Használati útmutató Hama 47693
Hama
okos otthon
47693
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Hama 47693 (2 oldal) a okos otthon kategóriában. Ezt az útmutatót 13 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2

Remote Control Switch Set L
1) Correctly insert the supplied battery (12V A23) into the remote control.
2) The quadruple DIP switch is located under the battery compartment
cover. Each individual switch has 3 positions +/0/-. 81 different codes
can be set using various combinations of the switches 1-4. The same
code must be set on the receiving plug and remote control. The DIP
switch for the receiving plug is located under the small cover on the
base of the plug.
3) Connect the plug-in receiver to the power socket. If the power LED
illuminates, the plug-in receiver is ready for operation. Use the Auto/
Manual switch to switch on the consumer directly on the socket. If
the switch is set to manual mode, the In Use LED illuminates.
The plug-in receiver cannot be operated using the remote control.
4) Use the ON/OFF channel 1 button on the remote control to switch on
or off the consumer once it is connected.
5) A socket for channel 1 is included in the delivery. An additional plug-
in receiver set, Hama item number 47694, is available for channel 2
and 3.
Safety instructions:
• Use the receiving plug on a socket only. Do not connect to extension
cables, take sockets or adapters.
• Protect the device from moisture and overheating. Use in dry rooms
only.
• Do not open up appliance. If appliance becomes damaged, do not
continue to use.
• Only allow specialists to repair device.
• Only use dry, soft cloths for cleaning.
• Disconnect from power supply before cleaning, repair or if unused
for a long period of time.
Caution: Keep this device, as with all electrical devices, out of the
reach of children.
Funkfernschalt Set l
1) Beigefügte Batterie (12V A23) polrichtig in die Fernbedienung einsetzen.
2) Unter dem Batteriefachdeckel befindet sich ebenfalls der 4fach DIP
Schalter. Jeder Einzelschalter at 3 Stellungen +/0/-. Durch verschie- h
dene Kombination der Schalter 1 bis 4 lassen sich insgesamt 81 ver-
schiedene Kodes einstellen. An der Empfängersteckdose und an der
Fernbedienung muss der gleiche Kode eingestellt werden. Der DIP
Schalter für die Empfängersteckdose befindet sich unter der kleinen
Klappe auf der Unterseite der Steckdose.
3) Steckdosenempfänger n die Steckdose stecken. nn die Power i We
Leuchtdiode brennt ist der Steckdosenempfänger betriebsbereit. Der
Schalter "Auto/Manual" dient zum Einschalten des Verbrauchers direkt
an der Steckdose. nn der Schalter manuell eingeschaltet wurde We
brennt die "In Use" Leuchtdiode. Der Steckdosenempfänger lässt sich
dann nicht mit der Fernbedienung bedienen!
4) Über die Kanaltaste 1 ON/OFF der Fernbedienung lässt sich nun der
eingesteckte rbraucher ein- oder ausschalten. Ve
5) Im Lieferumfang befindet sich eine Steckdose für den Kanal 1. Unter
Hama Artikelnummer 47694 ist ein zusätzliches Steckdosenempfänger
Set ür Kanal 2 und 3 lieferbar. f
Sicherheitshinweise:
• Empfängersteckdose nur an einer Steckdose betreiben. Nicht an
Verlängerungskabel, schsteckdose oder Adapter anschließen Ti
• Gerät vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen. Und nur in
trockenen Räumen verwenden!
• Gerät nicht öffnen und bei Beschädigung nicht mehr betreiben!
• Nur vom Fachmann reparieren lassen.
• Zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher verwenden.
• r Reinigung, Reparatur und längerem Nichtgebrauch unbedingt vomVo
Netz trennen.
Achtung! Dieses Gerät gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in
Kinderhände!
Kit de connexion à distance par radio ¬
1) Insérez la pile fournie (12 V A23) dans la télécommande en respec-
tant la polarité.
2) Sous le couvercle du compartiment de piles se situe également le
commutateur DIP 4 voies. Chaque commutateur a 3 positions : +/0/-.
Les combinaisons différentes des commutateurs 1 à 4 permettent de
régler 81 codes différents. La prise réceptrice et la télécommande
doivent être réglées sur le même code. Le commutateur DIP pour la
prise réceptrice se trouve sous le petit couvercle sur la face inférieu-
re de la prise.
3) Insérez la prise réceptrice dans une prise de courant. La prise récep-
trice est prête à fonctionner lorsque le voyant Power est allumé. Le
commutateur "Auto/Manual" permet de mettre en marche le consom-
mateur directement sur la prise de courant. Le voyant "In Use" s'allu-
me lorsque la prise est mise en marche manuellement. Dans ce cas,
la prise réceptrice ne peut pas être commandée par télécommande!
4) Vous pouvez maintenant mettre en marche ou à l'arrêt le consomma-
teur branché avec la touche canal 1 ON/OFF.
5) Une prise de courant pour le canal 1 est comprise dans la livraison.
Un kit de récepteur supplémentaire contenant des prises réceptrices
pour les canaux 2 et 3 est disponible sous la réf. Hama 47694.
Consignes de sécurité :
• Branchez la prise réceptrice uniquement sur des prises de courant.
Ne la branchez pas sur des câbles de rallonge, des prises de table
ou des adaptateurs.
• Protégez l'appareil de toute saleté, humidité et surchauffe. Utilisez
l'appareil uniquement dans des environnements secs !
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil et cessez de l'utiliser en cas de
détérioration !
• Ne faites effectuer des réparations que par du personnel qualifié.
• Pour le nettoyage, n'utilisez qu'un chiffon doux et sec !
• Mettez l'appareil hors tension lors du nettoyage ou d'une interruption
d'utilisation prolongée.
Attention ! Cet appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se
trouver à portée des enfants !
00047693
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Gebruiksanwijzing
Brugsanvisning
l
L
¬
fl
.
:
÷

Set de conmutador remoto por radio fl
1) Coloque la pila suministrada (12V A23) en el mando a distancia tenien-
do en cuenta la polaridad correcta.
2) Debajo del compartimento de la pila se encuentra el interruptor DIP
cuádruple. Cada uno de los interruptores de éste tiene 3 posiciones
+/0/-. Mediante diferentes combinaciones de los interruptores 1 a 4 se
pueden ajustar hasta 81 códigos distintos. En el enchufe del receptor
y en el mando a distancia se debe ajustar el mismo código. El interrup-
tor DIP para el enchufe del receptor se encuentra debajo de una
pequeña tapa en el lado inferior del enchufe.
3) Enchufe el receptor de enchufe en el enchufe. Cuando el diodo lumi-
noso Power luce, el receptor de enchufe está listo para el funciona-
miento. El interruptor "Auto/Manual" sirve para conectar el consumidor
directamente al enchufe. Si el interruptor se ha conectado manual-
mente, el diodo luminoso "In Use" luce.
En este caso, el receptor de enchufe no se puede operar con el mando
a distancia.
4) Mediante la tecla de canal 1 ON/OFF del mando a distancia se puede
encender o apagar el consumidor enchufado.
5) En el volumen de suministro se incluye un enchufe para el canal 1.
Bajo el número de artículo 47694 de Hama se puede pedir un set de
receptor de enchufe adicional para los canales 2 y 3.
Indicaciones de seguridad:
• El enchufe del receptor se debe conectar sólo a un enchufe de red. No
lo conecte a un cable de prolongación, a un enchufe de escritorio o a
un adaptador
• Proteja el aparato contra la suciedad, la humedad y el sobrecalenta-
miento. Utilícese sólo en recintos secos.
• No abra el aparato n caso de deteriorarse, no lo siga operando. y, e
• Encomiende la reparación sólo a especialistas.
• Para la limpieza, utilice sólo paños secos y suaves.
• Antes de limpiarlo, epararlo y si no se va a utilizar durante largos peri- r
odos de tiempo, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
¡Atención! Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Afstandsbediening :
1) Plaats de meegeleverde batterij (12V A23) met de polen in de juiste
richting.
2) Onder het deksel van het batterijvak bevindt zich de 4-voudige DIP-
schakelaar. Elke afzonderlijke schakelaar heeft 3 standen: +/0/-. Door
verschillende combinaties van de schakelaars 1 tot 4 kunnen er in
totaal 81 verschillende codes worden ingesteld. Op de ontvanger-con-
tactdoos moet dezelfde code worden ingesteld als op de afstandsbe-
diening. De DIP-schakelaar voor de ontvanger-contactdoos bevindt
zich onder het klepje aan de onderzijde van de contactdoos.
3) Steek de ontvanger-contactdoos in de wandcontactdoos. Zodra de
Power-LED brandt is de ontvanger-contactdoos gebruiksklaar. De
schakelaar "Auto/Manual" is bestemd voor het direct inschakelen van
de verbruiker op de contactdoos. Als de schakelaar handmatig inge-
schakeld is, brandt de "In Use" LED.
De ontvanger-contactdoos kan dan niet met de afstandsbediening
worden bediend!
4) Met de kanaaltoets 1 ON/OFF van de afstandsbediening kan vervol-
gens de aangesloten verbruiker worden in- of uitgeschakeld.
5) Contactdoos voor kanaal 1 is bij de levering inbegrepen. Onder ver-
melding van Hama-artikelnummer 7694 is een extra ontvanger-con- 4
tactdoos voor kanaal 2 en 3 verkrijgbaar.
Veiligheidsinstructies:
• Ontvanger-contactdoos alleen op een wandcontactdoos aansluiten.
Niet aansluiten op verlengkabel, tafelcontactdoos of adapter
• Apparaat beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting. Alleen
gebruiken in droge ruimtes!
• Het apparaat mag niet geopend worden. Als het apparaat defect is,
mag het niet meer gebruikt worden!
• Alleen door een vakspecialist laten repareren.
• or reiniging alleen droge en zachte doeken gebruiken.Vo
• Stekker vóór reiniging, reparatie en bij langer niet-gebruik altijd uit het
contact trekken.
Attentie! Dit pparaat dient, net als alle elektrische apparaten, buiten a
het bereik van kinderen gehouden te worden!
Kit per telecomando .
1) Inserire la batteria allegata (12V A23) nel telecomando secondo la
polarità corretta.
2) Sotto al coperchio del vano batterie si trova anche l'interruttore DIP
quadruplo. Ogni singolo nterruttore ha 3 posizioni +/0/- Combinando i
in modi diversi gli interruttori dall'1 al 4 si possono impostare comples-
sivamente 81 codici diversi. Sulla presa del ricevitore e sul telecoman-
do deve essere impostato lo stesso codice. L'interruttore DIP per la
presa del ricevitore si trova sotto allo sportellino sul lato posteriore
della presa.
3) Inserire il ricevitore da presa nella presa. Quando si accende il diodo
luminoso Power il ricevitore è pronto ad entrare in funzione.
L'interruttore “Auto/Manual” serve ad inserire l'utente direttamente
sulla presa. Se l'interruttore è stato inserito manualmente, si accende
il diodo luminoso “In Use”.
Il ricevitore della presa non può essere guidato con il telecomando!
4) Mediante il tasto per i canali 1 ON/OFF del telecomando è ora possibi-
le attivare o disattivare l'utente inserito.
5) Nella fornitura è inclusa una presa per il canale 1. Un ulteriore kit per
ricevitore da presa per i canali 1 e 2 è disponibile con il numero di arti-
colo Hama 47694.
Indicazioni di sicurezza:
• Far funzionare il ricevitore solo su una presa. Non collegare a cavi di
prolunga, prese da tavolo o adattatori.
• Proteggere l'apparecchio da sporcizia, umidità e surriscaldamento.
Impiegarlo solo in ambienti asciutti.
• Non aprire l'apparecchio e non utilizzarlo più se danneggiato.
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati!
• Per la pulizia impiegare solo panni asciutti e morbidi!
• Prima della pulizia, della riparazione e di un arresto prolungato dell'ap-
parecchio, separarlo dalla corrente.
Attenzione! Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Fjernbetjent kontaktsæt ÷
1) Det medfølgende batteri (12 V A23) indsættes i fjernbetjeningen med
polerne vendt rigtigt.
2) Under batteridækslet findes der desuden en 4-dobbelt DIP-kontakt.
Hver enkeltkontakt har 3 stillinger +/0/-. Gennem forskellige kombina-
tioner af kontakterne 1 til 4 kan der i alt indstilles 81 forskellige koder.
Modtagerstikdåsen og fjernbetjeningen skal have indstillet den
samme kode. DIP-kontakten til modtagerstikdåsen befinder sig under
den lille klap på stikdåsens underside.
3) Sæt modtagerstikdåsen i stikkontakten. Når power lysdioden lyser, er
modtagerstikdåsen klar til brug. Omskifteren ”Auto/Manual” er bereg-
net til indkobling af brugerenheden direkte på stikdåsen. Når omskifte-
ren er manuelt indkoblet lyser lysdioden ”In Use”. Modtagerstikdåsen
kan i dette tilfælde ikke styres med fjernbetjeningen!
4) Nu kan den isatte brugerenhed tændes eller slukkes med kanaltasten
1 ON/OFF på fjernbetjeningen.
5) Ved leveringen medfølger en modtagerstikdåse til kanal 1. Under
Hama varenummer 47694 kan et ekstra modtagerstikdåse-sæt til kanal
2 og 3 leveres.
Sikkerhedsanvisninger:
• Modtagerstikdåsen må kun benyttes i en stikkontakt. Den må ikke tils
luttes forlængerkabel, bordstikdåse eller adapter.
• Beskyt apparatet mod snavs, fugtighed og overophedning; og anvend
det kun i tørre lokaler!
• Luk ikke apparatet op og benyt det ikke i tilfælde af beskadigelse!
• Lad kun apparatet reparere af en fagmand.
• Til rengøring må kun benyttes tørre, bløde klude.
• Ved rengøring, reparation og hvis ubenyttet i længere tid skal modta-
gerstikdåsen ubetinget tages ud af stikkontakten.
Advarsel! Dette apparat skal i lighed med andre elektriske apparater
holdes uden for børns rækkevidde!
HAMA vare nr. 47693
00047693_09/04
Termékspecifikációk
Márka: | Hama |
Kategória: | okos otthon |
Modell: | 47693 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Hama 47693, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók okos otthon Hama

21 Augusztus 2024

21 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

22 Július 2024

10 Július 2024

6 Július 2024
Útmutatók okos otthon
- okos otthon Ikea
- okos otthon August
- okos otthon Acer
- okos otthon Nedis
- okos otthon Philips
- okos otthon Reolink
- okos otthon Oregon Scientific
- okos otthon Bosch
- okos otthon Theben
- okos otthon Panasonic
- okos otthon Lenovo
- okos otthon Evolveo
- okos otthon TP-Link
- okos otthon Emos
- okos otthon Vimar
- okos otthon Xiaomi
- okos otthon EZVIZ
- okos otthon Crestron
- okos otthon Strong
- okos otthon Klarstein
- okos otthon Gigaset
- okos otthon Vivax
- okos otthon Hikvision
- okos otthon Cleanmaxx
- okos otthon Netgear
- okos otthon Asus
- okos otthon Rain Bird
- okos otthon Renkforce
- okos otthon Gossen Metrawatt
- okos otthon Bose
- okos otthon Ring
- okos otthon V-TAC
- okos otthon Logitech
- okos otthon Denver
- okos otthon Fibaro
- okos otthon Trevi
- okos otthon Devolo
- okos otthon Gardena
- okos otthon DiO
- okos otthon Burg Wächter
- okos otthon Tenda
- okos otthon Aluratek
- okos otthon NGS
- okos otthon Livoo
- okos otthon Tesla
- okos otthon Cisco
- okos otthon Sungrow
- okos otthon ATen
- okos otthon Niceboy
- okos otthon SPC
- okos otthon Sanus
- okos otthon Osram
- okos otthon Speed-Link
- okos otthon Nobo
- okos otthon Nexa
- okos otthon Eufy
- okos otthon CyberPower
- okos otthon REV
- okos otthon Intertechno
- okos otthon Kogan
- okos otthon Alecto
- okos otthon Honeywell
- okos otthon Imou
- okos otthon Velleman
- okos otthon FireAngel
- okos otthon D-Link
- okos otthon EQ-3
- okos otthon TFA
- okos otthon One For All
- okos otthon Manta
- okos otthon Blaupunkt
- okos otthon Easy Home
- okos otthon Chacon
- okos otthon Elro
- okos otthon Busch-Jaeger
- okos otthon Delta Dore
- okos otthon Abus
- okos otthon KKT Kolbe
- okos otthon Trust
- okos otthon TechniSat
- okos otthon Laica
- okos otthon Danfoss
- okos otthon Fanvil
- okos otthon Dormakaba
- okos otthon Krüger&Matz
- okos otthon Salus
- okos otthon Homematic IP
- okos otthon Somfy
- okos otthon Brilliant
- okos otthon Swann
- okos otthon Linksys
- okos otthon RADEMACHER
- okos otthon Smartwares
- okos otthon Aqara
- okos otthon SwitchBot
- okos otthon Ajax
- okos otthon Airlive
- okos otthon Brennenstuhl
- okos otthon Caliber
- okos otthon KlikaanKlikuit
- okos otthon ABB
- okos otthon Energenie
- okos otthon Byron
- okos otthon Profile
- okos otthon Steren
- okos otthon Perel
- okos otthon LevelOne
- okos otthon Hive
- okos otthon Netatmo
- okos otthon Inkbird
- okos otthon Hager
- okos otthon Bticino
- okos otthon Hombli
- okos otthon Naxa
- okos otthon Logicom
- okos otthon Blumfeldt
- okos otthon Niko
- okos otthon Veho
- okos otthon Gira
- okos otthon Jung
- okos otthon Sommer
- okos otthon Digi
- okos otthon Ranex
- okos otthon Popp
- okos otthon Qnect
- okos otthon Aiphone
- okos otthon EQ3
- okos otthon Home Easy
- okos otthon X-Sense
- okos otthon Chuango
- okos otthon ETiger
- okos otthon Berker
- okos otthon Swisstone
- okos otthon Drayton
- okos otthon LSC Smart Connect - Action
- okos otthon Ferguson
- okos otthon MAC
- okos otthon Redmond
- okos otthon Shelly
- okos otthon Silvergear
- okos otthon Paulmann
- okos otthon EKO
- okos otthon Schellenberg
- okos otthon Aeotec
- okos otthon Adurosmart
- okos otthon Nous
- okos otthon SEC24
- okos otthon Athom
- okos otthon Casambi
- okos otthon Tellur
- okos otthon TELE System
- okos otthon Iungo
- okos otthon Tjilla
- okos otthon WiZ
- okos otthon Nanoleaf
- okos otthon Mach Power
- okos otthon Sonoff
- okos otthon Airthings
- okos otthon Blebox
- okos otthon Lutron
- okos otthon Meross
- okos otthon Middle Atlantic
- okos otthon Origin Acoustics
- okos otthon Winland
Legújabb útmutatók okos otthon

29 Március 2025

29 Március 2025

29 Március 2025

27 Március 2025

19 Március 2025

18 Március 2025

15 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025