Használati útmutató Kärcher NT 35/1 Ap

Kärcher porszívó NT 35/1 Ap

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Kärcher NT 35/1 Ap (100 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/100
59562490 02/14
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Dansk 24
Norsk 27
Svenska 30
Suomi 33
Ελληνικά 36
Türkçe 40
Русский 43
Magyar 47
Čeština 50
Slovenščina 53
Polski 56
Româneşte 59
Slovenčina 62
Hrvatski 65
Srpski 68
Български 71
Eesti 74
Latviešu 77
Lietuviškai 80
Українська 83
中文 86
Қазақша 88
Indonesia 92
한국어 95
Português do Brasil 97
2
– 1
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Sicherheitshinweise und handeln Sie da-
nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin-
weise für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und
beachten Sie besonders die Sicher-
heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si-
cherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften des Ge-
setzgebers berücksichtigt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung
der Stromquelle übereinstimmen.
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel-
len angeschlossen werden.
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden,
dies gilt auch bei Ersatz der Leitung.
Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan-
leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-
schädigte Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer-
den, der von einem Elektroinstallateur
gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä-
te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel nicht durch Überfahren,
Quetschen, Zerren oder dergleichen
verletzt oder beschädigt werden. Schüt-
zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen,
wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung.
Falls eine Beschädigung festgestellt
wird, muss die Leitung vor weiterem
Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei-
tung müssen der Spritzwasserschutz
und die mechanische Festigkeit ge-
währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser-
strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs-
sen oder anderer Schäden).
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtun-
gen, insbesondere die Netzanschluss-
leitung und das Verlängerungskabel, ist
vor Benutzung auf ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssicherheit zu
überprüfen. Falls der Zustand nicht ein-
wandfrei ist, sofort Netzstecker ziehen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden.
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufsaugen.
Menschen und Tiere rfen mit diesem
Gerät nicht abgesaugt werden.
Geräte dürfen bei tiefen Temperaturen
nicht im Außenbereich eingesetzt wer-
den.
Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger
Stromanschluss
Anwendung
3DE
– 2
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in explosions-
gefährdeten Räumen ist untersagt.
Bestimmte Stoffe können durch die
Verwirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung
mit stark alkalischen und sauren Reini-
gungsmitteln
Unverdünnte starke uren und Laugen
Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe die am Ge-
rät verwendeten Materialien angreifen.
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
hat die örtlichen Gegebenheiten zu be-
rücksichtigen und beim Arbeiten mit
dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin-
der, zu achten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange es nicht ausgeschaltet
und der Netzstecker nicht abgezogen
ist.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
auftragt sind.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Beim Transport des Gerätes ist der Motor
stillzusetzen und das Gerät sicher zu be-
festigen.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen
ist das Gerät auszuschalten und bei
netzbetriebenen Geräten der Netzste-
cker zu ziehen. Bei der Umstellung auf
eine andere Funktion ist das Gerät aus-
zuschalten.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten Sicherheits-
vorschriften vertraut sind, durchgeführt
werden.
Sicherheitsüberprüfung nach den ört-
lich geltenden Vorschriften für ortsver-
änderliche gewerblich genutzte Geräte
beachten.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver-
wendet werden, die vom Hersteller freige-
geben sind. Original-Zubehör und Original-
Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass
das Gerät sicher und störungsfrei betrieben
werden kann.
Das Gerät ist nur für die Trockenreini-
gung bestimmt und darf nur bei aus-
drücklicher Kennzeichnung im Freien
bei nassen Bedingungen verwendet
oder abgestellt werden.
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsschädlicher Stäube geeig-
net.
Bedienung
Transport
Wartung
Zubehör und Ersatzteile
Trockensauger
4 DE
– 3
Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher
Kennzeichnung für die Absaugung ge-
sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
Beachten Sie die sicherheitstechni-
schen Hinweise in der Betriebsanlei-
tung.
Die Wasserstandsbegrenzungseinrich-
tung muss regelmäßig gereinigt und auf
Anzeichen einer Beschädigung unter-
sucht werden.
Achtung! Gerät bei Schaum- oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort ausschalten!
Gerät vor Frost schützen.
Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher
Ausstattung für die Absaugung von
Kühl- und Schmiermitteln geeignet.
Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes
nichts anderes angegeben, dürfen flüs-
sige Medien nur bis zu einer Tempera-
tur von 45 °C eingesaugt werden.
Nur die mit dem Gerät versehenen oder
die in der Betriebsanleitung festgeleg-
ten Bürsten verwenden. Die Verwen-
dung anderer Bürsten kann die
Sicherheit beeinträchtigen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel beim Betrieb eines
Saugkopfs mit sich drehenden Bürsten
nicht durch Überfahren beschädigt
wird.
Der Schlauch darf zum Reinigen nicht in
Wasser getaucht werden.
Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks überprüfen, ob alle Schrauben
der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor
auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll-
druck muss am Reifen und
gegebenenfalls an der Felge abgelesen
werden. Bei unterschiedlichen Werten
ist der kleinere Wert einzuhalten.
Nasssauger
Geräte mit rotierenden Bürsten
Geräte mit elektrischen
Verbindungen im Saugschlauch
Geräte mit Luftbereifung
5DE
– 1
Please read and comply with
these safety instructions prior
to the initial operation of your appliance.
Retain these safety instructions for use for
future reference or for subsequent posses-
sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and
pay particular attention to the following
safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules
for the prevention of accidents of the
legislator must be observed.
Keep packaging films away from chil-
dren, there is a risk of suffocation!
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the
electrical source.
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth-
ing.
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also
applicable when you replace the ca-
bles. See Operating Instructions Manu-
al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the
power cord is damaged, please arrange
immediately for the exchange by an au-
thorized customer service or a skilled
electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been
installed by an electrician in accordance
with IEC 60364.
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect-
ed.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run-
ning over, pinching, dragging or similar.
Protect the cable from heat, oil, and
sharp edges.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag-
ing. If damage is found, the cable must
be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro-
tection and the mechanical tightness
must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger
of short circuits or other damage).
Appliances with working equipment,
specifically the power cord and the ex-
tension cable, must be checked to en-
sure that it is in proper working order
and is operating safely prior to use. Oth-
erwise, immediately pull out the power
plug. The appliance must not be used.
Do not vacuum up any burning or glow-
ing objects.
Humans and animals must not be vacu-
umed with this appliance.
Appliances may not be used in outside
areas in low temperatures.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre-
sponding safety provisions must be
observed. It is not allowed to use the
appliance in hazardous locations.
Certain materials may produce explo-
sive vapours or mixtures when agitated
by the suction air!
Safety Instructions for wet/dry vacuum cleaners
Power connection
Application
6 EN
– 2
Never vacuum up the following materi-
als:
Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust parti-
cles)
Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combi-
nation with highly alkaline or acidic de-
tergents
Undiluted, strong acids and alkalies
Organic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause
the appliance materials to corrode.
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the
local conditions and must pay attention
to third parties, in particular children,
when working with the appliance.
Never leave the appliance unattended
as long as it is in operation and the pow-
er cord has not been pulled.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han-
dling the appliance or have proven
qualification and expertise in operating
the appliance or have been explicitly
assigned the task of handling the appli-
ance.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with lim-
ited physical, sensoric or mental capac-
ities or lack of experience and/or skills,
unless such persons are accompanied
and supervised by a person in charge of
their safety or if they received precise
instructions on the use of this appli-
ance.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli-
ance.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
The engine is to be brought to a standstill
and the appliance is to be fastened properly
during transportation.
Switch off the appliance and, in case of
appliances connected to the mains, pull
out the power cord before cleaning and
performing any maintenance tasks on
the machine. Shut the device off when
switching to a different function.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety
regulations.
Please observe the local safety regula-
tions regarding portable commercially
used appliances.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manu-
facturer. The exclusive use of original ac-
cessories and original spare parts ensures
that the appliance can be operated safely
and trouble free.
This appliance is designed only for dry
applications and should not be used or
stored in the open under moist condi-
tions, unless expressly marked other-
wise.
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health.
Operation
Transport
Maintenance
Accessories and Spare Parts
Dry vacuum cleaner
7EN
– 3
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health,
unless expressly specified otherwise.
Please follow the safety recommenda-
tions in the Operating Instructions.
The water level limiter must be cleaned
regularly and checked for signs of dam-
age.
Caution! Switch the appliance off imme-
diately in case foam or liquid escape!
Protect the appliance against frost.
The appliance is not suitable for vacu-
uming coolants and lubricants, unless
expressly specified otherwise.
If not indicated differently in the operat-
ing instructions of the appliance, liquid
media must only be vacuumed up to a
temperature of 45°C.
Use only brushes that are provided with
the appliance or specified in the Opera-
tions Manual. The use of other brushes
can affect the safety of the appliance.
Please keep in mind that the power
cord or extension cable can be dam-
aged when run over by the vacuum
head with rotating brushes.
Do not submerge the hose in water while
cleaning.
In appliances with screwed wheel rims:
Please check and confirm that all the
screws of the rim are tightened before
correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be-
fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be
read on the tyre or on the rim. If there
are different values, use the lower one.
Wet vacuum
Appliances with rotating brushes
Appliances with electrical connec-
tions in the suction hose
Appliances with air tires
8 EN
– 1
Lire attentivement ces
consignes de curité avant la
première utilisation de l’appareil et les res-
pecter. Conserver ces consignes de sécu-
rité pour une utilisation ultérieure ou un
éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter
tout particulièrement les consignes de
sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et
consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de
sécurité et de prévention des accidents
imposées par la loi doivent être respec-
tées.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à
celle de la prise.
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources
d'électricité dûment mises à la terre.
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va-
lable en cas du remplacement de la
ligne. N° de commande et type, voir le
mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec-
tueux. Un câble d’alimentation endom-
magé doit immédiatement être
remplacé par le service après-vente ou
un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
service par un électricien conformé-
ment à la norme IEC 60364-1.
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension
de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir
des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont
susceptibles de survenir.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
longe en roulant dessus, en les coin-
çant ni en tirant violemment dessus.
Protéger le câble d’alimentation contre
la chaleur, l’huile et les arêtes tran-
chantes.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom-
magé, par exemple par formation de fis-
sures ou du fait du vieillissement. S'il
est endommagé, remplacer le câble
avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral-
longe, s'assurer que la protection anti-
éclaboussures et la résistance méca-
nique ne sont pas compromises.
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres-
sion (Danger de court-circuits ou autres
dégâts).
Contrôler l'état correct et la sécurité de
fonctionnement de l'appareil avec les
dispositifs de travail, en particulier le
câble d'alimentation secteur et la ral-
longe avant toute utilisation. Si l'état
n'est pas irréprochable, débrancher im-
médiatement la fiche secteur. L'appa-
reil ne doit pas être utilisé.
N’aspirer aucun objet enflammé ou in-
candescent.
Il est interdit d'aspirer les êtres humains
et les animaux avec cet appareil.
Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide
Raccordement électrique
Application
9FR
– 2
Les appareils ne doivent pas être mis
en oeuvre en extérieur à de basses
températures.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations
essence), il faut tenir compte des
consignes de sécurité correspon-
dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des
risques d’explosion.
Certaines substances peuvent provo-
quer la formation de vapeurs ou de mé-
langes explosifs par tourbillonnement
avec l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances
suivantes :
gaz, liquides et poussières (poussières
réactives) explosifs ou inflammables
Poussières réactives de métal (p.ex.
aluminium, magnésium, zinc) en rap-
port avec des détergents fortement al-
calins et acides
Acides agressifs et lessives non dilués
Solvants organiques (p.ex. essence, di-
luant de peinture, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agres-
sives pour les matériaux utilisés sur l’appa-
reil.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi-
dération les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en par-
ticulier aux enfants.
Ne jamais laisser l'appareil sans sur-
veillance tant qu'il n'est pas hors ser-
vice et que la fiche secteur n'a pas été
débranchée.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits
dans la manoeuvre ou par des per-
sonnes qui peuvent justifiée leur apti-
tude d'utilisation et qui sont
explicitement mandatées pour l'utilisa-
tion.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris des
enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces mêmes per-
sonnes sont sous la supervision d'une
personne responsable de leur sécurité
ou ont été formées quand à l'utilisation
de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Au transport, le moteur de l'appareil doit
être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.
Avant le nettoyage et la maintenance
de l'appareil et le changement des
pièces, l'appareil doit être mis hors ser-
vice et en cas des appareil d'exploita-
tion des réseaux débrancher la prise.
L'appareil doit être mis hors service lors
de la commutation sur une autre fonc-
tion.
Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as-
sistances au client autorisés ou par des
spécialistes.
Respecter le contrôle de la sécurité se-
lon les directives en vigueur localement
pour les appareils d'utilisation profes-
sionnelle modifiables sur site.
Utiliser uniquement des accessoires et des
pièces de rechange autorisés par le fabri-
cant. Des accessoires et des pièces de re-
change d’origine garantissent un
fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Utilisation
Transport
Maintenance
Accessoires et pièces de rechange
10 FR

Termékspecifikációk

Márka: Kärcher
Kategória: porszívó
Modell: NT 35/1 Ap

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Kärcher NT 35/1 Ap, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók porszívó Kärcher

Útmutatók porszívó

Legújabb útmutatók porszívó