Használati útmutató JYSK Bakkely (90x180)

JYSK Tafel Bakkely (90x180)

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót JYSK Bakkely (90x180) (25 oldal) a Tafel kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/25
3648
244
DK: VIGTIG
I
Læs hele man
brug.
N: VIKTIG I
N
Les hele bruk
s
vare på den f
o
S: VIKTIG I
N
Läs bruksanvi
s
spara den för
FIN: TÄRKE
I
Lue käyttöohj
e
myöhempää
ta
NL/B: BELA
N
Lees de volle
d
bewaar deze
v
F/B: INFOR
M
Veuillez lire a
t
rigoureuseme
n
PL: WAŻNE
I
Przed użycie
m
obsługi i zach
o
CZ: DŮLE
Ž
I
T
Před sestaven
uschovejte, a
b
dispozici v pří
p
H: FONTOS
I
A
termék öss
z
útmutatót, és
SK: D
Ô
LE
Ž
I
T
Predtým ako
z
dodržiavajte
a
p
oužitie v bu
d
SLO: POME
M
Pred montažo
/
morda še pot
r
HR: VA
Ž
NE
O
Molimo Vas p
a
sačuvajte ih z
a
RUS: ВАЖН
А
Внимательно
и
Следуйтевсе
м
BIH: VA
Ž
NE
I
Prije sklapanj
a
sačuvajte ga
z
SRB: VA
Ž
NE
Pažljivo proči
t
sačuvajte ga
z
UA: ВАЖЛИ
В
Уважно проч
и
посібника та
з
RO/MD: INF
O
Citiţi cu atenţ
i
din manual şi
BG: ВАЖНА
И
Моля, проче
т
Следвайте ст
р
GR: ΣΗΜΑΝ
Τ
Διαβάστε προ
σ
προσεκτικά τι
ς
TR: ÖNEMLİ
Bu ürününmo
n
K mılavuzuadı
a
CN:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组装和
/
或使用
GB/IRL: IM
P
Please read t
h
and keep it fo
r
I
NFORMATI
O
ualen grundig
t
N
FORMASJO
N
s
anvisningen
n
o
r fremtidig br
u
N
FORMATIO
N
s
ningen i sin h
framtida refer
e
I
TÄ TIETOJA
e
et kokonaan
e
a
rvetta varten
N
GRIJKE INF
O
d
ige handleidin
v
oor toekomst
i
M
ATIONS IM
P
t
tentivement l'
e
n
t le manuel e
I
NFORMACJE
.
m
produktu nal
e
o
wać ją do u
ż
INFORMA
C
ím nebo použi
b
y byl k
p
adě potřeby.
I
NFORM
Á
CI
Ó
z
eszereléséne
k
gondosan tar
t
INFORM
ÁC
z
ačnete s mon
t
a
ponechajte s
i
d
úcnosti.
M
BNE INFOR
M
/
uporabo
izde
l
r
ebovali.
O
BAVIJESTI!
a
žljivo pročitaj
t
a
buduće potr
e
А
ЯИНФОРМА
Ц
и
полностьюп
р
м
инструкциям
э
I
NFORMACI
J
a
i/ili korištenj
a
z
a buduću upo
t
INFORMACI
J
t
ajte kompleta
n
z
a kasniju upo
t
В
А ІНФОРМА
и
тайте весь п
о
з
бережіть йог
о
O
RMAŢII IM
P
e întregul ma
n
păst
r
aţi-l pen
t
И
НФОРМАЦ
И
т
ете цялото ръ
р
иктно ръко
в
Τ
ΙΚΕΣ
ΠΛΗΡ
Ο
σ
εκτικά ολόκλ
η
ς
οδηγίες του
ε
BİLGİLER!
n
tajı ın yapma
y
a
dımizleyinve
d
产品之前请通
P
ORTANT IN
F
h
e entire man
u
r
further refer
e
O
N!
t
igennem før
s
N
!
n
øye før du be
g
u
k.
N
!
elhet innan d
u
e
ns.
e
nnen tän
t
.
O
RMATIE!
g zorgvuldig
d
g gebruik.
P
ORTANTE
S
e
nsemble du
m
t conservez-le
e
ż ły dok adnie
z
ż
ytku w przys
z
C
E!
tím výrobku s
i
k
vagy használ
a
t
sa be a benne
C
IE!
t
ážou a/alebo
p
ho pre
M
ACIJE!
ka pozorno pr
e
t
e upute za u
p
e
be.
Ц
ИЯ!
р
очитайтеэтор
у
э
тогоруковод
с
J
E!
a
ovog proizv
o
t
rebu.
J
E!
n
priručnik pre
t
rebu.
ЦІЯ.
о
сібник, перш
о
для подаль
ш
P
ORTANT
E
n
ual înainte de
t
ru consultare
u
И
Я!
ководство вн
и
в
одството и го
Ο
ΦΟΡΙΕΣ!
η
ρο το εγχειρί
δ
γχειριδίου και
y
abaşlamadan
v
ahasonrabaşv
u
该手
ORMATION!
u
al
carefully be
f
e
nce.
s
amling og/ell
e
g
ynner å mont
e
u
börjar att mo
t
uotteen koko
a
oor voordat u
m
anuel avant
d
pour toute co
n
z
apoznać się z
z
ł śo ci.
peč ě ř čliv p e t
ě
a
tának megke
z
foglaltakat.
p
oužívaním to
h
e
berite ta nav
o
p
orabu prije sa
s
у
ководство п,
р
с
тваисохрани
т
o
da, pažljivo p
r
nego što poč
n
ніж збирати
т
ш
ого викорис
т
a începe să
m
u
lterioară.
и
мателно, пре
д
пазете за бъ
д
δ
ιο πριν από τη
κρατήστε τις
γ
v
e/veya ürünü
u
rma
k
üzeres
a
格遵
循手册说
f
ore starting t
o
2-25
e
r brug af dett
e
e
re og/eller br
u
ntera och/elle
r
a
mista ja/tai k
ä
dit product m
o
d
e commencer
n
sultation ulté
r
e wskazówka
m
ě
te celý návod.
z
dése előtt fig
y
h
to produktu
s
o
dila za upora
b
s
tavljanja i/ili
k
р
еждечемпри
с
т
еегонабудущ
е
r
očitajte cijeli
p
n
ete da sklapa
t
т
а/чи викорис
т
т
ання.
m
ontaţi şi/sau
s
д
и да започн
е
д
ещи справки.
συναρμολόγη
γ
ια μελλοντική
kullanmadan
ö
a
kla
y
ın.
留手册供日后
o
assemble an
d
e
produkt. Føl
g
u
ke dette pro
d
r
använda pro
d
ä
yttöä. Nouda
t
o
nteert en/of
g
à monter et/o
r
ieure.
m
i bezpieczeńs
t
Dodržujte d
ů
y
elmesen olva
s
i pozorne pre
č
b
o. Upoštevajt
e
k
orištenja ovo
g
с
тупатьксбор
к
е
едлясправки.
p
riručnik. Pažlj
i
t
e i/ili koristite
т
овувати цей
п
ă ţ utiliza i ace
s
е
те да сглобя
в
ση /ή και τη χρ
αναφορά.
ö
ncelütfenkıla
v
参考
d
/or using this
g
manualen n
øj
d
uktet. Følg br
u
d
ukten. Följ br
u
t
a käyttöohjeit
a
g
ebruikt. Volg
d
u utiliser ce p
r
t
wa. Należy za
ů
sledně uvede
n
s
sa el a teljes
ú
č
ítajte celý náv
e
navodila in ji
g
proizvoda.
S
t
к
еилииспольз
о
i
vo se pridrža
v
ovaj proizvod
.
п
родукт. Вико
t produs. Urm
a
в
ате /и или из
п
ήση του προϊό
v
uzuntamamın
ı
product. Follo
øj
e, og opbeva
r
u
ksanvisninge
n
u
ksanvisninge
n
a
tarkasti ja s
ä
d
e handleiding
r
oduit.
Suivez
a
poznać się z i
n
n
é pokyn
y
a n
á
ú
tmutatót.
Ő
ri
z
od. Návod dô
s
h shranite, sa
j
t
rogo se
p
ridr
ž
о
ваниюэтогои
з
v
ajte uputstav
a
.
Detaljno sle
d
найте всі
інст
р
a
ţi îndeaproap
п
олзвате този
п
ντος. Ακολου
θ
ı
dikkatliceoku
y
w the manual
r
den til sener
e
n
nøye, og ta
n
noggrant oc
h
ä
ilytä ne
zorgvuldig en
n
strukcją
á
vod
z
ze meg az
ledne
j
jih boste
ž
avajte uputa i
з
делия.
a
u priručniku
i
d
ite priručnik i
р
укції цього
e instru
c
ţ
iunil
e
п
родукт.
θ
ήστε
y
un.
thoroughly
e
h
e
3648
D
F
o
N
F
o
S
:
F
ö
F
I
V
a
N
O
F
/
Af
P
L
Ab
CZ
Ab
H
A
S
K
Ab
S
L
D
H
K
a
R
В
о
B
I
D
S
R
D
U
Щ
R
P
e
B
За
G
Γ
ι
χ
α
T
R
B
u
CN
G
I
n
244
D
K: ADVARSE
L
o
r at forhindre
N
: ADVARSEL
o
r å unngå rip
e
:
VARNING
O
ö
r att undvika
I
N: VARO NA
a
ro
naarmuja
j
N
L/B: WAARS
m te voorkom
/
B:
AVERTIS
S
f
in d'éviter les
L
: OSTRZEŻE
N
b
y uniknąć ry
s
CZ
: VAROV
Á
N
Í
b
y nedošlo k
p
H
: KARCOL
Á
S
O
karcolások m
e
K
: V
Ý
STRAH
A
b
y sa predišlo
L
O: KAKO P
R
a bi se izognili
H
R: UPOZORE
N
a
ko bi se izbje
g
US:
ПРЕДУП
Р
о
избежание
н
I
H: UPOZOR
E
a bi se izbjegl
e
R
B: UPOZOR
E
a biste izbegli
U
A:
ПОПЕРЕД
Ж
Щ
об уникнути
п
O/MD: ATEN
e
ntru evitarea
G:
ПРЕДУПР
Е
а
да избегнет
е
G
R: ΠΡΟΕΙΔΟ
Π
ι
α την αποφυγ
ή
α
λί.
R
: Çİ İZ LMEL
E
u
mobilyanın
ç
CN
:
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!防刮警告!
了避免刮伤家
G
B/IRL: WAR
N
n
order to avoi
d
L
FOR AT FO
R
ridser skal de
t
F
OR Å
UNNG
Å
e
r må møbele
t
O
M HUR DU U
N
repor ska den
n
A
RMUJA!
j
a kokoa tämä
C
HUWING O
M
e
n dat dit me
u
S
EMENT POU
rayures, ce m
N
IE WS. US
ZK
s
, ten mebel p
o
Í
T
Ý
KAJ
Í
C
Í
S
E
p
oškrábání, se
s
O
K MEGEL
Ő
Z
É
e
gelőzése érd
e
A
T
Ý
KAJ
Ú
CA
S
škrabancom,
t
R
EPRE
Č
ITI P
R
praskam na
p
N
JE O IZBJE
G
g
le ogrebotin
e
Р
ЕЖДЕНИ
Е
О
н
анесения ца
р
E
NJE ZA SPR
J
e
ogrebotine n
a
E
NJE ZA IZB
E
ogrebotine, o
v
Ж
ЕННЯ ЩО
Д
п
одряпин, ці
м
Ţ
IONARE PE
N
zgârierii, acea
Е
ЖДЕНИ
Е
ЗА
е
надраскван
е
Π
ΟΙΗΣΗ ΓΙΑ
Τ
ή
γρατσουνιώ
ν
E
Rİ ÖNLEME
Y
ç
izilmesini eng
e
,应在地毯等
软面
N
ING TO AV
O
d
scratching t
h
R
HINDRE RI
D
t
te møbel sam
Å
RIPER!
monteres på
e
N
DVIKER RE
P
n
a möbel mon
t
kaluste pehm
e
M
KRASSEN
T
u
bel krassen v
e
R
É
VITER LE
S
euble doit êtr
e
K
ODZE
Ń
o
winien być m
o
E
PO
Š
KR
Á
B
ÁN
s
tavujte nábyt
e
É
SE
– FIGYE
L
kében a búto
r
S
A PREDCH
ÁD
t
ento nábytok
b
ASKE!
ohištvu, pohiš
t
G
AVANJU OG
R
, ovaj proizvo
d
О
ТНОСИТЕЛЬ
Н
р
апин, сборку
J
E
Č
AVANJE
NA
a
ovom namje
š
E
GAVANJE O
G
v
aj nameštaj t
r
Д
О ПОДРЯПИ
м
еблі слід
з
би
р
N
TRU EVITA
R
stă piesă de
m
ИЗБЯГВАН
Е
е
, тази мебел
т
Τ
ΗΝ ΑΠΟΦΥ
Γ
ν
, το έπιπλο θα
YE
YÖNELİK
U
e
lleme
k
için m
o
软面
上进行组
O
ID SCRATC
H
h
is
furniture s
h
D
SER!
les på et blød
t
e
t mykt under
l
P
OR!
t
eras på ett m
j
e
ällä alustalla,
T
E VERMIJDE
N
e
rtoont, moet
h
S
RAYURE
S
e
monté sur u
n
o
ntowany, skł
a
!
e
k na měkkém
L
EM!
t puha felület
e
D
ZANIA
Š
KR
A
b
y sa mal mo
n
t
vo sestavite
n
R
EBOTINA!
d
potrebno je
s
Н
О ЦАРАПИ
Н
этой мебели
н
A
STANKA O
G
š
taju, poželjn
o
G
REBOTINA!
r
eba da sastav
l
Н
.
р
ати на м які
й
R
EA ZGÂRIER
I
m
obilier trebuie
Е
НА
Д
РАСКО
т
рябва да бъд
Γ
Η ΓΡΑΤΣΟΥ
Ν
πρέπει να συ
ν
U
YARI!
o
ntajı ın halı gi
b
ES!
h
ould be asse
m
3-25
t
underlag, f.e
k
l
ag, for eksem
p
j
ukt underlag,
esimerkiksi
m
N
!
h
et gemontee
r
n
e surface sou
p
a
dany na mięk
k
podkladu
– n
a
e
n, például sző
n
A
BANCOM!
n
tova na mäkť
k
n
a
mehki podl
a
s
astavljati na
m
Н
!
н
еобходимо в
ы
G
REBOTINA!
o
ga je sastavi
t
l
jate na meko
j
й
поверхні, на
п
I
I!
să fie montat
ă
ТИНИ!
е сглобена на
Ν
ΙΩΝ!
ν
αρμολογηθεί
σ
b
i yumuşak bi
r
m
bled on a soft
k
s. et tæppe.
p
el et teppe.
exempelvis e
n
m
aton päällä.
d worden op
e
p
le (un tapis,
p
k
im podł żo u, n
a
př. na koberc
i
n
yegen kell ös
s
k
om podklade,
a
gi, npr. na pr
e
m
ekanoj pov
i
ы
полнять на
м
t
i na mekoj po
d
j
podlozi
- mo
ž
п
риклад, на к
и
ă
pe o suprafa
ţ
мека повърх
н
σ
ε μαλακή επι
φ
r
yüzeyin üzeri
n
layer - could
b
n
matta.
e
en zachte ond
e
p
ar exemple).
p.
dywanie.
i
.
s
zeszerelni.
napríklad na
k
e
progi.
i
ni
-
p
rimjeric
e
м
ягкой поверх
н
d
lozi
- na prim
j
ž
e prostirka.
и
лимі.
ţ
ă moale, de e
x
н
ос
т
напри
м
φ
άνεια, όπως γ
ι
n
de yapın.
b
e a rug.
e
rgrond - zoal
s
k
oberci.
, na tepihu.
хн
ости, напри
м
j
er, tepihu.
x
emplu, pe u
n
ер килим.
ι
α παράδειγμα
s
een tapijt.
м
ер на ковре.
n
covor.
πάνω σε ένα

Termékspecifikációk

Márka: JYSK
Kategória: Tafel
Modell: Bakkely (90x180)

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége JYSK Bakkely (90x180), tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Tafel JYSK

Útmutatók Tafel

Legújabb útmutatók Tafel