Használati útmutató Geuther Lucilee Plus 2261+
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Geuther Lucilee Plus 2261+ (28 oldal) a Babaágy kategóriában. Ezt az útmutatót 9 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/28

DE Warnhinweise für Laufgitter ..........................................................................................................................01
GB Warning notices for playpens .......................................................................................................................02
FR Avertissement sur parcs ....................................................................................................................................03
NL Veiligheidswaarschuwingen voor Boxen ..............................................................................................04
IT Per avviso di richiamo girelli ...........................................................................................................................05
DK Advarsel for Kravlegaard ...................................................................................................................................06
ES Advertencias para las polleras .....................................................................................................................07
HU Figyelmeztetőfelszólításokjárókák ..........................................................................................................08
FI Varoituksetleikkikehät ......................................................................................................................................09
SI Opozorilnobesedilozaotroškastajica ....................................................................................................10
HR Upozoravajućenapomenezahodalicu. .................................................................................................. 11
NO Varselhenvisninger for gitter ........................................................................................................................... 12
PL Wskazówkidokojce. .............................................................................................................................................. 13
CZ VarováníkOhrádkám..........................................................................................................................................14
PT Avisos de alerta para grades de corrimão ............................................................................................ 15
TR Yürümeparmaklığıiçinikazbilgileri ....................................................................................................... 16
RU Требованиябезопасностидлядетскихманежей .................................................................... 17
SK Výstrahypreohrádky ............................................................................................................................................18
SE Varningsinformation för barnhagar .......................................................................................................... 19
RS Upozorenjauzogradice .....................................................................................................................................20
JP ベビーサークルに関する警告事項 ...................................................................................................................... 21
CN 关于幼儿围栏的警告提示 .......................................................................................................................................22
KR 아기 놀이울에 대한 경고 주의사항 ................................................................................................................. 23
GR Προειδοποιήσεις για πάρκα .......................................................................................................................................24
EDV-Nr. 222310578
Stand 17.01.2023
Heinrich Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co. KG
Verwaltung:
Gartenstraße 19
96268 Mitwitz
Germany
Anlieferung und Versand:
Steinach 1
96268 Mitwitz
Germany www.geuther.de


1
DE
WICHTIG!
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
• DenKinderlaufstallnichtinderNäheeinesoffenenFeuersodereinersonstigenWärmequelle
aufstellen.
• Den Kinderlaufstall nicht ohne Boden verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kinderlaufstall vollständig zusammengebaut ist und alle
Verschließmechanismen greifen, bevor Sie Ihr Kind in den Laufstall geben.
Holz ist ein Naturprodukt, Abweichungen in Struktur und Farbe unterstreichen dessen Echtheit und Individualität. Bei lasierten
Oberächen können deshalb Farbdifferenzen und unterschiedliche Glanzgrade auftreten. Ebenso natürlich ist es, dass Holz
„arbeitet“, d.h. durch wechselnde Temperaturen und Veränderungen der Luftfeuchtigkeit sich leicht zusammenziehen oder
ausdehnen kann.
• LassenSieIhrKindnichtunbeaufsichtigt!SoschützenSieesvorUnfällen.
• Achten Sie darauf, dass alle Beschlagteile immer richtig angezogen sind. Schrauben dürfen
nichtlockersein,dasichdasKindKörperteileeinklemmenodermitKleidungsstücken(z.B.
Kordeln,HalsbänderoderBabyschleifen,Schnuller,usw...)hängenbleibenkann.Eswürdedie
Gefahr der Strangulation bestehen.
• Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände im Laufgitter liegen, die das Kind zum
Hochsteigen benutzen kann oder die eine Gefahr des Erstickens oder der Strangulation
herbeiführenkönnen.
• Das Laufgitter darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil zerbrochen oder abgenutzt ist bzw.
fehlt! Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
• Zur Reinigung nur warmes Wasser verwenden !
• Verwenden Sie nur vom Hersteller geprüftes Zubehör.
WARNUNG
ACHTUNG !
Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung genau durch.
2.
1.
Die Bodenhöhe richtet sich nach der körperlichen
Entwicklung des Kindes. Sie muss so eingestellt
werden, dass das Kind nicht herausfallen kann!
Sobald das Kind sitzen kann, muss der Boden
in die tiefste Position gebracht werden! Das
Laufgitter darf nicht ohne Boden verwendet
werden!

2
GB IMPORTANT!
PLEASE KEEP FOR FURTHER
REFERENCE.
• Don’tputtheplaypenneartoanopenreortoanyothersourceofheat.
• Don’t use the playpen without the base.
• Makesuretheplaypeniscompletelyassembledandthatallfoldinghingesanddevicesare
secured, before putting your child into the playpen.
Wood is a natural product. Deviations in its structure and colour underline its genuineness and individuality. For this reason, glazed
surfaces may reveal colour differences and different degrees of glossiness. It is equally natural that wood should be “active”, i.e. it
may, due to changing temperatures and varying degrees of humidity, contract or expand slightly.
• Do not leave your child unattended. This is how to prevent accidents.
• Alwaysensurethat allxingsarermlyattached andcheckthatthe assembly boltsand
plasticllercapsarecorrectlyinplace.Loosettingscancauseentrapmentdanger.
• Pleaseensurethatnoobjectsareleftinthecotwhichwouldenableyourchildtostandonand
whichcouldleadtochokingorstrangulation.
• Theplaypenmustnotbeusedifanypartisbrokenorwornoutormissing!Onlyusespareparts
supplied by the manufacturer.
• For cleaning use warm water only !
• Onlyuseaccessoriesorequipmentapprovedbythemanufacturer
CAUTION !
WARNING
Please devote enough time to the assembly reading the instructions carefully.
2.
1.
The bottom level is subject to the stage of
physical development of the child.It has to be
adjusted in a way that the child cannot fall out
of the playpen. When the child can sit the base
must be in the lowest position. The play pen
must not be used without bottom!

3
FR
IMPORTANT!
À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
• Ne pas placer le parc près d‘une cheminée ou de toute autre source de chaleur.
• Ne pas utiliser le parc sans son fond.
• S‘assurerqueleparcestcomplètementdépliéetquetouslesmécanismesdeverrouillage
sont enclenchés avant de placer votre enfant dans ce parc.
Le bois est un élément naturel. Les irrégularités de sa structure et de sa couleur en font toute l’authenticité et tout le caractère.
Dans le cas de surfaces lasurées, des différences au niveau de la couleur et de l’intensité de brillance peuvent par conséquent
survenir. De la même manière, il est tout à fait normal que le bois « travaille » : il peut ainsi se rétracter ou au contraire se dilater
légèrement sous l’effet des changements de température et de niveau d’humidité de l’air.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance! Vous le protégerez ainsi des accidents.
• Veillez à ce que toutes le pièces de garniture soient toujours bien serrées. Les vis ne doivent pas
avoir de , car l‘jeu enfant urrpo ait se coincer des parties du corps ou urrpo ait rester accroché
avec des èces de vêtempi ents (par ex. des cordons, des colliers ou des bans, des sucettes ru
etc.).
• Veiller à ce qu‘il n‘y ait aucun objet sur le parc que l‘enfant pourrait utiliser pour monter ou qui
pourraient entraîner un risque d‘étouffement ou d‘étranglement.
• Le parc ne doit pas être utilisé si l‘une de ses pièces est pièces est cassée ou usée ou resp. si elle
est manquante! N‘utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
• er Utilis un ueiq ment de l‘eau chaude pour le nettoyage !
Les accessoires qui ne sont s pa approuvés r pa le fabricant ne iventdo pas être uti éslis .
•
ATTENTION !
AVERTISSEMENT
Prenez votre temps pour le montage et lisez les instructions en détail.
2.
1.
La hauteur du fond s‘adapte au développement
corporel de l‘enfant. Le fond doit être réglé de sorte
que l‘enfant ne puisse pas tomber à l‘extérieur du parc!
Il convient de toujours utiliser le fond dans la position la
plus basse dès que l'enfant est en âge de s'asseoir, de se
mettre à genoux ou de se mettre debout seul.
Le parc ne doit jamais être utilisé sans fond!

4
BELANGRIJK!
BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
• Dekinderboxnietindedirecteomgevingvanopenvuurofeenanderehittebronplaatsen.
• Dekinderboxnietzonderboxbodemgebruiken.
• Overtuig U ervan dat de kinderbox compleet gemonteerd is en alle sluitmechanismen
functioneren,voorUUwkindindeboxplaatst!
Hout is een natuurlijk product, afwijkingen in structuur en kleur onderstrepen deze echtheid en individualiteit. Bij gebeitste
oppervlakken kunnen er zich daarom kleurverschillen en uiteenlopende glansgraden voordoen. Net zo natuurlijk is het dat hout
„werkt“, d.w.z. door wisselende temperaturen en veranderingen van de luchtvochtigheid gemakkelijk kan krimpen of uitzetten.
• LaatUwkindnooitzondertoezicht!ZobehoedtUUwkindvoorongevallen.
• Udientervoortezorgen,dathetbeslagwerksteedssteviggenoegvastzit.Indiendeschroeven
nietsteviggenoegvastgedraaidworden,kunnenlichaarmsdelenvanhetkindbekneldraken
enkunnenkledingstukken(b.v.koordjes,halsbandenofbabystrikjes,fopspenen,enz...)verstrikt
raken.Ditkanwurgingtotgevolghebben.
• Gelieveervoortezorgen,datergeenvoorwerpeninhetbedjeliggendietoelatendathetkind
omhoogklimtofdietotverstikkingofwurgingkunnenleiden.
• Umagdespijlenboxnietgebruiken,indieneronderdelenontbrekenofindienonderdelen
kapotofversletenzijn!Ermogenalleenonderdelengebruiktwordendiedoordefabrikant
geleverd worden.
• Bijschoonmakenenkelwarmwatergebruiken!
• Gebruikuitsluitenddoordefabrikantgoedgekeurdeonderdelen!
LET OP !
WAARSCHUWING
Neemtuvoordemontagevoldoendetijdenleesdehandleidinggoeddoor.
NL
2.
1.
De hoogte van de bodem is afhankelijk van de
lichamelijke ontwikkeling van het kind. Gelieve
de hoogte zo in te stellen, dat het kind er niet
uit kan vallen! Van zodra het kind kan zitten,
dient de bodem in de laagste positie te worden
gebracht! U mag de spijlenbox nooit zonder
bodem gebruiken!
Termékspecifikációk
Márka: | Geuther |
Kategória: | Babaágy |
Modell: | Lucilee Plus 2261+ |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Geuther Lucilee Plus 2261+, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Babaágy Geuther

31 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

30 December 2025

23 Augusztus 2024

23 Augusztus 2024

14 Augusztus 2024

12 Augusztus 2024
Útmutatók Babaágy
- Babaágy Ikea
- Babaágy Paidi
- Babaágy Livarno Lux
- Babaágy Joie
- Babaágy Hauck
- Babaágy Kindercraft
- Babaágy Chicco
- Babaágy Lionelo
- Babaágy BabyBjörn
- Babaágy Stokke
- Babaágy Jane
- Babaágy Bebe Confort
- Babaágy Chipolino
- Babaágy JYSK
- Babaágy Foppapedretti
- Babaágy Graco
- Babaágy Outwell
- Babaágy Brevi
- Babaágy Kidsmill
- Babaágy Halo
- Babaágy Osann
- Babaágy Safety 1st
- Babaágy Topmark
- Babaágy Bopita
- Babaágy Little Tikes
- Babaágy Silver Cross
- Babaágy Phil And Teds
- Babaágy BabyGO
- Babaágy Pinolino
- Babaágy Giordani
- Babaágy Cosatto
- Babaágy Rauch
- Babaágy KidKraft
- Babaágy Summer Infant
- Babaágy Caretero
- Babaágy Step2
- Babaágy Beemoo
- Babaágy Pali
- Babaágy Schardt
- Babaágy Grotime
- Babaágy Arthur Berndt
- Babaágy Lüttenhütt
- Babaágy Leander
- Babaágy Moweo
- Babaágy JLY
- Babaágy Therm-a-Rest
Legújabb útmutatók Babaágy

4 Április 2025

7 Január 2025

31 December 2025

31 December 2025

24 December 2024

24 December 2024

19 December 2024

10 December 2024

10 December 2024

8 December 2024