Használati útmutató Harvia HGX2

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Harvia HGX2 (76 oldal) a generátor kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/76
40 C
22 C
40 C
6:00
OFF
40 C
22 C
40 C
6:00
OFF
OFF
1:00
40 C
6:00
OFF
OFF
OFF
1:00
40 C
6:00
OFF
OFF
OFF
200
200
OFF
200
200
FI SV
11
All annan service får endast utföras av en auktori-
serad tekniker.
Ånggeneratorer som används i husbolag, insti-
tutioner eller motsvarande ska genomgrundligt
underhåll minst två gånger om året (kontroll och
rengöring av vattenbehållaren, värmeelementen och
nivåsensorn).
Det finns en separat kopp botten av enheten som
med tiden samlar upp föroreningarna i vattnet Töm
koppen när den är full.
1. Säkerställ att vattenbehållaren är tom (se mät-
koppen genom serviceluckans genomskinliga
lock: om det finns vatten i koppen, töm behål-
laren).
2. Koppla av strömmen vid huvudbrytaren (bild 2).
3. Ställ en hink under slamkoppen. Det kan rinna
lite vatten ut ur rörsystemet när du lossar slam-
koppen.
4. Lossna spännlänken på slamkoppen.
5. Lossa koppen genom att dra i den. Rengör kop-
pen.
6. Sätt koppen tillbaka på plats och fäst spännlän-
ken.
Kranvatten innehåller föroreningar, t.ex. kalk som
med tiden kan ppa till delar av ånggeneratorn.
Kalkhalten i vattnet (vattnets hårdhet) och sålunda
behovet av avkalkning varierar från region till regi-
on. Om kranvattnet är hårt rekommenderas tillsätt-
ning av avhärdningsmedel till byggnadens vatten-
distributionssystem. Vattenkraven listas i Tabell 1.
Ångorna från citronsyralösningen är ofarliga. Utöver
citronsyrelösning kan du också använda andra
medel för avkalkning. lj alltid anvisningarna på
förpackningen.
1. Blanda 50–80 gram citronsyra med en liter
vatten.
Muut huoltotoimet saa suorittaa vain ammattitaitoi-
nen huoltomies.
Taloyhtiö-, laitos- tai muussa vastaavassa käytös-
oleva höyrynkehitin tulee huoltaa perusteellisesti
vähintään kahdesti vuodessa (vesisäiliön, vastusten
ja tasoanturin tarkistus ja puhdistus).
Laitteen pohjassa on erillinen astia, johon ajan mit-
taan kerääntyy veden epäpuhtauksia. Tyhjennä as-
tia, kun se täyttyy.
1. Varmista, että vesisäiliö on tyhjä (katso mitta-
kuppia huoltoaukon läpinäkyvän kannen läpi:
jos kupissa on vettä, säiliö on tyhjennettävä).
2. Katkaise virta pääkytkimestä (kuva 2).
3. Aseta ämpäri sakkakupin alle. Putkistosta saat-
taa tulla hieman vettä, kun sakkakuppi irrote-
taan.
4. Irrota sakkakupissa oleva kiristyslenkki.
5. Kuppi lähtee irti vetämällä. Puhdista kuppi.
6. Aseta kuppi takaisin paikoilleen ja kiinnitä kiris-
tyslenkki.
Vesijohtovesi sisältää epäpuhtauksia, mm. kalkkia,
jotka ajan mittaan tukkivat höyrynkehittimen sisä-
osia. Vedessä olevan kalkin määrä (veden kovuus)
ja siten myös kalkinpoiston tarve vaihtelee alueit-
tain. Jos vesijohtovesi on kovaa, talon vesijohtojär-
jestelmään on syytä asentaa vedenpehmennin. Vaa-
timukset veden laadulle on lueteltu taulukossa 1.
Sitruunahappoliuoksen tuottama yry on vaara-
tonta. Sitruunahappoliuoksen lisäksi kalkinpoistoon
voidaan käyttää myös muita aineita, noudata aina
pakkauksessa annettuja ohjeita.
1. Sekoita 50–80 g sitruunahappoa yhteen lit-
raan vettä.
FI SV
12
Kuva 3. Kalkinpoisto
Bild 3. Avkalkning
Veden ominaisuus
Vattenegenskap
Vaikutukset
Effekt
Suositus
Rekommendation
Humuspitoisuus
Humuskoncentration
Väri, maku, saostumat höyrynkehittimessä
Färg, smak, utfällningar i ånggeneratorn
<12 mg/l
Rautapitoisuus
Järnkoncentration
Väri, haju, maku, saostumat höyrynkehittimessä
Färg, lukt, smak, utfällningar i ånggeneratorn
<0,2 mg/l
Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja
kalkki eli kalsium (Ca)
Hårdhet: De viktigaste ämnena är mangan (Mn)
och kalk, dvs. kalcium (Ca)
Saostumat höyrynkehittimessä
Utfällningar i ånggeneratorn
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Klooripitoinen vesi
Klorerat vatten
Terveysriski
Hälsorisk
Käyttö kielletty
Förbjudet att använda
Merivesi
Havsvatten
Nopea korroosio
Snabb korrosion
Käyttö kielletty
Förbjudet att använda
Virtausnopeus tulovesiputkesta (mittaus: laske
vettä minuutin ajan tulovesiputkesta ja mittaa
veden määrä)
Flödeshastigheten i det inkommande
vattenröret (mätning: låt vattnet rinna från
det inkommande röret i en minut och mät
vattenmängden)
Liian hidas virtaus: katkokset höyryntuotannossa
Liian nopea virtaus: veden valuminen höyryputkesta
Flödet för långsamt: avbrott i ånggenereringen
Flödet för snabbt: vatten rinner från ångröret
8–12 l/min
Taulukko 1. Veden laatuvaatimukset
Tabell 1. Krav på vattenkvaliteten
2. Käynnistä höyrynkehitin ja anna sen olla päällä
10 minuuttia.
3. Katkaise virta pääkytkimestä (katso kuva 2).
4. Irrota höyrynkehittimen päällä oleva tulppa
(kuva 3).
5. Kaada sitruunahappoliuos vesisäiliöön ja laita
tulppa takaisin paikalleen.
6. Anna liuoksen vaikuttaa tunnin ajan.
7. Kytke virta päälle pääkytkimestä. Jos muisti
sähkökatkon varalta on päällä, laite käynnistyy
ilman, että painiketta 1 painetaan.
Huuhtelu (käsikäyttöinen tyhjennysventtiili)
8. Tyhjennä vesisäiliö ja sulje tyhjennysventtiili.
9. Käynnistä höyrynkehitin painikkeesta 1 ja anna
sen olla päällä 10 minuuttia
10. Sammuta höyrynkehitin painikkeesta 1,
tyhjennä vesisäiliö ja sulje tyhjennysventtiili.
Huuhtelu (automaattinen tyhjennysventtiili)
8. Käynnistä höyrynkehitin painikkeesta 1 ja anna
sen olla päällä 10 minuuttia
9. Sammuta höyrynkehitin painikkeesta 1 ja anna
sen olla sammuksissa 5 minuuttia
1.8.3. Höyrysuuttimien puhdistus
yrysuuttimet voidaan puhdistaa miedolla saip-
pualiuoksella.
2. Starta ånggeneratorn och låt den vara på i 10
minuter.
3. Stäng av den från huvudströmbrytaren se bild 2).(
4. Lossa proppen ovanpå ånggeneratorn.
5. Häll citronsyrelösningen in i vattenbehållaren
och sätt proppen tillbaka på plats.
6. Låt lösningen verka i en timme.
7. Sätt på huvudströmbrytaren. Om minnet för
strömavbrott är på, startas generatorn utan att
knappen 1 trycks.
Sköljning (manuell avtappningsventil)
8. Töm vattenbehållaren och stäng
avtappningsventilen.
9. Slå på ånggeneratorn med knappen 1, och
lämna den på i 10 minuter.
10. Stäng av ånggeneratorn med knappen
1, töm vattenbehållaren och stäng
avtappningsventilen.
Sköljning (automatisk avtappningsventil)
8. Slå på ånggeneratorn med knappen 1, och
mna den på i 10 minuter.
9. Stäng av ånggeneratorn med knappen 1, och
lämna den av i 5 minuter.
1.8.3. Rengöring av ångmunstyckena
Ångmunstyckena kan rengöras med en mild tvål-
lösning.
FI SV
13
Felanmälan och åtgärd
felkod
0E:01
Avbrott i temperatursensorns
mätkrets. Kontrollera ledningarna och
anslutningarna till sensorn.
0E:02
Kortslutning i temperatursensorns
mätkrets. Kontrollera ledningarna och
anslutningarna till sensorn.
0E:03
Avbrott i överhettningsskyddets mät-
krets. Tryck på överhettnings-skyddets
återställningsknapp ( 2.10.). Kontrollera
ledningarna och anslutningarna mellan
kopplingsstyckena 2 och överhettnings-
skyddets sensor.
0E:05
Vattennivån låg. Kontrollera om det finns
vatten i mätkoppen. Kontrollera vatten-
inloppet*, magnetventilen, avtappnings-
ventilen och ytsensorn.
0E:07
Vatten i behållaren efter att behållaren
har tömts i samband med sköljning.
Kontrollera om det finns vatten i mätkop-
pen. Kontrollera avtappningsventilen och
ytsensorn.
0E:09
Anslutningsfel mellan styrpanelen och
ånggeneratorn. Kontrollera kabeln och
anslutningarna.
0E:10
Vattenbehållaren tom efter sköljning.
Kontrollera om det finns vatten i mät-
koppen. Kontrollera vatteninloppet*,
magnetventilen, avtappningsventilen och
ytsensorn.
0E:11
Vattenbehållaren full när påfyllningen på-
börjas (start, stopp, sköljcykel). Kontrol-
lera avtappningsventilen och ytsensorn.
0E:13
För många påfyllningar inom fem minu-
ter. Kontrollera vatteninloppet*, flödes-
hastigheten* (tabell 1), magnetventilen,
avtappningsventilen och ytsensorn.
0E:14
Den tillräckligt höga vattennivån har inte
nåtts inom 10 minuter efter att enheten
har startats. Rengör mätkoppen och
kontrollera ledningarna.
0E:15
En tillräckligt hög vattennivå nås inte
när enheten genererar ånga. Kontrollera
vatteninmatningen* och avtappningsven-
tilen.
Flera fel Felanmälningar syns på displayen.
Virheilmoitus ja korjaus
laitteen
virhekoodi
0E:01 Lämpöanturin mittauspiiri poikki. Tarkista
johdotus sekä liitokset liittimiltä anturille.
0E:02
Lämpöanturin mittauspiiri oikosulussa.
Tarkista johdotus sekä liitokset liittimiltä
anturille.
0E:03
Ylikuumenemissuojan mittauspiiri poikki.
Paina ylikuumenemissuojan palautus-
painikkeesta ( 2.10.). Tarkista johdotus
sekä liitokset liittimiltä ylikuumenemis-
suojan anturille.
0E:05
Vesimäärä alhainen. Tarkista onko mit-
takupissa vettä. Tarkista vedensyöttö*,
magneettiventtiili, tyhjennysventtiili ja
pinta-anturi.
0E:07
Vettä säiliössä vielä huuhtelun tyhjennyk-
sen jälkeen. Tarkista onko mittakupissa
vettä. Tarkista tyhjennysventtiili ja pinta-
anturi.
0E:09
Yhteyskatko ohjauspaneelin ja höyryn-
kehittimen välillä. Tarkista kaapelit ja
liittimet.
0E:10
Vesisäiliö tyhjä huuhtelun jälkeen. Tar-
kista onko mittakupissa vettä. Tarkista
vedensyöttö*, magneettiventtiili, tyhjen-
nysventtiili ja pinta-anturi.
0E:11
Vesisäiliö täynnä täytön alussa (aloitus-,
lopetus- ja huuhtelusyklissä). Tarkista
tyhjennysventtiili ja pinta-anturi.
0E:13
Liian monta täyttöä viiden minuutin aika-
na. Tarkista vedensyöttö*, virtausnope-
us* (taulukko 1), magneettiventtiili,
tyhjennysventtiili ja pinta-anturi.
0E:14
Riittävää vesimäärää ei ole saavutettu 10
minuutin sisällä laitteen käynnistyksestä.
Puhdista mittakuppi ja tarkista johdot.
0E:15
Riittävää vesimäärää ei saavuteta
höyrystäessä. Tarkista vedensyöttö* ja
tyhjennysventtiili.
Useita
virheitä Virheviestit juoksevat näytössä.
1.9. Häiriötilanne
Häiriötilanteen sattuessa ohjauspaneeli näyttää lait-
teen numeron ja virheilmoituksen, joka auttaa häiri-
ötilanteen syyn selvittämisessä.
Käyttäjä voi itse tarkistaa vain tähdellä (*)
merkityt kohdat. Muut toimenpiteet saa suo-
rittaa vain ammattitaitoinen huoltomies.
1.9. Felsökning
Vid störning visar styrpanelen anordningens num-
mer och en felanmälan som hjälper dig att reda ut
orsaken till störningen.
Endast de punkter som har markerats med
en asterisk (*) kan kontrolleras av använda-
ren. Allt annat underhåll måste lämnas till professio-
nell underhållspersonal.
FI SV
14
Uppehåll
i ång-
genereringen
Uppehåll i ånggenereringen ingår i enhe-
tens normala funktion. Det blir uppehåll
i ånggenereringen när ånggeneratorn tar
in mer vatten i vattenbehållaren och när
ångrummets temperatur stiger över det
inställda värdet.
Bubblande
ljud
Det finns vattenfickor eller stigning av
vattennivån i rören. Räta ut rören så att
fallet är bort från ånggeneratorn.
Vatten-
behållaren
doftar av
doftmedel
Kontrollera att doftvätskan inte kan rinna
till vattenbehållaren genom ångröret.
Andra anmälningar
Signallampan för tid börjar blinka när
200 timmar har gått från det senaste
underhållet. Utför underhåll ( 1.8.).
Nollställ räknaren efter underhållet.
Flushing Text på displayen. Pågående sköljning.
Pairing Text på displayen. Styrpanelen kontaktar
de ånggeneratorer som är färdiga att
användas.
Done Kontakten mellan enheterna uppnådd.
Taukoja höy-
ryntuotossa Tauot höyryntuotossa kuuluvat laitteen
normaaliin toimintaan. Höyryntuottoon
tulee tauko, kun höyrynkehitin ottaa lisää
vettä vesisäiliöön ja kun höyryhuoneen
lämpötila nousee asetettuun arvoon.
Pulputus Putkissa on vesitaskuja tai nousua.
Suorista putket siten, että kaato on
höyrynkehittimestä poispäin.
Vesisäiliö
tuoksuu
hajusteelle
Tarkista, ettei tuoksu pääse valumaan
vesisäiliöön höyryputkea pitkin.
Muut ilmoitukset
Ajan merkkivalo alkaa vilkkua kun edel-
lisestä huollosta on kulunut 200 tuntia.
Tee huolto ( 1.8.). Nollaa laskuri huollon
jälkeen.
Flushing Teksti juoksee näytössä. Huuhtelu
menossa.
Pairing Teksti juoksee näytössä. Ohjauspaneeli
ottaa yhteyden käyttö-valmiudessa
oleviin höyrynkehittimiin.
Done Yhteys laitteiden välillä muodostettu.
FI SV
15
2.3.
1
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
910
10
9
7
7
8
8
+
*Tuuletus **Ei tuuletusta
Ventilerad Ej ventilerad
2. MONTERINGSANVISNINGAR
1. Ångmunstyck
2. Manuell avtappningsventil
3. Klämringskoppling 18 mm-G½"
4. Slamkopp
5. Styrpanel
6. Temperatursensor
Tillbehör och utrustning:
7. Automatisk avtappningsventi
8. Anslutningsstycke för doftpump
9. Doftpump
10. Doftmedel
Malli
Modell
Teho
Effekt
Suositeltava höyryhuoneen koko (m 3)
Rekommenderad storlek på ångrummet (m 3)
Höyrys-
tysteho
Ång-
gene-
ratorns
effekt
230 V 1N~ 400 V 3N~
Kevyt seinä (akryyli
tms.)
Lättvägg (akryl, etc.)
Kaakeloitu levyseinä
Tegelbeklädd
lättvägg
Kaakeloitu kivisei
tms.
Tegelbeklädd
stenvägg, etc.
Liitäntä-
kaapeli
Anslut-
ningskabel
Sulake
Säkring
Liitäntä-
kaapeli
Anslut-
ningskabel
Sulake
Säkring
kW * ** * ** * ** kg/h mm 2A mm 2A
HGX2 2,2 2–4 2–4 2–4 2–4 2–4 2–4 2,0 3 x 1,5 10 - -
HGX45 4,5 2–5 2–7 2–4 2–6 2–3,5 2–4,5 5,5 3 x 6 25 5 x 1,5 3 x 10
HGX60 5,7 2,5–8 3,5–11 2–6 3–9 2–5 2–7,5 7,6 3 x 6 25 5 x 1,5 3 x 10
HGX90 9,0 6–12 9–17 4,5–10 7,5–14 3–8 6–11,5 12,0 - - 5 x 2,5 3 x 16
HGX11 10,8 10–14,5 15–21 8–12 12–17 6–10 10–14 14,6 - - 5 x 2,5 3 x 16
HGX15 15,0 12–19,5 17–28 10–16 14–23 8–13,5 12–18,5 20,1 5 x 6 3 x 25
Taulukko 2. Asennustiedot
Tabell 2. Monteringsdata
Kuva 4.
Bild 4.
2. ASENTAJAN OHJE
1. Höyrysuutin
2. Käsikäyttöinen tyhjennysventtiili
3. Puserrusliitin 18 mm-G½"
4. Sakkakuppi
5. Ohjauspaneeli
6. Lämpöanturi
Lisäosat ja -varusteet:
7. Automaattinen tyhjennysventtiili
8. Tuoksupumpun liitospala
9. Tuoksupumppu
10. Tuoksuneste
1,5–4,0 bar
FI SV
16
2.1. Före montering
Läs instruktionerna för installationen innan ångge-
neratorn installeras, och kontrollera följande punk-
ter:
Ånggeneratorns uteffekt ska svara mot ång-
rummets volym. Tabell 2 ger riktlinjer för
minimi- och maximivolymerna för olika ångge-
neratorer och väggmaterial.
Strömtillförseln lämpar sig för ånggeneratorn.
Säkringarna och anslutningskablarna uppfyl-
ler reglerna, och måtten överensstämmer med
Tabell 2.
Platsen där ånggeneratorn installeras måste
uppfylla minimikraven beträffande de säker-
hetsavstånd som anges i bild 5, och platsen
måste dessutom överensstämma med kraven i
avsnitt 2.2.
2.2. Installationsplats och fastmontering
Ånggeneratorn måste installeras på en torr plats in-
omhus. Ånggeneratorn r inte installeras en plats
där temperaturen kan falla under fryspunkten, eller
där den kan utsättas för farliga ämnen. Den maxi-
malt tillåtna temperaturen runt enheten är 30 °C.
Rummet måste ha en avloppsbrunn för
avtappningsvattnet. Montera inte anordningen
direkt ovanför golvbrunnen eftersom ångan
från golvbrunnen fuktar ånggeneratorn och kan
orsaka problem.
Om ånggeneratorn monteras i ett skåp eller i
ett liknande stängt utrymme måste tillräcklig
ventilation tillgodoses runt enheten.
Du kan ändra ånggeneratorns snedriktning genom
att byta för- och bakplåtens platser (bild 6).
Vänd fästjärnen i upprätt läge om du monterar
enheten på väggen.
Du kan montera ånggeneratorn i ett lägre
utrymme genom att vända fästjärnen i vågrätt
läge och genom att skära slamkoppen så att
den blir mindre (bild 7).
Fäst ånggeneratorn ordentligt väggen med lämp-
liga skruvar (6 skruvar).
Kuva 5. Asennusmitat
Bild 5. Mått vid installation
2.1. Ennen asentamista
Ennen kuin ryhdyt asentamaan höyrynkehitintä, tu-
tustu asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat:
Höyrynkehittimen tehon tulee olla sopiva höyry-
huoneen tilavuuteen nähden. Taulukossa 2 on
annettu ohjeelliset minimi- ja maksimitilavuudet
kullekin höyrynkehittimelle ja seinämateriaalille.
Syöttöjännite on sopiva höyrynkehittimelle.
Sulakkeet ja kytkentäkaapelit ovat määräysten
mukaiset ja mitoitukseltaan taulukon 2 mukaiset.
Höyrynkehittimen asennuspaikka täyttää kuvas-
sa 5 annetut suojaetäisyyksien vähimmäisarvot
ja on kohdassa 2.2. kuvatun kaltainen.
2.2. Asennuspaikka ja kiinnitys
Höyrynkehitin tulee asentaa kuivaan sisätilaan.
Höyrynkehitintä ei saa asentaa tilaan, jossa se voi
päästä jäätymään tai on alttiina haitallisille aineille.
Suurin sallittu lämtila laitteen ympärisssä on
30 °C.
Tilassa tulee olla lattiakaivo poistovettä
varten. Älä asenna laitetta suoraan lattiakaivon
yläpuolelle, sillä sieltä nouseva höyry kastelee
höyrynkehitintä ja voi aiheuttaa ongelmia.
Jos höyrynkehitin asennetaan kaappiin tms.
suljettuun tilaan, on huolehdittava riittävästä
ilmanvaihdosta laitteen ympärillä.
Höyrynkehittimen kätisyys voidaan muuttaa vaihta-
malla etu- ja takapellit keskenään (kuva 6).
Käännä kiinnitysraudat pystyasentoon, jos
asennat laitteen seinälle.
Voit asentaa höyrynkehittimen matalampaan
tilaan kääntämällä kiinnitysraudat vaakatasoon ja
leikkaamalla sakkakuppia pienemmäksi (kuva 7).
Kiinnitä yrynkehitin tukevasti seinään tai alus -
taansa materiaaliin sopivilla ruuveilla (6 kpl).
min. 50 mm
600 mm
320 mm
420 mm
min.
190 mm
min.
50 mm
min. 0 mm
min. 0 mm
2.2.
FI SV
17
2.3. Anslutningar för matar- och
avtappningsvatten
Se bild 4. Matarvattenröret måste utrustas med en
stoppventil och återströmningsskydd. Det maximala
trycket r det inkommande vattnet i matarvattenrö-
ret är 4,0 bar.
Se bild 8. Ånggeneratorns avtappningsrör för vat-
ten måste ledas till installationsrummets golvbrunn.
Avtappningsvattnet får inte ledas till ångrum-
met eftersom vattnet är skållhett (70 °C)!
Montera rören att fallet är bort från ånggene-
ratorn.
2.4. Elektriska anslutningar
Ånggeneratorn måste anslutas till elnätet enligt ak-
tuella regler, och av en auktoriserad, professionell
elektriker. Se bild 9 för elektriska anslutningar.
2.4.1. Montering av temperatursensorn
Montera temperatursensorn i taket eller på en vägg
i ångrummet 1700–3000 mm över golvet. Borra ett
hål med 7,5 mm i diameter, tryck in sensorn i hålet,
och täta med silikon.
Montera inte sensorn ra dörrar eller ventila-
tionsdon. Tillåtet område visas i bild 10.
Kuva 8. Höyrynkehittimen liitännät
Bild 8. Anslutningar för ånggenerator
2.3. Syöttö- ja poistovesiliitännät
Katso kuva 4. Syöttövesiputki on varustettava sul-
kuventtiilillä ja imusuojalla. Syöttövesiputkeen joh-
dettavan veden paine saa olla korkeintaan 4,0 bar.
Katso kuva 8. Höyrynkehittimen poistovesiputki
on johdettava asennustilan lattiakaivoon.
Poistovettä ei saa johtaa höyryhuoneeseen,
koska se on polttavan kuumaa (70 °C)!
Asenna putket siten, että kaato on höyrynkehitti-
mestä poispäin.
2.4. Sähkökytkennät
Höyrynkehittimen liitännän sähköverkkoon saa suo-
rittaa vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen säh-
köasentaja voimassaolevien äräysten mukaan.
Sähkökytkennät on esitetty kuvassa 9.
2.4.1. Lämpöanturin asentaminen
Asenna lämpöanturi höyryhuoneen kattoon tai sei-
nälle 1700–3000 mm korkeudelle. Poraa halkaisijal-
taan 7,5 mm reikä, työnnä anturi reikään ja tiivistä
silikonilla.
Älä asenna anturia oven tai ilmanvaihtoaukon lä-
heisyyteen. Sallittu alue on esitetty kuvassa 10.
Kuva 6. Kätisyyden vaihto
Bild 6. Ändring av enheten höger vänster Kuva 7.
Bild 7.
Poistovesiputken liitäntä, G½” (UK)
Anslutning för avtappningsvatten, G½“ (hane)
Poistovesiputken liitäntä, G½” (SK)
Anslutning för avtappningsvatten, G½“ (hona)
Syöttövesiputken liitäntä, G¾” (UK)
Anslutning för matarvatten, G¾“ (hane)
Varoventtiili
Övertrycksventil
Pinta-anturin huoltoaukko
Serviceluckan för ytsensorn
Höyryputken liitäntä, Ø18 mm
Anslutning till ångrör, Ø18 mm
Lisävaruste
Tillval
FI SV
18
Kuva 9.
Bild 9.
500 mm
1700 mm
7,5 mm
SILICONE
Kuva 10. Lämpöanturin sijoittaminen
Bild 10. Placera temperatursensorn
230 V 1N~
230 V 1N~
230 V 1N ~
230 V ~
N
L
N
L
N
L
N
L
GND
N L GND
max. 100 W
max. 100 W
YLIKUUMENEMISSUOJA
ÖVERHETTNINGSSKYDD
VALAISTUS
BELYSNING
TUULETIN
FLÄKT
OHJAUSPANEELI
STYRPANEL
MAGNEETTIVENTTIILI
MAGNETVENTIL
TYHJENNYSVENTTIILI
AVTAPPNINGSVENTIL
TUOKSUPUMPPU
DOFTPUMP
TASOANTURI
YTSENSOR
SULAKKEET
SÄKRINGAR
KAUKO-OHJAUS
FJÄRRNVÄNDNING
3,3V (switch input 1)
LÄMPÖTILA-ANTURI
TEMPERATURSENSOR
LED 5V
T2,5 A
T2,5 A
LED palaa: höyrynkehitin päällä
LED vilkkuu: höyrynkehittimessä vika. Ks. 1.10.
LED lyser = ånggeneratorn är påkopplad
LED blinkar = fel i ånggeneratorn. Se 1.10.
LED
Päävirtakytkin
Huvudbrytare
KAIKKINAPAINEN
AUKIKYTKENTÄ
BRYTARE FÖR ALLPOLIG
UTKOPPLING
KAIKKINAPAINEN
AUKIKYTKENTÄ
BRYTARE FÖR ALLPOLIG
UTKOPPLING
A2
A1
K1
K2
K2
K1
L
N N
LL
N
L
NN
LL
N
L1 L2 L3
NN
L3 L2 L1
A2
A1
1234
1234
1234
1234
1
1 2
2
N
400 V 3N~
230 V 1N~
HGX45, HGX60
HGX45 HGX60,,
HGX90, HGX11, HGX15
L1
L1 L2 L3 N N
N
230 V 1N~
HGX2
L1
L1 L2 L3 N N
FI SV
19
2.5. Ångrör
Ångan från ånggeneratorn leds till ångrummet i
kopparrör. Ångrörets innerdiameter ska minst vara
15 mm. Du kan ansluta ånggeneratorn till ett kop-
parrörsystem med hjälp av en genomskinlig silikon-
slang som har en diameter på 18 mm.
De genomskinliga rören hjälper till att lokali-
sera eventuella problempunkter.
Rören ste isoleras ordentligt. Längden ett
lisolerat ångr får högst vara 10 m. Rekom-
mendationen är att placera ånggeneratorn så nära
ångrummet som möjligt för att minimera ångrörens
längd.
Om mer än ett ångmunstycke används måste var-
je ångrör som leds till munstyckena utrustas med en
ventil för flödesstyrning att ångan fördelas jämnt
i ångrummet. Bild 11A. Justering av ventilerna:
Öppna alla ventiler helt och hållet.
Om det kommer mycket mer ånga från en av
ventilerna, minska flödet.
Minska inte flödet i alla ventiler.
Ångan måste kunna strömma fritt från mun-
styckena. Om ångkanalen eller munstyckena
täpps till, släpper ånggeneratorn ut ångan genom
övertrycksventilen (bild 8).
Ångrörets fall ska vara mot ångrummet. Det får
inte finnas några extra böjar, vattenfickor eller av-
stängningar i rören. Bild 11B.
2.5. Höyryputket
Höyrynkehittimen tuottama höyry johdetaan höy-
ryhuoneeseen kuparista valmistettuja putkia pit-
kin. Höyryputken sisäläpimitan tulee olla vähintään
15 mm. Höyrynkehitin voidaan liittää kupariputkis-
toon läpinäkyvällä silikoniletkulla, jonka sisäläpimit-
ta on 18 mm.
Läpinäkyvät putket auttavat paikallistamaan
mahdolliset ongelmakohdat.
Putket on eristettävä huolellisesti. Hyvin eristetyn
höyryputken maksimipituus on 10 metriä. Höyryn-
kehitin kannattaa sijoittaa mahdollisimman lähelle
höyryhuonetta, jotta höyryputkista voidaan tehdä
lyhyet.
Useampaa yrysuutinta ytetes kullekin
suuttimelle menevä höyryputki tulee varustaa vir-
tauksensäätöventtiilillä, jotta höyry saadaan leviä-
mään tasaisesti höyryhuoneeseen. Kuva 11A. Vent-
tiilien säätö:
Käännä kaikki venttiilit täysin auki.
Jos jostakin suuttimesta tulee selvästi muita
enemmän höyryä, säädä virtausta pienemmälle.
Älä pienennä virtausta kaikissa venttiileissä.
Höyryn on päästävä purkautumaan vapaasti
suuttimien kautta ulos. Jos höyrykanava on
tukossa, höyry purkautuu varoventtiilin kautta
(kuva 8).
yryputken kaadon tulee olla yryhuonetta
kohti. Putkissa ei saa olla ylimääräisiä mutkia, vesi-
taskuja tai sulkuja. Kuva 11B.
A B C
100–300 mm
Höyryputki
Ångrör
Säätöventtiili
Reglerventil
Kuva 11. Höyrysuuttimet ja -putket
Bild 11. Ångmunstycken och -rör
FI SV
20
2.6. Montering av ångmunstyckena
Fäst ångmunstycket mot ångrörets ände och täta
med silikon. Munstyckena ska placeras 100
300 mm över golvnivån. Munstyckets gängdimen-
sion är G½” (hona). Bild 11A.
Rikta munstyckets öppning nedåt. Kontrol-
lera att ångan inte skållar badarna. Pla-
cera munstyckena att man inte når dem av miss-
tag.
2.7. Montering av doftpumpen
Doftpumpen monteras att doftämnet kommer in i
ångröret. Anslutningspunkten för inmatningsslangen
ska vara ra ångmunstycket som möjligt. På
sätt uppstår det med tiden lite doftrester i
ångröret som möjligt. Se bild 4. Se bild 9 för elek-
triska anslutningar.
2.8. Montering av den automatiska
avtappningsventilen
Se bild 4. Se bild 9 för elektriska anslutningar. När
du spänner anslutningen, håll fast rören av ånggen-
eratorn och låt den inte virvla. Aktivera avtapp-
ningsventil från styrpanelen efter monteringen (SET
3).
2.9. Montering av styrpanelen
Kontrollpanelen är vattenskyddad och drivs av låg-
spänning. Styrpanelen ska monteras i ett torrt ut-
rymme, till exempel i tvättrummet, omklädnings-
rummet eller bostaden. Panelen får inte monteras i
ångrummet. Bild 12.
Rördragning (diameter 30 mm) i väggkonstruktio-
nen möjliggör dold montering av kabeln till kontroll-
panelen. I annat fall måste ytmontering ske.
2.10. Återställning av överhettningsskyddet
Öppna lockplåten. Flytta elsatsen vid behov genom
att öppna dess skruvar. Ett utlöst överhettnings-
skydd kan återställas om knappen i enhetens ände
trycks in. Bild 13.
Anledningen till att skyddet har utlösts mås-
te fastställas innan knappen trycks in. Över-
hettningsskyddet ska bara återställas av en profes-
sionell person som sköter underhållet.
2.6. Höyrysuuttimien asentaminen
Kiinnitä höyrysuutin höyryputken päähän ja tiivistä
yryputken läpivienti silikonilla. Suuttimet tulee
sijoittaa 100–300 mm korkeudelle lattiasta. Suut-
timen kierrekoko on G½" (SK). Kuva 11A.
Suuntaa suuttimet siten, ettei kuuma höyry
pääse polttamaan kylpijöitä. Sijoita suuttimet
siten, ettei niihin voi vahingossa koskea.
2.7. Tuoksupumpun asentaminen
Tuoksupumppu asennetaan syöttämään hajustetta
höyryputkeen. Syöttöletkun liitoskohdan tulee olla
mahdollisimman lähellä höyrysuutinta. Tällöin höy-
ryputkeen kertyy ajan mittaan mahdollisimman vä-
hän hajustejäämiä. Katso kuva 4. Sähkökytkennät
on esitetty kuvassa 9.
2.8. Automaattisen tyhjennysventtiilin
asentaminen
Katso kuva 4. Sähkökytkennät on esitetty kuvassa
9. Liitosta kiristäessäsi pidä tiukasti kiinni höyryn-
kehittimen putkesta, ettei se pääse pyörimään. Ak-
tivoi automaattinen tyhjennysventtiili asennuksen
jälkeen ohjauspaneelista (SET3).
2.9. Ohjauspaneelin asentaminen
Ohjauspaneeli on roisketiivis ja pienjännitteinen. Oh-
jauspaneeli voidaan asentaa kuivaan tilaan, esimer-
kiksi pesuhuoneeseen, pukuhuoneeseen tai asuin-
tiloihin. Paneelia ei voi asentaa höyryhuoneeseen.
Kuva 12.
Johtoputkitus (halkaisija 30 mm) seinän raken-
teissa antaa mahdollisuuden viedä datakaapeli piilo-
asennuksena ohjauspaneelin asennuspaikalle, muu-
toin asennus tehdään pinta-asennuksena.
2.10. Ylikuumenemissuojan palauttaminen
Avaa kansipelti. Tarvittaessa siir sähsarjaa
avaamalla sen ruuvit. Lauennut ylikuumenemissuo-
ja palautetaan painamalla laitteen päädyssä olevaa
painiketta. Kuva 13.
Ennen painikkeen painamista on selvitettävä
laukeamisen syy. Ylikuumenemissuojan saa
palauttaa vain ammattitaitoinen huoltomies.
Kuva 12. Ohjauspaneelin asentaminen
Bild 12. Montering av styrpanelen
Kuva 13. Ylikuumenemissuojan palauttaminen
Bild 13. Återställning av överhettningsskyddet
min.
ø 30
46
46
56
20
140
147
A
B
1. 2. 3.
1. 2.
3.
ø4 x 30
ø4 x 30

Termékspecifikációk

Márka: Harvia
Kategória: generátor
Modell: HGX2

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Harvia HGX2, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók generátor Harvia

Harvia

Harvia HGX11 Útmutató

5 Augusztus 2024
Harvia

Harvia HGD150XW Útmutató

3 Augusztus 2024
Harvia

Harvia HGX2 Útmutató

2 Augusztus 2024
Harvia

Harvia HGP220XW Útmutató

28 Július 2024
Harvia

Harvia HGX90 Útmutató

27 Július 2024
Harvia

Harvia HGD60 Útmutató

24 Július 2024
Harvia

Harvia HGP300XW Útmutató

24 Július 2024
Harvia

Harvia HGD45 Útmutató

21 Július 2024
Harvia

Harvia HGX60 Útmutató

21 Július 2024

Útmutatók generátor

Legújabb útmutatók generátor