Használati útmutató JVC RA-F221Z

JVC rádió RA-F221Z

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót JVC RA-F221Z (48 oldal) a rádió kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/48
RA-F221Z
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
CLOCK RADIO WITH PROJECTION
Ce produit est fabriqué, distribué, entretenu et garanti
exclusivement par les Etablissements DARTY et Fils. « JVC » est
la marque de commerce de JVCKENWOOD Corporation, utilisé
sous licence par les Etablissements DARTY et Fils.
AVERTISSEMENTS
nues, telles que des bougies allumées.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour
une autre application que celle prévue, par exemple une
application commerciale, est interdite.
Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation.
Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des
ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple
un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
• Aération
Prévoyez un espace libre d’au moins 10 cm tout autour du
produit.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un climat tropical.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine
similaire.
• ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
Déposez vos piles usagées auprès d’installation de recyclage
pour protéger notre environnement.
Lorsque la prise du réseau d’alimentation ou une prise placée sur
l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce
dispositif doit demeurer aisément accessible.
Il convient d’att irer l’attent ion sur les problèmes
d’environnement dus à la mise au rebut des piles usagées de
façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour
cet effet.
FR-1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur
fournissant un courant alternatif de 230 V 50 Hz. Lutilisation
G¶XQHDOLPHQWDWLRQIRXUQLVVDQWXQFRXUDQWGRQWOHVVSpFL¿FDWLRQV
sont différentes peut endommager l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
Symboles
Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toutes les
UpSDUDWLRQVIDLWHVDSSHOjXQUpSDUDWHXUTXDOL¿p
Manipulation et utilisation des piles
La pile (non fournie) ne doit être manipulée que par les adultes. Ne
laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du
logement de la pile est solidement fermé.
La télécommande fonctionne avec une pile lithium CR2032 de 3 V.
Cette pile est accessible et peut être changée.
5HWLUH]ODYLVGH¿[DWLRQGXFRXYHUFOHGXORJHPHQWGHODSLOHGH
l’appareil.
Retirez le couvercle du logement de la pile et retirez la pile.
FR-2
eTXLSHPHQWGHFODVVH,,
3RXULGHQWLILHUOHVpTXLSHPHQWV
UpSRQGDQWDX[H[LJHQFHVGHVpFXULWp
VSpFLILpHVSRXUOHVpTXLSHPHQWVGH
FODVVH,,FRQIRUPpPHQWjODQRUPH&(,

&HPDUTXDJHLQGLTXHTXH
O¶pTXLSHPHQWHVWFRQIRUPHjOD
GLUHFWLYHVXUOHVpTXLSHPHQWV
UDGLRpOHFWULTXHVHXURSpHQV
/HVOHWWUHV©&(ªVLJQLILHQWTXHOHV
SURGXLWVYHQGXVGDQVO(((RQWpWp
pYDOXpVSRXUUpSRQGUHjGHV
H[LJHQFHVpOHYpHVHQPDWLqUHGH
VpFXULWpGHVDQWpHWGHSURWHFWLRQGH
OHQYLURQQHPHQW
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DANGER
La pile ne doit en aucun cas êtres ingérée: risque de brûlure chimique! (La
télécommande) fournie avec cet appareil contient une pile bouton.
En cas d’ingestion, cette pile bouton peut provoquer des brûlures internes
graves voire mortelles en seulement 2 heures.
Les piles neuves et usagées doit être gardées hors de portée des enfants. Si
le compartiment à pile ne peut plus se fermer correctement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors de portée de enfants.
Si vous avez des raisons de croire qu’une pile a été avalée ou insérée
dans n’importe quelle partie du corps, appelez immédiatement les urgencies.
FR-3
DESCRIPTION
 3URMHFWHXU
 %RXWRQ352-(&7,21)/,3>5HWRXUQHPHQWjGHOD
SURMHFWLRQ@
 %RXWRQ5pJOHUO¶KRUORJH3UpUpJOHUOHVVWDWLRQVSET/MEM/M+
GHUDGLR5pJODJHGHODPpPRLUH
 %RXWRQ%DLVVHUODIUpTXHQFH5pJOHUOHVKHXUHV
 %RXWRQ0RQWHUODIUpTXHQFH5pJOHUOHVPLQXWHV
 %RXWRQ6122=(6/((3',0>5DSSHOG¶DODUPH'RUPLU
/XPLQRVLWp@
 %RXWRQ352-(&7,21212))>0DUFKHDUUrWGXSURMHFWHXU@
 %RXWRQ%DLVVHUOHYROXPH5pJOHUO¶DODUPH
 %RXWRQ0RQWHUOHYROXPH5pJOHUO¶DODUPH
 %RXWRQ0DUFKH$UUrWeWHLQGUHO¶DODUPH
 ,QGLFDWHXU$ODUPH6RQQHULH
 ,QGLFDWHXU$ODUPH5DGLR
 ,QGLFDWHXU$ODUPH6RQQHULH
 ,QGLFDWHXU$ODUPH5DGLR
 3ODTXHVLJQDOpWLTXHGHVVRXV
 eFUDQ
 &RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
 &RXYHUFOHGXORJHPHQWGHVSLOHV
 $QWHQQH)0¿ODLUH
 +DXWSDUOHXU
)5
INSTALLER LES PILES DE SAUVEGARDE
&HWDSSDUHLOQpFHVVLWHXQHSLOHOLWKLXP&5QRQIRXUQLHSRXU
VHUYLUG¶DOLPHQWDWLRQGHVDXYHJDUGHSHUPHWWDQWGHFRQVHUYHUOHV
UpJODJHVGHO¶KRUORJHHWGHVVWDWLRQVGHUDGLRSUpUpJOpHVHQFDVGH
FRXSXUHGHFRXUDQW
 'pYLVVH]HWUHWLUH]OHFRXYHUFOHGXORJHPHQWGHVSLOHVDXGRVGH
O¶DSSDUHLO
 ,QVpUH]XQHSLOHOLWKLXP&5QHXYHGDQVOHORJHPHQWHQ
UHVSHFWDQWO¶LQGLFDWLRQGHSRODULWpSUpVHQWHVXUOHFRXYHUFOHGX
ORJHPHQW
 5HPHWWH]OHFRXYHUFOHHQSODFHHWUHYLVVH]ODYLV
IMPORTANT :
 9HLOOH]jFRUUHFWHPHQWLQVWDOOHUODSLOH6LODSRODULWpQ¶HVWSDV
UHVSHFWpHFHODSHXWGpWpULRUHUO¶DSSDUHLO
 8WLOLVH]H[FOXVLYHPHQWXQHSLOHGHODWDLOOHHWGXW\SHVSpFL¿pV
 5HWLUH]ODSLOHDYDQWWRXWHSpULRGHG¶LQXWLOLVDWLRQSURORQJpHGH
O¶DSSDUHLO/HVSLOHVXVDJpHVRXIX\DQWSHXYHQWHQGRPPDJHU
O¶DSSDUHLO
 1HMHWH]SDVOHVSLOHVGDQVXQIHXFDUHOOHVULVTXHQWG¶H[SORVHU
AVERTISSEMENT : NE PAS INGÉRER LA BATTERIE,
DANGER DE BRÛLURE CHIMIQUE
 &HWDSSDUHLOFRQWLHQWXQHSLOHERXWRQ6LODEDWWHULHHVWDYDOpH
FHODSHXWSURYRTXHUGHJUDYHVEUOXUHVLQWHUQHVHQVHXOHPHQW
KHXUHVHWHQWUDvQHUODPRUW
 0DLQWHQH]OHVSLOHVQHXYHVHWXVDJpHVKRUVGHSRUWpHGHV
HQIDQWV6LOHFRXYHUFOHGXORJHPHQWGHODSLOHQ¶HVWSDV
VROLGHPHQW¿[pVXUO¶DSSDUHLOFHVVH]G¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOHW
PDLQWHQH]OHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV
 6LXQHSLOHHVWDYDOpHFRQVXOWH]LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ
RÉGLER L’HORLOGE
 3RVH]O¶DSSDUHLOVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH
 %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHVHFWHXU
 ©ªFOLJQRWHjO¶pFUDQ
$SSX\H]SOXVLHXUVIRLVRXDSSX\H]ORQJXHPHQWUHVSHFWLYHPHQW
VXUHWSRXUUpJOHUOHVKHXUHVHWOHVPLQXWHV
$SSX\H]VXU SRXUFRQ¿UPHUSET/MEM/M+
 /¶KRUORJHV¶DUUrWHGHFOLJQRWHU
FR-
ÉCOUTER LA RADIO
$SSX\H]VXUSRXUDOOXPHUODUDGLR
 5pJOH]ODIUpTXHQFHGHODVWDWLRQGHUDGLRGpVLUpHHQDSSX\DQW
SOXVLHXUVIRLVVXU
 /¶DQWHQQH¿ODLUHDXGRVGHO¶DSSDUHLOVHUWjODUpFHSWLRQ)0
/¶DQWHQQH¿ODLUHGRLWrWUHFRPSOqWHPHQWGpSOR\pHHWFRUUHFWHPHQW
SRVLWLRQQpHSRXURSWLPLVHUODUpFHSWLRQ
 $SSX\H]VXUODWRXFKHSHQGDQWVHFRQGHVHQYLURQSXLV
UHOkFKH]ODO¶DSSDUHLOVFDQQHOHVIUpTXHQFHVMXVTX¶jFHTX¶LO
WURXYHXQHVWDWLRQGHUDGLRGRQWODUpFHSWLRQHVWVXI¿VDPPHQW
ERQQH
 3RXUUpJOHUOHYROXPHDSSX\H]VXURXOHUpJODJHGX
YROXPHV¶DI¿FKHjO¶pFUDQ
$SSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXUSRXUUpJOHUOHYROXPHHQWUH
SDVGHVRQHWPD[LPXP
 3RXUpWHLQGUHODUDGLRDSSX\H]VXU
PRÉRÉGLER VOS STATIONS DE RADIO PRÉFÉRÉES
9RXVSRXYH]SUpUpJOHUMXVTX¶jVWDWLRQV)0
 5pJOH]ODIUpTXHQFHGHODVWDWLRQGHUDGLRTXHYRXVYRXOH]
SUpUpJOHUHQSURFpGDQWFRPPHLQGLTXpDXFKDSLWUH©e&287(5
/$5$',2ª
$SSX\H]VXU MXVTX¶jFHTXH©3ªV¶DI¿FKHjSET/MEM/M+
O¶pFUDQ
 6pOHFWLRQQH]OHQXPpURGHPpPRLUHGpVLUpHQDSSX\DQW
SOXVLHXUVIRLVVXU
$SSX\H]jQRXYHDXVXU SRXUSUpUpJOHUODSET/MEM/M+
VWDWLRQ
 5pSpWH]FHWWHSURFpGXUHSRXUSUpUpJOHUG¶DXWUHVVWDWLRQVGH
UDGLR
3RXUpFRXWHUO¶XQHGHVVWDWLRQVGHUDGLRSUpUpJOpHVDSSX\H]
SOXVLHXUVIRLVVXU SRXUODVpOHFWLRQQHUSET/MEM/M+
UTILISER LES DEUX ALARMES
$YDQWGHUpJOHUXQHDODUPHYpUL¿H]TXHO¶KRUORJHDpWpUpJOpH
Régler l’alarme 1
 'DQVOHPRGHG¶DI¿FKDJHGHO¶KHXUHDSSX\H]VXUSHQGDQW
VHFRQGHVHQYLURQ
 /¶KHXUHFOLJQRWHjO¶pFUDQ
)5
 3HQGDQWTXHO¶KHXUHFOLJQRWHDSSX\H]SOXVLHXUVIRLVRXDSSX\H]
ORQJXHPHQWUHVSHFWLYHPHQWVXUHWSRXUUpJOHUO¶KHXUHGH
O¶DODUPH
 $SSX\H]VXUSRXUFRQ¿UPHU
 $SSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXUSRXUUpJOHUO¶DODUPHVXUOHPRGH
UDGLRRXVRQQHULH
 /¶LQGLFDWHXUGXPRGHG¶DODUPHFRUUHVSRQGDQWV¶DI¿FKHj
O¶pFUDQ
Régler l’alarme 2
 'DQVOHPRGHG¶DI¿FKDJHGHO¶KHXUHDSSX\H]VXUSHQGDQW
VHFRQGHVHQYLURQ
 /¶KHXUHFOLJQRWHjO¶pFUDQ
 3HQGDQWTXHO¶KHXUHFOLJQRWHDSSX\H]SOXVLHXUVIRLVRXDSSX\H]
ORQJXHPHQWUHVSHFWLYHPHQWVXUHWSRXUUpJOHUO¶KHXUHGH
O¶DODUPH
 $SSX\H]VXUSRXUFRQ¿UPHU
 $SSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXUSRXUUpJOHUO¶DODUPHVXUOHPRGH
UDGLRRXVRQQHULH
 /¶LQGLFDWHXUGXPRGHG¶DODUPHFRUUHVSRQGDQWV¶DI¿FKHj
O¶pFUDQ
Éteindre et annuler l’alarme
4XDQGO¶DODUPHRXVHGpFOHQFKHOHV\PEROHFRUUHVSRQGDQW
FOLJQRWHjO¶pFUDQ$SSX\H]VXUSRXUpWHLQGUHO¶DODUPH
/¶DODUPHVRQQHjQRXYHDXjODPrPHKHXUHOHMRXUVXLYDQW
3RXUDQQXOHUO¶DODUPHHWRXO¶DODUPHDSSX\H]SOXVLHXUVIRLVVXU
RXMXVTX¶jFHTXHWRXVOHVLQGLFDWHXUVGHVDODUPHV
GLVSDUDLVVHQWGHO¶pFUDQ
Rappel d’alarme
4XDQGO¶DODUPHUHWHQWLWDSSX\H]VXUSNOOZE/SLEEP/DIMMER.
/¶DODUPHV¶pWHLQWHWUHWHQWLWjQRXYHDXDSUqVPLQXWHV
,QGLFDWHXU$ODUPH6RQQHULH
,QGLFDWHXU$ODUPH5DGLR
,QGLFDWHXU$ODUPH6RQQHULH
,QGLFDWHXU$ODUPH5DGLR
FR-
ARRÊT AUTOMATIQUE
1. Quand la radio est diffusée, appuyez sur SNOOZE/SLEEP/
DIMMER.
L’écran « 90 ».
2. Appuyez plusieurs fois sur pourSNOOZE/SLEEP/DIMMER
régler l’heure d’arrêt automatique entre 10 et 90 minutes par
incrément de 10 minutes.
3. La radio s’éteint automatiquement quand le délai sélectionné est
écoulé.
Pour le délai restant de la fonction dormir, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
Pour éteindre la radio avant la du délai de la fonction dormir,
appuyez sur ou appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP/
DIMMER jusqu’à ce que « OFF » à l’écran.
RÉGLER LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Dans le mode de l’heure, appuyez plusieurs fois sur
SNOOZE/SLEEP/DIMMER pour la luminosité de l’écran
(Haut, Moyen ou Bas) en fonction de la luminosité ambiante.
UTILISER LE PROJECTEUR
La fonction de projection vous permet l’heure sur un mur
proche ou un plafond à une distance comprise entre 0,9 et 2,7
mètres.
1. Appuyez une fois sur pour allumer lePROJECTION ON/OFF
projecteur.
2. Réglez le projecteur en l’inclinant dans l’angle désiré pour
optimiser la projection.
3. Faites la mise au point en tournant la molette de mise au point du
projecteur jusqu’à ce que l’image soit nette.
4. Pour retourner horizontalement l’image projetée, appuyez sur
PROJECTION 180° FLIP.
5. Pour éteindre le projecteur, appuyez sur PROJECTION ON/OFF.
Molette de mise
au point
FR-8
RÉINITIALISER LAPPAREIL
Si le système ne répond pas ou si son fonctionnement est erratique
ou intermittent, cela peut être dû à une décharge électrostatique
(DES) ou une surtension électrique ayant provoqué l’extinction
automatique du microcontrôleur interne. Si cela se produit,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et retirez la
pile de sauvegarde de l’appareil. Attendez 3 minutes au minimum,
puis réinsérez la pile de sauvegarde et branchez l’appareil dans
une prise secteur. L’appareil est maintenant réinitialisé et vous
devez régler à nouveau l’horloge et les alarmes.
SPÉCIFICATIONS
Fréquences FM : 87.5-108 MHz
Alimentation : CA 230 V~ 50 Hz, 5 W
Pile (de sauvegarde de l’heure) : CC 3 V (1 pile lithium 3 V
CR2032, non fournie)
Courant continu
~ Courant alternatif
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une
grande importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes
de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments
d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à
garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et
de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les
règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et
parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés
de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut
et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé.
Certains centres acceptent les produits gratuitement.
FR-9
Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978
970 970 (prix d’un appel local) 7j/7 et 24 h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au
samedi de 8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en
France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334
du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés
(10h00-18h00).
(prix d’un appel local)
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la
gêne occasionnée.
FR-10
Hotline Darty France
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 26/04/2022
Dit product wordt exclusief geproduceerd, gedistribueerd,
onderhouden en gegarandeerd door Etablissements DARTY et Fils.
“JVC” is het handelsmerk van JVCKENWOOD Corporation, door
Etablissements DARTY et Fils onder licentie gebruikt.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag
niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt,
zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-
openingen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen van open vuur , zoals kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan spatten of druppels en plaats
geen,met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Dit apparaat is geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan
overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterijen op een verkeerde manier
worden geplaatst. De batterijen moeten steeds vervangen
worden door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale
recycling voorzieningen voor het verwijderen van gebruikte batterijen.
Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt
gebruikt, moet deze stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen.
Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Neem contact
op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
WAARSCHUWINGEN
NL-1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat is bestemd voor gebruik met een voeding van
230 Volt, 50Hz wisselstroom. Andere stroombronnen kunnen het
apparaat beschadigen.
Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Symbolen
Om het risico op elektrische schokken te beperken, mag u het
apparaat niet openen. Geen enkel onderdeel kan door de gebruiker
worden vervangen. Neem voor onderhoud contact op met
JHNZDOL¿FHHUGVHUYLFHSHUVRQHHO
De batterij installeren en gebruiken
Alleen volwassenen mogen de batterij (niet inbegrepen) installeren.
Een kind mag dit toestel alleen gebruiken als het batterijdeksel op
de juiste manier op het batterijvak is bevestigd.
Het toestel werkt op één CR2032 3V lithiumbatterij, die op een
eenvoudige manier kan worden vervangen.
Verwijder de schroef die het batterijvak op het toestel vasthoudt.
Verwijder het batterijdeksel om de batterij te verwijderen.
WAARSCHUWING
Slik de batterij niet in, gevaar voor chemische brandewonden
(De meegeleverde afstandsbediening van) Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als
de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechets 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroozaken, die tot de dood kunmen leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijdeksel niet
goed gemonteerd is, mag u het apparaat niet gebruiken en dient u het uit de buurt van
kinderen te houden. Als u denkt dat er batterijen werden ingeslikt of in een lichaamsdeel
zijn terechtgekomen, raadpleeg onmiddellijk een arts.
NL-2
.ODVVH,,WRHVWHO
,GHQWLILFHUHQYDQDSSDUDWXXUGLH
YROGRHWDDQGH
YHLOLJKHLGVYRRUVFKULIWHQGLH]LMQ
YRRUJHVFKUHYHQYRRUNODVVH,,
DSSDUDWXXURYHUHHQNRPVWLJ,(&

'H]HPDUNHULQJLVDDQJHEUDFKWRP
DDQWHJHYHQGDWKHWDSSDUDDW
YROGRHWDDQGH(XURSHVHULFKWOLMQ
YRRUUDGLRDSSDUDWXXU
'HOHWWHUVµ&(¶JHYHQDDQGDWGH
SURGXFWHQGLHLQGH((5ZRUGHQ
YHUNRFKWYROGRHQDDQGHVWUHQJH
YHUHLVWHQLQ]DNHYHLOLJKHLG
JH]RQGKHLGHQPLOLHXEHVFKHUPLQJ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
 3URMHFWRU
 352-(&7,('5$$,(1NQRS
 ,QVWHOOHQYDQGHNORNUDGLRVWDWLRQSET/MEM/M+
JHKHXJHQLQVWHOOLQJJHKHXJHQDDQSDVVLQJVNQRS
 ,QVWHOOHQQDDUEHQHGHQLQVWHONQRSYRRUGHXUHQ
 ,QVWHOOHQQDDUERYHQLQVWHONQRSYRRUGHPLQXWHQ
 6122=(6/((3',00(5NQRS
 352-(&7,($$18,7NQRS
 9ROXPHODJHUDODUPLQVWHONQRS
 9ROXPHKRJHUDODUPLQVWHONQRS
 3RZHUDODUPXLWNQRS
$ODUP]RHPHULQGLFDWRU
$ODUPUDGLRLQGLFDWRU
 $ODUP]RHPHULQGLFDWRU
 $ODUPUDGLRLQGLFDWRU
 7\SHSODDWMHDDQGHRQGHUNDQW
 6FKHUP
 1HWVQRHU
 %DWWHULMGHNVHO
 )0GUDDGDQWHQQH
 /XLGVSUHNHU
1/
DE BACK-UPBATTERIJEN INSTALLEREN
'LWDSSDUDDWZHUNWRSppQ&5OLWKLXPEDWWHULMQLHWLQEHJUHSHQ
DOVUHVHUYHVWURRPEURQRPGHNORNHQGHUDGLRLQVWHOOLQJHQWLMGHQV
HHQVWURRPXLWYDOWHEHKRXGHQ
 0DDNGHVFKURHIYDQKHWEDWWHULMGHNVHODDQGHDFKWHUNDQWYDQ
KHWWRHVWHOORV
 ,QVWDOOHHUHHQQLHXZH&5OLWKLXPEDWWHULMLQKHWEDWWHULMYDN
PHWLQDFKWQDPHYDQGHSRODULWHLWGLHRSKHWEDWWHULMGHNVHOZRUGW
JHWRRQG
 3ODDWVKHWGHNVHOWHUXJHQGUDDLGHVFKURHIYDVW
BELANGRIJK:
 =RUJHUYRRUGDWGHEDWWHULMRSHHQMXLVWHPDQLHULVJHSODDWVW
(HQYHUNHHUGHSRODULWHLWNDQKHWDSSDUDDWEHVFKDGLJHQ
 *HEUXLNDOOHHQKHWDDQJHJHYHQW\SHEDWWHULMHQ
 +DDOGHEDWWHULMXLWGHDIVWDQGVEHGLHQLQJDOVXGH]HJHGXUHQGH
HHQODQJHSHULRGHQLHW]XOWJHEUXLNHQ2XGHHQOHNNHQGH
EDWWHULMHQNXQQHQVFKDGHYHURRU]DNHQDDQKHWWRHVWHO
 *RRLGHEDWWHULMQLHWLQYXXURPGDWGH]HNDQH[SORGHUHQ
WAARSCHUWING: SLIK DE BATTERIJ NIET IN, ER IS
SPRAKE VAN GEVAAR VOOR CHEMISCHE BRANDWONDEN.
 +HWWRHVWHOEHYDWHHQNQRRSFHOEDWWHULM$OVGHEDWWHULM
ZRUGWLQJHVOLNWNDQGLWELQQHQVOHFKWVXXUHUQVWLJHLQZHQGLJH
EUDQGZRQGHQYHURRU]DNHQHQGH]HNXQQHQGHGRRGWRWJHYROJ
KHEEHQ
 +RXGQLHXZHHQRXGHEDWWHULMHQXLWGHEXXUWYDQNLQGHUHQ$OV
KHWEDWWHULMGHNVHOQLHWJRHGJHPRQWHHUGLVPDJXKHWDSSDUDDW
QLHWJHEUXLNHQHQGLHQWXKHWXLWGHEXXUWWHKRXGHQYDQ
NLQGHUHQ
 5DDGSOHHJGLUHFWHHQDUWVDOVHHQEDWWHULMZHUGLQJHVOLNW
DE KLOK INSTELLEN
 3ODDWVKHWWRHVWHORSHHQVWDELHOHQYODNRSSHUYODN
 6WHHNGHVWHNNHULQKHWVWRSFRQWDFW
 ³´NQLSSHUWRSKHWGLVSOD\
 'UXNKHUKDDOGHOLMNRSRIGUXNKRXGHQLQJHGUXNWRPGH
XUHQHQPLQXWHQLQWHVWHOOHQ
 'UXNRS RPWHEHYHVWLJHQSET/MEM/M+
 'HNORNVWRSWPHWNQLSSHUHQ
NL-4
NAAR DE RADIO LUISTEREN
 2PGHUDGLRLQWHVFKDNHOHQGUXNRS
 6WHPDIRSKHWJHZHQVWHVWDWLRQGRRUKHUKDDOGHOLMNRSWH
GUXNNHQ
 'HGUDDGDQWHQQHDFKWHUDDQKHWWRHVWHOLVEHGRHOGYRRUGH
)0RQWYDQJVW5ROGHGUDDGYROOHGLJRSHQHQSRVLWLRQHHU
GH]HRPGHEHVWHRQWYDQJVWWHKHEEHQ
 'UXNHQKRXGFLUFDVHFRQGHQLQJHGUXNWHQODDWGH
NQRSYHUYROJHQVORVKHWWRHVWHOVFDQWGHIUHTXHQWLHVWRWGDW
HHQUDGLRVWDWLRQZRUGWJHYRQGHQGDWVWHUNJHQRHJLVRPHHQ
JRHGHRQWYDQJVWWHKHEEHQ
 2PKHWYROXPHDDQWHSDVVHQGUXNWXRSRIZDDUQD
KHWYROXPHQLYHDXRSKHWGLVSOD\YHUVFKLMQW
'UXNKHUKDDOGHOLMNRSRPKHWYROXPHDDQWHSDVVHQYDQ
JHHQJHOXLGQDDUPD[LPXP
 2PGHUDGLRXLWWH]HWWHQGUXNRS
UW FAVORIETE RADIOSTATIONS IN HET GEHEUGEN
OPSLAAN
8NXQWWRW)0UDGLRVWDWLRQVLQKHWJHKHXJHQYDVWOHJJHQ
 9ROJGHVWDSSHQRQGHU³1$$5'(5$',2/8,67(5(1´HQ
VWHPDIRSKHWUDGLRVWDWLRQGDWXLQKHWJHKHXJHQZLOWRSVODDQ
 'UXNHQKRXG LQJHGUXNWWRWGDW³3´RSKHWSET/MEM/M+
GLVSOD\NQLSSHUW
 'UXNKHUKDDOGHOLMNRSRPGHJHZHQVWHJHKHXJHQSRVLWLH
WHVHOHFWHUHQ
 'UXNRSQLHXZRS RPKHWVWDWLRQRSWHVODDQSET/MEM/M+
 +HUKDDOERYHQVWDDQGHVWDSSHQRPPHHUUDGLRVWDWLRQVRSWH
VODDQ
Om naar een voorkeurstation te luisteren,GUXNKHUKDDOGHOLMNRS
SET/MEM/M+WRWGDWXKHWJHZHQVWUDGLRVWDWLRQKHEWJHYRQGHQ
WERKING VAN DE DUBBELE WEKKER
9RRUGDWXGHZHNWLMGLQVWHOWFRQWUROHHURIGHNORNRSGHMXLVWHWLMG
VWDDW
Alarm 1 instellen
 ,QGHNORNWLMGVWDWXVGUXNNHQHQJHGXUHQGHVHFRQGHQ
LQJHGUXNWKRXGHQ
1/
 'HNORNWLMGNQLSSHUWRSKHWGLVSOD\
 7HUZLMOGHNORNWLMGNQLSSHUWGUXNWXKHUKDDOGHOLMNRSHQHQ
KRXGWGH]HLQJHGUXNWRPGHZHNWLMGLQWHVWHOOHQ
 'UXNRSRPWHEHYHVWLJHQ
 'UXNKHUKDDOGHOLMNRSRPGHZHNNHUPHWUDGLRRI]RHPHULQ
WHVWHOOHQ
 +HWRYHUHHQNRPVWLJHZHNPRGXVV\PERROYHUVFKLMQWRSKHW
GLVSOD\
Alarm 2 instellen
 ,QGHNORNWLMGVWDWXVGUXNNHQHQJHGXUHQGHVHFRQGHQ
LQJHGUXNWKRXGHQ
 'HNORNWLMGNQLSSHUWRSKHWGLVSOD\
 7HUZLMOGHNORNWLMGNQLSSHUWGUXNWXKHUKDDOGHOLMNRSHQHQ
KRXGWGH]HLQJHGUXNWRPGHZHNWLMGLQWHVWHOOHQ
 'UXNRSRPWHEHYHVWLJHQ
 'UXNKHUKDDOGHOLMNRSRPGHZHNNHUPHWUDGLRRI]RHPHULQ
WHVWHOOHQ
 +HWRYHUHHQNRPVWLJHZHNPRGXVV\PERROYHUVFKLMQWRSKHW
GLVSOD\
Het alarm stoppen en annuleren
$OVDODUPRIDIJDDWNQLSSHUWKHWRYHUHHQNRPVWLJV\PERRORS
KHWGLVSOD\'UXNRSRPGHZHNNHUXLWWH]HWWHQ
'HZHNNHUJDDWGHYROJHQGHGDJRSKHW]HOIGHWLMGVWLSRSQLHXZDI
$OVXKHWDODUPHQRIZLOWDQQXOHUHQGUXNWXKHUKDDOGHOLMNRS
RIWRWGDWGHDODUPPRGXVV\PEROHQYHUGZLMQHQYDQKHWGLVSOD\
Sluimerfunctie
$OVGHZHNNHUDIJDDWGUXNRS 'HSNOOZE/SLEEP/DIMMER.
ZHNNHUZRUGWXLWJHVFKDNHOGHQJDDWQDRQJHYHHUPLQXWHQZHHU
DDQ
$ODUP]RHPHULQGLFDWRU
$ODUPUDGLRLQGLFDWRU
$ODUP]RHPHULQGLFDWRU
$ODUPUDGLRLQGLFDWRU
NL-6
INSLAAPTIMER
1. Tijdens het afspelen van de radio, drukt u op SNOOZE/SLEEP/
DIMMER.
Op het display verschijnt “90”.
2. Druk herhaaldelijk op om deSNOOZE/SLEEP/DIMMER
gewenste inslaaptijd tussen 10 en 90 minuten in te stellen in
stappen van 10 minuten.
3. De radio wordt uitgeschakeld zodra de ingestelde inslaaptijd is
verstreken.
Om de resterende inslaaptijd te controleren, drukt u op
SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
Om de radio uit te zetten alvorens de inslaaptijd is verstreken,
drukt u op of herhaaldelijk op totdat SNOOZE/SLEEP/DIMMER
“OFF” op het display verschijnt.
DE HELDERHEID VAN HET DISPLAY INSTELLEN
Druk herhaaldelijk op in de klokmodus SNOOZE/SLEEP/DIMMER
om de helderheid van het display (hoog, medium en laag) te
veranderen, helemaal volgens het licht in uw omgeving.
DE PROJECTOR GEBRUIKEN
De projectiefunctie staat u toe, het display van de klok op een nabij
gelegen wand of plafond binnen een afstand van 0,9-2,7 meter te
projecteren.
1. Druk eenmaal op PROJECTIE AAN/UIT om de projector in te
schakelen.
2. Stel de projector in door hem in de gewenste hoek te kantelen
voor de best mogelijke hoek.
3. Stel de focus in door de focusring aan de projector te draaien
totdat het beeld scherp is.
4. Om het geprojecteerde beeld horizontaal te draaien, drukt u op
de PROJECTIE 180° DRAAIEN.
5. Om de projectie uit te schakelen, drukt u op PROJECTIE AAN/
UIT.
Focusrig
NL-7
HET APPARAAT RESETTEN
Als het systeem niet reageert of als er sprake is van een foutieve
of storende werking, kan er sprake zijn geweest van een
elektrostatische ontlading (ESD) of een stroompiek waardoor de
interne microcontroller automatisch uitschakelt. Als dat gebeurt,
haalt u de stekker uit het stopcontact en haalt u de reservebatterij
uit het apparaat. Wacht tenminste 3 minuten voordat u de
reservebatterij terug plaatst en de stekker weer in het stopcontact
steekt. Het apparaat wordt nu gereset en u moet de instellingen an
de klok en het alarm weer instellen.
SPECIFICATIES
FM-frequentie: 87,5-108 MHz
Stroombron: AC 230V~ 50Hz, 5W
Batterij (reservebatterij): DC 3V (1 x 3V CR2032 lithiumbatterij,
niet inbegrepen)
Gelijkstroom ~ Wisselstroom
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het
milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw
apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het
behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat
zowel de menselijke gezondheid als het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met
de geldende wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet
het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur
afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking
en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor
recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis
inleveren.
NL-8
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag
op +32 2 334 00 00, maandag tot zaterdag van 08.00 tot 18.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine
inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan
door productverbetering of –ontwikkeling.
NL-9
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 26/04/2022
ADVERTENCIAS
ES-1
Este producto es fabricado, distribuido, reparado y garantizado
exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. “JVC” es una
marca comercial de JVCKENWOOD Corporation, utilizada por
Etablissements DARTY et Fils bajo licencia.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y
no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación,
como puedan ser fines no domésticos o comerciales.
El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de realizar
cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
No debe dificultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire
com objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No se deben colocar objetos con llamas (p. ej., velas) sobre el
aparato.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se
deben colocar encima objetos que contengan líquidos (p. ej.,
jarrones).
Ventilación
Deje un expacio mínimo de 10cm alrededor del aparato.
Este dispositivo está diseñado para su uso en climas tropicales.
Las pilas (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas
a fuentes de calor excesivo como la luz del sol o el fuego.
ATENCIÓN
Se puede producir una explosión si la pila no se reemplaza
correctamente. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente.
A fin de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de
recogida de productos reciclajes a la hora de desechar la pila.
El enchufe o el conector IEC siempre deben permanecer accesibles
cuando se utilicen como dispositivos de desconexión.
Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar
las pilas. No arroje las pilas usadas en el cubo de la basura.
Consulte con su distribuidor a fin de proteger el medioambiente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para funcionar con un suministro de
FRUULHQWHDOWHUQD&$GH +]&XDOTXLHURWUDIXHQWHGH9
DOLPHQWDFLyQSRGUtDGDxDUOR
La etiqueta de datos técnicos está ubicada en la parte inferior del
DSDUDWR
Símbolos
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDVHYLWHDEULUOD
XQLGDG1RKD\SLH]DVHQHOLQWHULRUTXHSXHGDQVHUUHSDUDGDV
SRUHOXVXDULR&RQItHFXDOTXLHUUHSDUDFLyQDSHUVRQDOWpFQLFR
FXDOL¿FDGR
Manipulación y uso de las pilas
/DSLODQRLQFOXLGDVRORGHEHVHUPDQLSXODGDSRUSHUVRQDV
DGXOWDV1RGHMHTXHORVQLxRVXWLOLFHQHVWDXQLGDGVLODWDSDGHO
FRPSDUWLPHQWRQRHVWiELHQFHUUDGD\DVHJXUDGD
(VWDXQLGDGXWLOL]DXQDSLODGHOLWLR&5GH ODFXDOHV9
DFFHVLEOH\UHHPSOD]DEOH
Desenrosque el tornillo que mantiene asegurada la tapa del
FRPSDUWLPHQWRGHODSLOD
4XLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODSLOD\UHWLUHODSLOD
ADVERTENCIA
No ingiera la pila: peligro de quemadura química el mando a distancia
LQFOXLGRFRQHVWHSURGXFWFRQWLHQHXQDSLODGHERWyQ/DLQJHVWLyQGHODSLOD
GHERWyQSXHGHFDXVDUJUDYHVTXHPDGXUDVLQWHUQDVHQWDQVRORKRUDV\
FRQGXFLUDODPXHUWH
0DQWHQJDODVSLODVQXHYDV\XVDGDVIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV
Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el
SURGXFW\JXiUGHORHQXQOXJDUIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV
Si sospecha que las pilas pueden haber sido ingeridas o introducidas en
DOJXQDSDUWHGHOFXHUSRVROLFLWHDWHQFLyQPpGLFDLPPHGLDWD
(6
$SDUDWRGHFODVH,,
,GHQWLILFDXQDSDUDWRTXHFXPSOHFRQORV
UHTXLVLWRVHVSHFLILFDGRVSDUDDSDUDWRV
GHFODVH,,VHJ~QODQRUPD&(,
(VWDPDUFDVHDSOLFDSDUDLQGLFDU
TXHHOHTXLSRFXPSOHODVGLUHFWLYDV
HXURSHDVVREUHHTXLSRVGHUDGLR
/DVOHWUDVµ&(¶LQGLFDQTXHORV
SURGXFWRVYHQGLGRVHQHO(((KDQ
VLGRHQVDPEODGRVFXPSOLHQGRFRQ
HOHYDGRVUHTXLVLWRVGHVHJXULGDG
VDOXG\SURWHFFLyQPHGLRDPELHQWDO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
 3UR\HFWRU
 %RWyQ352-(&7,21)/,3LQYHUVLyQGHOD
SUR\HFFLyQ
 %RWyQGHDMXVWHGHOUHORMSUHVLQWRQL]DFLyQGHSET/MEN/M+
ODVHPLVRUDVGHUDGLRDMXVWHGHODPHPRULD
 %RWyQGHDYDQFHHQODE~VTXHGDGHODVLQWRQtDDMXVWHGHOD
KRUD
 %RWyQGHUHWURFHVRHQODE~VTXHGDGHODVLQWRQtDDMXVWHGH
ORVPLQXWRV
 %RWyQGHUHSHWLFLyQGHDODUPD6122=(DSDJDGR
SURJUDPDGR6/((3DWHQXDGRU',00(5
 %RWyQGHDFWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQGHODSUR\HFFLyQ
 %RWyQGHGLVPLQXFLyQGHOYROXPHQDMXVWHGHDODUPD
 %RWyQGHDXPHQWRGHOYROXPHQDMXVWHGHDODUPD
 %RWyQGHDOLPHQWDFLyQGHVDFWLYDFLyQGHODDODUPD
 ,QGLFDGRUGHDODUPDFRQDYLVRVRQRUR
 ,QGLFDGRUGHDODUPDFRQUDGLR
 ,QGLFDGRUGHDODUPDFRQDYLVRVRQRUR
 ,QGLFDGRUGHDODUPDFRQUDGLR
 (WLTXHWDGHGDWRVWpFQLFRVHQODSDUWHLQIHULRU
 3DQWDOOD
 &DEOHGHDOLPHQWDFLyQ
 7DSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHODVSLODV
 $QWHQDGHFDEOHGH)0
 $OWDYR]
(6
INSTALACIÓN DE LA PILA DE SEGURIDAD
(VWDXQLGDGUHTXLHUHXQDSLODGHOLWLR&5QRLQFOXLGDDPRGR
GHIXHQWHGHHQHUJtDGHVHJXULGDGSDUDPDQWHQHUORVDMXVWHVGHO
UHORM\ODVSUHVLQWRQtDVGXUDQWHORVFRUWHVGHHOHFWULFLGDG
 'HVHQURVTXHHOWRUQLOOR\TXLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPHQWRGHOD
SLODTXHHVWiXELFDGRHQODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG
 ,QVWDOHXQDSLOD&5QXHYDHQHOFRPSDUWLPHQWRWDOFRPRVH
PXHVWUDHQHOGLDJUDPDGHODWDSD
 9XHOYDDFRORFDUODWDSDHQHOFRPSDUWLPHQWR\DSULHWHHOWRUQLOOR
IMPORTANTE:
 $VHJ~UHVHGHLQVWDODUODSLODFRUUHFWDPHQWH8QDSRODULGDG
LQFRUUHFWDSRGUtDGDxDUODXQLGDG
 8WLOLFHVRODPHQWHHOWLSR\HOWDPDxRGHSLODHVSHFL¿FDGRV
 6DTXHODSLODVLQRSLHQVDXWLOL]DUODXQLGDGSRUXQODUJRSHULRGR
GHWLHPSR8QDSLODYLHMDRFRQIXJDVSXHGHFDXVDUGDxRVHQOD
XQLGDG
 1RDUURMHODSLODHQHOIXHJRGDGRTXHSRGUtDH[SORWDUR¿OWUDUVX
FRQWHQLGR
ADVERTENCIA: NO INGIERA LA PILA: PELIGRO DE
QUEMADURA QUÍMICA.
 (VWDXQLGDGFRQWLHQHXQDSLODGHERWyQ/DLQJHVWLyQGHODSLOD
SXHGHFDXVDUJUDYHVTXHPDGXUDVLQWHUQDVHQWDQVRORKRUDV\
SRGUtDFRQGXFLUDODPXHUWH
 0DQWHQJDODVSLODVQXHYDV\XVDGDVIXHUDGHODOFDQFHGHORV
QLxRV6LODWDSDQRHVWiELHQDVHJXUDGDDODXQLGDGGHMHGH
XVDUODXQLGDG\PDQWpQJDODIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLxRV
 6ROLFLWHDWHQFLyQPpGLFDLQPHGLDWDVLODSLODHVLQJHULGD
AJUSTE DEL RELOJ
 &RORTXHODXQLGDGVREUHXQDVXSHU¿FLHSODQD\HVWDEOH
 (QFK~IHODDODWRPDGHFRUULHQWH
 ³´SDUSDGHDUiHQODSDQWDOOD
 3XOVHUHLWHUDGDPHQWHRPDQWHQJDSXOVDGRV R SDUD
DMXVWDUODKRUDRORVPLQXWRVUHVSHFWLYDPHQWH
 3XOVH SDUDFRQ¿UPDUSET/MEN/M+
 /DKRUDGHOUHORMGHMDUiGHSDUSDGHDU
ES-4
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO
 3DUDHQFHQGHUODUDGLRSXOVH
 6LQWRQLFHODHPLVRUDGHVHDGDSXOVDQGRUHLWHUDGDPHQWH
 /DDQWHQDGHFDEOHXELFDGDHQODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDG
VLUYHSDUDUHFLELUODVHxDO)0(OFDEOHGHEHHVWDUWRWDOPHQWH
H[WHQGLGR\FRORFDGRGHWDOPDQHUDTXHVHRSWLPLFHOD
UHFHSFLyQ
 3XOVHXQRVVHJXQGRVSDUDTXHODXQLGDGUHDOLFHXQD
E~VTXHGDGHODVIUHFXHQFLDVKDVWDTXHHQFXHQWUHXQDHPLVRUD
FRQXQDEXHQDUHFHSFLyQ
 3XOVHRSDUDDMXVWDUHOYROXPHQHOQLYHOGHOYROXPHQ
DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD
3XOVHUHLWHUDGDPHQWHSDUDDMXVWDUHOYROXPHQHQWUHVLQ
VRQLGR\Pi[LPR
 3XOVHSDUDDSDJDUODUDGLR
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS
6HSXHGHQSUHVLQWRQL]DUKDVWDHPLVRUDV)0
 6LJDORVSDVRVGHODSDUWDGRWLWXODGR©&Ï02(6&8&+$5/$
5$',2ªSDUDVLQWRQL]DUODHPLVRUDTXHGHVHDPHPRUL]DU
 0DQWHQJDSXOVDGR KDVWDTXH³3´SDUSDGHHSET/MEN/M+
HQODSDQWDOOD
 3XOVHUHLWHUDGDPHQWHSDUDVHOHFFLRQDUHOQ~PHURGHOD
PHPRULDGHVHDGD
 3XOVH RWUDYH]SDUDJXDUGDUODHPLVRUDSET/MEN/M+
 5HSLWDORVSDVRVDQWHULRUHVSDUDPHPRUL]DUODVHPLVRUDV
GHVHDGDV
Para escuchar emisoras presintonizadas SET/MEN/M+SXOVH
UHLWHUDGDPHQWHKDVWDVHOHFFLRQDUODHPLVRUDGHVHDGD
USO DE LAS DOS ALARMAS
$QWHVGHDMXVWDUODDODUPDDVHJ~UHVHGHKDEHUDMXVWDGRODKRUDGHO
UHORM
Ajuste de la alarma 1
 (QHOPRGRGHUHORMSXOVH XQRVVHJXQGRV/
 /DKRUDGHOUHORMFRPHQ]DUiDSDUSDGHDUHQODSDQWDOOD
 0LHQWUDVODKRUDGHOUHORMSDUSDGHDHQODSDQWDOODSXOVH
UHLWHUDGDPHQWHRPDQWHQJDSXOVDGRORVERWRQHVR
UHVSHFWLYDPHQWHSDUDDMXVWDUODKRUDGHODDODUPD
(6
 3XOVHSDUDFRQ¿UPDU
 3XOVHUHLWHUDGDPHQWHSDUDVHOHFFLRQDUHOPRGRGHUDGLRRHO
PRGRGHDYLVRVRQRURGHODDODUPD
 (OLQGLFDGRUFRUUHVSRQGLHQWHGHOPRGRGHDODUPDDSDUHFHUiHQ
ODSDQWDOOD
Ajuste de la alarma 2
 (QHOPRGRGHUHORMSXOVHXQRVVHJXQGRV
 /DKRUDGHOUHORMFRPHQ]DUiDSDUSDGHDUHQODSDQWDOOD
 0LHQWUDVODKRUDGHOUHORMSDUSDGHDHQODSDQWDOODSXOVH
UHLWHUDGDPHQWHRPDQWHQJDSXOVDGRORVERWRQHVR
UHVSHFWLYDPHQWHSDUDDMXVWDUODKRUDGHODDODUPD
 3XOVHSDUDFRQ¿UPDU
 3XOVHUHLWHUDGDPHQWHSDUDVHOHFFLRQDUHOPRGRGHUDGLRRHO
PRGRGHDYLVRVRQRURGHODDODUPD
 (OLQGLFDGRUFRUUHVSRQGLHQWHGHOPRGRGHDODUPDDSDUHFHUiHQ
ODSDQWDOOD
Cómo desactivar y cancelar la alarma
&XDQGRODVDODUPDVRHVWpQVRQDQGRVXVVtPERORV
FRUUHVSRQGLHQWHVSDUSDGHDUiQHQODSDQWDOOD3XOVHSDUDGHWHQHU
ODDODUPD/DDODUPDVRQDUiGHQXHYRDOGtDVLJXLHQWHDODPLVPD
KRUD
6LGHVHDFDQFHODUODVDODUPDRSXOVHR
UHLWHUDGDPHQWHKDVWDTXHORVLQGLFDGRUHVGHOPRGRGHDODUPD
GHVDSDUH]FDQGHODSDQWDOOD
Función de repetición de alarma
&XDQGRVXHQHODDODUPDSXOVH /DSNOOZE/SLEEP/DIMMER.
DODUPDVHDSDJDUi\YROYHUiDVRQDUGHVSXpVGHPLQXWRV
APAGADO PROGRAMADO
 &XDQGRHVWpHVFXFKDQGRODUDGLRSXOVHSNOOZE/SLEEP/
DIMMER.
 /DSDQWDOODPRVWUDUi³´
,QGLFDGRUGHDODUPDFRQDYLVRVRQRUR
,QGLFDGRUGHDODUPDFRQUDGLR
,QGLFDGRUGHDODUPDFRQDYLVRVRQRUR
,QGLFDGRUGHDODUPDFRQUDGLR
ES-6
2. Pulse reiteradamente paraSNOOZE/SLEEP/DIMMER
seleccionar entre 10 y 90 minutos hasta el apagado en
incrementos de 10 minutos.
3. La radio se apagará una vez transcurrido el tiempo establecido.
Para comprobar el tiempo restante, SNOOZE/SLEEP/ pulse
DIMMER.
Para apagar la radio antes de que transcurra el tiempo
establecido, pulse , pulse hasta que SNOOZE/SLEEP/DIMMER
la pantalla muestre “OFF”.
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
En el modo de reloj, pulse SNOOZE/SLEEP/DIMMER
reiteradamente para cambiar el brillo de la pantalla (alto, medio o
baja) en función de la luz ambiental.
MODO DE EMPLEO DEL PROYECTOR
La función de proyección permite visualizar el reloj en una pared o
techo que esté a una distancia de entre 0.9 y 2.7 metros.
1. Pulse para activar el proyector.PROJECTION ON/OFF
2. Incline el proyector en el ángulo deseado para obtener una
visualización óptima.
3. Ajuste el enfoque girando el mando de enfoque del proyector
hasta obtener una imagen nítida.
4. Para invertir la imagen horizontalmente, pulse PROJECTION
180° FLIP.
5. Para desactivar el proyector, pulse PROJECTION ON/OFF.
CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD
Si la unidad no responde o exhibe un funcionamiento errático
o intermitente, podría estar sufriendo descargas eléctricas
o sobretensiones que causen el apagado programado del
microcontrolador interno. En tales casos, desenchufe el cable de
Mando de
enfoque
ES-7
alimentación de la toma de corriente y saque la pila de seguridad
de la unidad. Espere 3 minutos como mínimo, vuelva a instalar la
pila de seguridad y enchufe la unidad a la toma de corriente. La
unidad estará ahora restablecida y deberá ajustar de nuevo la hora
del reloj y la alarma.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia FM: 87,5-108 MHz
Fuente de alimentación: CA 230 V~ 50 Hz, 5 W
Pila (para guardar los ajustes del reloj) CC 3 V (1 pila de litio
CR2032 de 3 V, no incluida)
Corriente directa ~ Corriente alterna
DISPOSICIÓN
Como comerciantes responsables nos preocupamos del
medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento
correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje
y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar
los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son
reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los
productos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de
activa.
Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad
local para conocer más sobre disposición y reciclaje. Las pilas
deberán ser desechadas en su centro local de recolección para
reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver
como extraer las pilas para su disposición.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las
menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento,
que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del
producto.
ES-8
®
Solo para España
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine,
France
26/04/2022
PT-1
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e
não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer
outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num
ambientecomercial.
Antes de efetuar a limpeza ou outra manutenção, o aparelho tem
de ser desligado da alimentação.
A ventilação não deve ser impedida ao cobrir as aberturas de
ventilação com itens, tais como jornais, panos de mesa, cortinas,
etc.
Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas,
em cima ou perto do aparelho.
O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos e não
coloque objetos cheios de água, como vasos, em cima do aparelho.
Ventilação
Permita uma folga mínima de 10 cm em torno do produto.
Este aparelho é adequado para uso em climas tropical.
As pilhas (conjunto de bateria ou pilhas instaladas) não devem
serexpostas a calor excessivo, tal como a luz solar, fogo ou
semelhante.
CUIDADO
Perigo de explosão se a pilha for colocada incorretamente.
Substitua apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalente.
Para proteger o ambiente, use instalações de reciclagem locais
para eliminar as pilhas.
Quando a ficha da alimentação ou um acoplador do aparelho for
utilizado como o dispositivo para desligar, o dispositivo para
desligar deverá permanecer pronto a ser utilizado.
Preste atenção aos aspetos ambientais quanto à eliminação das
pilhas. Não atire pilhas gastas para o lixo. Por favor , contacte o
seu revendedor para proteger o ambiente.
Este produto é fabricado, distribuído, reparado e tem uma
garantia exclusiva da Etablissements DARTY et Fils. "JVC" é a
marca comercial da JVCKENWOOD Corporation, usada pela
Etablissements DARTY et Fils sob licença.
AVISOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este equipamento foi criado para funcionar a partir de uma
tomada de 230 Volts, 50Hz AC. Outras fontes de energia podem
GDQL¿FiOR
 $SODFDGDVHVSHFL¿FDo}HVHQFRQWUDVHQRIXQGRGRDSDUHOKR
Símbolos
Para reduzir o risco de fogo ou de choque elétrico, não abra a
unidade. Os elementos internos não são reparáveis pelo utilizador.
Para manutenção, envie apenas a um técnico de reparação
TXDOL¿FDGR
Manuseamento e utilização da pilha
A pilha deve ser manuseada apenas por adultos (não fornecida).
Não permita que uma criança utilize este aparelho, a não ser que a
WDPSDGRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKDHVWHMDEHP¿[DGDjXQLGDGH
Este tipo de pilha utilizado na unidade é uma pilha de lítio CR2032
3V, que se encontra acessível e pode ser substituída.
Retire o parafuso que mantém a tampa do compartimento da pilha
fechada.
Retire a tampa do compartimento para retirar a pilha.
AVISO
Não ingira a pilha, perigo de queimadura química (O control remoto fornecido
com) Este produto contém uma pilha de célula em formato de moeda/botão.
Se a pilha de célula em format moeda/botão for engolida, pode causar
queimaduras internas graves em apenas 2 horas e provocar a morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas das crinaças.
6HRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKDQmRIHFKDUFRP¿UPH]DSDUHGHXWLOL]DUR
produto e mantenha-o afastado das crianças.
6HGHVFRQ¿DUTXHDVSLOKDVSRVVDPWHUVLGRHQJROLGDVRXFRORFDGDVQR
interior de qualquer parte do corpo, procure assistência médica de imediato.
PT-2
(TXLSDPHQWRGH&ODVVH,,
3DUD LGHQWLILFDU R HTXLSDPHQWR HP
FRQIRUPLGDGHFRPRVUHTXLVLWRVGH
VHJXUDQoD HVSHFLILFDGRV SDUD R
HTXLSDPHQWR GH &ODVVH ,, GH
DFRUGRFRPD,(&
(VWDPDUFDpDSOLFDGDSDUDPRVWUDUTXHR
HTXLSDPHQWRVHHQFRQWUDHP
FRQIRUPLGDGHFRPDGLUHWLYDHXURSHLDGH
HTXLSDPHQWRGHUiGLR
$VOHWUDV³&(´VLJQLILFDPTXHRVSURGXWRV
YHQGLGRVQR(((IRUDPDYDOLDGRVFRP
YLVWDDFXPSULUHPRVHOHYDGRVUHTXLVLWRV
HPPDWpULDGHVHJXUDQoDVD~GHH
DPELHQWH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LOCALIZAÇÃO DO COMANDO
 3URMHWRU
 %RWmR352-(&7,21)/,3URGDUDSURMHomRHP
 %RWmRGHDFHUWRGRUHOyJLRGH¿QLomRGDSET/MEN/M+
 PHPyULDGDHVWDomRGHUiGLRDMXVWHGDPHPyULD
%RWmRGHVLQWRQL]DUSDUDEDL[RDFHUWRGDVKRUDV
%RWmRGHVLQWRQL]DUSDUDFLPDDFHUWRGRVPLQXWRV
 %RWmRGR6122=($'250(&(5/80,126,'$'(
 %RWmRGH/,*$5'(6/,*$5$352-(d2
%RWmRGHGLPLQXLURYROXPHDFHUWDURGHVSHUWDGRU
 %RWmRGHDXPHQWDURYROXPHDFHUWDURGHVSHUWDGRU
%RWmRGDHQHUJLD'HVOLJDURGHVSHUWDGRU
  ,QGLFDGRUGHEHVRXURGRGHVSHUWDGRU
 ,QGLFDGRUGHUiGLRGRGHVSHUWDGRU
,QGLFDGRUGHEHVRXURGRGHVSHUWDGRU
,QGLFDGRUGHUiGLRGRGHVSHUWDGRU
(WLTXHWDGDVHVSHFL¿FDo}HVQRIXQGR
9LVRU
)LRGDDOLPHQWDomR
7DPSDGRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKD
$QWHQDPHWiOLFD)0
$OWLIDODQWH
37
COLOCAÇÃO DA PILHA AUXILIAR
(VWDXQLGDGHUHTXHUXPDSLOKDGHOtWLR&5QmRLQFOXtGDSDUD
IRUQHFHUXPDIRQWHDX[LOLDUGHHQHUJLDSDUDPDQWHUDVGH¿QLo}HVGD
PHPyULDGRUiGLRHGRUHOyJLRGXUDQWHIDOKDVGHHOHWULFLGDGH
'HVHQURVTXHHUHWLUHDWDPSDGRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKDGD
 XQLGDGH
,QVWDOHXPDSLOKDGHOtWLRQRYD&5QRFRPSDUWLPHQWR
 GDSLOKDWHQGRHPFRQWDDLPDJHPGDSRODULGDGHQDWDPSDGR
 FRPSDUWLPHQWRGDSLOKD
9ROWHDFRORFDUDWDPSDGRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKDHDSHUWHR
 SDUDIXVR
IMPORTANTE:
 &HUWL¿TXHVHGHTXHDSLOKDpFRORFDGDFRUUHWDPHQWH8PD
 SRODULGDGHHUUDGDSRGHGDQL¿FDUDXQLGDGH
 8VHDSHQDVXPDSLOKDFRPRWDPDQKRHWLSRHVSHFL¿FDGR
 6HDXQLGDGHQmRIRUXWLOL]DGDGXUDQWHPXLWRWHPSRUHWLUHDSLOKD
 8PDSLOKDYHOKDRXFRPGHUUDPHVSRGHGDQL¿FDUDXQLGDGH
 1mRDWLUHDSLOKDSDUDRIRJRSRLVHVWDSRGHH[SORGLU
AVISO: NÃO INGIRA A PILHA. EXISTE O PERIGO DE
QUEIMADURAS QUÍMICAS.
 (VWDXQLGDGHFRQWpPXPDSLOKDGRWLSRERWmR6HDSLOKDIRU
 HQJROLGDSRGHFDXVDUTXHLPDGXUDVLQWHUQDVJUDYHVHPDSHQDV
 KRUDVHSURYRFDUDPRUWH
 0DQWHQKDDVSLOKDVQRYDVHXVDGDVDIDVWDGDVGDVFULDQoDV
 6HDWDPSDGRFRPSDUWLPHQWRGDSLOKDQmRHVWLYHUEHP¿[DGD
 jXQLGDGHSDUHGHXVDUDXQLGDGHHPDQWHQKDDDIDVWDGDGH
 FULDQoDV
 6HDSLOKDIRUHQJROLGDFRQWDFWHLPHGLDWDPHQWHXPPpGLFR
ACERTAR O RELÓGIO
&RORTXHDXQLGDGHQXPDVXSHUItFLHSODQDHHVWiYHO
/LJXHRDSDUHOKRjWRPDGDHOpWULFD
 ³´SLVFDQRYLVRU
3ULPDUHSHWLGDPHQWHRXSULPDHPDQWHQKDSUHPLGRH
UHVSHWLYDPHQWHSDUDDFHUWDUDVKRUDVHRVPLQXWRV
3ULPD SDUDFRQ¿UPDUSET/MEN/M+
 $VKRUDVQRUHOyJLRSDUDPGHSLVFDU
PT-4
OUVIR RÁDIO
3DUDOLJDURUiGLRSULPD
6LQWRQL]HQDHVWDomRGHUiGLRSUHWHQGLGDSUHPLQGR
 UHSHWLGDPHQWH
 $DQWHQDPHWiOLFDORFDOL]DGDQDSDUWHWUDVHLUDGDXQLGDGH
 GHVWLQDVHjUHFHomR)0$DQWHQDGHYHHVWDUFRPSOHWDPHQWH
 HVWLFDGDHSRVLFLRQDGDSDUDXPDUHFHomRH[FHOHQWH
 3ULPDHPDQWHQKDSUHPLGRGXUDQWHFHUFDGH
 VHJXQGRVHGHL[HGHSUHPLURERWmR$XQLGDGHSURFXUDDV
 IUHTXrQFLDVDWpTXHXPVLQDOIRUWHGHWUDQVPLVVmRVHMD
 HQFRQWUDGR
3DUDDMXVWDURYROXPHSULPDRXHRQtYHOGRYROXPH
 DSDUHFHQRYLVRU
 3ULPDUHSHWLGDPHQWHSDUDDMXVWDURYROXPHGHVHP
 VRPDPi[LPR
3DUDGHVOLJDURUiGLRSULPD
PREDEFINIR A SUA ESTAÇÃO DE RÁDIO FAVORITA
3RGHPVHUSUHGH¿QLGDVHVWDo}HVGHUiGLR)0
6LJDRVSDVVRVHP³289,55È',2´HVLQWRQL]HQDHVWDomRTXH
 SUHWHQGHSUHGH¿QLU
3ULPDHPDQWHQKDSUHPLGR DWpTXHR³3´SET/MEN/M+
 FRPHFHDSLVFDUQRYLVRU
3ULPDUHSHWLGDPHQWHSDUDVHOHFLRQDUDUDQKXUDGD
 PHPyULDGHVHMDGD
3ULPDQRYDPHQWH SDUDJXDUGDUDHVWDomRSET/MEN/M+
5HSLWDRVSDVVRVDFLPDSDUDJXDUGDUDVHVWDo}HVSUHWHQGLGDV
3DUDRXYLUHVWDo}HVGHUiGLRSUHGH¿QLGDVSULPDUHSHWLGDPHQWH
SET/MEN/M+SDUDVHOHFLRQDUDHVWDomRGHUiGLRGHVHMDGD
FUNCIONAMENTO DO DUPLO DESPERTADOR
$QWHVGHDFHUWDUDKRUDGRGHVSHUWDGRUFHUWL¿TXHVHGHTXHWHPD
KRUDGRUHOyJLRDFHUWDGD
Acertar o despertador 1
1RPRGRGHDSUHVHQWDomRGDVKRUDVSULPDHPDQWHQKDSUHPLGR
 GXUDQWHFHUFDGHVHJXQGRV
 $VKRUDVGRUHOyJLRSLVFDPQRYLVRU
37

Termékspecifikációk

Márka: JVC
Kategória: rádió
Modell: RA-F221Z

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége JVC RA-F221Z, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók rádió JVC

JVC

JVC KD-MR1BTS Útmutató

19 Szeptember 2024
JVC

JVC RD-F321W Útmutató

21 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-F320B Útmutató

21 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-F221Z Útmutató

21 Augusztus 2024
JVC

JVC KD-MR305BTS Útmutató

19 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-E611W-DAB Útmutató

14 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-E111B Útmutató

13 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-F310B Útmutató

11 Augusztus 2024
JVC

JVC RA-E611B-DAB Útmutató

10 Augusztus 2024
JVC

JVC RD-E661W-DAB Útmutató

7 Augusztus 2024

Útmutatók rádió

Legújabb útmutatók rádió

Muse

Muse M-025 RW Útmutató

10 Április 2025
Denver

Denver CRQ-110 Útmutató

2 Április 2025
Muse

Muse MF-060 VB Útmutató

1 Április 2025
Muse

Muse MF-060 AG Útmutató

1 Április 2025
Difrnce

Difrnce DBB300 Útmutató

31 Március 2025
RoadKing

RoadKing 56 Útmutató

29 Március 2025
Bush

Bush DS982 Útmutató

26 Március 2025
DeWalt

DeWalt DCA2203C Útmutató

25 Március 2025
Albrecht

Albrecht DR-330 Útmutató

16 Január 2025