
under “CURRENT TEMP” (24). As the food cooks, the
temperature rises until it reaches the “TARGET TEMP” (26) set.
The LCD display (2) then begins to flash red and a beep
sounds with each flash.
Press the “MEAT / STOP” button (7) to stop the beeping and
the temperature measurement.
If you added multiple pieces of the same meat of similar
shape and size to the pan or the barbecue at the same
time, you can assume that the correct level of cooking
has also been achieved for the other pieces as well.
8.4 Cooking chart
The following cooking chart can be used as a guide. The values
quoted can differ slightly as a function of the quality of the meat
used.
WELL Cooked through
M WELL Nearly cooked through
MEDIUM Half cooked through
M RARE Pink
RARE Bleeding
*: Please note that the core temperature quoted for beef applies to
steak.
FGT 433 A2
54 - English
RARE
49 °C /
120 °F
M RARE
53 °C /
127 °F
58 °C /
136 °F
60 °C /
140 °F
MEDIUM
55 °C /
131 °F
62 °C /
144 °F
65 °C /
149 °F
65 °C /
149 °F
M WELL
58 °C /
136 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
WELL
66 °C /
150 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
85 °C /
185 °F
85 °C /
185 °F
75 °C /
167 °F
63 °C /
145 °F
Type of food /
Cookin
g
level
BEEF
LAMB
VEAL
PORK
TURKEY
CHICKEN
BURGER
FISH
FGT 433 A2
English - 55
8.5 Timer function
If you are not happy with the level of cooking achieved, you can
use the timer function to continue cooking the food for a little longer.
You do not have to leave the temperature sensor (14) in the meat
for this. The procedure is as follows:
Briefly press the “MODE" button (4) to access the timer
function.
Select the time you want by pressing the “MIN / + (6) and
“SEC / -” (5) buttons. You can also hold the buttons down to
make the numbers move faster.
Press the “TASTE / START” button (3) to start the countdown.
The time on the LCD display (2) now counts backwards and
you can see the time remaining at any time.
You can use the “MEAT / STOP” button (7) to pause the
countdown, for example to check or turn the food. You can
then resume the countdown by pressing the “TASTE / START“
button (3).
When the time is up, the LCD display (2) begins to flash red
and a beep sounds with each flash.
Press the “MEAT / STOP” button (7) to stop the beeping.
Otherwise, the beeping stops automatically after about 2
minutes.
FGT 433 A2
56 - English
9. Cleaning
Always allow the barbecue thermometer to cool
completely before cleaning. There is a risk of getting
burnt.
Clean the barbecue thermometer, especially the temperature
sensor (14) after every use.
Do not use solvents or aggressive detergents, brushes with
metallic bristles or metallic objects such as knives, spatulas or
similar.
The barbecue thermometer and accessories cannot be washed
in the dishwasher.
Never immerse the barbecue thermometer or accessories in
water or other liquids.
Clean the transmitter (13) and receiver (1) with a slightly
moistened, soft cloth. If necessary, use a mild detergent.
Clean the temperature sensor (14) with a damp cloth and a
little washing-up liquid.
Allow all parts to dry thoroughly after cleaning.
9.1 Storage when not in use
If you do not intend to use the barbecue thermometer for an
extended period, clean it as described in the previous chapter.
Remove the batteries from the transmitter (13) and receiver (1)
to prevent leaks.
Store the barbecue thermometer in a dry, cool, dust-free place.
FGT 433 A2
English - 57
10. Troubleshooting
Not working
Are the batteries in the transmitter (13) and/or receiver (1)
empty? Insert new batteries where applicable.
The light on the LCD display (2) is dim.
Are the batteries in the receiver (1) empty? Insert new batteries
where applicable.
The red LED (17) on the transmitter does not come on.
Are the batteries in the transmitter (13) empty? Insert new
batteries where applicable.
The current core temperature (24) is shown as “- - -” on
the LCD display (2).
Check that the connector (15) for the temperature sensor (14)
is correctly inserted into the socket (16). Insert it properly if not.
The transmitter (13) and receiver (1) are too far apart. Move
them closer together.
If necessary, switch the transmitter (13) and receiver (1) off for
about 3 seconds and then switch them back on again. This
should resolve the problem.
The LCD display (2) flashes with red back-lighting,
shows “HI” and a warning beep sounds.
The maximum temperature for the temperature sensor (14) has
been exceeded. Press the “MEAT / STOP“ button (7) to stop
the beeping and the measurement.
FGT 433 A2
58 - English
11. Environmental regulations and disposal
information
Devices marked with this symbol are subject to the
European Directive 2012/19/EU. All electrical and
electronic devices must be disposed of separately from
household waste at official disposal centres. Avoid
damage to the environment and risks to your personal
health by disposing of the device properly. For further
information about proper disposal, contact your local
council, disposal bodies or the shop where you bought
the device.
Respect the environment. Old batteries must not be
disposed of with domestic waste. They must be handed in
at a collection point for waste batteries. Please note that
batteries must be disposed of fully discharged at
appropriate collection points for old batteries. If
disposing of batteries which are not fully discharged, take
precautions to prevent short circuits.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly
manner. Cardboard packaging can be taken to paper
recycling centres or public collection points for recycling.
Any film or plastic contained in the packaging should be
taken to your public collection points for disposal.
FGT 433 A2
English - 59
Please note the markings on the packaging material
when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b), the meanings of which are as follows:
1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98:
composite materials
12. Conformity notes
This device has been tested for compliance with the
relevant requirements of RED 2014/53/EU.
Furthermore, the product fulfills the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available for
download from this link:
www.targa.de/downloads/conformity/311581.pdf
FGT 433 A2
60 - English
13. Warranty and service information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of
purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof
of purchase. Before using your product for the first time, please
read the enclosed documentation. Should any problems arise which
cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have
the article number and, if available, the serial number to hand for
all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone,
our hotline support staff will initiate further servicing procedures
depending on the fault. Within the warranty period the product will
be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate.
No new warranty period commences if the product is repaired or
replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries
and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted
by this warranty.
FGT 433 A2
English - 61
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 311581
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
FGT 433 A2
62 - Français
Table des matières
1. Utilisation prévue ................................................... 64
2. Contenu de l'emballage .......................................... 64
3. Description des différentes parties
et des éléments de commande ................................. 65
4. Spécifications techniques ......................................... 66
5. Instructions de sécurité ............................................ 67
6. Droits d’auteur........................................................ 75
7. Avant de commencer .............................................. 75
7.1 Insertion / remplacement des piles ............................................ 75
7.2 Connexion de la sonde de température (14) ........................... 77
7.3 Sélection de l'unité de température ............................................ 78
8. Mise en route .......................................................... 78
8.1 Position pendant l'utilisation ........................................................ 79
8.1.1 Récepteur (1) ......................................................................... 79
8.1.2 Émetteur (13) ......................................................................... 79
8.2 Sélection du type de viande (22) /
réglage du niveau de cuisson ..................................................... 81
8.3 Mesure de la température à cœur ............................................. 83
8.4 Tableau de cuisson ...................................................................... 85
8.5 Fonction minuterie ........................................................................ 87
9. Nettoyage .............................................................. 88
9.1 Stockage en cas de non-utilisation ............................................. 89
10. Résolution des problèmes ..................................... 89
11. Réglementation environnementale et
informations sur la mise au rebut .......................... 91
12. Avis de conformité ................................................ 93
13. Informations relatives à la garantie
et à l'assistance ..................................................... 94
FGT 433 A2
Français - 63
Félicitations !
En achetant le thermomètre sans fil pour barbecue FGT 433 A2,
appelé ci-après « le thermomètre pour barbecue », vous avez choisi
un produit de qualité. Le Manuel d’utilisation fait partie de ce
produit. Il contient des informations importantes relatives à la
sécurité, à l'utilisation et à la mise au rebut de l'appareil. Avant
d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec l'ensemble des
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que de la
manière décrite et pour les applications indiquées. Si vous cédez le
produit à quelqu’un d’autre, veillez à lui remettre également tous les
documents qui s’y rapportent.
FGT 433 A2
64 - Français
1. Utilisation prévue
Ce thermomètre pour barbecue sert à mesurer et surveiller la
température à cœur d'aliments tels que le poisson, le bœuf, le porc,
la volaille, les biftecks hachés et d'autres viandes. Le thermomètre
pour barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins
professionnelles ou commerciales. Le thermomètre pour barbecue
est uniquement destiné à un usage privé. Toute utilisation autre que
celle mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue.
Ce thermomètre pour barbecue satisfait à toutes les normes et
standards de conformité CE. En cas de modifications apportées au
thermomètre pour barbecue et non approuvées par le fabricant, la
conformité à ces normes ne sera plus garantie. Le fabricant ne
pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou
dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications. Utilisez
seulement les accessoires fournis avec l'appareil par le fabricant.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur
dans le pays d’utilisation.
2. Contenu de l'emballage
1 récepteur
1 émetteur
1 sonde de température
1 clip pour ceinture
2 bandes velcro de fixation
4 piles de type AAA de 1,5 V
Ce manuel d'utilisation
FGT 433 A2
Français - 65
3. Description des différentes parties et des
éléments de commande
Récepteur
1 Récepteu
r
2 Affichage LCD
3 Touche « TASTE / START »
4 Touche « MODE »
5 Touche « SEC / - »
6 Touche « MIN / + »
7 Touche « MEAT / STOP »
8 Couvercle du compartiment des piles
9 Clip pour ceinture (avec aimants intégrés)
10 Compartiment des piles
11 Commutateur de sélection (pour choisir l'unité de température
entre °C et °F)
12 Interrupteur marche
-
arrêt
Émetteur
13 Émetteur (avec aimants intégrés)
14 Sonde de température (avec câble)
15 Connecteur (sonde de température)
16 Prise (pour le connecteur de la sonde de température)
17 Voyant rouge
18 Interrupteur marche
-
arrêt
19 Compartiment des piles
20 Couvercle du compartiment des piles
21 Bande velcro
FGT 433 A2
66 - Français
Affichage LCD
22 Type de viande
23 Indicateur de niveau de la pile du récepteur ( )
24 Affichage « CURRENT TEMP » (température à cœur
actuelle)
25 Progression de la cuisson
26 Affichage « TARGET TEMP » (température cible)
27 Indicateur de niveau de la pile de l'émetteur ( )
4. Spécifications techniques
Récepteur:
Alimentation
2 piles :
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (courant continu)]
Émetteur:
Alimentation
2 piles :
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (courant continu)]
Plage de mesure de la
température
-10 °C à 300 °C
14 °F à 572 °F
Portée Environ 15 m
Bande de fréquences 433,050 - 434,790 MHz
Max. puissance de transmission 10 mW ERP
FGT 433 A2
Français - 67
5. Instructions de sécurité
Avant d’utiliser ce thermomètre pour
barbecue pour la première fois, veuillez lire
attentivement les instructions ci-dessous et
tenir compte de tous les avertissements,
même si vous avez l’habitude de manipuler
des appareils électriques. Conservez ce
manuel d'utilisation en lieu sûr afin de
pouvoir vous y reporter à tout moment. Si
vous vendez ou cédez ce thermomètre
pour barbecue à une tierce personne,
veillez à lui remettre également le manuel
d'utilisation.
Ce symbole signale des instructions
importantes concernant l'utilisation
sans risque du thermomètre pour
barbecue et la sécurité de l'utilisateur.
FGT 433 A2
68 - Français
Attention, surfaces brûlantes!
Ce symbole indique un risque de
brûlure.
Ce symbole signale la présence
d'informations supplémentaires sur
le sujet.
Ce symbole désigne les produits
dont la composition physique et
chimique a été testée et prouvée
non dangereuse pour la santé en
cas d’utilisation en contact avec des
denrées alimentaires, conformément
aux exigences du Règlement CE
N° 1935/2004.
FGT 433 A2
Français - 69
DANGER ! Sécurité des
personnes
Les petites pièces impliquent un risque
d'étouffement. Conservez l'emballage
hors de portée des enfants ainsi que des
personnes handicapées. Ils risqueraient
de s'étouffer.
Ce produit peut être utilisé par les
enfants de 8 ans et plus et par les
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui ne possèdent pas les connaissances
ou l’expérience nécessaires, à condition
qu’ils soient supervisés, qu’ils aient reçu
les instructions nécessaires pour une
bonne utilisation du produit, et qu’ils
aient compris les risques existants. Les
FGT 433 A2
70 - Français
enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le produit ne doit pas être
nettoyé ou entretenu par les enfants sans
surveillance.
Consignes générales de
sécurité
N'utilisez jamais le produit s'il a été
endommagé de quelque manière que ce
soit. Vous pourriez vous blesser.
Sachez que la consommation d'aliments
d'origine animale qui ne sont pas
totalement cuits à cœur peut nuire à la
santé. Le risque concerne tout
particulièrement les enfants en bas âge,
les femmes enceintes et les personnes
dont le système immunitaire est affaibli.
FGT 433 A2
Français - 71
Ne laissez aucun corps étranger
pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Le produit ne doit pas être exposé à de
fortes vibrations ou à des contraintes
mécaniques. Dans le cas contraire, il
risque de se trouver endommagé.
Le produit ne contient pas de pièces
nécessitant un quelconque entretien.
Si jamais le produit est endommagé, s'il
est défaillant ou si vous rencontrez
d'autres problèmes avec ce dernier,
contactez le service client du fabricant.
Risques de brûlure
Veillez toujours à ce qu'aucune autre
personne, les enfants ou les animaux ne
puissent se brûler sur le produit.
FGT 433 A2
72 - Français
Utilisez des gants de protection ou des
gants de cuisine si vous touchez la
sonde de température (14) pendant ou
après l'utilisation.
Une utilisation incorrecte du produit peut
causer des blessures.
Risque de dommages
matériels
Veuillez conserver le produit et ses
accessoires à distance du feu.
N’utilisez jamais le produit dans un four
micro-ondes ou un four traditionnel.
Veillez à ce que le câble de
l'émetteur (13) ne se coince pas.
Le produit n'est pas résistant à l'eau. Ne
l'utilisez pas sous la pluie et conservez
FGT 433 A2
74 - Français
Les piles ne doivent jamais être ouvertes
ni déformées, car les produits chimiques
qu'elles contiennent pourraient couler et
occasionner des blessures. Si le fluide de
la pile entre en contact avec votre peau
ou vos yeux, rincez-les abondamment à
l'eau fraîche immédiatement et consultez
un médecin.
Retirez immédiatement toute pile
présentant des fuites. Pour éviter toute
blessure, utilisez des gants de protection
adéquats.
Retirez les piles du produit si vous ne
comptez pas l'utiliser pendant une
période prolongée.
FGT 433 A2
Français - 75
6. Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par
copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La
copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et
explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela
s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et
des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la
date d’impression. Ils peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
7. Avant de commencer
Retirez le thermomètre pour barbecue et tous ses accessoires de
l'emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents.
Retirez tous les films de protection. Si vous remarquez des
dommages, quels qu'ils soient, n'utilisez pas le thermomètre pour
barbecue et contactez le service client du fabricant. Nous vous
recommandons de nettoyer la sonde de température (14) avant la
première utilisation.
7.1 Insertion / remplacement des piles
Lorsque le niveau de la pile est faible, un symbole clignotant (23,
27) apparaît sur l'écran LCD (2).
FGT 433 A2
76 - Français
Symbole clignotant Signification
(27) Niveau de la pile de l'émetteur (13)
faible. Vous devrez bientôt la
remplacer.
(23) Niveau de la pile du récepteur (1)
faible. Vous devrez bientôt la
remplacer.
Émetteur (13) :
Éteignez l'émetteur (13) à l'aide de l’interrupteur marche-
arrêt (18).
Si la bande velcro de fixation (21) est en place, retirez-la.
Déverrouillez le couvercle du compartiment des piles (20) et
retirez-le.
Insérez deux piles AAA de 1,5 V (Micro/R03/LR3), en veillant
à respecter la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment
des piles (19).
Refermez le compartiment des piles (19) en remettant le
couvercle (20) en place. Lorsqu'il est bien en place, vous devez
entendre un clic.
Récepteur (1) :
Éteignez le récepteur (1) à l'aide de l’interrupteur marche-
arrêt (12).
Retirez le clip pour ceinture (9) de l'arrière du récepteur en le
poussant vers la gauche.
FGT 433 A2
Français - 77
Maintenant, retirez le couvercle du compartiment des piles (8)
en le poussant délicatement vers le bas dans le sens de la
flèche.
Insérez deux piles AAA de 1,5 V (Micro/R03/LR3), en veillant
à respecter la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment
des piles (10).
Fermez le compartiment des piles (10) en remettant le
couvercle (8) en place et en le poussant vers le haut dans le
sens inverse de la flèche.
Désormais, installez le clip pour ceinture (9) en le plaçant sur le
côté ouvert du guide et en le poussant vers la droite jusqu'au
clic indiquant qu'il est bien positionné.
7.2 Connexion de la sonde de température (14)
Avant de l’utiliser pour la première fois, retirez le capuchon en
caoutchouc noir situé sur l’extrémité du capteur de
température (14) et destiné à le protéger pendant le transport.
Insérez le connecteur (15) dans la prise (16) située sur le côté de
l'émetteur (13). Lorsque vous ne l'utilisez pas, la sonde de
température (14) peut être rangée dans le support situé à côté de
la prise (16).
FGT 433 A2
78 - Français
7.3 Sélection de l'unité de température
Vous pouvez choisir entre deux unités de température (°C et °F).
Faites glisser le commutateur de sélection (11) situé dans le
compartiment des piles (10) dans la position désirée.
8. Mise en route
Allumez l'émetteur (13) en faisant glisser l’interrupteur marche-
arrêt (18) dans la position « ON » (Marche). En cours
d'utilisation, le voyant rouge (17) clignote toutes les 4 secondes
environ.
Maintenant, allumez le récepteur (1) en faisant glisser
l’interrupteur marche-arrêt (12) dans la position « ON »
(Marche). Un signal retentit et l'affichage LCD (2) s'allume une
fois brièvement avec un rétro-éclairage bleu, puis rouge, puis
bleu à nouveau.
Si la sonde de température (14) n'est pas connectée à
l'émetteur (13) ou en cas de défaillance de la connexion
sans fil entre l'émetteur (13) et le récepteur (1), « - - - »
apparaît à la place de la température actuelle sur
l'affichage LCD (2).
Dans ce cas, assurez-vous que le connecteur (15) est
inséré correctement dans la prise (16) et que la distance
entre l'émetteur (13) et le récepteur (1) n'est pas trop
importante. Si nécessaire, éteignez l'émetteur (13) et le
récepteur (1) pendant environ 3 secondes puis rallumez-
les. Cela devrait résoudre le problème.
FGT 433 A2
Français - 79
8.1 Position pendant l'utilisation
La portée de l'émetteur (13) est d'environ 15 mètres.
Assurez-vous que la distance entre l'émetteur (13) et le
récepteur (1) n'est pas trop grande. Dans le cas
contraire, il ne serait pas possible d'obtenir une mesure
précise de la température.
8.1.
1 Récepteur (1)
Vous pouvez placer le récepteur (1) dans l'émetteur (13).
Vous pouvez utiliser le clip pour ceinture (9) pour accrocher le
récepteur (1) à votre ceinture ou à votre sac, par exemple.
Le clip pour ceinture (9) possède deux aimants intégrés. Ainsi,
vous pouvez également fixer le récepteur (1) sur une surface
magnétique.
8.1.2 Émetteur (13)
Il y a deux aimants sur le dessous de l'émetteur (13). Ainsi,
vous pouvez également fixer l'émetteur (13) sur une surface
magnétique.
Les bandes velcro de fixation (21) fournies peuvent aussi être
utilisées pour accrocher l'émetteur (13) à la poignée ou à la
base d'un barbecue, par exemple. Selon les besoins, utilisez
l'une des bandes velcro de fixation (21) ou les deux.
FGT 433 A2
80 - Français
Lors de la mise en place de l'émetteur (13), assurez-vous
que vous pouvez facilement atteindre les aliments dont
vous souhaitez mesurer la température à cœur avec la
sonde de température (14).
L'émetteur (13) est en plastique. Veillez donc à ne pas le
fixer sur des parties de la poignée qui deviennent très
chaudes, par exemple, sur le couvercle du barbecue ou
sur le bac dans lequel se trouve le charbon.
L'émetteur (13) pourrait se trouver endommagé.
FGT 433 A2
Français - 81
8.2 Sélection du type de viande (22) / réglage du
niveau de cuisson
Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (7) pour sélectionner
le type de viande (22). L'affichage LCD (2) affiche la sélection.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sélection
change selon le tableau ci-dessous :
BŒUF
AGNEAU
VEAU
PORC
DINDE
POULET
BIFTECK
HACHÉ
POISSON
FGT 433 A2
82 - Français
Une fois que vous avez sélectionné le type de viande (22),
appuyez sur la touche « TASTE / START » (3). À chaque fois
que vous appuyez sur la touche, la sélection change selon le
tableau ci-dessous. La température cible actuelle est affichée sur
l'affichage LCD (2) sous « TARGET TEMP »(26).
Affichage Description
WELL Bien cuit
M WELL Cuit
MEDIUM À point
M RARE Saignant
RARE Bleu
Remarque :
Pour des raisons de santé ou autres, les options ci-dessus
ne sont pas disponibles pour tous les types de viande.
Par exemple, la volaille doit toujours être bien cuite.
C'est pourquoi seul ce niveau de cuisson est disponible.
Vous avez également la possibilité de régler la température cible
« TARGET TEMP » (26) manuellement. Procédez comme suit :
Appuyez sur la touche « MODE » (4) et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes. Un bip retentit et « TARGET
TEMP » (26) clignote sur l'affichage LCD (2). Utilisez les
FGT 433 A2
84 - Français
épaisse de la viande. Il est conseillé d'insérer la sonde de
température (14) dans la viande par le côté, car vous pourrez
ainsi toujours la retourner.
Évitez tout contact entre la sonde de température (14) et
les os. Cela pourrait en effet entraîner une mesure
inexacte de la température. Pour la même raison, la
sonde de température (14) ne doit pas non plus être
insérée à un endroit où il n'y a que du gras.
Peu après, la température à cœur de la viande est affichée sous
« CURRENT TEMP » (24). Au fur et à mesure de la cuisson, la
température augmente jusqu'à atteindre la valeur « TARGET
TEMP » (26) configurée. L'affichage LCD (2) commence ensuite
à clignoter en rouge et un bip retentit à chaque clignotement.
Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (7) pour mettre fin
aux bips et arrêter la mesure de la température.
Si vous avez ajouté en même temps plusieurs
morceaux de la même viande de forme et de taille
similaires dans la poêle ou sur le barbecue, vous
pouvez supposer que le niveau de cuisson correct a
été atteint par tous les autres morceaux également.
FGT 433 A2
Français - 85
8.4 Tableau de cuisson
Le tableau de cuisson suivant peut être utilisé en guise de guide. Les
valeurs indiquées peuvent différer légèrement de la réalité en
fonction de la qualité de la viande utilisée.
WELL Bien cuit
M WELL Cuit
MEDIUM À point
M RARE Saignant
RARE Bleu
*: Veuillez noter que la température à cœur indiquée pour le bœuf
s’applique aux steaks.
FGT 433 A2
86 - Français
RARE
49 °C /
120 °F
M RARE
53 °C /
127 °F
58 °C /
136 °F
60 °C /
140 °F
MEDIUM
55 °C /
131 °F
62 °C /
144 °F
65 °C /
149 °F
65 °C /
149 °F
M WELL
58 °C /
136 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
70 °C /
158 °F
WELL
66 °C /
150 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
75 °C /
167 °F
85 °C /
185 °F
85 °C /
185 °F
75 °C /
167 °F
63 °C /
145 °F
Type d'aliment /
Niveau de cuisson
BŒUF*
AGNEAU
VEAU
PORC
DINDE
POULET
BIFTECK HACHÉ
POISSON
FGT 433 A2
Français - 87
8.5 Fonction minuterie
Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson obtenu, vous
pouvez utiliser la fonction minuterie pour poursuivre quelque peu la
cuisson. Pour cela, vous n'avez pas besoin de laisser la sonde de
température (14) dans la viande. Pour ce faire, procédez comme
suit :
Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (4) pour accéder
à la fonction minuterie.
Sélectionnez la durée de votre choix en appuyant sur les
touches « MIN / + » (6) et « SEC / - » (5). Vous pouvez
également garder ces touches enfoncées pour faire défiler les
chiffres plus rapidement.
Appuyez sur la touche « TASTE / START » (3) pour lancer le
compte à rebours. Le compte à rebours apparaît alors sur
l'affichage LCD (2) et vous pouvez voir le temps de cuisson
restant à n'importe quel moment.
Vous pouvez utiliser la touche « MEAT / STOP » (7) pour faire
une pause dans le compte à rebours, pour vérifier la cuisson ou
retourner les aliments par exemple. Vous pouvez relancer le
compte à rebours en appuyant sur la touche « TASTE /
START » (3).
FGT 433 A2
88 - Français
Lorsque le temps est écoulé, l'affichage LCD (2) commence à
clignoter en rouge et un bip retentit à chaque clignotement.
Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (7) pour arrêter les
bips. Si vous n'appuyez pas sur la touche, les bips s'arrêteront
automatiquement au bout de 2 minutes.
9. Nettoyage
Attendez toujours que le thermomètre pour barbecue
ait complètement refroidi avant de procéder à son
nettoyage. Vous pourriez vous brûler.
Nettoyez le thermomètre pour barbecue, en particulier la
sonde de température (14), après chaque utilisation.
N'utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs, de
brosses à poils métalliques ou d'objets métalliques tels que des
couteaux, spatules, ou autres ustensiles similaires.
Le thermomètre pour barbecue et ses accessoires ne peuvent
pas être lavés au lave-vaisselle.
Ne plongez jamais le thermomètre pour barbecue ou ses
accessoires dans de l’eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'émetteur (13) et le récepteur (1) avec un chiffon
doux légèrement humide. Si nécessaire, utilisez un détergent
doux.
Nettoyez la sonde de température (14) avec un chiffon humide
et un peu de liquide vaisselle.
FGT 433 A2
90 - Français
La température à cœur actuelle (24) apparaît sous la
forme « - - - » sur l'affichage LCD (2).
Vérifiez que le connecteur (15 ) de la sonde de
température (14) est correctement inséré dans la prise (16). Si
ce n'est pas le cas, insérez-le correctement.
L'émetteur (13) et le récepteur (1) sont trop éloignés l'un de
l'autre. Rapprochez-les l'un de l'autre.
Si nécessaire, éteignez l'émetteur (13) et le récepteur (1)
pendant environ 3 secondes puis rallumez-les. Cela devrait
résoudre le problème.
L'affichage LCD (2) clignote avec un rétro-éclairage
rouge, le message « HI » apparaît et un bip
d'avertissement retentit.
La température maximale de la sonde de température (14) a
été atteinte. Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (7) pour
mettre fin aux bips et arrêter la mesure.
FGT 433 A2
Français - 91
11. Réglementation environnementale et
informations sur la mise au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la
directive européenne 2012/19/EU. Les appareils
électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun
cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés
dans des centres de collecte officiels. Protégez
l'environnement et préservez votre santé en recyclant
correctement les appareils usagés. Pour plus
d'informations sur les normes de mise au rebut et de
recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos services
locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous
avez acheté l'appareil.
Respectez l’environnement. Les piles/batteries usagées
ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers
mais déposées dans des points de collecte spécialement
habilités à cet effet. Sachez que les piles/batteries
doivent être complètement déchargées avant d'être mises
au rebut dans des points de collecte appropriés pour les
piles/batteries usagées. Si vous jetez des piles/batteries
qui ne sont pas complètement déchargées, veillez à
prendre les précautions nécessaires afin d’éviter les
courts-circuits.
FGT 433 A2
92 - Français
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de
manière respectueuse de l'environnement. Les cartons
d’emballage peuvent être déposés dans des centres de
recyclage du papier ou dans des points de collecte
publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques
contenus dans l’emballage doivent être déposés dans
des points de collecte publics.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le
matériau d'emballage lors de sa mise au rebut. Il
comporte des abbréviations (a) et des numéros (b), qui
ont la signification suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 :
matériaux composites
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité
du fabricant et doit être collecté séparément.
FGT 433 A2
Français - 93
12. Avis de conformité
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux critères
pertinents de la Directive RED 2014/53/EU relative
aux équipements radioélectriques. En outre, le produit est conforme
à la directive RoHS 2011/65/EU relative à l'utilisation de
substances dangereuses.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en
téléchargement depuis le lien suivant :
www.targa.de/downloads/conformity/311581.pdf
FGT 433 A2
94 - Français
13. Informations relatives à la garantie et à
l'assistance
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la
date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine
comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service,
merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre
assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de
l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il
est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre
assistance téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si
un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit
réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant
la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles
rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni
affectés, ni limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
FGT 433 A2
Français - 95
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
FGT 433 A2
Français - 97
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 311581
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
FGT 433 A2
98 - Français
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la
date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine
comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service,
merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre
assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de
l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il
est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre
assistance téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si
un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit
réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La
réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant
la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles
rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni
affectés, ni limités par la présente garantie.
FGT 433 A2
100 - Nederlands
Inhoud
1. Beoogd gebruik ................................................ 102
2. Inhoud van de verpakking ............................... 102
3. Beschrijving van onderdelen en
bedieningselementen ........................................ 103
4. Technische specificaties ..................................... 104
5. Veiligheidsinstructies ........................................ 105
6. Copyright .......................................................... 112
7. Voordat u begint ............................................... 113
7.1 De batterijen plaatsen/vervangen ................................... 113
7.2 De temperatuursensor (14) bevestigen ............................ 115
7.3 De temperatuureenheid selecteren ................................... 115
8. Aan de slag ....................................................... 115
8.1 Positie tijdens gebruik ........................................................ 116
8.1.1 Ontvanger (1) .............................................................. 116
8.1.2 Zender (13) .................................................................. 117
8.2 Het soort vlees (22) selecteren/Het bereidingsniveau
aanpassen .......................................................................... 118
8.3 De kerntemperatuur meten ................................................ 120
8.4 Bereidingsschema .............................................................. 122
8.5 Timer ................................................................................... 124
9. Reinigen ............................................................ 125
9.1 Opslag indien niet in gebruik ........................................... 125
10. Problemen oplossen ....................................... 126
11. Milieuregelgeving en informatie over
afvalverwerking ............................................. 127
12. Conformiteit .................................................... 129
13. Garantie- en servicegegevens ......................... 130
FGT 433 A2
Nederlands - 101
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze FGT 433 A2 draadloze
barbecuethermometer, hierna 'barbecuethermometer' genoemd,
hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
De gebruikershandleiding maakt deel uit van het product. Deze
bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en afvoer.
Raak vóór het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle
gebruiks- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen, zoals
beschreven in de handleiding en voor de aangegeven
toepassingen. Als u het product aan iemand anders overdraagt,
geeft u er ook alle relevante documenten bij.
FGT 433 A2
104 - Nederlands
Lcd-display
22 Soort vlees
23 Lampje voor batterijniveau ontvanger ( )
24 Display “CURRENT TEMP” (huidige kerntemperatuur)
25 Bereidingsvoortgang
26 Display “TARGET TEMP“ (doeltemperatuur)
27 Lampje voor batterijniveau zender ( )
4. Technische specificaties
Ontvanger:
Stroomvoorziening
2 batterijen:
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (gelijkstroom)]
Zender:
Stroomvoorziening
2 batterijen:
1,5 V AAA -Micro LR3-
[3 V (gelijkstroom)]
Temperatuurmeetbereik -10 °C - 300 °C
14 °F - 572 °F
Zendbereik ongeveer 15 m
Frequentie 433,050 - 434,790 MHz
Max. Zendvermogen 10 mW ERP
FGT 433 A2
Nederlands - 105
5. Veiligheidsinstructies
Voordat u de barbecuethermometer voor
het eerst gebruikt, dient u de onderstaande
opmerkingen te lezen en alle
waarschuwingen op te volgen, zelfs als u
bekend bent met de bediening van
elektrische apparatuur. Bewaar deze
handleiding op een veilige plaats, zodat u
deze later kunt raadplegen. Als u de
barbecuethermometer verkoopt of
weggeeft, geeft u ook de
gebruikershandleiding door.
Dit symbool duidt op belangrijke
instructies voor een veilig gebruik
van de barbecuethermometer en
bescherming van de gebruiker.

Termékspecifikációk

Márka: Lidl
Kategória: Vegyes/egyéb
Modell: FGT 433 A2 - IAN 311581 Diversen/overig

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Lidl FGT 433 A2 - IAN 311581 Diversen/overig, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Vegyes/egyéb Lidl

Útmutatók Vegyes/egyéb

Legújabb útmutatók Vegyes/egyéb