Használati útmutató Gourmetmaxx Z 05313 - V2 - Classico

Gourmetmaxx Konyhai robotgép Z 05313 - V2 - Classico

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Gourmetmaxx Z 05313 - V2 - Classico (40 oldal) a Konyhai robotgép kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/40
Z 05313_V2
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction manual
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 22
Handleiding
vanaf pagina 32
DE
GB
NL
FR
2
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3
Sicherheitshinweise ____________________________________________3
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3
Für Ihre Gesundheit ________________________________________________ 4
Richtig aufstellen und anschließen ____________________________________ 4
Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6
Zubehör _________________________________________________________ 6
Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7
Auspacken _______________________________________________________ 7
Benutzung ___________________________________________________7
Reinigung und Aufbewahrung ____________________________________9
Fehlerbehebung ______________________________________________9
Technische Daten ____________________________________________10
Entsorgung _________________________________________________10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Küchenmaschine entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszu-
händigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in
dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Ver-
packung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
DE
3
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie
diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Für Lebensmittel geeignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Mischen, Schlagen und Kneten von Lebensmitteln geeignet.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche entstehen. Dies
gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern-
zuhalten!
Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Kleidung, Schmuck,
Haare, Hände und andere Körperteile vom Gerät fern, damit sich nichts in drehenden
Geräteteilen verfangen kann.
Achtung Verbrühungsgefahr! Verwenden Sie keine heißen Lebensmittel in dem Ge-
rät, da diese während des Gebrauchs herausspritzen könnten.
4
Für Ihre Gesundheit
Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund-
heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich vor dem ersten
Gebrauch und anschließend nach jeder Benutzung. Lesen Sie dazu bitte die Hinwei-
se im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“.
Richtig aufstellen und anschließen
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Auch
das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran
herunterziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
Stellen Sie das Gerät immer mit ausreichend Freiraum auf einen trockenen, ebenen
und festen Untergrund.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z. B. Herdplatten oder Öfen,
um Geräteschäden zu vermeiden.
Um Stromschlägen vorzubeugen, stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem
weder das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten fallen bzw. damit in Berührung kommen kann.
Betreiben Sie das Gerät nie auf einem Kochfeld oder in der Nähe einer Gasquelle.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit
Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugäng-
lich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes überein-
stimmen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren techni-
sche Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar-
stellt. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken
hängen. Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt.
Der richtige Gebrauch
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das
Gerät, das Netzkabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät
nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren
oder das Kabel bzw. den Stecker zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
umgehend den Kundenservice.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob das Gerät sauber und trocken sowie
korrekt zusammengesetzt ist.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Gerätes ein und achten
Sie darauf, dass keine Gegenstände die Lüftungsschlitze blockieren.
5
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut ist. Achten Sie
immer darauf, dass die Rührschüssel korrekt eingesetzt ist und der kippbare Rühr-
arm korrekt eingerastet ist, damit eine einwandfreie Funktion des Gerätes garantiert
werden kann.
Schalten Sie das Gerät nie ein, solange der kippbare Rührarm nicht herunterge-
klappt wurde!
Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zu-
behörteile vom Hersteller.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel. Dies könnte zu Überhitzung und
Schäden am Motor führen.
Überfüllen Sie die Rührschüssel nicht. Dies könnte zu Überhitzung und Schäden
am Motor führen.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Transportieren Sie das Gerät nicht während des Gebrauchs.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Legen Sie keine leicht ent ammbaren Gegenstände, wie z. B. Papier, Pappe oder
Kunststoff, in oder auf das Gerät.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
vor einem Gewitter,
bevor Sie Zubehörteile entnehmen und/oder abnehmen,
bevor Sie das Gerät und die Zubehörteile reinigen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am
Stecker und nie am Kabel.
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
6
Lieferumfang und Geräteübersicht
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Auswurfknopf
2 Schalter für die Geschwindigkeitsstu-
fen
3 Rührarm (klappbar)
4 Entriegelungsknopf für den Rührarm
5 Basisgerät
6 Drehscheibe
7 Hebel zum Bewegen der Drehscheibe
8 Rührschüssel
9 Knethaken
10 Aufnahme für die Einsätze
Nicht abgebildet: Rührstäbe
Zubehör
Rührstäbe
Die Rührstäbe eignen sich zum Mischen, Rühren und Schlagen von Lebensmitteln oder
Flüssigkeiten.
Knethaken
Die Knethaken eignen sich zum Rühren und Kneten von Brot- und Kuchenteigen.
Rührschüssel
Die Rührschüssel dient der Aufnahme der Lebensmittel bei der Zubereitung von z.B.
Kuchen- und Brotteigen und dem Mischen von Flüssigkeiten, wie z.B. Eiern und Schlag-
sahne.
Abbildungen ähnlich
7
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie:
den Lieferumfang auspacken,
das Gerät reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
Auspacken
ACHTUNG!
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (sie-
he Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Be-
standteile Schäden aufweisen, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
Benutzung
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät nie ein, solange der kippbare Rührarm nicht heruntergeklappt
wurde!
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lebensmittel. Dies könnte zu Überhitzung und
Schäden am Motor führen.
Achten Sie darauf, dass der Schalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen auf
der Position 0 steht, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
Verletzungsgefahr durch drehende Geräteteile! Halten Sie Kleidung, Schmuck,
Haare, Hände und andere Körperteile vom Gerät fern, damit sich nichts in drehenden
Geräteteilen verfangen kann.
Achtung Verbrühungsgefahr! Verwenden Sie keine heißen Lebensmittel in dem Ge-
rät, da diese während des Gebrauchs herausspritzen könnten.
Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zu-
behörteile vom Hersteller.
Überfüllen Sie die Rührschüssel nicht. Dies könnte zu Überhitzung und Schäden
am Motor führen.
Das Gerät ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, bei Überlastung schaltet sich
das Gerät ab. Ziehen Sie in diesem Fall den Stecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, danach ist das Gerät wieder einsatzbereit.
Bauen Sie das Gerät immer erst vollständig zusammen, bevor Sie es ans Stromnetz
anschließen!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
Halten Sie Kinder und Tiere während des Betriebes vom Gerät fern, um Verletzun-
gen oder Sach- und Geräteschäden zu vermeiden!
8
Ziehen Sie vor jedem Austausch der Einsätze den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass Sie die Einsätze nicht gemischt verwenden. Es dürfen nur
entweder die Knethaken oder die Rühreinsätze verwendet werden.
1. Stellen Sie das Gerät mit ausreichend Freiraum auf einen trockenen, ebenen und
festen Untergrund.
2. Geben Sie die Zutaten entsprechend Ihres Rezeptes in die Rührschüssel.
3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und stellen Sie den Rührarm auf.
4. Setzen Sie die Rührschüssel in das Basisgerät. Drehen Sie die Rührschüssel im
Uhrzeigersinn auf das geschlossene Schloss-Symbol (auf dem Basisgerät) zu.
Halten Sie dabei die Drehscheibe fest.
5. Wählen Sie die gewünschten Einsätze (siehe Kapitel „Zubehör“).
6. Schieben Sie die Einsätze in die Aufnahme am Rührarm. Achten Sie dabei auf die
Markierungen (L und R) an den Einsätzen und der Aufnahme. Der Einsatz mit der
Markierung R gehört in die Aufnahme mit der Markierung R. Gleiches gilt für Einsatz
und Aufnahme mit der Markierung L.
7. Drehen Sie den Einsatz nach rechts, bis die Rastnase in die dafür vorgesehene
Aussparung in der Aufnahme passt. Der Einsatz muss hörbar einrasten.
8. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und klappen Sie den Rührarm nach unten, bis
er in der Motoreinheit einrastet.
9. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter zum Einstellen der Geschwindigkeitsstu-
fen auf der Position 0 steht, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, um das
Gerät nicht versehentlich einzuschalten.
10. Stellen Sie mithilfe des Schalters zum Einstellen der Geschwindigkeitsstufen eine
passende Geschwindigkeitsstufe ein:
0 Aus
1 - 3 Langsames Mischen, Rühren und Kneten
4 - 6 Schnelles Mischen, Rühren und Kneten
11. Um gleichmäßiges Mischen, Rühren und Kneten zu erhalten, kann die Schüssel
mit den Händen gedreht und mithilfe des Hebels (vorn am Basisgerät) hin und her
bewegt werden.
12. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter zum Einstellen der Geschwin-
digkeitsstufen auf die Position 0.
Verletzungsgefahr! Warten Sie immer, bis die Einsätze vollständig zum
Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Rührarm aufstellen.
13. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und stellen Sie den Rührarm auf.
14. Entfernen Sie die Einsätze, indem Sie den Auswurfknopf auf der Oberseite des
Rührarms drücken.
15. Drehen Sie Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn auf das geöffnete Schloss-Sym-
bol (auf dem Basisgerät) zu. Halten Sie dabei die Drehscheibe fest. Jetzt können
Sie die Rührschüssel entnehmen.
9
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten fallen bzw. damit in Berührung kommen kann.
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jedem Gebrauch, um Keimbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können die Ober äche beschädigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist!
2. Entnehmen Sie die Rührschüssel und die Einsätze aus dem Basisgerät.
3. Reinigen Sie alle verwendeten Zubehörteile und die Rührschüssel mit warmem, kla-
rem Wasser und etwas mildem Spülmittel. Spülen Sie alle Teile unter ießendem
Wasser oder in der Spülmaschine ab.
4. Reinigen Sie das Basisgerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch und trocknen
Sie mit einem weichen Tuch nach.
5. Lassen Sie alles vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammensetzen
und/oder an einem trockenen, sauberen, für Kinder unzugänglichen Ort verstauen.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob
Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Ist das Gerät eingeschaltet?
Das Gerät schaltet
sich selbsttätig aus.
Das Gerät ist überlastet. Das Gerät ist mit einem
Überlastschutz ausgestattet, bei Überlastung schaltet sich
das Gerät ab. Ziehen Sie in diesem Fall den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten
abkühlen, danach ist das Gerät wieder einsatzbereit.
10
Technische Daten
Modell: XJ-13406
Artikelnummer: Z 05313
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 250 W
Schutzklasse: II
Max. Füllmenge: 3l
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyc-
linghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
11
12
Contents
Meaning of symbols in this manual _______________________________13
Proper use __________________________________________________ 13
Safety guidelines _____________________________________________13
Risk of injury _____________________________________________________13
For your health's sake ______________________________________________14
Correct installation and connection ____________________________________14
Proper use _______________________________________________________14
Items Supplied and Device Overview _____________________________16
Accessories ______________________________________________________16
Before the rst use ___________________________________________ 17
Unpacking _______________________________________________________17
Use _______________________________________________________ 17
Cleaning and storage _________________________________________19
Troubleshooting ______________________________________________19
Technical data _______________________________________________20
Disposal ____________________________________________________20
Dear customer,
Thank you for choosing our food processor.
Before using the device for the rst time, please read the instructions through carefully
and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always
be accompanied by these instructions. The manufacturer and importer will not accept
liability if the directions in these instructions are not observed!
We reserve the right to modify the product, packaging or enclosed documentation at
any time in conjunction with our policy of continuous development.
If you have any questions, contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
GB
13
Meaning of symbols in this manual
All safety guidelines are indicated with this symbol. Read these carefully and ob-
serve the safety guidelines in order to prevent personal injury and property damages.
Tips and recommendations are indicated with this symbol.
Suitable for foodstuff.
Proper use
This device is suitable for mixing, whisking and kneading food.
This appliance is intended for private use and not for commercial use.
Only use the appliance as described in the manual. Any other use is considered to
be improper use.
All defects caused by improper use, damage, calci cation or repair attempts are ex-
cluded from the warranty. This also applies to wear and tear.
Safety guidelines
Risk of injury
Keep children and animals away from the packaging material. There is a risk of suf-
focation!
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if
they are supervised or have received instruction on how to use the device safely
and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the
device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless
they are older than 8 years of age and are supervised.
Keep children under 8 years of age and animals away from the device and the
connection line!
Danger of injury due to rotating device parts! Keep body parts, hair, jewellery, and
clothing away from the device during use so that nothing can get caught in rotating
device parts.
Caution – danger of scalding! Do not use any hot food in the device as it could spurt
out during use.
14
For your health's sake
The appliance can be af icted by product residues. Clean it thoroughly before rst
use and after every use, in order to avoid health impairment. Please read the related
tips in the chapter "Cleaning and storage".
Correct installation and connection
Only use and store the appliance out of reach of children. The power cable should be
out of reach of children. They could pull down the appliance with the cable.
Only use the appliance in closed rooms.
Always install the appliance with clear space on a dry, level and solid base.
Maintain suf cient clearance to heat sources e. g. hot plates or ovens, in order to
avoid damage to the appliance.
Install the appliance in a position where neither the appliance, the power cable nor
the plug can drop into or get into contact with water or other liquids, in order to avoid
electrical shock.
Never operate the appliance on a hob or in the vicinity of a gas source.
Only connect the appliance to a correctly installed plug socket, equipped with a
ground fault interrupter. The plug socket must be accessible after connection. The
mains voltage must correspond to the technical speci cations of the appliance. Only
use proper extension cables of which the technical speci cations correspond to those
of the appliance.
Ensure that the connected power cable does not pose a risk of tripping. Don't let the
cable hang over the edges of tables or kitchen counters. Someone might get caught
in the cable and pull the appliance down.
Lay the cable so that it will not be squeezed or kinked and does not make contact
with any hot surfaces.
Proper use
Check the appliance for damage before every use. The appliance must not be used
if the appliance, the power cable or the plug show any visible signs of damage. Don
not try to repair the appliance yourself or to replace the power cable or the plug. In
case of damage, immediately contact the customer service.
Before every use check whether the appliance is clean and dry and has been assembled
correctly.
Do not introduce any objects into the ventilation slots of the device and make sure
that no objects block the ventilation slots.
The device should be used only when it is fully assembled. Always make sure that
the mixing bowl is correctly inserted and that the tilting mixer head is positioned
correctly in order to ensure that the device functions correctly.
Do not switch on the device as long as the tilting mixer head is in an upright position.
15
Do not use any additional accessories. Only use accessories supplied by the manu-
facturer.
Never operate the device without food. This might result in the device overheating
or damage to the motor.
Do not over ll the mixing bowl. This might result in the device overheating or dam-
age to the motor.
Do not leave the appliance unattended while it is in use.
Do not transport the appliance while it is in use.
Do not drop the appliance and do not subject it to heavy shocks.
Do not subject the appliance to extreme temperatures, extreme temperature uctua-
tions, moisture or direct sunlight.
Do not place any easily in ammable objects e. g. paper, cardboard or plastic into or
on top of the appliance.
Pull the plug out of the plug socket:
when the appliance is not used,
if a fault occurs during operation,
before an electrical storm,
before taking out and/or removing accessories,
before cleaning the appliance or accessories.
If you want to pull the plug out of the plug socket, always pull on the plug and never
on the cable.
Never touch the appliance, the power cable or the plug with wet hands.
16
Items Supplied and Device Overview
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Eject button
2 Switch for the speed settings
3 Mixer head (foldable)
4 Release button for the mixer head
5 Basic device
6 Turntable
7 Lever for moving the turntable
8 Mixing bowl
9 Dough hooks
10 Socket for receiving the inserts
Not shown: Stirrers
Accessories
Stirrers
The stirrers are suitable for mixing, stirring and whisking food or liquids.
Dough Hooks
The dough hooks are suitable for stirring and kneading bread doughs and cake mix-
tures.
Mixing Bowl
The mixing bowl is used for receiving the food during the preparation of cake mixtures
and bread doughs, for example, and for mixing together eggs and whipped cream, for
example.
Illustrations similar
17
Before the rst use
Before using the appliance you must:
unpack the scope of supply,
clean the appliance (see the chapter "Cleaning and storage").
Unpacking
ATTENTION!
Keep children and animals away from the packaging material. There is a risk of suf-
focation!
Unpack all parts and check the scope of supply for completeness (see the chapter "Scope
of supply and equipment overview") and for transport damage. If there is any damage to
some of the parts, do not use them(!), but contact our customer service .
Use
ATTENTION!
Make sure that the rotary switch for setting the speed levels is in the 0 position be-
fore you connect the device to the mains.
Do not switch on the device as long as the tilting mixer head is in an upright position.
Never operate the device without food. This might result in the device overheating
or damage to the motor.
Danger of injury due to rotating device parts! Keep body parts, hair, jewellery, and
clothing away from the device during use so that nothing can get caught in rotating
device parts.
Caution – danger of scalding! Do not use any hot food in the device as it could spurt
out during use.
Do not use any additional accessories. Only use accessories supplied by the manu-
facturer.
Do not over ll the mixing bowl. This might result in the device overheating or dam-
age to the motor.
The device is equipped with overload protection that deactivates the device when
it overloads. If this occurs, immediately disconnect the plug from the socket and let
the device cool off for approximately 10 minutes. Afterwards, the device is ready for
use again.
Always assemble the device in full before you connect it to the mains power.
Do not leave the device unattended during operation!
During operation, keep children and animals away from the device in order to avoid
injury or damage to materials and the device itself!
Remove the mains plug from the plug socket before each exchange of the inserts.
19
Cleaning and storage
ATTENTION!
Pull the plug out of the plug socket before cleaning.
Ensure that the appliance, the power cable or the plug does not fall into or get into
contact with water or other liquids.
Clean the appliance immediately after every use in order to prevent germ formation.
Do not use any etching or abrasive detergents for cleaning. They could damage the
surface.
1. Ensure that the appliance has been disconnected from the mains.
2. Remove the mixing bowl and the stirrers from the base unit.
3. Clean all used accessories and the mixing bowl with warm, clean water and some
detergent. Rinse all parts under running water or in the dishwasher.
4. Clean the base unit with a moist, soft cloth and dry with a soft cloth.
5. Allow to dry completely before assembling the appliance again and/or storing it in a
dry, clean place which is inaccessible for children.
Troubleshooting
If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the
problem yourself rst. Otherwise contact customer service.
Do not attempt to repair a defective device yourself!
Problem Possible cause/solution
The device is not
working.
Is the mains plug properly connected with the socket?
Is the socket defective? Try another socket.
Check the fuse for your mains connection.
Is the device activated?
The device
automatically
deactivates.
The device is overloaded. The device is equipped with
overload protection that deactivates the device when
it overloads. If this occurs, immediately disconnect
the plug from the socket and let the device cool off for
approximately 10 minutes. Afterwards, the device is ready
for use again.
20
Technical data
Model: XJ-13406
Article No.: Z 05313
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 250 W
Protection class: II
Max. lling quantity: 1,5l
Capacity: 3l
Disposal
The packaging material is reusable. Dispose of the packaging material in an
environmentally compatible manner and bring it to a materials collection point.
Dispose of the appliance in an environmentally compatible manner. Dispose
of it in a recycling facility for electrical and electronic waste appliances. More
detailed information can be obtained from your local municipality.
Customer service / importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.
21
22
Sommaire
Signi cation des pictogrammes de ce mode d’emploi _________________23
Emploi conforme à l’usage prévu ________________________________23
Consignes de sécurité _________________________________________23
Risques de blessures _____________________________________________ 23
Hygiène et santé _________________________________________________ 24
Mise en place et raccordement correct ________________________________ 24
Utilisation correcte ________________________________________________ 24
Composition et vue générale de l’appareil _________________________26
Accessoires _____________________________________________________ 26
Avant la première utilisation ____________________________________27
Déballage _______________________________________________________ 27
Utilisation ___________________________________________________27
Nettoyage et rangement _______________________________________29
Suppression des défauts _______________________________________29
Caractéristiques techniques ____________________________________30
Élimination __________________________________________________30
Chère cliente, cher client,
sincères félicitations pour l’achat de ce robot ménager .
Nous vous recommandons de lire attentivement ce présent mode d’emploi avant la
première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou
prêtez cet appareil à une autre personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le
fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des
instructions qu’il contient !
Dans le cadre du développement continuel de nos produits, nous nous réservons le
droit de modi er à tout moment le produit, son emballage ainsi que la documentation
jointe.
Pour toute question, contactez le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
FR
23
Signi cation des pictogrammes de ce mode d’emploi
Ce pictogramme attire l’attention sur des consignes de sécurité. Veuillez lire ces
consignes de sécurité attentivement et respectez-les en prévention de dom-
mages corporels et matériels.
Ce pictogramme attire l’attention sur des astuces et recommandations.
Pictogramme d’appropriation aux aliments.
Emploi conforme à l’usage prévu
Lappareil est conçu pour mélanger, battre et pétrir les aliments.
Cet appareil est uniquement destiné à des ns domestiques et inapproprié à tout
emploi commercial.
Servez-vous uniquement de l’appareil dans le respect du mode d’emploi. Chaque
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu.
Les recours à la garantie du fabricant sont exclus pour tous les vices causés par un
utilisation non conforme à l’usage prévu, une dégradation, un entartrage ou des ten-
tatives de réparation. Cette disposition s’applique également à une usure normale.
Consignes de sécurité
Risques de blessures
Ne laissez jamais les matériaux d’emballage à la portée des enfants et animaux.
Danger d’asphyxie !
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant
d’expérience et / ou de connaissances lorsqu‘elles sont sous surveillance ou qu’elles
ont été instruites quant à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles ont
compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le
nettoyage et lentretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s‘ils
ont plus de 8 ans et s‘ils sont sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans et les animaux doivent être tenus éloignés de l’appa-
reil et du câble dalimentation !
Risque de blessure au contact des parties en rotation de l’appareil ! Pendant lutilisation,
prenez une posture vous permettant de tenir à l’écart de l’appareil toute partie du corps,
bijoux et vêtements, a n que rien ne vienne se prendre dans les parties en rotation de
l’appareil.
Attention, risque de brûlures ! Ne versez pas d’ingrédients bouillants dans l’appareil
car ceux-ci pourraient gicler durant leur transformation.
24
Hygiène et santé
L’appareil peut éventuellement contenir des dépôts liés aux étapes de fabrication.
Prévenez les risques pour la santé et nettoyez l’appareil consciencieusement avant
la première utilisation et après chaque utilisation par la suite. Veuillez lire les instruc-
tions gurant au chapitre « Nettoyage et rangement » dans ce contexte.
Mise en place et raccordement correct
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée de main des enfants. Veillez également
à éloigner le cordon d’alimentation des enfants, qui pourraient tirer sur le cordon et
faire tomber l’appareil.
Servez-vous exclusivement de l’appareil dans des pièces intérieures.
Placez toujours l’appareil sur un support sec, plan et solide en laissant suf samment
d’espace libre autour de l’appareil.
Évitez d’endommager l’appareil en le plaçant à une distance suf sante sources de
chaleurs, p. ex. des plaques d’une cuisinière ou des fours.
Prévenez les dangers d’une électrocution et placez l’appareil en un endroit où ni
l’appareil ni le cordon d’alimentation ou la che d’alimentation risque de tomber dans
l’eau ou d’autres liquides et / ou d’entrer en contact avec des liquides.
Ne vous servez jamais de l’appareil sur les plaques d’une cuisinière ou à proximité
d’une source de gaz.
Raccordez l’appareil impérativement à une prise de courant correctement installée et
équipée de contacts de protection. La prise de courant doit être aisément accessible
après le raccordement de l’appareil. La tension d’alimentation doit coïncider avec les
caractéristiques techniques de l’appareil. Servez-vous exclusivement de rallonges
conformes aux réglementations en vigueur avec des caractéristiques techniques
convenant à celles de l’appareil.
Veillez à exclure les risques de trébucher liés au cordon d’alimentation raccordé.
Le cordon ne doit pas pendre par-dessus le bord de la table ou du plan de tra-
vail. Quelqu’un pourrait rester accroché au cordon, au cas contraire, et faire tomber
l’appareil.
Posez le cordon sans l’écraser ou le plier et en évitant qu’il puisse entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
Utilisation correcte
Contrôlez l’appareil quant à la présence de traces de dégradations avant chaque
mise en marche. Il est interdit d’utiliser l’appareil si l’appareil en soi, le cordon d’ali-
mentation ou la che d’alimentation présente des dommages visibles. Ne tentez
jamais de réparer l’appareil ou le cordon respectivement la che d’alimentation de
votre propre chef. Contactez immédiatement le service après-vente dès que vous
constatez des dommages.
25
Véri ez que l’appareil est propre et sec, qu’il est assemblé correctement avant
chaque mise en marche.
N’introduisez aucun objet dans les fentes d’ration de lappareil et veillez à ce
qu’aucun objet nobstrue ces fentes.
Utilisez l’appareil uniquement s’il est intégralement assemblé. Veillez en
permanence à ce que le bol mélangeur et le bras malaxeur inclinable soient tous
deux correctement en place a n que l’appareil puisse fonctionner sans problème.
Ne mettez pas en marche l‘appareil si le bras malaxeur inclinable est déployé.
Ne vous servez jamais d’accessoires supplémentaires autres que les accessoires
fournis par le fabricant.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ingrédients. Ceci pourrait causer la
surchauffe de l’appareil et ainsi endommager le moteur.
Ne remplissez pas trop le bol mélangeur. Ceci pourrait causer la surchauffe de
l’appareil et ainsi endommager le moteur.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est en marche.
Ne transportez pas l’appareil tant qu’il est en marche.
Évitez de faire tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des chocs puissants.
N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, de fortes variations de tem-
pérature, l’humidité ou un ensoleillement direct.
Ne posez jamais des objets facilement in ammables, p. ex. des papiers, cartons ou
plastiques, dans ou sur l’appareil.
Retirez la che d’alimentation de la prise de courant,
si vous ne vous servez pas de l’appareil,
lors de la survenance d’un défaut en cours d’utilisation,
avant un orage,
avant de retirer et / ou d’enlever des accessoires,
avant de nettoyer l’appareil et les accessoires.
Ne vous servez pas du cordon et retirez toujours la che d’alimentation de la prise de
courant en prenant la che en main.
Ne touchez jamais l’appareil, le cordon ou la che d’alimentation avec des mains
humides.
26
Composition et vue générale de l’appareil
3
5
2
7
4
1
8
9
10
6
1 Bouton d’éjection
2 Commutateur de réglage de la vitesse
3 Bras malaxeur (rabattable)
4 Bouton de déverrouillage du bras ma-
laxeur
5 Corps de l'appareil
6 Plateau tournant
7 Levier de mobilisation du plateau tour-
nant
8 Bol mélangeur
9 Crochets de pétrissage
10 Logement pour les embouts
Sans illustration: Agitateurs
Accessoires
Agitateurs
Les agitateurs servent à malaxer, mélanger et battre les aliments ou les liquides.
Crochets de pétrissage
Les crochets de pétrissage servent à mélanger et pétrir les pâtes à pain et à gâteau.
Bol mélangeur
Le bol mélangeur sert de récipient aux aliments entrant dans la composition par exemple
des pâtes à pain et à gâteau ; il sert également à mélanger les liquides, comme par
exemple les œufs et la crème.
Illustrations similaires
27
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir vous servir de l’appareil, vous devez :
déballer les pièces fournies,
nettoyer l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage et rangement »).
Déballage
ATTENTION !
Ne laissez jamais les matériaux d’emballage à la portée des enfants et animaux.
Danger d’asphyxie !
Déballez toutes les pièces, véri ez d’avoir reçu toutes les pièces prévues (voir le cha-
pitre « Pièces fournies et aperçu de l’appareil ») et assurez-vous que le conditionnement
ne présente aucune trace d’un dommage subi pendant le transport. Ne vous servez
surtout pas ( ! ) de pièces présentant des détériorations, mais mettez-vous en rapport
avec le service après-vente .
Utilisation
ATTENTION !
Veillez à ce que le commutateur de réglage de la vitesse soit sur la position 0 (arrêt)
avant de brancher l’appareil au secteur.
Ne mettez pas en marche l‘appareil si le bras malaxeur inclinable est déployé.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ingrédients. Ceci pourrait causer la sur-
chauffe de l’appareil et ainsi endommager le moteur.
Risque de blessure au contact des parties en rotation de l’appareil ! Pendant l’utilisa-
tion, prenez une posture vous permettant de tenir à lécart de l’appareil toute partie
du corps, bijoux et vêtements, a n que rien ne vienne se prendre dans les parties
en rotation de l’appareil.
Attention, risque de brûlures ! Ne versez pas d’ingrédients bouillants dans l’appareil
car ceux-ci pourraient gicler durant leur transformation.
Ne vous servez jamais d’accessoires supplémentaires autres que les accessoires
fournis par le fabricant.
Ne remplissez pas trop le bol mélangeur. Ceci pourrait causer la surchauffe de
l’appareil et ainsi endommager le moteur.
Lappareil est équipé d’une protection de surcharge, en cas de surcharge, l’appareil
s’arrête. Dans ce cas, débranchez la prise électrique et laissez refroidir l’appareil
pendant environ 10 minutes, ensuite l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Assemblez lappareil dans son intégralité avant de le raccorder au secteur.
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance !
28
A n déviter toute blessure, tout endommagement de lappareil et autres déts ma-
tériels, veillez à ce que les enfants et les animaux ne sapprochent pas de l’appareil
quand il est en marche.
Avant de changer d’agitateurs, retirez la che de la prise de courant.
Veillez à ne pas utiliser séparément les agitateurs formant une paire ! Il faut utiliser
soit les crochets de pétrissage soit les embouts mélangeurs.
1. Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane et solide, avec suf samment
d’espace de part et d’autre.
2. Versez les ingrédients de votre recette dans le bol mélangeur.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et positionnez le bras malaxeur.
4. Placez le bol mélangeur dans le corps de lappareil. Tournez le bol mélangeur dans
le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener sur le symbole du cadenas fermé
(sur le corps de l’appareil), tout en maintenant fermement le plateau tournant.
5. Choisissez vos embouts (voir paragraphe « Accessoires »).
6. Insérez les embouts dans la réception du bras malaxeur en respectant les mar-
quages (L et R) sur les embouts et le logement. Lembout marqué d’un R s’insère
dans la réception marquée dun R. Il en va de même pour lembout et la réception
dotés du marquage L.
7. Tournez lembout sur la droite jusqu’à ce que le cran d’arrêt s’engage dans l’évide-
ment pvu à cet effet à la réception. Lembout doit s’enclencher en produisant un
déclic audible.
8. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et rabattez le bras malaxeur vers le bas
jusqu’à ce qu’il senclenche dans lunité moteur.
9. A n d’éviter tout démarrage intempestif de l’appareil, assurez-vous que le commu-
tateur de réglage de la vitesse est sur la position 0 avant de brancher l’appareil au
secteur.
10. Servez-vous du commutateur pour régler la vitesse qui convient :
0 Arrêt
1 - 3 mélange, battage et pétrissage lents
4 - 6 mélange, battage et pétrissage rapides
11. A n que le mélange, battage et pétrissage soient réguliers, il est possible de tourner
le bol avec les mains et de le bouger en actionnant le levier (à lavant du corps de
l’appareil).
12. Pour arrêter l’appareil, placez le commutateur de réglage de la vitesse sur la position 0.
Risque de blessure ! Attendez toujours l’arrêt complet des embouts
avant de relever le bras malaxeur.
13. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et positionnez le bras malaxeur.
14. Retirez les embouts en appuyant sur le bouton d’éjection placé sur le bras malaxeur.
15. Tournez le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’amener sur le symbole du cadenas ouvert (sur le corps de lappareil) tout en
maintenant fermement le plateau tournant. Vous pouvez maintenant retirer le bol
mélangeur.
29
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
Retirez la che d’alimentation de la prise de courant avant chaque nettoyage.
Faites bien attention à ce que l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che d’alimen-
tation ne tombent pas dans l’eau ou d’autres liquides ou à ce qu’ils entrent en contact
avec des liquides.
Nettoyez l’appareil après chaque emploi en prévention de la formation de germes.
Ne vous servez pas de nettoyants corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage. Ces net-
toyants risqueraient de porter atteinte à la surface de l’appareil.
1. Assurez-vous d’avoir séparé l’appareil correctement du secteur !
2. Retirez le bol mélangeur et les embouts mélanger de l’appareil.
3. Nettoyez tous les accessoires utilités et le bol mélangeur gradué à l’eau chaude
claire contenant un peu de produit de vaisselle doux. Rincez toutes les pièces sous
l’eau courante ou dans le lave-vaisselle.
4. Nettoyez le corps du robot avec un chiffon doux légèrement humidi é et séchez-le
avec un chiffon doux.
5. Laissez refroidir toutes les pièces complètement avant de réassembler l’appareil et
/ ou de le ranger dans un endroit sec, propre et hors de portée de main des enfants.
Suppression des défauts
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez véri er dabord si vous pouvez
supprimer vous-même le problème. Sinon, contactez le service après-vente.
N’essayez pas de réparer un appareil défectueux par vos propres moyens !
Problème Cause possible/solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
Est-ce que la che électrique est bien branchée ?
Est-ce que la prise électrique est défectueuse ? Branchez
dans une autre prise.
• Véri ez le fusible de votre branchement au secteur.
Est-ce que l'appareil est allumé ?
L'appareil s'arrête
automatiquement.
Lappareil est en surcharge. L'appareil est équipé d'une
protection de surcharge, en cas de surcharge, l'appareil
s'arrête. Dans ce cas, débranchez la prise électrique et
laissez refroidir l'appareil pendant environ 10 minutes,
ensuite l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.

Termékspecifikációk

Márka: Gourmetmaxx
Kategória: Konyhai robotgép
Modell: Z 05313 - V2 - Classico

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Gourmetmaxx Z 05313 - V2 - Classico, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Konyhai robotgép Gourmetmaxx

Útmutatók Konyhai robotgép

Legújabb útmutatók Konyhai robotgép

Costway

Costway EP24647 Útmutató

4 Április 2025
Concept

Concept SM3382 Útmutató

31 Március 2025
Reber

Reber 9508 N Útmutató

30 Március 2025
Reber

Reber 9500 N Útmutató

30 Március 2025
Reber

Reber 8683 N Útmutató

30 Március 2025
Ninja

Ninja BN650UK Útmutató

27 Március 2025
TriStar

TriStar MX-4804 Útmutató

15 Január 2025
Create

Create CHEF CHOP Útmutató

15 Január 2025