Használati útmutató Koenig B02135
Koenig
vizforraló
B02135
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Koenig B02135 (7 oldal) a vizforraló kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/7

Deckelöffnung per Knopfdruck
Ouverture du couvercle par simple pression
Apertura coperchio con pressione pulsante
Verdecktes Heizelement
Corps de chauffe recouvert
Elemento riscaldante, coperto
Herausnehmbarer, auswaschbarer
Kalkfi lter
Filtre anticalcaire amovible et lavable
Filtro anticalcare estraibile, sostituibile
D014000030
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
Sui suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.
Refined/ protected by «ergonomic communication®» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nur zum Wasser kochen verwenden.
▶
Utiliser l‘appareil uniquement pour faire bouillir de l‘eau.
▶
Usare l‘apparecchio soltanto come bollitore d‘acqua.
▶
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
▶
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
▶
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
▶
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
▶
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et
▶
/ ou en plein air.
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.
▶
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
▶
Ne pas introduire d’objets et
▶
/ ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
▶
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
▶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
▶
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.
▶
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
▶
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger ▶
de court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
▶
Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
▶
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
▶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
▶
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
▶
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
▶
Non toccare i componenti sotto tensione.
▶
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
▶
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
▶
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
▶
personale specializzato).
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
▶
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
▶
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
▶
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
▶
hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise
▶
/ ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina ▶
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
▶
Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
▶
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
▶
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
▶
offi ziellen Entsorgungsstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
▶
dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
▶
presso la discarica uffi ciale.
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Wasserkocher 1.5 Liter
Aus gebürstetem Edelstahl
Bouilloire électrique 1.5 litres
En acier brossé inoxydable
Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Gerätesockel verwenden.
▶
Utiliser l‘appareil uniquement avec le socle d‘alimentation fournie.
▶
Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
▶
In acciaio inossidabile spazzolato
Bollitore elettrica 1.5 litri
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
▶
Réparation de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
▶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
▶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
▶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
▶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
▶
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
▶
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des en-
▶
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller
les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
▶
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.

Deckelöffnung per Knopfdruck
Ouverture du couvercle par simple pression
Apertura coperchio con pressione pulsante
Verdecktes Heizelement
Corps de chauffe recouvert
Elemento riscaldante, coperto
Herausnehmbarer, auswaschbarer
Kalkfi lter
Filtre anticalcaire amovible et lavable
Filtro anticalcare estraibile, sostituibile
D014000030
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de
réparation effectuée par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
Sui suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.
Refined/ protected by «ergonomic communication®» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nur zum Wasser kochen verwenden.
▶
Utiliser l‘appareil uniquement pour faire bouillir de l‘eau.
▶
Usare l‘apparecchio soltanto come bollitore d‘acqua.
▶
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
▶
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
▶
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
▶
Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
▶
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et
▶
/ ou en plein air.
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci irregolari e / o all’aperto.
▶
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
▶
Ne pas introduire d’objets et
▶
/ ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
▶
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
▶
Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
▶
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.
▶
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
▶
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger ▶
de court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
▶
Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
▶
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
▶
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
▶
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
▶
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
▶
Non toccare i componenti sotto tensione.
▶
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
▶
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
▶
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
▶
personale specializzato).
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
▶
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
▶
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
▶
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
▶
hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise
▶
/ ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina ▶
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfi ci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
▶
Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
▶
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
▶
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
▶
offi ziellen Entsorgungsstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
▶
dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
▶
presso la discarica uffi ciale.
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pfl ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Wasserkocher 1.5 Liter
Aus gebürstetem Edelstahl
Bouilloire électrique 1.5 litres
En acier brossé inoxydable
Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Gerätesockel verwenden.
▶
Utiliser l‘appareil uniquement avec le socle d‘alimentation fournie.
▶
Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
▶
In acciaio inossidabile spazzolato
Bollitore elettrica 1.5 litri
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
▶
Réparation de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
▶
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
▶
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
▶
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
▶
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
▶
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
▶
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des en-
▶
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller
les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
▶
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.

Evtl. Kabel im Sockel aufwickeln
Éventuellement enrouler le câble dans le socle
Se necessario, arrotolare il cavo nella base
Siedendes Wasser entnehmen
Verser l‘eau bouillante
Togliere l’acqua bollente
Gerät auf Sockel stellen
Poser l‘appareil sur le socle
Riporre l’apparecchio sulla base
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Scollegare l’apparecchio
1110
7
Gerät gut auf Sockel stellen
Bien poser l‘appareil sur le socle
Collocare correttamente l’apparec-
chio sulla base
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
8
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
Avviare la preparazione
Evtl. Kochen manuell unterbrechen
Evt. interrompre la cuisson manuellement
Se necessario, interrompere manualmente
l’operazione
Sockel stabil hinstellen
Placer le socle en position stable
Posizionare la base in modo
stabile
2 3 4
Kalkfi lter eingesetzt?
Filtre anticalcaire inséré?
Avete usato il fi ltro anticalcare?
Deckel öffnen (drücken)
Ouvrir le couvercle (appuyer)
Aprire il coperchio (premere)
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Wasser einfüllen
Remplir l‘eau
Versare l’acqua
5
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Erstgebrauch: Erste vier Füllungen weggiessen
Première utilisation: Vider les quatre premiers remplissages
Primo utilizzo: gettare via i primi quattro riempimenti
1INFO:
6INFO:
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Evtl. Restwasser ausgiessen
Éventuellement vider l‘eau résiduelle
Se necessario, togliere l’acqua resto
Ausgiesser nicht gegen Körperteile, Möbel etc. richten
Ne pas tenir le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc.
Non sbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc.
Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
L‘appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
L‘apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Überhitztes Gerät schaltet automatisch aus - 15 Min. auskühlen lassen
En cas de surchauffe, l‘appareil se déclenche automatiquement -
laisser refroidir 15 minutes
In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente:
lasciare raffreddare per 15 min.
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen
Retirer la prise après l’utilisation
Dopo l’uso staccare la spina
Minimale / maximale Füllmenge beachten
Observer la quantité de remplissage minimale / maximale
Controllare la quantità minima/massima dell’acqua
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfi ci non uniformi
EntkalkenReinigung
DétartrageNettoyage
Decalcifi carePulitura
Sobald der Boden mit Kalk bedeckt ist
▶
Si le fond est couvert avec une couche de calcaire
▶
Se il fondo è rivestito di calcare
▶
Zuerst Netzstecker ziehen
▶
Retirer d’abord la prise
▶
Staccare prima la spina
▶
Kalkfi lter vor dem Entkalken entfernen
▶
Enlever le fi ltre anticalcaire avant le détartrage
▶
Rimuovere il fi ltro anticalcare prima dell’anticalcare
▶
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
▶
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
▶
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua ▶
Gründlich nachspülenKalkfi lter einsetzen
Bien rincerIntroduire le fi ltre anticalcaire
Risciacquare a fondoInserire il fi ltro anticalcare
20 Min. stehen lassen, ausschütten
Laisser reposer pendant 20 min., puis vider
Lasciare riposare per 20 min., quindi svuotare
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare
250 ml Entkalkerlösung einfüllen
Remplir avec 250 ml de solution détartrante
Riempire con 250 ml di soluzione anticalcare
Kalkfi lter entfernen, vorsichtig reinigen, spülen
Enlever le fi ltre anticalcaire, nettoyer avec prudence,
rincer
Rimuovere il fi ltro anticalcare, pulire con cura,
sciacquare.
Zubereitung kann jederzeit unterbrochen werden
La préparation peut être interrompue à chaque moment
La preparazione può essere interrotta in qualsiasi momento
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
9
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
2400 W
0,75 m
Kabelaufwicklung
Enroulement du câble
Avvolgimento cavo
Ausgiesser
Verseur
Beccuccio
Deckel
Couvercle
Coperchio
Sockel mit Kabelanschluss
Socle avec raccordement de câble
Base con collegamento cavo
Ein-/ Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Handgriff
Poignée
Manico
Wasserstandanzeige
Affi chage de niveau d‘eau
Indicatore del livello dell‘acqua
1.5 l
Kalkfi lter
Filtre anticalcaire
Filtro anticalcare
Stoppt automatisch
Arrêt automatique
Arresto automatico
Art. A51455
TURMIX Haushalt-Entkalker
▶
TURMIX Détartrant de ménage
▶
Decalcifi cante domestico TURMIX
▶
Termékspecifikációk
Márka: | Koenig |
Kategória: | vizforraló |
Modell: | B02135 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Koenig B02135, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók vizforraló Koenig

29 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024

5 Augusztus 2024

4 Augusztus 2024

3 Augusztus 2024

30 Július 2024
Útmutatók vizforraló
- vizforraló Mestic
- vizforraló Braun
- vizforraló Beko
- vizforraló Electrolux
- vizforraló Moulinex
- vizforraló Whirlpool
- vizforraló Nedis
- vizforraló Grundig
- vizforraló Ariston Thermo
- vizforraló Philips
- vizforraló Gorenje
- vizforraló Adler
- vizforraló Princess
- vizforraló SilverCrest
- vizforraló Bosch
- vizforraló Singer
- vizforraló Panasonic
- vizforraló MPM
- vizforraló AEG
- vizforraló Emerio
- vizforraló Sharp
- vizforraló Toshiba
- vizforraló Sven
- vizforraló Bartscher
- vizforraló Maxwell
- vizforraló Makita
- vizforraló Hyundai
- vizforraló Scarlett
- vizforraló Tefal
- vizforraló Siemens
- vizforraló Medion
- vizforraló Exquisit
- vizforraló Camry
- vizforraló Danby
- vizforraló DeLonghi
- vizforraló Krups
- vizforraló Heinner
- vizforraló Sunbeam
- vizforraló Ariete
- vizforraló Wilfa
- vizforraló Klarstein
- vizforraló Amica
- vizforraló VOX
- vizforraló Gourmetmaxx
- vizforraló Vivax
- vizforraló Esperanza
- vizforraló Smeg
- vizforraló Fagor
- vizforraló Unold
- vizforraló Sage
- vizforraló Melitta
- vizforraló Brentwood
- vizforraló Bifinett
- vizforraló Ardes
- vizforraló Cuisinart
- vizforraló Eden
- vizforraló Rommelsbacher
- vizforraló Kenwood
- vizforraló Tesco
- vizforraló Jocel
- vizforraló Duronic
- vizforraló Solis
- vizforraló Clatronic
- vizforraló Bomann
- vizforraló Ambiano
- vizforraló Ninja
- vizforraló Hotpoint
- vizforraló Haier
- vizforraló Frigidaire
- vizforraló Cecotec
- vizforraló Sencor
- vizforraló Innoliving
- vizforraló Rowenta
- vizforraló Westinghouse
- vizforraló Thomas
- vizforraló Inventum
- vizforraló Aurora
- vizforraló Lagrange
- vizforraló Continental Edison
- vizforraló Eta
- vizforraló Izzy
- vizforraló Nevir
- vizforraló Domo
- vizforraló Russell Hobbs
- vizforraló Roadstar
- vizforraló Caso
- vizforraló Solac
- vizforraló Create
- vizforraló Black & Decker
- vizforraló G3 Ferrari
- vizforraló Hamilton Beach
- vizforraló Turmix
- vizforraló Severin
- vizforraló Orbegozo
- vizforraló Hanseatic
- vizforraló Daewoo
- vizforraló Lenoxx
- vizforraló Livoo
- vizforraló Tesla
- vizforraló Dash
- vizforraló Hotpoint Ariston
- vizforraló Muse
- vizforraló OK
- vizforraló GE
- vizforraló Guzzanti
- vizforraló Concept
- vizforraló SVAN
- vizforraló Niceboy
- vizforraló Bellini
- vizforraló KitchenAid
- vizforraló OBH Nordica
- vizforraló TriStar
- vizforraló Zelmer
- vizforraló Suntec
- vizforraló Tower
- vizforraló Koenic
- vizforraló Midea
- vizforraló Steba
- vizforraló Trisa
- vizforraló Progress
- vizforraló Kogan
- vizforraló Profilo
- vizforraló Stirling
- vizforraló Mesko
- vizforraló ProfiCook
- vizforraló Saturn
- vizforraló DCG
- vizforraló Tesy
- vizforraló Melissa
- vizforraló Efbe-Schott
- vizforraló Bourgini
- vizforraló Blaupunkt
- vizforraló Chefman
- vizforraló Korona
- vizforraló Studio
- vizforraló Taurus
- vizforraló Comfee
- vizforraló Cosori
- vizforraló Signature
- vizforraló Delta
- vizforraló Logik
- vizforraló Ritter
- vizforraló AFK
- vizforraló BEEM
- vizforraló AKAI
- vizforraló Konig
- vizforraló H.Koenig
- vizforraló DeWalt
- vizforraló Kalorik
- vizforraló Morphy Richards
- vizforraló Sanyo
- vizforraló Healthy Choice
- vizforraló Rangemaster
- vizforraló Alpina
- vizforraló Schneider
- vizforraló Gastroback
- vizforraló Philco
- vizforraló ECG
- vizforraló Rotel
- vizforraló Kaiser
- vizforraló Ufesa
- vizforraló Proctor Silex
- vizforraló Trebs
- vizforraló AYA
- vizforraló WMF
- vizforraló Brandt
- vizforraló Graef
- vizforraló Arendo
- vizforraló Beper
- vizforraló Bestron
- vizforraló Breville
- vizforraló Ravanson
- vizforraló Teesa
- vizforraló Schaub Lorenz
- vizforraló Becken
- vizforraló Swann
- vizforraló Wahl
- vizforraló OneConcept
- vizforraló Haeger
- vizforraló BOSFOR
- vizforraló Petra Electric
- vizforraló AENO
- vizforraló Comelec
- vizforraló Lund
- vizforraló Orava
- vizforraló Vitek
- vizforraló Magic Chef
- vizforraló Lauben
- vizforraló Maestro
- vizforraló Sogo
- vizforraló Cloer
- vizforraló Nutrichef
- vizforraló Flama
- vizforraló Quigg
- vizforraló Ade
- vizforraló Aroma
- vizforraló Alessi
- vizforraló Salton
- vizforraló Tiger
- vizforraló Aresa
- vizforraló Tomado
- vizforraló Kernau
- vizforraló Oster
- vizforraló Sinbo
- vizforraló Jata
- vizforraló Swan
- vizforraló Fritel
- vizforraló Gemini
- vizforraló Mellerware
- vizforraló Bella
- vizforraló Eldom
- vizforraló Defy
- vizforraló Blokker
- vizforraló Jacob Jensen
- vizforraló First Austria
- vizforraló Nordmende
- vizforraló Boretti
- vizforraló Kubo
- vizforraló Elba
- vizforraló Proline
- vizforraló Watshome
- vizforraló King
- vizforraló Menuett
- vizforraló Malmbergs
- vizforraló Champion
- vizforraló Presto
- vizforraló Brabantia
- vizforraló Lümme
- vizforraló Habitat
- vizforraló Elite
- vizforraló Primo
- vizforraló Clas Ohlson
- vizforraló Hema
- vizforraló BlueStone
- vizforraló Vakoss
- vizforraló Waeco
- vizforraló Petra
- vizforraló Team
- vizforraló Nikkei
- vizforraló Gallet
- vizforraló Prime3
- vizforraló CaterChef
- vizforraló Kambrook
- vizforraló Quooker
- vizforraló Magimix
- vizforraló Stelton
- vizforraló Bodum
- vizforraló Superior
- vizforraló Kunft
- vizforraló Day
- vizforraló Msonic
- vizforraló Noveen
- vizforraló Dualit
- vizforraló Bugatti
- vizforraló Fakir
- vizforraló Unit
- vizforraló C3
- vizforraló Grunkel
- vizforraló Nesco
- vizforraló Waves
- vizforraló Coline
- vizforraló White And Brown
- vizforraló Home Electric
- vizforraló Optimum
- vizforraló Haen
- vizforraló Micromaxx
- vizforraló Home Essentials
- vizforraló Weasy
- vizforraló Gutfels
- vizforraló HeavenFresh
- vizforraló Mia
- vizforraló Riviera And Bar
- vizforraló Redmond
- vizforraló Dejelin
- vizforraló Toastess
- vizforraló Venga
- vizforraló H.Koening
- vizforraló Rival
- vizforraló Exido
- vizforraló Wells
- vizforraló PowerTec Kitchen
- vizforraló Vulcan
- vizforraló Mulex
- vizforraló Sam Cook
- vizforraló Riviera Bar
- vizforraló Khind
- vizforraló LERAN
- vizforraló Kitchen Originals
- vizforraló Berlinger Haus
- vizforraló Ursus Trotter
- vizforraló SPT
- vizforraló Lentz
- vizforraló Espressions
- vizforraló Hatco
- vizforraló Zeegma
- vizforraló Heaven Fresh
- vizforraló Moa
- vizforraló WestBend
- vizforraló Swiss Pro+
- vizforraló Caterlite
- vizforraló Focus Electrics
- vizforraló Blodgett
- vizforraló Nemco
- vizforraló Hario
- vizforraló Husla
- vizforraló LAFE
- vizforraló Studio Linea
- vizforraló Wigo
- vizforraló Girmi
- vizforraló Novis
- vizforraló EasyLife
- vizforraló Baccarat
- vizforraló Grossag
- vizforraló Bonavita
- vizforraló Beautiful
- vizforraló Zwilling
- vizforraló Maybaum
- vizforraló Khapp
- vizforraló Catler
- vizforraló Chef's Choice
- vizforraló Royal Catering
- vizforraló Haden
- vizforraló Kohersen
- vizforraló Smart Brand
- vizforraló Imarflex
- vizforraló Mystery
- vizforraló Optimum Pro
- vizforraló HomeCraft
- vizforraló Pyrex
- vizforraló Yamazen
- vizforraló Bredeco
- vizforraló Goodmans
- vizforraló Adexi
- vizforraló Buccan
- vizforraló Infinity Goods
Legújabb útmutatók vizforraló

9 Április 2025

8 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

5 Április 2025

5 Április 2025

4 Április 2025

4 Április 2025

4 Április 2025

3 Április 2025