Használati útmutató IOIO SL 3000
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót IOIO SL 3000 (4 oldal) a foglalat kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/4
DE / AT / CH
SL 3000 Steckdosenleiste mit
integrierter Tischhalterung
Max. 50 mm
3
2
1
4
5 6 7
Produktübersicht
1 Netzkabel 230 V (max. 3680 W)
2 3x Schutzkontaktsteckdose
3 Einstellmuer für Tischklemme
4 Tischklemme
5 1x Ladeanschluss USB-C
6 2x Ladeanschluss USB-A
7 Ein-/Ausschalter (Drucktaster) mit Kontrollleuchte
Fragen und Service
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bei Fragen und Problemen steht Ihnen unsere Service-Hotline unter
der Telefonnummer +49 (0)180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Fest-
netz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur
Verfügung. Weitere Informaonen nden Sie auch in unserem Retou-
ren-Portal (RMA) auf unserer Internetseite rma.go-europe.com. Eine
Rücksendung erfolgt unter Beifügung des Kauelegs und idealerwei-
se in der Originalverpackung an:
WSG Wilhelmshavener Service Gesellscha mbH,
Krabbenweg 14, 26388 Wilhelmshaven (Germany).
Besmmungsgemäße Verwendung
Die Steckdosenleiste mit integrierter Tischhalterung dient zum
Anschluss von bis zu drei 230 V Geräten sowie zum Laden von
USB-Geräten über die integrierten Ladeanschlüsse. Jede andere
Verwendung gilt als nicht besmmungsgemäß. Eigenmächge Ver-
änderungen oder Umbauten, die nicht in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben sind, sind nicht zulässig und führen zur Beschädi-
gung dieses Produkts. Voraussetzung für eine besmmungsgemäße
Verwendung der Steckdosenleiste ist die sachgemäße Installaon
sowie die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung.
Wichge Sicherheitshinweise
WARNUNG! Ersckungsgefahr durch
Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen
Verpackung fern!
WARNUNG! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Das Produkt niemals selbst önen oder reparieren.
Blanke Kontakte niemals mit metallischen Gegenstän-
den berühren. Das Produkt niemals mit nassen Händen
bedienen. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
Hinweise zur Verwendung
Bevor Sie das Produkt anschließen und benutzen, lesen
Sie bie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung, oenem
Feuer, Hitzequellen und Feuchgkeit.
Lagern Sie das Produkt nicht bei extremen Temperaturen oder in
feuchter Umgebung, da dies die Lebensdauer beeinträchgen kann.
Verhindern Sie das Eindringen von Staub und Feuchgkeit.
Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
Das Produkt ist nicht für gewerblichen Gebrauch besmmt und
sollte nur in Innenräumen gemäß den Anweisungen verwendet
werden.
Betreiben Sie das Produkt ausschließlich an einer fachgerecht
installierten Steckdose. Beachten Sie die Angaben unter Technische
Daten.
Lieferumfang
1x SL 3000 Steckdosenleiste
1x Bedienungsanleitung
Aufstellort
Platzieren Sie die Steckdosenleiste mit der Aussparung an einer
Tischplae mit einer maximalen Dicke von 50 mm.
Montage / Inbetriebnahme
1. Drehen Sie die Einstellmuer (3) gegen den Uhrzeigersinn,
um die Tischklemme (4) zu önen.
2. Drehen Sie die Einstellmuer (3) im Uhrzeigersinn, um die
Steckdosenleiste an der Tischplae zu befesgen.
Stellen Sie sicher, dass die Tischklemme nicht zu lose ist. Ein zu
starkes Anziehen kann zu einer Verformung führen.
3. Schließen Sie den Netzstecker (1) an eine fachgerecht instal-
lierte Steckdose an und schließen Sie Ihre Geräte an.
Sind mehrere Geräte gleichzeig eingesteckt, darf die
maximale Gesamtleistung von 3680 W nicht
überschrien werden.
Bedienung
Mit dem Drucktaster (7) können Sie die Schutzkontaktsteckdosen
(2) der Steckdosenleiste ein- und ausschalten.
Die Kontrollleuchte auf dem Drucktaster (7) leuchtet bei eingeschal-
teten Steckdosen.
Die Funkon der USB-Anschlüsse (5/6) ist auch bei ausgeschalteten
Steckdosen gegeben.
Demontage
1. Trennen Sie den Netzstecker (1) von der Steckdose.
2. Drehen Sie die Einstellmuer (3) gegen den Uhrzeigersinn,
um die Steckdosenleiste von der Tischplae zu lösen.
Wartung und Pege
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit einem weichen, trockenen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
miel.
Hinweise zur Entsorgung
Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgelt-
lichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den
lokalen Vorschrien.
Die Verpackung besteht aus umwelreundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoe.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Besmmun-
gen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsorgen Sie
Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor-
gungsträgers.
PAP 21
Cart a
RACCOLTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO Das Logo gilt nur für Italien.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Das Triman-Logo gilt nur für Spanien und
Frankreich.
Technische Daten
2x USB-A + 1x USB-C Ladeanschlüsse, 5 VDC, max. 3,4 A.
Ladeanschluss USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Ladeanschluss USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Ladeanschluss USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (insgesamt)
Ladeanschluss USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (insgesamt)
Ladeanschluss USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (insgesamt)
3x Schutzkontaktsteckdosen: 16 A / 230 V, max. 3680 W
mit Drucktaster schaltbar
Anschlussleitung: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Abmessungen (B x H x T): 53 x 339 x 93 mm
Gewicht: 654 g
Technische Änderungen
Diese Bedienungsanleitung dient der Informaon. Ihr Inhalt ist
nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich
Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstaungen und Oponen
können je nach den länderspezischen Anforderungen unterschied-
lich sein.
CE-Kennzeichen
Das CE-Kennzeichen auf dem Produkt bestägt die
Konformität. Die CE-Erklärung nden Sie unter
www.go-europe.com
Hersteller
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
V 1.1 04/2024 ID: 41211 / 41212
EN
SL 3000 Mulple socket strip with
integrated table holder
Max. 50 mm
3
2
1
4
5 6 7
Product overview
1 Mains cable 230 V (max. 3680 W)
2 3x protecve contact socket
3 Adjusng nut for table clamp
4 Table clamp
5 1x Charging connecon USB-C
6 2x Charging connecon USB-A
7 On/o switch (push-buon) with indicator light
Warranty
Dear customer,
We are pleased that you have decided in favour of this product.
In the case of a defect, please return the device together with the
receipt and original packing material to the point of sale.
Intended use
The mulple socket outlet with integrated table holder is used to
connect up to three 230 V devices and to charge USB devices via
the integrated charging ports. Any other use is considered improper
use. Unauthorised modicaons or conversions that are not
described in these operang instrucons are not permied and will
result in damage to this product. In order to use the socket strip as
intended, it must be installed correctly and the instrucons in this
operang manual must be observed and followed.
Important safety instrucons
WARNING! Choking hazard due to small parts,
packaging and protecve lm! Keep children
away from the product and its packaging!
WARNING! There is a risk of electric shock! Das Never
open or repair the product yourself. Never touch bare
contacts with metal objects. Never handle the product
with wet hands. Do not use the product if it is
damaged.
Note on use
Before connecng and using the product, please read
these operang instrucons and keep them for future
reference.
Protect the product from direct sunlight, naked ames, heat
sources and moisture.
Do not store the product at extreme temperatures or in a humid
environment, as this may aect its service life.
Prevent the ingress of dust and moisture.
Do not cover the product during operaon.
The product is not intended for commercial use and should only be
used indoors in accordance with the instrucons.
Only operate the product from a professionally installed socket.
Observe the informaon under Technical data.
Scope of delivery
1x SL 3000 Socket strip
1x Operang instrucons
Installaon locaon
Place the socket strip with the recess on a tabletop with a maxi-
mum thickness of 50 mm.
Assembly / Commissioning
1. Turn the adjusng nut (3) an-clockwise to open the table
clamp (4).
2. Turn the adjusng nut (3) clockwise to secure the socket strip
to the tabletop.
Make sure that the table clamp is not too loose. Excessive ght-
ening can lead to deformaon.
3. Connect the mains plug (1) to a properly installed socket and
plug in your appliances.
If several appliances are plugged in at the same me,
the maximum total power of 3680 W must not be
exceeded.
Operaon
You can use the push-buon (7) to switch the socket outlets (2) on
the mulple socket strip on and o.
The indicator light on the push-buon (7) lights up when the
sockets are switched on.
The USB ports (5/6) also funcon when the sockets are switched
o.
Dismantling
1. Disconnect the mains plug (1) from the socket.
2. Turn the adjusng nut (3) an-clockwise to release the socket
strip from the tabletop.
Cleaning
Clean the surface of the housing with a so, dry, lint-free cloth. Do
not use any solvents or cleaning agents.
Disposal
Find out about the possibilies of taking back used
appliances free of charge from your dealer.
Packaging materials must be disposed of according to local
regulaons.
The packaging is made of environmentally friendly materials
that you can dispose of at local recycling points. Advice on
the opons with which to dispose of your old device can be
obtained from your municipal or local administraon oces.
Observe the idencaon on the packaging materials during
the waste sorng process; they are idened by abbrevia-
ons (b) and numbers (a) which have the following signican-
ce: 1–7: plasc/20–22: paper and cardboard/80–98:
composite materials.
The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical
and electronic apparatus no longer required must be
disposed of separate from domesc waste. Dispose of your
device at a collecon point provided by your local public
waste authority. Packaging materials must be disposed of
according to local regulaons.
PAP 21
Cart a
RACCOLTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO The logo is only valid for Italy.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR The Triman logo is only valid for France.
The Triman logo is only valid for Spain and
France.
Technical data
2x USB-A + 1x USB-C charging connecons, 5 VDC, max. 3,4 A.
Charging connecon USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Charging connecon USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Charging connecon USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in total)
Charging connecon USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in total)
Charging connecon USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in total)
3x Protecve contact socket: 16 A / 230 V, max. 3680 W
switchable with push-buon
Connecon cable: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Dimensions (W x H x D): 53 x 339 x 93 mm
Weight: 654 g
Technical changes
These operang instrucons are for informaon purposes only.
Its contents are not subject to contract. All data given are nominal
values only. The equipment and opons described may vary depen-
ding on country-specic requirements.
CE mark
The CE Mark on the device conrms conformity. The
Declaraon of Conformity can be read online at
www.go-europe.com
Manufacturer
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
Germany
FR
SL 3000 Bloc mulprise avec support
de table intégré
Max. 50 mm
3
2
1
4
567
Aperçu des produits
1 Câble d‘alimentaon 230 V (max. 3680 W)
2 3x Prise à contact de protecon
3 Écrou de réglage pour pince de table
4 Pince de table
5 1x Prise de charge USB-C
6 2x Prise de charge USB-A
7 Interrupteur marche/arrêt (Bouton-poussoir) avec témoin lumineux
Garane
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi ce produit. En cas
de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine
et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Ulisaon conforme à la desnaon
La bloc mulprise avec support de table intégré sert à brancher
jusqu‘à trois appareils 230 V et à charger des appareils USB via
les prises de charge intégrées. Toute autre ulisaon est considé-
rée comme non conforme. Les modicaons ou transformaons
arbitraires qui ne sont pas décrites dans ce mode d‘emploi ne sont
pas autorisées et entraînent l‘endommagement de ce produit. La
condion préalable à une ulisaon conforme du bloc mulprise
est une installaon correcte ainsi que l‘observaon et le respect des
consignes de ce mode d‘emploi.
Instrucons de sécurité importantes
AVERTISSEMENT ! Risque d‘étouement dû
aux petes pièces, aux lms d‘emballage et de
protecon ! Tenez les enfants éloignés du
produit et de son emballage !
AVERTISSEMENT ! Il y a un risque de choc électrique !
Ne jamais ouvrir ou réparer le produit soi-même. Ne
jamais toucher les contacts dénudés avec des objets
métalliques. Ne jamais manipuler le produit avec les
mains mouillées. N‘ulisez pas le produit s‘il est
endommagé.
Remarque sur l‘ulisaon
Avant de brancher et d‘uliser le produit, veuillez lire ce
mode d‘emploi et le conserver pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil, des ammes
nues, des sources de chaleur et de l‘humidité.
Ne stockez pas le produit à des températures extrêmes ou dans un
environnement humide, car cela pourrait nuire à sa durée de vie.
Empêchez la poussière et l‘humidité de pénétrer.
Ne couvrez pas le produit pendant son fonconnement.
Le produit n‘est pas desné à un usage commercial et ne doit être
ulisé qu‘à l‘intérieur, conformément aux instrucons.
N‘ulisez le produit que sur une prise de courant installée correcte-
ment. Veuillez tenir compte des indicaons gurant sous Caractéris-
ques techniques.
Contenu de la livraison
1x SL 3000 Bloc mulprise
1x Mode d‘emploi
Lieu d‘installaon
Placez le bloc mulprise avec l‘encoche sur un plateau de table
d‘une épaisseur maximale de 50 mm.
Montage / Mise en service
1. Tournez l‘écrou de réglage (3) dans le sens inverse des aiguil-
les d‘une montre pour ouvrir la pince de table (4).
2. Tournez l‘écrou de réglage (3) dans le sens des aiguilles d‘une
montre pour xer le bloc mulprise au plateau de table.
Assurez-vous que la pince de table n‘est pas trop lâche. Un serrage
trop fort peut entraîner une déformaon.
3. Branchez la che d‘alimentaon (1) sur une prise de courant
installée dans les règles de l‘art et connectez vos appareils.
Si plusieurs appareils sont branchés en même temps,
la puissance totale maximale de 3680 W ne doit pas
être dépassée.
Ulisaon
Le bouton-poussoir (7) permet d‘allumer et d‘éteindre les prises de
courant de sécurité (2) du bloc mulprises.
Le voyant de contrôle sur le bouton-poussoir (7) s‘allume lorsque
les prises sont acvées.
Le fonconnement des ports USB (5/6) est assuré même lorsque les
prises sont éteintes.
Démontage
1. Débranchez la che d‘alimentaon (1) de la prise de courant.
2. Tournez l‘écrou de réglage (3) dans le sens inverse des aiguil-
les d‘une montre pour détacher le bloc mulprise du plateau
de la table.
Neoyage
Neoyez la surface du boîer avec un chion doux, sec et non pelu-
cheux. N‘ulisez pas de produits d‘entreen et de solvants.
Éliminaon
Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des
appareils usagés chez de votre revendeur.
Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés conformé-
ment aux réglementaons locales.
L‘emballage est constué de matériaux recyclables que vous
pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se
chargent de son recyclage. Renseignez-vous sur les
possibilités d‘éliminaon des déchets auprès de l’administra-
on locale.
Tenez compte du marquage sur les emballages lorsque vous
triez les déchets ; ceux-ci sont dotés d‘abréviaons (b) et de
numéros (a) signiant ce qui suit : 1–7 : plasques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : composites.
Le symbole ci-contre signie qu‘en raison de disposions
légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de
l‘organisme d‘éliminaon des déchets de votre commune.
Éliminez les matériaux d‘emballage conformément aux
règlements locaux.
PAP 21
Carta
RACCO LTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO Le logo n‘est valable que pour l‘Italie.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR L‘appareil et les matériaux d‘emballage sont
recyclables, éliminez-les séparément pour
une meilleure geson des déchets.
Le logo Triman est valable en France
uniquement. Points de collecte sur
www. quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre
appareil !
Caractérisques techniques
2x USB-A + 1x USB-C Prises de charge, 5 VDC, max. 3,4 A.
Prise de charge USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Prise de charge USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Prise de charge USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (total)
Prise de charge USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (total)
Prise de charge USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (total)
3x Prise à contact de protecon: 16 A / 230 V, max. 3680 W
commutable par bouton-poussoir
Câble de raccordement: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Dimensions (L x H x P): 53 x 339 x 93 mm
Poids: 654 g
Modicaons techniques
Ce mode d‘emploi est fourni à tre d‘informaon. Son contenu ne
fait pas l‘objet d‘un contrat. Toutes les données indiquées ne sont
que des valeurs nominales. Les équipements et opons décrits peu-
vent varier en foncon des exigences spéciques à chaque pays.
Marquage CE
La conformité est aestée sur l‘appareil par le marquage
CE. Vous trouverez la déclaraon de conformité de ce
produit sur le site www.go-europe.com
Fabricant
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
Allemagne
V 1.1 04/2024 ID: 41211 / 41212
ES
SL 3000 Regleta de enchufes con
soporte de mesa integrado
Max. 50 mm
3
2
1
4
5 6 7
Productos
1 Cable de red 230 V (max. 3680 W)
2 3x Tomas de contacto de protección
3 Tuerca de ajuste para pinza de mesa
4 Pinza de mesa
5 1x Conexión de carga USB-C
6 2x Conexión de carga USB-A
7 Interruptor de encendido/apagado (Pulsador) con indicador luminoso
Garana
Esmado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este producto. En
caso de un defecto devuelva el aparato junto con el juscante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo p2-ha adquirido.
Uso previsto
La regleta de enchufes con soporte de mesa integrado sirve para
conectar hasta tres aparatos de 230 V y para cargar disposivos
USB a través de los puertos de carga integrados. Cualquier otro
uso se considera inadecuado. Las modicaciones o conversiones
no autorizadas que no estén descritas en estas instrucciones de
funcionamiento no están permidas y provocarán daños en este
producto. Para ulizar la regleta de enchufes conforme a lo previs-
to, debe instalarse correctamente y deben observarse y seguirse las
instrucciones de este manual de instrucciones.
Instrucciones importantes de seguridad
¡AVISO! Peligro de asxia por piezas pequeñas,
embalaje y lámina protectora. Mantenga a los
niños alejados del producto y de su envase.
¡AVISO! Existe riesgo de descarga eléctrica. No abra ni
repare nunca el producto usted mismo. No toque
nunca los contactos desnudos con objetos metálicos.
No manipular nunca el producto con las manos
mojadas. No ulice el producto si está dañado.
Notas sobre el uso
Antes de conectar y ulizar el producto, lea este manual
de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
Proteja el producto de la luz solar directa, las llamas, las fuentes de
calor y la humedad.
No almacene el producto a temperaturas extremas ni en un entor-
no húmedo, ya que esto puede afectar a su vida úl.
Evitar la entrada de polvo y humedad.
No cubra el producto durante el funcionamiento.
El producto no está desnado a un uso comercial y sólo debe uli-
zarse en interiores siguiendo las instrucciones.
Ulice el producto únicamente desde una toma de corriente
instalada por un profesional. Tenga en cuenta las indicaciones del
apartado Datos técnicos.
Volumen de suministro
1x SL 3000 Regleta de enchufes
1x Manual de instrucciones
Lugar de instalación
Coloque la regleta de enchufes con el rebaje sobre un tablero de
mesa con un grosor máximo de 50 mm.
Montaje / Puesta en servicio
1. Gire la tuerca de ajuste (3) en sendo anhorario para abrir la
abrazadera de la mesa (4).
2. Gire la tuerca de ajuste (3) en el sendo de las agujas del reloj
para jar la regleta de encaje al tablero.
Asegúrese de que la abrazadera de la mesa no esté demasiado
oja. Un apriete excesivo puede provocar deformaciones.
3. Conecte el enchufe de red (1) a una toma de corriente correc-
tamente instalada y conecte sus aparatos.
Si se enchufan varios aparatos al mismo empo, no
debe superarse la potencia máxima total de 3680 W.
Operación
Con el pulsador (7) puede conectar y desconectar las tomas de
corriente (2) de la base regleta de enchufes.
El indicador luminoso del pulsador (7) se enciende al conectar las
tomas.
Los puertos USB (5/6) también funcionan cuando las tomas están
apagadas.
Desmontaje
1. Desconecte el enchufe de red (1) de la toma de corriente.
2. Gire la tuerca de ajuste (3) en sendo anhorario para soltar
la regleta de encaje del tablero.
Limpieza
Limpie la supercie de la carcasa con un paño suave, seco y sin pelu-
sas. No ulice productos de limpieza ni disolventes.
Eliminación
Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos
usados sin coste en su distribuidor.
Deseche los materiales de embalaje conforme a las
prescripciones locales.
El embalaje está hecho con materiales ecológicos que se
pueden eliminar en los centros de reciclaje locales.
Infórmese en su municipio sobre las posibilidades de la
correcta eliminación.
En el equetado del material de embalaje, observe la
clasicación de los residuos idencados con abreviaturas
(a) y números (b) con el signicado siguiente: 1–7: plásco /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
El símbolo adjunto signica que, debido a las disposiciones
legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben
eliminarse separándolos de la basura domésca. Elimine el
aparato a través del punto de recogida de su organismo de
eliminación competente.
PAP 21
Carta
RACCOLTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO El logopo sólo es válido para Italia.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR El logopo Triman sólo es válido para
Francia.
El aparato y los materiales de embalaje son
reciclables. Elimínelos por separado para
garanzar una mejor gesón de los residuos.
El logopo Triman sólo es válido en Francia y España. ¡Favorezca la
reparación o donación de su aparato!
Datos técnicos
2x USB-A + 1x USB-C Conexiones de carga, 5 VDC, máx. 3,4 A.
Conexión de carga USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Conexión de carga USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Conexión de carga USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W máx. (en total)
Conexión de carga USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W máx. (en total)
Conexión de carga USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W máx.
(en total)
3x Tomas de contacto de protección: 16 A / 230 V, máx. 3680 W
conmutable mediante pulsador
Cable de conexión: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Dimensiones (An x Al x F): 53 x 339 x 93 mm
Peso: 654 g
Modicaciones técnicas
Estas instrucciones de uso son meramente informavas. Su conteni-
do no es objeto del contrato. Todos los datos indicados son sólo
valores nominales. El equipamiento y las opciones descritas pueden
variar en función de los requisitos especícos de cada país.
Marca CE
El símbolo CE en el aparato conrma la conformidad.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.go-europe.com
Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
Alemania
IT
SL 3000 Striscia di prese con
supporto da tavolo integrato
Max. 50 mm
3
2
1
4
5 6 7
Panoramica del prodoo
1 Cavo di rete 230 V (max. 3680 W)
2 3x Presa con contao di protezione
3 Dado di regolazione per il morseo del tavolo
4 Morseo da tavolo
5 1x Collegamento di ricarica USB-C
6 2x Collegamento di ricarica USB-A
7 Interruore on/o (Pulsante) con indicatore luminoso
Garanzia
Genle cliente,
grazie per aver acquistato questo prodoo di qualità. In caso di
dife si prega di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato
eeuato l‘acquisto.
Uso previsto
La striscia di prese con supporto da tavolo integrato consente di
collegare no a tre disposivi a 230 V e di ricaricare i disposivi USB
tramite le porte di ricarica integrate. Qualsiasi altro uso è considera-
to improprio. Modiche o trasformazioni non autorizzate e non
descrie nelle presen istruzioni per l‘uso non sono consente e
possono causare danni al prodoo. Per poter ulizzare la striscia di
prese nel modo previsto, è necessario che sia installata correa-
mente e che vengano osservate e seguite le istruzioni contenute
nelle presen istruzioni per l‘uso.
Importan istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE! Pericolo di soocamento a causa
delle piccole par, dell‘imballaggio e della
pellicola proteva! Tenere i bambini lontani
dal prodoo e dalla sua confezione!
ATTENZIONE! C‘è il rischio di scosse eleriche! Non
aprire o riparare mai il prodoo da soli. Non toccare
mai i conta nudi con ogge metallici. Non maneggia-
re mai il prodoo con le mani bagnate. Non ulizzare il
prodoo se è danneggiato.
Nota sull‘uso
Prima di collegare e ulizzare il prodoo, leggere le
presen istruzioni per l‘uso e conservarle per riferimen-
to futuro.
Proteggere il prodoo dalla luce solare direa, dalle amme libere,
dalle fon di calore e dall‘umidità.
Non conservare il prodoo a temperature estreme o in ambien
umidi per non compromeerne la durata.
Impedire l‘ingresso di polvere e umidità.
Non coprire il prodoo durante il funzionamento.
Il prodoo non è desnato all‘uso commerciale e deve essere uliz-
zato solo in ambien chiusi, in conformità alle istruzioni.
Ulizzare il prodoo solo da una presa di corrente installata a rego-
la d‘arte. Osservare le informazioni riportate in Da tecnici.
Contenuto della consegna
1x SL 3000 Striscia di prese
1x Manuale di istruzioni
Posizione di installazione
Posizionare la striscia di prese con l‘incavo su un piano d‘appoggio
con uno spessore massimo di 50 mm.
Montaggio / Messa in servizio
1. Ruotare il dado di regolazione (3) in senso anorario per
aprire il morseo del tavolo (4).
2. Ruotare il dado di regolazione (3) in senso orario per ssare la
striscia di prese al piano del tavolo.
Assicurarsi che il morseo del tavolo non sia troppo allentato. Un
serraggio eccessivo può causare deformazioni.
3. Collegare la spina di rete (1) a una presa di corrente installata
correamente e collegare gli apparecchi.
Se vengono collega più apparecchi contemporanea-
mente, non si deve superare la potenza massima
totale di 3680 W.
Funzionamento
Con il pulsante (7) è possibile avare e disavare le prese (2) della
striscia di prese.
La spia sul pulsante (7) si accende quando le prese sono accese.
Le porte USB (5/6) funzionano anche quando le prese sono spente.
Smontaggio
1. Scollegare la spina di rete (1) dalla presa.
2. Ruotare il dado di regolazione (3) in senso anorario per
staccare la striscia della presa dal piano del tavolo.
Pulizia
Pulire la supercie dell‘alloggiamento con un panno morbido, asciut-
to e privo di pelucchi. Non ulizzare detergen o solven.
Smalmento
Informa sulle possibilità di rirare gratuitamente gli
apparecchi usa dal tuo rivenditore.
Smalre i materiali d’imballo secondo le norme locali
vigen.
I materiali d’imballo sono ecocompabili e si lasciano
riciclare nei centri di raccolta dierenziata locali. Si consiglia
di informarsi presso il proprio comune circa le possibilità di
uno smalmento correo.
Osservare in sede di raccolta dierenziata i codici riporta
sui materiali d’imballo, compos da sigle (b) e cifre (a) con il
seguente signicato: 1–7: materiale plasco / 20–22: carta e
cartone / 80–98: materiali composi.
Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consento
smalre apparecchi elerici ed eleronici in disuso insieme
ai normali riu domesci. Smalre l’apparecchio presso un
punto di raccolta istuito dalla propria società di smalmen-
to riu comunale.
PAP 21
Carta
RACCO LTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili,
smalrli pertanto separatamente per un migliore
traamento dei riu. Si consiglia di informarsi presso il
proprio comune circa le possibilità di uno smalmento
correo. Osservare i seguen codici riporta sui materiali
d’imballo: (a) cifre, (b) sigle e (c) materiale con il seguente
signicato: 1–7: materiale plasco / 20–22: carta e cartone / 80–98:
materiali composi e (d) po di imballaggio. Il logo vale solo per
l’Italia.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Il logo Triman è valido solo per la Spagna e
la Francia.
Da tecnici
2x USB-A + 1x USB-C Collegamen di ricarica, 5 VDC, max. 3,4 A.
Collegamento di ricarica USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Collegamento di ricarica USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Collegamento di ricarica USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in totale)
Collegamento di ricarica USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in totale)
Collegamento di ricarica USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max. (in
totale)
3x Presa con contao di protezione: 16 A / 230 V, max. 3680 W
commutabile con pulsante
Cavo di collegamento: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Dimensioni (L x A x P): 53 x 339 x 93 mm
Peso: 654 g
Modiche tecniche
Le presen istruzioni per l‘uso hanno scopo puramente informavo.
Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Tu i da indica sono solo
valori nominali. Le dotazioni e le opzioni descrie possono variare a
seconda dei requisi specici del paese.
Marchio CE
Il marchio CE sull’apparecchio aesta la conformità.
La dichiarazione di conformità è disponibile su
www.go-europe.com
Produore
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
Germania
NL
SL 3000 Contactdoosstrip met
geïntegreerde tafelhouder
Max. 50 mm
3
2
1
4
5 6 7
Productoverzicht
1 Netkabel 230 V (max. 3680 W)
2 3x Beschermende contactdoos
3 Stelmoer voor tafelklem
4 Tafelklem
5 1x Aansluing voor opladen USB-C
6 2x Aansluing voor opladen USB-A
7 Aan/uit-schakelaar (Drukknop) met indicaelampje
Garane
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het
apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht hee.
Bedoeld gebruik
De contactdoosstrip met geïntegreerde tafelhouder wordt gebruikt
om maximaal drie 230V-apparaten aan te sluiten en USB-appa-
raten op te laden via de geïntegreerde oplaadpoorten. Elk ander
gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. Ongeoorloofde
wijzigingen of conversies die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven, zijn niet toegestaan en zullen leiden tot schade aan dit
product. Om de contactdoosstrip te kunnen gebruiken waarvoor
hij bedoeld is, moet hij correct geïnstalleerd worden en moeten
de instruces in deze handleiding in acht genomen en opgevolgd
worden.
Belangrijke veiligheidsinstruces
WAARSCHUWING! Verskkingsgevaar door
kleine onderdelen, verpakking en beschermfo-
lie! Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking!
WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor elektrische
schokken! Open of repareer het product nooit zelf.
Raak naakte contacten nooit aan met metalen
voorwerpen. Hanteer het product nooit met nae
handen. Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Opmerking over het gebruik
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product
aansluit en gebruikt en bewaar deze voor toekomsg
gebruik.
Bescherm het product tegen direct zonlicht, open vuur, hiebron-
nen en vocht.
Bewaar het product niet bij extreme temperaturen of in een voch-
ge omgeving, omdat dit de levensduur kan beïnvloeden.
Voorkom het binnendringen van stof en vocht.
Bedek het product niet jdens gebruik.
Het product is niet bedoeld voor commercieel gebruik en mag
alleen binnenshuis worden gebruikt volgens de instruces.
Gebruik het product alleen via een professioneel geïnstalleerd stop-
contact. Neem de informae onder Technische gegevens in acht.
Omvang van de levering
1x SL 3000 Contactdoosstrip
1x Gebruiksaanwijzing
Installaeplaats
Plaats de contactdoosstrip met de uitsparing op een tafelblad met
een maximale dikte van 50 mm.
Montage / Inbedrijfstelling
1. Draai de stelmoer (3) linksom om de tafelklem (4) te openen.
2. Draai de stelmoer (3) rechtsom om de contactdoosstrip aan
het tafelblad vast te zeen.
Zorg ervoor dat de tafelklem niet te los zit. Overmag aandraaien
kan leiden tot vervorming.
3. Steek de stekker (1) in een correct geïnstalleerd stopcontact
en sluit uw apparaten aan.
Als er meerdere apparaten tegelijk zijn aangesloten,
mag het maximale totale vermogen van 3680 W niet
worden overschreden.
Operae
Met de drukknop (7) kun je de geaarde contactdozen (2) van de
contactdoosstrip in- en uitschakelen.
Het indicaelampje op de drukknop (7) gaat branden wanneer de
stopcontacten ingeschakeld zijn.
De USB-poorten (5/6) werken ook als de stopcontacten zijn uitge-
schakeld.
Ontmanteling
1. Haal de stekker (1) uit het stopcontact.
2. Draai de stelmoer (3) linksom om de contactdoosstrip los te
maken van het tafelblad.
Reiniging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, droge, pluis-
vrije doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Gescheiden inzameling
Informeer bij uw dealer naar de mogelijkheden om oude
apparaten gras terug te nemen.
Voer verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de
plaatselijke regelgeving af.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die
kunnen worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten.
Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden voor
correcte verwijdering.
Let op de markering van de verpakkingsmaterialen jdens
het scheiden van afval, deze zijn gemarkeerd met aorn-
gen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 1–7:
kunststoen / 20–22: papier en karton / 80–98: composiet-
materialen.
Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en
elektronische apparaten op grond van weelijke bepalingen
gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden
afgevoerd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw
gemeentelijke afvalverwijderingsdienst.
PAP 21
Cart a
RACCOLTA CARTA
Verica le
disposizioni
del tuo Comune.
ASTUCCIO Het logo is alleen geldig voor Italië.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégie z la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR Het Triman-logo is alleen geldig voor
Frankrijk.
Het Triman-logo is alleen geldig voor Spanje
en Frankrijk.
Technische gegevens
2x USB-A + 1x USB-C Aansluingen voor opladen, 5 VDC, max. 3,4 A.
Aansluing voor opladen USB-A: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Aansluing voor opladen USB-C: 5,0 VDC, 3,0 A, 15,0 W
Aansluing voor opladen USB-A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max.
(in totaal)
Aansluing voor opladen USB-A+A: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max.
(in totaal)
Aansluing voor opladen USB-A+A+C: 5,0 VDC, 3,4 A, 17,0 W max.
(in totaal)
3x Beschermende contactdoos: 16 A / 230 V, max. 3680 W
omschakelbaar met drukknop
Aansluitkabel: 1,5 m H05VV-F 3x 1,5 mm²
Afmengen (B x H x D): 53 x 339 x 93 mm
Gewicht: 654 g
Technische wijzigingen
Deze gebruiksaanwijzing dient alleen ter informae. Hun inhoud is
niet het onderwerp van het contract. Alle getoonde gegevens zijn
slechts nominale waarden. De beschreven apparatuur en opes
kunnen variëren aankelijk van de landspecieke vereisten.
CE-markering
De CE-markering op het apparaat bevesgt de overeens-
temming. De verklaring van overeenstemming vindt u op
www.go-europe.com
Fabrikant
GO Europe GmbH
Zum Krawerk 1
45527 Hangen
Duitsland
V 1.1 04/2024 ID: 41211 / 41212
Termékspecifikációk
Márka: | IOIO |
Kategória: | foglalat |
Modell: | SL 3000 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége IOIO SL 3000, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók foglalat IOIO
3 Szeptember 2024
3 Szeptember 2024
Útmutatók foglalat
- foglalat Emos
- foglalat Vimar
- foglalat Vivanco
- foglalat Workzone
- foglalat Fibaro
- foglalat Gembird
- foglalat Powerfix
- foglalat Trotec
- foglalat Schwaiger
- foglalat Kramer
- foglalat Perel
- foglalat Duro
- foglalat Adam Hall
Legújabb útmutatók foglalat
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
14 December 2024
15 Október 2024
18 Szeptember 2024
12 Szeptember 2024
2 Szeptember 2024
2 Szeptember 2024
1 Szeptember 2024