Használati útmutató GE Profile CustomStyle PTC22MFMRCC

GE hűtőszekrény Profile CustomStyle PTC22MFMRCC

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót GE Profile CustomStyle PTC22MFMRCC (116 oldal) a hűtőszekrény kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/116
www.GEAppliances.com
Refrigerators
Profile CustomStyle
162D9625P005 49-60111 06-01 JR
La section française commence à la page 42
La sección en español empieza en la página 79
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .9
Care and Cleaning . . . . . . . . . .11, 12
Ice and Water Dispenser . . . . . . . .10
Replacing the Lightbulbs . . . . . . .12
Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6, 7
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .8
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .17–19
Reversing the Door Swing . . . .25–30
Trim Kits and Panels . . . . . . . .13–16
Water Line Installation . . . . . .20–24
Troubleshooting Tips . . . . . . .31–34
Normal Operating Sounds . . . . . .31
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . .38
Product Registration . . . . . . . .35, 36
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . .39
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .40
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .41
Réfrigérateurs
Profile CustomStyle
Refrigeradores
Profile CustomStyle
Model 22
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the top.
Owner’s Manual
and Installation
Manuel d’utilisation
et dinstallation
Manual del propietario
e instalación
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when hands are
damp or wet. Skin may stick to these extremely
cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element located
on the bottom of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the automatic icemaking
mechanism while the refrigerator is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed
by a qualified individual.
Turning the control to the
OFF
position does
not remove power to the light circuit, dispenser
or icemaker.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit forjust a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
USE OF ADAPTER PLUGS
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of
an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local
codes permit, a
temporary connection
may be made
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use
of a UL-listed adapter available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with
the larger slot in the wall outlet to provide proper
polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been
established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the controls on the refrigerator.
5
7
3
Freezer
5
4
6
Refrigerator
Control Settings
Freezer Control
The freezer control maintains the temperature in the freezer compartment.
Refrigerator Control
The refrigerator control maintains the temperature throughout the refrigerator compartment.
Moving the refrigerator control to
OFF
stops cooling in both areas refrigerator and freezer
but does not shut off power to the refrigerator.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
IMPORTANT!
When placing food packages in the refrigerator or freezer compartments, make sure that they
do not prevent the doors from fully closing. A partially open door will cause abnormally high
temperatures that may affect food preservation and will result in higher energy consumption.
Initially set the refrigerator and freezer controls at 5.
For refrigerator and freezer, is normal, is coldest. 5 9
Line up the setting with the dot.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the
refrigerator temperature first. When satisfied with that
setting, adjust the freezer temperature.
5
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About the refrigerator shelves, bins and racks.
Not all features are on all models.
6
Bins on the Door
Bins can easily be rearranged or carried
from refrigerator to work area.
To remove:
Tilt the bin up and pull out on
the molded supports until it comes
completely out of the door.
To replace or relocate:
Select desired shelf
height, engage the bin in the molded
supports on the door and slide the bin in.
Bin will hook into place.
Fixed door shelf.
To install shelf, push it in,
then down to lock it in place.
The divider
helps prevent tipping, spilling or
sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
divider near the front and move it back and
forth to fit your needs.
Adjustable Bin
Fixed Door Shelf
Divider
About the water filter.
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
compartment.
When to Replace the Filter
The water filter should be replaced every
6 months or earlier, depending on quantity
of use and water quality.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first
remove the old one by slowly turning it
to the left.
Do not
pull down on the
cartridge. A small amount of water may
drip down. (Keep the filter bypass plug
in a safe place.)
Unpack the new filter. (Each new
refrigerator comes equipped with a
sample water filter that is taped to the
inside of the fresh food door.) Write on
the new filter the date (month/year)
when it was installed.
Fill the replacement cartridge with
water from the tap to allow for better
flow from the dispenser immediately
after installation.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the
top of the new cartridge up inside
the holder.
Do not
push it up into
the holder.
Slowly turn it to the right until the filter
cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Cartridge will rotate about 1/4 turn.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 112gallons [6 liter])
to clear the system and prevent
sputtering.
NOTE:
A newly-installed water filter
cartridge may
cause water to spurt
from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug
when a replacement filter cartridge is not
available. The dispenser and the icemaker
will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges in
the United States, visit our Website,
www.GEAppliances.com, or call
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
GWF
Suggested Retail $34.95
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Camco
Service Center, or visit our Website,
www.geappliances.ca.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
Filter Bypass Plug
Cartridge
Holder
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Slide-Out Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping to
lower shelves. The shelves slide forward
and backward for ease of accessibility.
Rearranging the Shelves
Shelves in the fresh food and freezer
compartments are adjustable.
To Remove To Replace
Lift up and out
2
Insert
top hook
1
Lower to
lock in place
2
Tilt up
1
Quick Space Shelf Removable Wine Rack
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the
shelf below. 7
Quick Store Bin
To avoid damaging the refrigerator, make sure the bin is closed and latched
before closing the refrigerator door.
This bin can be placed on the fresh food or freezer door.
To remove the bin,
push up on the thumb tab while lifting the bin up
and out of the housing.
To move,
lift the bin housing up and out of the supports on the door.
You do not have to remove the bin from the housing when moving it.
Pull forward
2
Push up
1
Quick Store Bin
Bin
Housing
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
About crisper removal.
To remove:
These drawers can be removed easily
by lifting up slightly while pulling the
drawers forward past the
stop
location.
When the door cannot be fully opened,
remove the drawer farthest from the door
by pulling it straight out. Then slide the
other drawer toward the middle and
remove it.
8
When the pan is placed in the top 6 slots
on the left side and the lever is set at
(coldest), air from the freezer is forced
around the pan to keep it very cold.
You can move the pan to any location if you
dont want the extra cold storage.
The settings can be adjusted anywhere
between (cold) and (coldest).
When set at (cold), the pan will stay at
the normal refrigerator temperature.
The (coldest) setting provides the
coldest storage area.
Adjustable Temperature Deli Pan
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the
Veg.
setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
Fruit
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Veg.
Humidity
Fruit
Crisper Removal
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Icemaker Accessory Kit
If your refrigerator did not come already
equipped with an automatic icemaker,
an icemaker accessory kit (IM-4) is available
at extra cost.
Follow instructions in the installation
manual that is included in the kit.
P
9
Automatic Icemaker
(on some models)
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch to
O (off)
.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
I (on)
. The green light will come on.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (-10°C). A newly-installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
If ice cubes get stuck in the icemaker, the
green power light will blink. To correct this,
set the power switch to
O (off)
and remove
the cubes. Set the power switch to
I (on)
to
restart the icemaker.
After the icemaker has been turned on
again, there will be a delay of about
45 minutes before the icemaker resumes
operations.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
About the automatic icemaker.
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Icemaker
Feeler Arm
Power Switch
Green
Power Light
www.GEAppliances.com
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
10
About the ice and water dispenser.
On some models
To Use the Dispenser
Select
CUBES, CRUSHED ICE
or
WATER.
Press the rim of the glass gently against
the dispenser pad.
If no water is dispensed when the refrigerator
is first installed, there may be air in the water
line system. Press the dispenser pad for at least
2 minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the system with water. To flush
out impurities in the water line, throw away the
first six glassfuls of water.
The spill shelf is not self-draining.
To reduce water spotting, the shelf and
its grille should be cleaned regularly.
A light switch turns the
night light
in the
dispenser on or off. The light also comes on
when the dispenser pad is pressed. The light
in the dispenser should be replaced with a
7-watt maximum bulb when it burns out.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge
opening.
Spill Shelf
Dispenser Pad
Dispenser Ice Storage Bin
To remove:
Lift the handle to free the bin from the
shelf and pull the bin straight out while
supporting it at front and rear.
To replace:
Slide the bin back until it clicks into place.
If the bin does not go all the way back,
remove it and rotate the drive mechanism
1/4 turn. Then push the bin back again.
Rotate
Drive
Mechanism
Important Facts About Your Dispenser
Add ice before filling the glass with a
beverage. This will prevent splashing.
Do not add ice from trays or bags to
the storage bin. It may not crush or
dispense well.
Avoid overfilling a glass with ice or using
narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice
can jam the chute or cause the door in
the chute to freeze shut. If ice is blocking
the chute, poke it through with a
wooden spoon.
Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage bin. Cans,
bottles or food packages in the storage
bin may cause the dispenser to jam.
Some crushed ice may be dispensed
even though you selected
CUBES.
This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
Sometimes a mound of snow will form
on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Dispensed water is not ice cold. For
colder water, simply add crushed ice or
cubes before dispensing water.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of paraffin wax to the door gaskets at
the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break. Handle
glass shelves carefully. Bumping tempered glass
can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models).
Condenser
There is no need for routine condenser
cleanings in normal home operating
environments. However, in environments
that may be particularly dusty or greasy, the
condenser should be cleaned periodically
for efficient refrigerator operation.
Cleaning the condenser:
Sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially
designed for this purpose. It is available at
most appliance parts stores.
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
11
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser spill shelf
(on some models),
should be wiped dry because it is not self-
draining. Water left under the grille may
leave deposits. Remove the deposits by
adding undiluted vinegar. Let it soak until
the deposits disappear or become loose
enough to rinse away.
The dispenser pad
(on some models).
Clean with warm water and baking soda
solutionabout a tablespoon (15 ml)
of baking soda to a quart (1 liter) of water.
Rinse thoroughly and wipe dry.
HINT: Open the freezer door part way to prevent
dispensing of ice or water when cleaning.
The door handles and trim.
Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
The stainless steel panels and door handles
(on some models) can be cleaned with a
commercially available stainless steel
cleaner such as
Stainless Steel Magic
.
Stainless Steel Magic
is available at Ace,
True Value, Servistar, HWI and other
leading stores.
It can also be ordered by visiting our
Website, www.GEAppliances.com, or call
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.
Order part number WX10X15.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Press here to
remove grille.
12
Care and cleaning of the refrigerator.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean
the interior with a baking soda solution
of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
On automatic icemaker models,
set the
icemaker power switch to
0 (off)
and shut
off the water supply to the refrigerator.
If the temperature can drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water
supply system (on some models) to prevent
serious property damage due to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves
and drawers by taping them securely in
place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Lightbulb Replacement
To replace a burned-out bulb, unplug
the refrigerator from its electrical outlet,
unscrew the bulb when cool and replace
it with an appliance bulb of the same or
lower wattage.
When changing the freezer light, first
remove the light shield.
Turning the control to the position doesOFF
not remove power to the light circuit.
Consumer Support Troubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
13
Trim kits and decorator panels.
For CustomStyle™ models
Read these instructions completely and carefully.
Before You Begin
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut
black or white acrylic decorator panels or stainless steel panels from GE Parts and Accessories,
800.626.2002, or visit our Website, www.GEAppliances.com. In Canada call 1.888.261.3055 or visit our
Website, www.geappliances.ca. Or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Panels less than 1/4
(6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4 (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as
1/8 cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing (3 mm)
the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the
decorator or wood panel and the filler panel should be 1/4 (6 mm).
3/4
(19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4 (6 mm) thick backing, or a 3/4 (19 mm) routed
board can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least
258 (67 mm) from the handle side for fingertip clearance.
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lb. (17 kg) max.
Freezer Door 22 lb. (10 kg) max.
258(67 mm)
Clearance
Handle Side
Appearance
Panel Refrigerator
Door
1/4 (6 mm)
Thick Backing
3/4
(19 mm)
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Trim kits.
Dimensions for Custom Wood Panels
The areas at the top of the freezer panels need to be cut out of the panels.
The shaded areas indicate areas that must be routed out by 1/8(3 mm) on the backside
(handle side only) of the 1/4 (6 mm) panel. For panels less than 1/8 (3 mm) thick, these ″ ″
areas can be cut out of the filler panels.
Cut-Out
Cut-Out Cut-Out
241/16
(61.1 cm)
3/8 (10 mm)
353/4(90.8 cm)
147/8(37.8 cm)
157/16 (39.2 cm)
1/8 (3 mm)
5/16 (8 mm)Freezer Panel
Corner Cut-Out
315/16 (10.1 cm)
13/4(4.4 cm) Back of Panel
25/8(6.5 cm)
Fingertip Clearance
Area to be routed
on back handle
side to allow for
mounting screws
421/4
(107.3 cm)
353/4(90.8 cm)
Cut-Out
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panel
With Dispenser
Refrigerator Panel
FRONT
Front of
Panel
1/4
(6 mm)
1/8
(3 mm)
Top View–Handle Side
Cut out
Cut out
Top Trim
Screw Holes
Blue
Tape Liner
Blue
Tape Liner
Refrigerator
Panel
Freezer
Panel
Side Trim
Freezer
Side Trim
Refrigerator
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
15
Inserting the door panels.
Remove the Top Trim on the Freezer Door
Using a T-20 Torx Driver, remove the two screws attaching the Top Trim.
Insert the Freezer Door Panel
Lower the freezer panel until it slides into the slot behind the door panel.
Push the filler panel (required with some door panels) in behind the
decorator panel.
Reinstall the Top Trim on the Freezer Door
Using a T-20 Torx Driver, reinstall the two screws attaching the Top Trim.
Tighten two screws to 30 in-lbs torque.
Carefully push the panel in until it slides into the slot behind the door
handle. Push the filler panel (required with some door panels) in behind
the decorator panel.
Insert the Refrigerator Panel
Remove the Side Trim
Using a Phillips screwdriver, remove the four screws attaching the Side Trim
to the refrigerator and freezer doors (2 screws on each door).
16
Inserting the door panels.
Install the Freezer Door Side Trim
Do not remove the protective film on the outside
of the Side Trim until the Side Trim is installed.
Fit the top of the freezer door Side Trim under the
corner of the Top Trim and fit the bottom of the
Side Trim over the Bottom Trim as illustrated.
Attach the Side Trim to the door using the two
screws removed in Step 2. Make sure the Side trim
is fitting correctly and that you are satisfied with
the appearance of all parts before pulling the
blue tape liner.
Holding the trim in place with one hand, gradually
pull the blue tape liner out, perpendicular to the
trim. Pull about 3 (80 mm) out at a time, pressing
the trim with your hand as the adhesive is exposed.
Install the Refrigerator Door Side Trim
Fit the Side Trim over the ends of the refrigerator
door Top and Bottom Trim as illustrated. Attach
the Side Trim to the door using the two screws
removed in Step 2. Make sure the Side Trim is
fitting correctly and that you are satisfied with
the appearance of all parts before pulling the
two pieces of blue tape liner.
Pull the top blue tape liner up about 3 (80 mm),
pressing the trim with your hand as the adhesive is
exposed to the door. Then pull the bottom blue
tape liner down about 3 (80 mm). Follow the tape
with your hand, pressing the trim adhesive against
the door.
Continue pulling the blue tape liner loose,
alternating between the top and bottom and
pressing the Side Trim against the door.
Remove the Protective Film From the Outside of the Side Trim
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsTroubleshooting Tips Safety InstructionsInstallation Instructions Operating Instructions
Installation Instructions
18
BEFORE YOU BEGIN
The rollers have 2 purposes:
The rollers are used to level the refrigerator.
NOTE: The refrigerator must be completely level
for the icemaker to work.
Rollers allow you to move the refrigerator away from
the wall for cleaning.
Upon completion of leveling, adjust stability leg to
touch the floor.
To adjust the rollers:
Remove the base grille by pulling it out at the bottom.
Turn the two front roller
adjusting screws clockwise
to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it.
Use a 3/8 socket wrench,
adjustable wrench or pliers.
CustomStyle™ models also
have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your kitchen
cabinets. Use a 5/16 socket wrench to turn the
screws for the rear rollers—clockwise to raise it,
counterclockwise to lower it.
ROLLERS
Stability Leg
Front Roller
Adjusting Screw
Rear Roller
Adjusting Screw
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
( )for CustomStyle™ models
70
1/4
(178.4 cm)
241/2
(62.2 cm)
361/8
(91.8 cm)
24
1/2 (62.2 cm)
Side Panels
Electrical Water
3/4 (19 mm) Airspace
(1/2 [8 mm] Gap +
1/4 [6 mm] Wall Plates)
25 (63.5 cm)
Countertop
24″
(61 cm)
Cabinet
21
Installation Instructions
• A GE water supply kit (containing tubing, shutoff
valve and fittings listed below) is available at extra
cost from your dealer or from Parts and Accessories,
800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled
to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, you will need an (available atadapter
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator you can cut off the flared fitting OR
with a and then use a compression fitting.tube cutter
Do not cut formed end from GE SmartConnect™
Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
22
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from the
water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if using a
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Vertical Cold
Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp Screw
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation
.
ROUTE THE TUBING
6
Pipe Clamp
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
NOTES:
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your
water supply has sand or particles that could clog
the screen of the refrigerators water valve. Install
it in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect Refrigerator Tubing kit, you
will need an additional tube (WX08X10002) to
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown. On the GE
SmartConnect Refrigerator Tubing kit, the nuts
are already assembled to the tubing.
23
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then tighten
one additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.
CONNECT THE TUBING TO THE
VALVE
7
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter) of water has been flushed
through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
9
Installation Instructions
Check if the shutoff valve is closed before
advancing to the next step.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
SmartConnect™
Tubing
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
Tighten any connections that leak.
TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
10
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the
I (on)
position.
The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C)
or below. It will then begin operation automatically
if the icemaker power switch is in the
I (on)
position.
NOTE: In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times to deliver
enough water to the icemaker.
Installation Instructions
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR (CONT.)
9
Reattach the access cover.
Insert the end of the tubing into the water valve
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of
the tubing into the refrigerator connection and
tighten compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold
it in a vertical position. You may need to pry open
the clamp.
Tubing
Clamp
1/4″ Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnectTubing
Refrigerator
Connection
1/4″ Tubing
24
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
REVERSING THE DOOR SWING
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left
and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
IMPORTANT NOTES
Installation Instructions
REMOVE THE FREEZER DOOR
1
7/16 socket ″ and 1/4″
and ratchet
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips screwdriver
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Tape the door shut with masking tape.
Remove the tape and tilt the door away from the
cabinet. Lift it off the center hinge pin.
Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
Using a knife or putty knife with the end wrapped in
masking tape, pry out the four plug buttons from the
left top of the cabinet, and push them into the
corresponding holes on the right side.
With a 1/4 socket and ratchet, remove the hinge
cover on top of the freezer door.
Remove the two Torx screws that hold the top hinge
to the cabinet. Then lift the hinge straight up to free
the hinge pin from the socket in the top of the door.
Masking tape
T-20 or T-25 Torx Driver,
whichever your model
requires
25
NOTE: Doors on dispenser models and doors with trim do not reverse.
PARTS YOU WILL NEED
NOTE: The parts listed below can be found in the
reversibility kit, which is taped into the bottom shelf of
the refrigerator door.
Right end grille cap
Left hand cam closure
Two left hand door stops
Needle nose pliers
Installation Instructions
27
TRANSFER MIDDLE HINGE
BRACKET TO THE LEFT
With a Phillips screwdriver, remove the cam riser
from the middle hinge and place it aside.
Remove the middle hinge, along with the shim,
by removing the three Torx screws.
Remove the three Torx screws from the middle left
side of the cabinet. Screw them into the holes on the
right side. (Do not overtighten.)
Place the shim and middle hinge bracket over the
holes at the middle left side of the cabinet. Insert and
tighten the three screws.
5
TRANSFER TOP HINGE TO
THE LEFT
Position the top hinge over the screw holes in the top
left of the cabinet, ensuring that it is lined up with the
other two hinges.
Put the Torx screws two or three threads into the
holes that were not used when the hinge was on the
other side, but tighten them at this time.DO NOT
6
Reattach the cam riser to the top of the middle
hinge bracket.
Cam Riser
Middle Hinge
Bracket
Top Hinge
REMOVE DOOR STOPS, CAM
RISER AND CAM CLOSURE
Remove the left hand door stops and cam closure
from the reversibility kit. The reversibility kit is taped
onto the bottom shelf of the refrigerator door.
If you have misplaced the kit, a new one can be
ordered.
WR49M303, KIT LH White
WR49M306, KIT RH White
WR49M311, KIT LH Bisque
WR49M310, KIT RH Bisque
WR49M305, KIT LH Black
WR49M308, KIT RH Black
Contact GE Parts & Accessories 800.626.2002
or visit our Website, www.GEAppliances.com. In
Canada call 1.888.261.3055 or visit our Website,
www.geappliances.ca.
From the freezer door, remove the door stop, along
with the cam riser, spacer shims and aluminum foil
from the right side of the bottom flange, using the
T-20 Torx Driver.
7
From the refrigerator door, remove the door
stop, along with the cam closure, spacer shims and
aluminum foil from the right side of the bottom
flange using the T-20 Torx Driver.
The door stops and cam closure on the right side can
be placed in the reversibility kit bag, and the rest of
the parts can be put aside, along with the new left
hand cam closure and door stops.
Freezer Door
Tape, Aluminum
Shim, Door Stop
Door Stop
Cam Riser
Screw
Refrigerator Door
Tape, Aluminum
Shim, Door Stop
Door Stop
Closure Cam
Screw
Installation Instructions
TRANSFER REFRIGERATOR
DOOR HANDLE TO THE RIGHT
To remove the handle: Remove the plug button by
carefully prying under the edge with a putty knife.
Remove the exposed screw holding the handle.
8
Remove the two screws holding the handle to the top
of the door. Pull the top of the handle away from the
door, unhook the bottom bracket from the door, and
place the assembly aside.
After removing the handle: Move the small plug
buttons from the top right side of the door top and
insert them into the holes on the opposite side.
Small Plug
Buttons
Move the large plug button from the left edge of the
door and insert it into the hole on the opposite side.
Plug Button
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE RIGHT (CONT.)
Transfer the door plug button to the opposite side.
8
Button
Reinstalling the handle: Attach the handle to the
right side of the door. Reinstall the plug button.
28
Handle
Plug Handle
Plug
Pin
Hole
Handle Plug
Short Handle
Long Handle
Long Handle
Handle
Plug Handle
Plug
Pin
Hole
Short Handle
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
29
REHANG THE REFRIGERATOR
DOOR
Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
Be sure the washer is in place.
Installation Instructions
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT
CAUTION: Be careful not to scratch the door
when removing and replacing the handle.
The handle fits tightly on the door.
Remove the screws holding the handle to the top
and bottom of the door. Remove handle.
9
Move the plug button on the right side of the door
to the handle screw hole on the left side.
Reattach the handle on the opposite side using the
holes closest to the edge of the door.
11
Straighten the door and line it up with the center
hinge bracket.
Reinstall the center hinge pin with a 7/16socket.
Tighten it flush to the bracket.
Hinge Pin
Hinge Pin
Center Hinge
Bracket with
Cam Riser
Refrigerator Door
REINSTALL DOOR STOPS, CAM
RISER AND CAM CLOSURE
On the freezer door, install the left hand door stop,
cam riser, spacer shims and aluminum foil to the left
bottom flange.
10
REINSTALL DOOR STOPS, CAM
RISER AND CAM CLOSURE
(CONT.)
On the refrigerator door, install the left hand door
stop, cam closure, spacer shims and aluminum foil to
the left bottom flange.
10
30
Installation Instructions
REHANG THE FREEZER DOOR
Lower the freezer door onto the center hinge pin.
12
Lift the top hinge so the pin fits into the door socket.
Support the door on the handle side and make sure
the door is straight and the gap between the doors is
even across the front. While holding the door in
place, tighten the top hinge screws.
To avoid scratching the corner cap, adjust the
bottom hinge pin so that there is a 1/16 (1.5 mm)
gap between the door stop and the top of the door
corner cap.
Center Hinge Pin
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
Reinstall the top hinge cover.
1/16
(1.5 mm)
Gap
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,
you may want to place a piece of rubber-backed carpet under
the refrigerator to reduce noise.
Icemaker
(on some models). You will hear ice cubes rattle as they drop into
the ice bin. If this is your first icemaker, you’ll hear occasional sounds that
may be unfamiliar, such as the motor humming or water trickling. They are
normal icemaking sounds and are not a cause for concern.
Evaporator Fan.
You may hear air being forced through the cabinet by the fan.
Evaporator.
The flow of refrigerant through the evaporator may create a
boiling or gurgling sound.
Defrost Heater.
During defrost cycles, water dripping onto the heater may
cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may
occur and the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
Cold Control & Defrost Timer.
These parts can produce a snapping sound when
turning the refrigerator on or off. The timer also produces a sound similar to
an electric clock.
Plastic Liner.
Cracking or popping sounds may be heard due to expansion of
the plastic liner.
Water Valve
(on models equipped with an automatic icemaker). When the
icemaker fills with water you may hear a click, a buzzing sound or running
water.
Water Pan.
Water may be heard running into the drain pan during the
defrost cycle.
Compressor.
Modern, high efficiency compressors operate much faster
than older models. The compressor may have a high pitched hum or
pulsating sound.
Condenser Fan.
You may hear air being forced over the condenser by the fan.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Before you call for service
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
operate
Refrigerator control in
OFF
Move the refrigerator control to a temperature setting.
position.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling
Front roller screws or See
Leveling rollers.
(slight vibration
front leveling legs need
is normal)
adjusting.
These sounds are normal
and are due mostly to highly
efficient operation.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
www.GEAppliances.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
31
Problem Possible Causes What To Do
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is first plugged in. cool down.
Often occurs when large This is normal.
amounts of food are
placed in refrigerator.
Door left open. Check to see if package is holding door open or closing
mechanism is not engaged.
Hot weather or frequent This is normal.
door openings.
Temperature controls See
About the controls.
set at the coldest setting.
Grille and condenser See
Care and cleaning.
need cleaning.
Fresh food or freezer
Temperature control not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open or closing
mechanism is not engaged.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open or closing
on frozen food
mechanism is not engaged.
(frost within package
Too frequent or too long
is normal)
door openings.
Automatic icemaker
Icemaker power switch in Set the power switch to the
l (on)
position.
does not work
the
0 (off)
position.
(on some models)
Water supply turned off or See
Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking.)
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open or closing
mechanism is not engaged.
Temperature control not set See
About the controls.
cold enough.
Motor operates for
long periods or cycles
on and off frequently.
Consumer Support Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
Before you call for service
32
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Cube dispenser (on some
Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
models) does not work
water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard
storage container. remaining clumps.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until
clumps do not form.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispensed water
Water dispenser has not been Dispense 2 quarts (2 L) of water so that all water in
(on some models)
used for a long time. system is replenished.
has poor taste/odor
Poor-tasting incoming water. Install a water filter.
Dirty water filter. Replace filter.
Dispensed water
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warm
is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense more water. It is normal for the first half-glass
used for a period of time. of water to be warm because this water has been resting
in the tube between the chilling reservoir and the
dispenser.
Water dispenser does
Water supply line turned See
Installing the water line.
not work
off or not connected.
Air may be trapped in the Press the dispenser pad for at least two minutes.
water system.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Water is not dispensed
Water in reservoir is Call for service.
but icemaker is working
frozen.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the
(Green power light on icemaker back on.
icemaker blinking.)
No water or ice cube
Supply line or shutoff Call a plumber.
production
valve is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry.
outside of refrigerator
periods of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
33
www.GEAppliances.com
Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Lightbulb burned out. See
Care and cleaning.
Water on kitchen floor or
Drain in the bottom of See
Care and cleaning.
on bottom of freezer
the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
Water filter not tightened
properly.
Door not closing
Door gasket on hinge side Apply paraffin wax on face of gasket.
properly
sticking or folding over.
Hot air from bottom
Normal air flow cooling Your floor covering supplier should be consulted if you
of refrigerator
motor. In the refrigeration object to this discoloration.
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Orange glow in
Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Small or hollow cubes
Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Water spurting from
Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser
112gallons).
34
Consumer Support Operating Instructions Safety InstructionsInstallation InstructionsTroubleshooting Tips Installation Instructions Safety InstructionsOperating Instructions
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
35
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
General Electric Company
Louisville, Kentucky
www.GEAppliances.com
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
12 3
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owners
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEAs carefully selected partners.
36
37
Notes.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
www.GEAppliances.com
38
Performance Data Sheet
GE SmartWater Filtration System
GWF Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Chlorine 1.9 ppm 0.02 ppm 0.05 ppm 98.90% 97.37%
T & O
Particulate** 200,000 3,978 7,800 98.00% 96.10%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Turbidity 1 NTU*** 24.3 NTU 0.07 NTU 0.1 NTU 99.71% 99.59%
Cysts 99.95% Reduction 105,750 26 55 99.97% 99.95%
Lead at PH 6.5 15 ppb 160 ppb 1 ppb 1 ppb 99.37% 99.37%
Lead at pH 8.5 15 ppb 150 ppb 1.8 ppb 4.3 ppb 98.80% 97.13%
Lindane 0.0002 ppm 0.00062 ppm 0.00005 ppm 0.00005 ppm 91.93% 91.93%
Atrazine 0.003 ppm 0.0084 ppm 0.002 ppm 0.003 ppm 76.19% 64.28%
2,4-D 0.100 ppm 0.272 ppm 0.042 ppm 0.090 ppm 84.89% 67.63%
Asbestos 99% 690 MFL/ml 0.32 MFL/ml 1.2 MFL/ml 99.95% 99.82%
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm (1.8927 l/min); pressure of 120 psig (8.437 Kg/cm
2); pH of 7.5±0.5; temp. of 68°±4.5°C (20°±2.5°C)
** Measurement in particles/ml
*** NTU = Nephelometric Units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to one year
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33°–100°F (0.6°–38°C)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturers instructions, including replacement of
filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction, Class I
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead and Atrazine Reduction
Lindane and 2,4-D Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
39
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: May 30, 2000
Date Revised: February 9, 2001
143400 -
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06 GWF06
GE Smart Water Filtration Systems - GWF GWF
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF HWF
General Electric Appliances
Cysts (protozoan)
Turbidity
Asbestos
Lead
Atrazine
Lindane
2,4-D
300 gallons* 0.5 gpm
For Purchases Made In Iowa:
This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of
this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
City State Zip City State Zip
Signature Date Signature Date
40
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
1. This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the
Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate
and proper utility service.
Damage due to abuse, accident,
commercial use, and alteration or
defacing of the serial plate cancels all
obligations of this warranty.
Service during this warranty period must
be performed by an Authorized Camco
Service Agent.
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for
any claims or damages resulting from
failure of the Refrigerator or from service
delays beyond their reasonable control.
3.
To obtain warranty service, purchaser
must present the original Bill of Sale.
Components repaired or replaced are
warranted through the remainder of the
original warranty period only.
4. This warranty is in addition to any
statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
Service trips to your home to teach you
how to use the product.
Damage to finish after delivery.
Improper installation—proper installation
includes adequate air circulation to the
refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Replacement of lightbulbs.
Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Loss of food due to spoilage.
Proper use and care of product as listed
in the owner’s manual, proper setting of
controls.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast.
If further help is needed concerning this
warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc., Consumer Service
1 Factory Lane
Suite 310,
Moncton, New Brunswick
E1C 9M3
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
41
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service
Centers, or an authorized Customer Care
®technician.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at
www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
full one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor
original purchase
and in-home service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
From the date of the
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
During this
full five-year sealed refrigerating system warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
42
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuriInstallation
Instructions de sécurité . . . . . . .43, 44
Instructions de fonctionnement
Clayettes, bacs et supports . . . . .47, 48
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Compartiments à fruits et
légumes et les contenants . . . . . .48, 49
Distributeur d’eau et de glaçons . . .51
Entretien et nettoyage . . . . . . . .52, 53
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Machine à glaçons automatique . . . .50
Remplacement des ampoules . . . . . .53
Instructions d’installation
Ensembles de moulures
et de panneaux décoratifs . . . . . .54–57
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .61–65
Inversion du sens
d’ouverture des portes . . . . . . . .66–71
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . .58–60
En cas de panne . . . . . . . . . . . .72–75
Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Soutien du consommateur
Feuillet de données relatives
à la performance . . . . . . . . . . . . . . .76
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Soutien au consommateur . . . . . . . .78
Écrivez ici le numéro de modèle et le
numéro de série :
Modèle # ________________________
Série # __________________________
Vous les trouverez sur une étiquette située
dans la partie surieure à l’intérieur du
compartiment réfrirateur.
Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge électrique, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’une rallonge
électrique pour électroménagers à trois fils avec mise à la terre homologuée par la CSA (au Canada) ou par
l’UL (aux États-Unis), pourvue d’une fiche et d’une prise mises à la terre, dont les valeurs nominales sont de
15 amres (minimum) et 120 volts. 43
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ DABORD LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ.
www.electromenagersge.
ca
MISE EN GARDE!
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent
Manuel d’utilisation.
MESURES DECURITÉ
Lorsque vous utilisez un électroménager, observez toujours les mesures de sécurité de base, notamment
les suivantes :
Avant d’utiliser le réfrigérateur, assurez-vous qu’il
a été adéquatement installé conformément aux
directives d’installation.
Ne laissez pas les enfants grimper ou monter sur
les clayettes du réfrigérateur, ou s’y agripper. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se
blesser sérieusement.
Ne touchez pas aux surfaces froides du
compartiment congélateur, surtout si vous avez
les mains moites ou mouillées. La peau risque
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique, évitez tout contact avec les
pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de
la machine à glons. Ne mettez pas les doigts ou
les mains dans le méca-nisme de la machine à
glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
Faites attention de ne pas vous pincer les doigts
entre les deux portes, ou entre les portes et la
carrosserie. Faites attention lorsque vous fermez
les portes et que des enfants se trouvent à
proximité de l’appareil.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons fortement de
confier toutes les réparations à un réparateur qualifié.
Lorsque vous réglez la commande de
température à
OFF (arrêt)
, vous ne coupez
pas le courantélectrique qui alimente le circuit
de la lampe, du distributeur ou de la machine
à glaçons.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
électroménager.
Ne recongelez pas des aliments qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER DU RÉFRIGÉRATEUR
Il arrive encore de nos jours que des enfants
s’enferment et suffoquent dans un vieuxfrigérateur.
Lesfrirateurs abandonnés ou jetés aux rebuts
psentent encore des dangers, mêmes s’ils ne sont
laissés là «que pour quelques jours seulemen. Si vous
vous débarrassez de votre ancien réfrirateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, de façon que les
enfants ne puissent pas facilement se glisser à
l’inrieur de lappareil.
Élimination des CFC
Le système frigorifique de votre ancien réfrirateur
contenait des CFC (chlorofluorocarbures). Les CFC,
croit-on,truisent la couche d’ozone stratosprique
qui entoure la terre.
Si vous jetez votre ancien réfrirateur, faites enlever le
frigorigène CFC par un technicien qualifié qui en
assurera lélimination appropriée. Si vous libérez
intentionnellement ce frigorigène CFC dans
l’atmosphère, vous vous exposez à des amendes et à
une peine demprisonnement en vertu des
dispositions de la législation provinciale en matière
d’environnement.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
En raison des risques potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances, nous déconseillons fortement
l’utilisation d’une rallonge électrique.
DANGER! RISQUE POUR LES ENFANTS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
MISE EN GARDE!
COMMENT EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Il ne faut jamais couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être adéquatement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise de courant standard à trois
alvéoles (mise à la terre) afin de réduire au minimum
les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualif pour vous assurer que la prise de
courant est adéquatement mise à la terre.
Si la prise de courant est du type standard à deux
alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une
prise de courant à trois aloles, adéquatement mise à
la terre.
Votrefrirateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension est identique
à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette pcaution garantit un rendement optimum
de votre appareil et pvient la surcharge des circuits
électriques de votre résidence, ce qui pourrait
psenter un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne branchez jamais votre réfrirateur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
et tirez-la bien droit de la prise de courant.
parez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation effiloché ou endomma. Nutilisez
jamais un cordon dont l’isolant est fendillé ou
psente des marques d’abrasion.
Lorsque vous éloignez lefrirateur du mur,
prenez garde de ne pas endommager le cordon
d’alimentation ou de faire rouler lefrigérateur
dessus.
UTILISATION DUN ADAPTATEUR
(adaptateurs interdits au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser un adaptateur à cause des risques potentiels
qu’il présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout deme un
adaptateur, vous pouvez effectuer un
raccordement
temporaire
, si les codes locaux le permettent, dans une
prise de courant à deux aloles aquatement mise
à la terre en utilisant un adaptateur homologué UL,
en vente dans la plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de l’adaptateur doit être
alignée avec la fente la plus longue de la prise murale
afin d’assurer la polari appropriée pour le
branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de l’adaptateur, saisissez toujours l’adaptateur d’une
main pendant que vous tirez sur la fiche du cordon
d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne de mise à la
terre de ladaptateur risque de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
NUTILISEZ PAS
l’appareil tant qu’une mise à la terre
aquate n’aura pas établie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de l’adaptateur à la plaque
de la prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la
terre de l’appareil. Il faut que la vis soit en métal, non isolée, et que
la prise de courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
la sidence. Faites vérifiez le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise est aquatement mise à la terre.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
44
46
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Mesures decuriInstallation Fonctionnement
Le filtre à eau.
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve
dans le coin droit arrière supérieur du
compartiment réfrirateur, juste au-
dessous des commandes de temrature.
Remplacement du filtre
Le filtre à eau doit être remplacé tous les
6 mois ou avant en fonction de la quanti
et de la qualité d’eau utilie.
Installation de la cartouche
du filtre à eau
Sil sagit d’une cartouche de
remplacement, enlevez d’abord
lancienne en la tournant lentement
vers la gauche.
Ne tirez pas
sur la
cartouche. Un peu deau peut sécouler.
(Gardez le bouchon de dérivation du
filtre dans un endroit sûr).
Déballez le nouveau filtre.
(Chaque nouveau réfrigérateur est
livré avec un spécimen de filtre à eau
apposé à l’intérieur de la porte du
compartiment pour aliments frais).
Sur le filtre, marquez la date
(mois/année) du montage.
Remplissez la cartouche de
remplacement deau du robinet
immédiatement aps l’installation
afin de permettre un meilleur débit
du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche et
le support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à lintérieur
du support.
Ne l’enfoncez pas
dans le
porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la
droite jusqu’au point la cartouche
sarte.
NE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle severa
en position automatiquement. La
cartouche fera approximativement une
1/4 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 6 litres)
afin de dégager le système et emcher
le bredouillement.
REMARQUE :
Une cartouche de
remplacement qui vient dêtre installée
peut faire jaillir
l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement nest pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou
sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre
site Web à ladresse www.GEAppliances.com,
ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
GWF
Prix suggéré pour la vente au détail $34.95
Les clients au Canada doivent consulter
les pages jaunes pour savoir où se trouve
le Centre de Service Camco le plus proche
ou encore visiter notre site Web à
www.electromenagersge.ca.
Insérez le dessus de la cartouche
dans le porte-cartouche et tourne-la
lentement vers la droite.
Bouchon de
dérivation
du filtre
Porte-
cartouche
Clayettes, bacs et supports du réfrigérateur.
48
Au sujet des compartiments à fruits et légumes et les contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas offertes sur tous les modèles.
Tablettes antidébordements
Les tablettes antibordements sont munies
de rebords spéciaux qui empêchent les
liquides renversés de couler sur les tablettes
situées au-dessous.
Compartiments à légumes et à fruits
Lorsque de l’eau s’accumule au fond des
bacs, videz-les et essuyez-les.
Compartiments à humidité contrôlée
Poussez la commande comptement vers
le réglage
Veg
(Légumes) pour obtenir le
degré dhumi-di élevé recommandé
pour la plupart des légumes.
Poussez la commande comptement vers
le réglage
Fruit
(Fruits) pour obtenir le degré
d’humidité plus faible recomman pour
la plupart des fruits.
Veg.
Humidity
Fruit
Réglage des clayettes
Les clayettes des compartiments
réfrirateur et congélateur sont
réglables.
Pour enlever Pour remettre en place
Soulever pourgager
2
Inrer le
crochet
surieur
1
Abaisser
pour bloquer
en place
2
Relever
1
Tablette «Quick Space» Support à bouteille de vin amovible
Cette tablette comporte deux sections,
dont l’une se glisse sous l’autre, pour
permettre le rangement d’articles hauts
sur la clayette qui se trouve au-dessous.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
49
www.electromenagersge.
ca
Pour l’enlever :
Ces bacs senlèvent facilement. Soulevez-les
légèrement tout en les tirant jusqu’à ce qu’ils
dépassent la
butée
.
Lorsque vous ne pouvez pas ouvrir
complètement la porte,
retirez le tiroir
le plus éloig de celle-ci en le tirant
comptement vers lextérieur puis faites
glisser l’autre bac vers le milieu de l’appareil,
puis enlevez-le.
Températures réglables du contenant de charcuterie
Lorsque le contenant est instal dans les
6 fentes supérieures du côté gauche et que
le levier de la commande estglé à (Très
froid), lair du congélateur circule autour du
contenant pour le maintenir très froid.
Vous pouvez déplacer le contenant à
n’importe quel endroit si vous ne désirez
pas obtenir cette température ts froide
de conservation.
Vous pouvez régler la commande à nimporte
quel réglage entre (Froid) et (Très
Froid).
Lorsque la commande est réglée à (Froid),
la temrature à l’intérieur du contenant est
identique à celle du réfrigérateur.
Le réglage (Ts Froid) procure une
temrature de conservation plus froide.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Enlévement du compartiment à fruits et légumes.
Enlévement du compartiment à fruits et légumes
Distributeur deau et de glaçons.
www.electromenagersge.
ca
Sur certains modèles
Utilisation du distributeur
glez le sélecteur à
CUBES
(Glaçons),
CRUSHED ICE
(Glace concassée) ou
WATER
(Eau).
Appuyez le bord du verre doucement mais
fermement contre la touche du distributeur.
Lorsqu’il n’y a aucune distribution d’eau
après l’installation du réfrigérateur, il est
possible qu’il y ait de l’air dans la
conduite d’eau. Appuyez sur la touche
du distributeur pendant au moins deux
minutes pour éliminer l’air emprison
dans la conduite d’eau et permettre au
système de se remplir. Pour éliminer les
impuretés dans la conduite d’eau, jetez
les six premiers verres d’eau.
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un
système découlement. Pour éviter les taches
d’eau, nettoyezgulièrement le bac de
trop-plein et sa grille.
Un interrupteur permet d’allumer ou
d’éteindre la veilleuse du distributeur. Cette
veilleuse s’allume aussi lorsque vous appuyez
sur la touche du distributeur. Lorsqu’elle est
grile, remplacez l’ampoule du distributeur
par une autre d’une puissance maximale
de 7 watts.
ATTENTION :
Ne placez jamais vos
doigts ou d’autres objets dans l’orifice
de sortie du distributeur de glaçons.
Bac de trop-plein
Touche du
distributeur
Compartiment de rangement du
distributeur de glace
Pour l’enlever :
Soulevez le coin gauche du bac pour le
gager de la clayette, puis tirez sur le bac
tout en le soutenant à l’avant et à l’arrière.
Pour le remettre en place :
Faites glisser le bac jusquà ce que la
languette du bac soit inrée dans la fente
de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu’au
fond, retirez-le et faites tourner le mécanisme
d’entraînement de 1/4 tour. Faites glisser
ensuite le bac jusqu’au fond.
Tourner
Mécanisme
d’entraînement
Renseignements importants concernant votre distributeur
Ajoutez les glaçons avant de remplir le
verre de liquide afin d’éviter les
éclaboussures.
Najoutez pas dans le bac à glons des
glaçons non fabriqués dans votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à
concasser ou distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut
geler ou se coincer. Si le conduit est bloqué
par des glaçons, gagez-les à l’aide d’une
cuilre en bois.
Ne mettez pas de boissons ou d’aliments
dans le bac à glons pour les rafraîchir
rapidement. Les btes, bouteilles et
paquets d’aliments plas dans le bac à
glaçons peuvent provoquer un blocage du
distributeur.
Même si vous avez sélectionné
CUBES
(Glaçons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela se
produit de temps à autre quand plusieurs
glaçons sont achemis accidentellement
vers le broyeur.
Après la distribution de glace concassée,
il est possible qu’un peu d’eau s’écoule
du conduit de distribution.
Un amas de givre se forme parfois sur le
volet du conduit à glons. Ce phénomène
est normal et se produit généralement
après la distributionpétée de glace
concassée. Le givre s’évaporera après
quelque temps.
Leau du distributeur nest pas glacée.
Pour obtenir une eau plus froide, ajoutez
simplement des glons ou de la glace
concassée dans votre verre avant
d’actionner le distributeur d’eau.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures decuri Installation
51
52
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’intérieur
Pour empêcher lapparition dodeurs
, laissez
une bte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrirateur et
conlateur.
branchez le frigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien
votre linge ou votre éponge pour enlever
l’exs d’eau lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude - environ 1 cuillère à
soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte
(1 litre) deau - pour nettoyer tout en neutra-
lisant les odeurs. Rincez à fond, puis essuyez.
Après avoir netto les joints des portes,
appliquez une mince couche de cire de
paraffine sur les joints du charnres afin
de les empêcher de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les tablettes de verre (sur certains
modèles) encore froides dans de l’eau très chaude, car
elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif
de température. Manipulez les tablettes de verre avec
soin. Le verre trempé peut se briser en éclats lorsquil
est cogné.
Ne lavez aucune pce en plastique du réfrigérateur
dans le lave-vaisselle.
Derrière le réfrigérateur
Faites attention lorsque vous avancez le
réfrirateur. Tous les types de retement
de sol peuvent être endommas,
particulièrement ceux qui sont coussinés
ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-le
vers le mur en ligne droite. Les déplacements
latéraux du réfrirateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou le
réfrirateur.
Lorsque vous remettez lefrigérateur en place,
assurez-vous de ne pas le faire rouler sur le
cordon dalimentation ou sur la conduite
d’alimentation en eau de la machine à glons
(sur certains modèles).
Nettoyage de l’extérieur
Essuyez soigneusement le
bac de trop-plein du
distributeur
(sur certains moles), sous la
grille. Leau laissée dans le bac de trop-plein
peut former des dépôts. Enlevez ces dépôts
en versant du vinaigre non dilué dans le bac
de trop-plein. Laissez-le tremper jusquà ce
que les dépôts disparaissent ou quils soient
suffisamment ramollis pour être éliminés
par riage.
Touche du distributeur
(sur certains moles).
Nettoyez-la avec une solution d’eau tiède et
de bicarbonate de soude - environ 1 cuilre
à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte
(1 litre) deau. Rincez à fond et essuyez.
CONSEIL
:
Entrouvrez la porte du conlateur pour
empêcher la distribution d’eau ou de glaçons pendant
le nettoyage.
Poignées et moulures de porte
. Nettoyez-les
avec un linge imbibé d’eau savonneuse.
chez avec un linge sec.
Gardez l’extérieur propre
. Essuyez-le avec un
linge proprerement imbibé de détergent
liquide doux pour la vaisselle ou de poli pour
électronagers. Essuyez et polissez avec un
linge doux et propre.
Les panneaux en acier inoxydable et les
poignées de porte
(sur certains modèles)
peuvent être nettoyés avec un produit
servé à cet effet disponible
commercialement, comme par exemple
le
Stainless Steel Magic
.
Le produit
Stainless Steel Magic
est
disponible aux magasins Ace, True Value,
Servistar HWI et autres magasins
équivalents.
Il est possible de le commander en visitant
notre site Web, www.GEAppliances.com ou
appelez le Service des pièces et accessoires
au 800.626.2002. Demandez la pièce
portant le no WX10X15.
N'utilisez pas de la cire pour appareil ménager ou
un produit pour polir sur l’acier inoxydable.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide. Ils
pourraient laisser un résidu qui peut endommager
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces
produits peuvent égratigner la peinture et la rendre
moins résistante.
Appuyer ici
pour enlever
la grille.
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
53
www.electromenagersge.
ca
Vous partez en vacances?
Lorsque vous vous absentez pour une
longue période, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant et
retirez tous les aliments de l’appareil.
Nettoyez l’inrieur avec une solution d’eau
et de bicarbonate de soude, à raison d’une
cuilre à soupe (15 ml) de bicarbonate par
pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes
ouvertes.
Sur les modèles équis de machine à
glons automatique
, placez l’interrupteur
d’alimentation de la machine sur
0 (arrêt)
et
coupez l’alimentation d’eau dufrigérateur.
Si la temrature de la pièce risque de
descendre sous le point deconlation,
demandez à un réparateur qualifié de
vidanger le sysme d’alimentation en eau
(sur certains moles) afin d’éviter tout
dommage imputable à une inondation.
Vous déménagez?
Immobilisez toutes les pces amovibles,
comme la grille, les clayettes et les bacs
de rangement, à l’aide de ruban gommé
pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que lefrirateur demeure debout
pendant le déménagement.
Remplacement des ampoules
Pour remplacer une ampoule grile,
branchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant.vissez l’ampoule après
l’avoir laissé refroidir, et remplacez-la par une
ampoule pour électroménagers de puissance
identique ou moindre.
Lorsque vous remplacez l’ampoule du
conlateur, enlevez d’abord le capot de la
lampe.
Le fait de tourner la commande de température à
OFF
(
art) ne coupe pas l’alimentation électrique
au circuit des lampes.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures decuri Installation
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent
le condenseur en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu particulièrement
gras ou poussreux, vous devez nettoyer
périodiquement le condenseur pour
obtenir un foncionnement efficace
de votre réfrirateur.
Nettoyage du condenseur :
Balayez la poussière ou éliminez-la à l’aide
d’un aspirateur.
Pour obtenir de bons résultats, utilisez une
brosse spécialiement conçue à cette fin.
Vous la trouverez en vente dans la plupart
des magasins de pièces d’appareils
électronagers.
54
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuri
Installation
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Pour les modèles CustomStyle
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
Avant de commencer
Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux décoratifs. Vous pouvez
commander des panneaux décoratifs pré-coupés acrylique blancs ou noirs ou les panneaux en acier
inoxydable au service des Pièces et accessoires de GE au 800.626.2002 ou visitez notre site Web à
www.GEAppliances.com. Au Canada, appelez le 1.888.261.3055 ou visitez notre site Web à
www.electromenagersge.ca. Ou installer des panneaux de bois s’harmonisant à vos armoires de cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Pour installer des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous devez couper une
entretoise, par exemple un morceau de carton de 3 mm (1/8 po) dépaisseur, que vous insérez entre la
porte dufrigérateur et le panneau de bois. Si vous installez des panneaux décoratifs p-coupés, vous
trouverez dans lensemble des entretoises pré-coupées. Lépaisseur totale du panneau décoratif ou de bois
et de l’entretoise doit être de 6 mm (1/4 po).
Panneau surélevé ou de 19 mm (3/4 po)
Vous pouvez utiliser un panneau suréle vis ou col à un panneau de base de 6 mm (1/4 po)
dépaisseur, ou un panneau frai de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être coue
de manière à permettre un dégagement d’au moins 6,7 cm (258po) pour les doigts du côté de la poige.
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 17 kg (38 lb) max.
Congélateur : 10 kg (22 lb) max.
Dégagement de
6,7 cm (258po) du
côté de la poignée
Panneau
décoratif Porte du réfrirateur
Panneau de base
de 6 mm (1/4 po)
d’épaisseur
19 mm
(3/4 po)
55
Ensembles de moulures.
Dimensions des panneaux de bois personnalisés
Les parties sur le dessus des panneaux du conlateur doivent être coupées à même les panneaux.
Les parties ombrées désignent les parties quil faut fraiser de 3 mm (1/8 po) derrière le panneau de
6 mm (1/4 po) ( des poignées seulement). Dans le cas des panneaux de moins de 3 mm (1/8 po)
dépaisseur, ces parties peuvent être coues dans les entretoises.
Encoche
Encoche Encoche
61,1 cm
(241/16 po)
10 mm
(3/8 po)
90,8 cm (353/4po)
37,8 cm (147/8po)
39,2 cm (157/16 po)
3 mm (1/8 po)
8 mm (5/16 po) Encoche du coin du panneau
du conlateur
10 cm (315/16 po)
107,3 cm
(421/4po)
90,8 cm (353/4po)
Encoche
Panneau du congélateur
sans distributeur
Panneau du congélateur
avec distributeur
Panneau du réfrigérateur
AVANT
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
4,4 cm (13/4po) Partie arrière du panneau
6,5 cm (25/8po)
Espace libre pour les doigts
Zone larale de la
poige arrre
devant être fraie
pour l'insertion des
vis de montage
Partie
avant du
panneau
6 mm
(1/4po)
3 mm
(1/8 po)
Partie surieure poignée
57
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri Installation
Installez la moulure latérale de la porte du congélateur
N’enlevez pas la pellicule protectrice sur
l’extérieur de la moulure latérale avant que
la moulure soit installée.
Insérez l’extrémi de la moulure larale de la
porte du conlateur sous le coin de la moulure
supérieure, puis inrez lautre extmité de la
moulure latérale au-dessus de la moulure
inférieure, comme illustré. Montez la moulure
latérale sur la porte à l’aide des deux vis reties à
l’étape 2. Assurez-vous que la moulure latérale est
correctement instal et que vous êtes satisfait de
l’apparence de toutes les pièces avant d’enlever la
pellicule protectrice bleue du ruban gommé.
Tout en maintenant la moulure en place avec une
main, enlevez graduellement la pellicule protectrice
bleue du ruban gommé. Enlevez environ 80 mm
(3 po) de pellicule à la fois, tout en appuyant sur la
moulure avec votre main à mesure que le ruban
adhésif est expo.
Installez la moulure latérale de la porte du réfrigérateur
Installez la moulure latérale aux extmis des
moulures surieure et inférieure de la porte du
frigérateur de la façon illuste. Montez la
moulure latérale sur la porte à laide des deux vis
reties à l’étape 2. Assurez-vous que la moulure
latérale est correctement insérée et que vous êtes
satisfait de lapparence de toutes les pièces avant
denlever les deux pellicules protectrices bleues du
ruban gommé.
Enlevez une longueur denviron 80 mm (3 po) de
la pellicule protectrice bleue du haut, en appuyant
sur la moulure avec votre main à mesure que le
ruban adsif est exposé vis-à-vis de la porte. Tirez
ensuite la pellicule protectrice bleue au bas de la
moulure sur environ 80 mm (3 po). Suivez le ruban
gommé avec votre main, en appuyant la moulure
contre la porte.
Continuez denlever la pellicule protectrice bleue,
en alternant entre la partie supérieure et la partie
inférieure de la moulure et en appuyant la moulure
latérale contre la porte.
Enlevez la pellicule protectrice sur l’extérieur de la moulure latérale
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Note à linstallateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pourférence future.
Niveau de compétence L’installation de cet appareil
nécessite des comtences mécaniques de base.
Temps d’installation Installation du réfrirateur
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
frigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
inférieure à 1C (60°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des temratures
convenables.
N’installez jamais votrefrigérateur dans un
emplacement où la temrature ambiante sera
supérieure à 3C (100°F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrirateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400
ou
visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Profile
Modèle 22
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les
raccordements de plomberie et délectrici :
Côtés : 3 mm (1/8 po)
Haut : 25 mm (1 po)
Arrière : 13 mm (1/2 po)
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre un
mur, laissez 3 mm (1/8 ) de dégagement pour permettre
une bonne ouverture de la porte.
Lorsque vous utilisez la trousse de pose de moulure :
Si le placard n’est pas de niveau avec l’enceinte ou est
en retrait, ménagez un espace supplémentaire de 13 mm
(1/2 po) sur le côté de la charnière de porte et sur le
haut du réfrigérateur. Assurez-vous que la porte s’ouvre
correctement :
DÉGAGEMENTS
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse dalimentation deau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet darrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à ladresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.888.261.3055.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
58
Montage
prentiel
nagez un espace
supplémentaire
Partie
supérieure du
placard
Partie
supérieure du
placard
Enceinte Enceinte
De niveau
Enceinte Enceinte
38 mm (112po)
De
niveau
avec le
placard
Porte
Porte
16 mm
(5/8 po)
Pour gler les roulettes :
Enlevez la grille inférieure en la tirant par le bas.
Tournez les deux vis de
réglage des roulettes avant
dans le sens horaire pour
relever lefrirateur, et
tournez-les dans le sens
antihoraire pour l’abaisser.
Pour ce faire, utilisez une
c à douille de 3/8 po, une
c à molette ou des pinces.
Les modèles CustomStyle sont également dotés de
roulettes arrièreglables afin que vous puissiez
aligner lefrirateur avec vos armoires de cuisine.
À l’aide dune clé à douille de 5/16 po, tournez les vis
des roulettes arrièredans le sens horaire pour relever
le réfrirateur et dans le sens antihoraire pour
l’abaisser.
Les roulettes jouent deux rôles :
Les roulettes donnent la possibilité de mettre le
réfrigérateur de niveau. REMARQUE : Le réfrigérateur
doit être parfaitement de niveau pour que la machine
à glaçons fonctionne.
Les roulettes vous permettent davancer le réfrigérateur
pour le nettoyage.
Après avoir mis lappareil de niveau,glez le pied de
stabilisation pour qu’il entre en contact avec le plancher.
59
Instructions d’installation
ROULETTES
Le pied de
stabilisation
Vis de réglage
de la roulette avant
Vis de réglage de la
roulette arrre
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
( )pour les modèles CustomStyle™
62,2 cm
(24
1/2po)
91,8 cm
(36
1/8po)
Armoire de
61 cm
(24 po) Panneaux latéraux
de 62,2 cm (24
1/2po)
ÉlectriciEau
Espace de 19 mm (3/4 po) (jeu
de 8 mm [1/2 po] + moulures
murales de 6 mm [1/4 po]) Comptoir de
63,5 cm (25 po)
178,4 cm
(70
1/4po)
AVANT DE COMMENCER
60
Instructions d’installation
MISE EN GARDE!
Précautions pour accroître la stabilité
Le réfrirateur est beaucoup plus lourd avec des
panneaux de porte personnalis. Pour empêcher le
réfrigérateur de basculer vers lavant, vous devez prendre
l’une des mesures qui suivent :
• Installez le réfrigérateur dans une alcôve ou un
enfoncement du mur dont le soffite a une hauteur
de 178,4 cm (70 14po).
Installez un bloc de bois de 5,1 cm x 10,2 cm
(2 po x 4 po) à la pleine largeur du réfrigérateur.
Fixez la pièce de bois à laide d’au moins trois vis à bois
pétrant à une profondeur dau moins 19 mm (3/4 po)
dans les montants du mur.
Pce
de bois Soffite
Vue de côté
Vue de côté
Instructions d’installation
61
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses dalimentation deau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
conduites deau en matière plastique GE SmartConnect
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du
fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrirateur ou de machine à glaçons.
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le
risque de dommages onéreux dinondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute blure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation deau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glon en position
0 (arrêt)
.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
des endroits la temrature risque de descendre en
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVANT DE COMMENCER CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diatre extérieur de 1/4 po pour
brancher le réfrirateur à l’alimentation d’eau. Si vous
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux
extrémis du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :
mesurez la distance qui va du robinet d’eau sit derrière
le réfrirateur jusquau tuyau d’alimentation d’eau.
Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau
en trop (environ 2,4 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre decoller lefrigérateur du mur après
l’installation.
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi) WX08X10002
1,8 m (6 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)
comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approus
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines cagories de tuyaux en matre plastique
peuvent devenir cassants avec lâge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
62
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Instructions d’installation
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation deau
GE (contenant un tuyau, un robinet d’art
et les joints énurés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service
de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.
Une alimentation d’eau froide. La pression de leau doit
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une c anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diatre exrieur
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’art et au robinet d’eau
du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont
déjà mones au tuyau.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
Un robinet d’art pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet darrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de
jonction avec LA CONDUITE DEAU FROIDE.
Des robinets d’art à étrier sont souvent inclus dans les
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
Si votre canalisation deau actuelle a un raccord évasé à
une extrémité, vous aurez besoin d’un (queadaptateur
vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à laide
d’un , puis utiliser un raccord à compression.coupe-tube
Ne coupez jamais l’extrémité finie dun tuyau de la trousse
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
Fixez le robinet d’art au tuyau d’eau froide à laide
du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de
côté, plutôt quen bas du tuyau, pour éviter de recevoir
des sédiments du tuyau dalimentation deau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage
du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser
de leau couler dans votre perceuse électrique. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une
alimentation deau réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
4
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étancité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
5
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau deau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrirateur ou au niveau
de larmoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
permettre decoller lefrigérateur du mur après
l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Collier de serrage
Instructions d’installation
63
64
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
Instructions d’installation
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extmité du tuyau et branchez-les
au robinet darrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique dune trousse
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moue du tuyau dans le robinet darrêt et
serrez lécrou de compression à la main, puis serrez un
autre demi tour avec une c. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusquà ce que l’eau soit claire.
Fermez leau au niveau du robinet deau après
écoulement denviron 1 litre ( 1 quart) deau par le
tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon dalimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branc à la prise
murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si
votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la
conduite d’eau près de votre réfrirateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matre plastique pour installer
votre filtre.
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)
à l’extrémité du tuyau comme l’indique lillustration.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés
au tuyau.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
Vérifiez que le robinet d’arrêt est fermé avant de
passer à l’étape suivante.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’art à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorie au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie Bague (manchon)
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU
ROBINET D’ARRÊT
Collet à tuyau
Écrou de
compression
de 1/4 po
Collet
(manchon)
Tuyau
SmartConnect
Branchement
aufrigérateur
Tuyau
de 1/4 po
Resserrez tout joint qui fuit.
10
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre larrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
11
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en
position
I (marche)
. La machine à glaçons ne se met
en marche que lorsqu’elle atteint une temrature
de fonctionnement de – 9 °C (15°F) ou moins.
Elle commence imdiatement à fonctionner si le
commutateur de la machine à glons est en position
I (marche)
.
NOTE : Si votre pression deau est trop faible, le
robinet peut se remettre en marche jusquà trois fois
pour envoyer suffisamment deau à la machine à
glaçons.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
9
Remettez en place le couvercle d’accès.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet darrêt deau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing,
insérez l’extrémité moue du tuyau dans le
branchement au réfrirateur et serrez l’écrou de
compression à la main, puis serrez un autre tour avec
une c. Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre le
collet.
65
Instructions d’installation
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION À DROITE (SUITE)
Faites passer le bouton de porte dans le trou duté
oppo.
8
Bouchon
Remontage de la poignée : Fixez la poige du cô
droit de la porte. Remontez le bouchon.
Poignée longue
Bouchon de
poignée Bouchon
de poignée
Goupille
Trou
Poignée courte
69
Instructions d’installation
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION À DROITE
Pour enlever la poignée : Enlevez le bouchon en
l’écartant avec soins en insérant avec soins la lame du
couteau à mastiquer. Enlevez la vis qui se trouve sous
ce bouchon et qui tient la porte.
8
Enlevez les deux vis qui tiennent la poignée au haut
de la porte. Tirez sur la partie supérieure de la
poige en léloignant de la porte, décrochez le
support inférieur de la porte puis mettez l’ensemble
de cô.
Après avoir enlevé la poige : Faites passer les petits
bouchons du haut du cô droit de la porte dans les
trous du côté oppo.
Petits
bouchons
Faites passer le gros bouchon de lextmi gauche
de la porte dans le trou du côté oppo.
Bouchon
Bouchon
de
poignée
Bouchon
de
poignée
Goupille
Trou
Bouchon de poige
Poignée courte
Poignée longue
70
Instructions d’installation
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Charnre
interdiaire
avec l’appui
de came
Porte dufrigérateur
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA
PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
Faites descendre la porte du compartiment
réfrigération sur laxe de la charnière inférieure.
Assurez-vous que la rondelle est en place.
11
Redressez la porte et alignez-la au support de la
charnière centrale.
Remontez laxe de la charnière centrale avec une
clef de 7/16 po et serrez jusquà ce qu’il soit dans le
profil du support.
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION À DROITE
MISE EN GARDE : Faites attention de ne pas
égratigner la porte lorsque vous enlevez ou
remettez la poignée en place. La poignée
s’adapte fermement à la porte.
Enlevez les vis qui tiennent la poignée en haut et en
bas de la porte. Enlevez la poignée.
9
Faites passer le bouton qui se trouve du côté droit
de la porte dans le trou de vis de poignée duté
gauche.
Fixez la poige du cô opposé en utilisant les trous
les plus proches de larête de la porte.
Axe de charnière
Axe de charnière
RÉINSTALLATION DES BUTÉES
DE PORTE, DE L’APPUI DE CAME
ET DU DISPOSITIF DE
FERMETURE À CAME
Sous la porte du congélateur, installez du côté gauche la
butée de porte gauche, l’appui de came, les cales, ainsi
que le morceau de papier daluminium.
10
RÉINSTALLATION DES BUTÉES
DE PORTE, DE L’APPUI DE CAME
ET DU DISPOSITIF DE
FERMETURE À CAME (SUITE)
Sous la porte du réfrigérateur, installez du côté gauche
la butée de porte gauche, le dispositif de fermeture à
came, les cales, ainsi que le morceau de papier
d’aluminium.
10
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA
PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Faites descendre la porte du compartiment
congélation sur l’axe de la charnre centrale.
12
Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que
l’axe entre dans le trou de la porte.
Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-
vous que la porte est bien droite et que l’écart entre
les portes est régulier sur toute sa longueur à l’avant.
En tenant la porte en place, serrez les vis de la
charnière surieure.
Pour ne pas égratigner le dessus du coin de la porte,
ajustez l’axe de la charnre inférieure de façon à ce
qu’il y ait un jeu de 1,5 mm (1/16 po) entre la butée
de porte et le dessus du coin de la porte.
Axe de charnière
centrale
Remettez en place le couvre-charnre supérieur.
Jeu de 1,5 mm
(1/16 po)
71
Instructions d’installation
72
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement de votre réfrigérateur dans la cuisine, vous aurez peut-être
envie d’installer un tapis caoutchouté sous l’appareil afin d’atténuer le bruit.
Machine à glons
(sur certains modèles). Vous entendrez les glaçons qui tombent
dans le bac à glaçons. S’il sagit de votre première machine à glons, vous
entendrez à l’occasion des bruits qui peuvent vous sembler inhabituels, comme le
bourdonnement du moteur ou lécoulement de leau. Ce sont des bruits normaux
produits par la fabrication des glaçons et il ny a pas lieu de vous inquiéter.
Ventilateur de l’évaporateur.
Il est possible que vous entendiez l’air poussé dans
l’appareil par le ventilateur.
Évaporateur.
Le frigorine qui circule dans lévaporateur peut produire un bruit
de bouillonnement ou un gargouillement.
Ément de dégivrage.
Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui ségoutte sur
l’élément de dégivrage peut produire un cpitement ou un sifflement. Après le
dégivrage, un bruit de craquement peut se faire entendre et lévaporateur peut
produire un bruit de bouillonnement ou un gargouillement.
Commande de temrature et minuterie de dégivrage.
Ces pièces peuvent faire
entendre un bruit sec lorsque le réfrigérateur se met en marche ou sarrête.
La minu-terie de givrage produit aussi un bruit similaire à celui d’une pendule
électrique.
Cuve intérieure en plastique.
Bruits de craquement provoqués par l’expansion
de la cuve inrieure en plastique.
Électrovanne
(sur les modèles dotés dune machine à glons). Lorsque la machine
à glaçons se remplit deau, il est possible que vous entendiez un bourdonnement
et leau qui circule dans les tuyaux.
Plateau de dégivrage.
Il est possible que vous entendiez de l’eau qui s’écoule dans
le plateau de dégivrage pendant le cycle degivrage.
Compresseur.
Les compresseurs modernes hautement efficaces fonctionnent
beaucoup plus rapidement que les anciens modèles. Le compresseur peut faire
entendre un bourdonnement ou un bruit de pulsation.
Ventilateur du condenseur.
Il est possible que vous entendiez le ventilateur propulser
de l’air sur le condenseur.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Avant dappeler un réparateur...
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les
tableaux des pages qui suivent. Vous pourriez ainsi vous
éviter un appel de service.
Ces bruits sont normaux et imputables,
pour la plupart, au fonctionnement
hautement efficace du réfrigérateur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrirateur ne
Cycle de dégivrage en cours. Attendez environ 40 minutes que le cycle de dégivrage
fonctionne pas
soit terminé.
Commande de température du Placez la commande dufrigérateur à un réglage de
réfrigérateur rége à
OFF
. temrature.
Le réfrigérateur n’est pas branché. Branchez correctement la fiche dans la prise de courant.
Un fusible est grillé/un Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
disjoncteur est déclenché.
Vibrations ou cliquetis
Il faut régler les vis des roulettes Voir la section
Roulettes.
(il est normal de constater
avant ou les pieds de nivellement
une légère vibration)
avant.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.
ca
Problème Causes possibles Correctifs
Pnomène normal lorsque vous Prévoyez 24 heures pour que lefrirateur se refroidisse
venez de brancher votre réfrigérateur. complètement.
Pnomène fréquent lorsque vous Ce phénone est normal.
avez placé dans le réfrigérateur une
grande quantité d’aliments.
Porte laise ouverte. Vérifiez si un paquet emche la porte de se fermer ou si
le mécanisme de fermeture de la porte est engagé.
Temps chaud ou ouverture fréquente Ce pnone est normal.
des portes.
Commande de température placée Voir la section
Commandes dufrigérateur.
au réglage le plus froid.
Il faut nettoyer le condenseur Voir la section
Entretien et nettoyage.
et la grille.
La commande n’est pas réglée à une Voir la section
Commandes dufrigérateur.
temrature assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez dun cran le réglage de la commande de
fquente des portes. température. Voir la section
Commandes dufrigérateur.
Porte laise ouverte. Vérifiez si un paquet emche la porte de se fermer ou si
le mécanisme de fermeture de la porte est engagé.
Porte laise ouverte. Vérifiez si un paquet emche la porte de se fermer ou si
le mécanisme de fermeture de la porte est engagé.
Ouverture trop fréquente ou
prolone des portes.
Linterrupteur de la machine à Placez linterrupteur sur la position
l (marche)
.
glaçons est sur la position
0 (art)
.
Lalimentation en eau est fermée ou Voir la section
Installation de la conduite d’eau.
non raccore.
Température trop élevée dans Attendez 24 heures pour permettre aufrigérateur de se
le congélateur. refroidir comptement.
Amoncellement de glaçons Égalisez les glons avec votre main.
provoquant l’arrêt de la machine
à glons.
Les cubes de glace sont bloqs Artez la machine à glaçons, retirez les cubes de glace et
dans la machine à glons. (Voyant remettez la machine à glaçons en marche.
vert allumé. Clignotement du voyant
de la machine à glons).
Il faut nettoyer le bac à glons. Videz et nettoyez le bac à glaçons. Jetez les vieux glons.
Les aliments transmettent un Emballez soigneusement les aliments.
gt/une odeur aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur Voir la section
Entretien et nettoyage.
du réfrigérateur
Mauvais goût de leau qui alimente Installez un filtre à eau.
le réfrigérateur.
Fabrication lente
Porte laise ouverte. Vérifiez si un paquet emche la porte de se fermer ou si
des glons
le mécanisme de fermeture de la porte est engagé.
Commande rége à une température Voir la section
Commandes dufrigérateur.
trop élevée.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou se met
en marche et s’arrête
fquemment.
Température trop élevée
dans le réfrirateur ou
le conlateur
Givre ou cristaux de glace
sur les aliments surgelés
(il est normal quil y ait
du givre à l’intérieur des
emballages)
La machine à glaçons
ne fonctionne pas
(sur certains modèles)
Les glons ont un
gt/une odeur
73
74
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Problème Causes possibles Correctifs
Machine à glaçons arrêtée ou Mettez la machine à glons en marche ou ouvrez le robinet
alimentation en eau fermée. d’alimentation en eau.
Des glaçons sont collés au bras Enlevez les glons.
régulateur de la machine à glaçons.
Glaçons cols ensemble dans le parez les glons avec vos doigts et jetez ceux que vous
bac à glons. ne pouvez décoller.
La température est peut-être trop élevée dans le
conlateur.glez la commande du congélateur à une
temrature plus basse, un cran à la fois, jusquà ce que les
glaçons cessent de coller ensemble.
Filtre à eau bouc. Remplacez le filtre.
Le distributeur d’eau n’a pas été Avant usage du distributeur d'eau, vidanger au moins
utilisé pendant une longue période. 2 pintes (2L) d’eau de façon à renouveller le contenu.
Mauvais goût de leau qui alimente Installez un filtre à eau.
le réfrigérateur.
Filtre à eau sale. Remplacez le filtre.
L’eau du premier verre du
Pnomène normal lorsque vous Pvoyez 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
distributeur est tde
venez d’installer votre réfrigérateur. comptement.
Le distributeur d’eau n’a pas été Augmentez la quantité d’eau. Il est normal que le premier
utilisé pendant une longue période. demi-verre d’eau soit chaud car cette eau est demeurée
dans le tube reliant leservoir de refroidissement et le
distributeur.
Le distributeur deau ne
L’alimentation en eau est fermée Voir la section
Installation de la conduite d’eau.
fonctionne pas
ou non raccordée.
Il peut y avoir de l’air dans la Appuyez sur la touche du distributeur pendant au moins
conduite d’eau. deux minutes.
Filtre à eau bouc. Remplacez la cartouche du filtre ou retirez le filtre et
montez le bouchon.
La machine à glaçons
Leau est gelée dans le réservoir. Appelez unparateur.
fonctionne, mais pas le
Les cubes de glace sont bloqs Arrêtez la machine à glaçons, retirez les cubes de glace et
distributeur d’eau
dans la machine à glaçons. (Voyant remettez la machine à glons en marche.
vert allumé. Clignotement du voyant
de la machine à glons).
Pas de distribution deau,
Conduite d’eau ou robinet d’arrêt Appelez un plombier.
ni de fabrication de glaçons
bloqués.
Filtre à eau bouc. Remplacez la cartouche du filtre ou retirez le filtre et
montez le bouchon.
Le réfrirateur dégage
Les aliments transmettent des Les aliments psentant une odeur forte doivent être
une odeur
odeurs au réfrigérateur. emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section
Entretien et nettoyage.
De la condensation se
Pnomène normal lorsque Essuyez la carrosserie.
forme sur la carrosserie
le temps est très humide.
Le distributeur de glaçons
(sur certains modèles)
ne fonctionne pas
L’eau du distributeur
(sur certains modèles)
a un goût/une odeur
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Ouverture trop fréquente ou trop
prolongée des portes.
Aucun courant à la prise de courant. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Ampoule grillée. Voir la section
Entretien et nettoyage.
Orifice d’écoulement bloqué dans Voir la section
Entretien et nettoyage.
le fond du congélateur.
Glaçons coins dans le conduit. gagez-les à l’aide dune cuillère en bois.
Filtre à eau incorrectement ser.
La porte ne se ferme
Le joint de la porte du côté des Appliquez de la cire de paraffine sur la face du joint.
pas correctement
charnières est collé ou replié.
Dégagement d’air chaud
Circulation d’air normale pour •Si voussirez éviter cette décoloration, consultez votre
au bas dufrigérateur
refroidir le moteur. Dans le fournisseur de retement de sol.
processus defrigération, il
est normal que de la chaleur soit
expulsée sous le réfrigérateur.
Certains retements de sol
peuvent se décolorer sous l’action
de ces temratures normales
et sécuritaires.
Lueur orange dans
L’élément de dégivrage est allumé. •Ce pnone est normal.
le conlateur
Cubes de glace petits
Filtre à eau bouc. Remplacez la cartouche du filtre par une nouvelle
ou creux
cartouche ou par un bouchon.
Leau jaillit du distributeur
Cartouche du filtre nouvellement Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
montée
.
(environ un gallon et demi).
75
De la condensation se
forme à l’intérieur (par
temps humide, lair
introduit de l’humidité dans
le réfrirateur lorsque les
portes sont ouvertes)
La lampe inrieure ne
fonctionne pas
Eau sur le plancher de la
cuisine ou dans le fond du
conlateur
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.
ca
GARANTIE DU CLIENT
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette garantie Durée de garantie Pièces Réparation Main d’oeuvre
couvre partir de la date ou remplacement
d’achat) au choix de Camco
Compresseur Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
Système scellé (y compris Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
l’évaporateur, la tuyauterie
du condenseur et le
frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
77
TERMES ET CONDITIONS :
1. La présente garantie ne sapplique quà lutilisation
domestique par une seule famille au Canada,
lorsque lefrirateur a été installé conforment
aux instructions fournies par Camco et est
alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un
accident, une exploitation commerciale, ainsi que
la modification, l’enlèvement ou l’alration de la
plaque signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effect dans le cadre de la psente
garantie doit lêtre par un réparateur agé Camco.
2. Camco et le marchand ne peuvent être tenus
pour responsables en cas de réclamations ou
dommages résultant de toute panne du
réfrirateur ou dun entretien retardé pour des
raisons qui raisonnablement échappent à leur
contrôle.
3. Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le
cadre de la garantie, présenter la facture originale.
Les éléments réparés ou remplacés ne sont
garantis que pendant le restant de lariode de
garantie initiale.
4. Cette garantie est en sus de toute garantie
statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Visites à domicile pour vous apprendre à
vous servir de lappareil.
Dommages causés à la peinture ou à
l’émail aps livraison.
Installation incorrecte l’installation
correcte inclut la bonne circulation dair pour
le système de réfriration, des possibilités
de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ouarmement
des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules élelctriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite
d’un accident, d’un incendie, d’inondations
ou en cas de force majeure.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Utilisation correcte et entretien adéquat
de lappareil selon le manuel dutilisation,
réglage correct des commandes.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout le pays.
Pour de plus amples renseignements sur la
psente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., Bureau 310
1 Factory Lane
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
78
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobili réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat dentretien GE avant que votre garantie n’expire et béficiez dun rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessories
Ceux qui désirentparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accepes).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectes par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous nêtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premrement, communiquez avec les gens qui ontparé votre appareil.
Ensuite, si vous nêtes toujours pas satisfait envoyez tous les détailsnuméro de téphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrement de votre électroménager
www.electromenagersge.ca
Vous pouvez maintenant enregister votre appareil électroménager directement sur notre site internet.
Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer
par la poste le formulaire dinscription joint à votre documentation.
79
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Información de seguridad . . . .80, 81
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar las bombillas . . . .89
Compartimiento de frutas
y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .88, 89
Dispensador de hielo . . . . . . . . . . . .87
Entrepaños, cestas
y recipientes . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84
Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Máquina de hielos automática . . . . .86
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . .101–107
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97–101
Molduras y panels decorativos . . .90–93
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . .94–96
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . .108–111
Sonidos normales de operación . . .108
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . .115
Garana del refrigerator . . . . . . . .114
Hoja de datos de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . .112
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________
Serie # __________________________
Usted los verá en una etiqueta en el
interior del compartimiento de alimentos
frescos en la parte superior.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato lo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador debe estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los nos se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Poda
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador,
sobre todo cuando tenga las manos húmedas
o mojadas. La piel se poda adherir a las
superficies extremadamente frías.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
de la máquina de hacer hielos. No ponga los
dedos ni las manos en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el refrigerador esté
conectado.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se
puede pinchar los dedos; los espacios entre las
puertas y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
El colocar el control en posición
OFF
(apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los nos no son
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea lo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para
ayudarnos a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepos en su sitio para que los niños
no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeracn que u CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, aserese
de que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un técnico calificado. Si se libera
a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
estipulaciones de la legislacn ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
80
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Los controles del refrigerador.
El ajuste de los controles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Control del compartimiento del refrigerador
El control para el refrigerador mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento del
refrigerador.
La colocación del control del compartimiento del refrigerador en
OFF
(apagado) interrumpe el
enfriamiento en ambos compartimientos—del refrigerador y el del congelador—pero no apaga el
refrigerador.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.
¡IMPORTANTE!
Cuando coloque los paquetes de alimentos en los compartimentos del congelador o del refrigerador,
aserese de que esos paquetes no le impidan cerrar completamente las puertas. Si alguna de las
puertas quedara parcialmente abierta, las temperaturas serían anormalmente altas, afectando la
preservacn de los alimentos y aumentando el consumo de manera innecesaria.
Inicialmente ajuste los controles del compartimiento del
refrigerador y del congelador en la graduacn Para 5.
el compartimiento de refrigerador y el congelador, la
graduación es la temperatura normal y la es la5 9
temperatura más fría. Alinee el número con el punto.
Si quiere temperaturas más frías o máslidas, ajuste
primero la temperatura del compartimiento del
refrigerador. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste
la temperatura del congelador.
5
7
3
Freezer
5
4
6
Refrigerator
82
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
83
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
www.GEAppliances.com
Entrepaños, cestas y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas en la puerta
Las cestas pueden cambiarse cilmente de
lugar y llevarse al área de preparacn de
alimentos de la cocina con igual facilidad.
Para sacarlas:
incline la cesta hacia arriba y
tire de ella hacia afuera deslindola sobre
los soportes moldeados hasta que salga
completamente de la puerta.
Para colocarla nuevamente en su sitio o
cambiarla de lugar:
seleccione la altura
deseada del estante, trabe la cesta en los
soportes moldeados de la puerta y deslice la
cesta hacia dentro. La cesta se engancha
en su lugar.
Estante fijo de la puerta.
Para instalar el
estante, emjelo hacia dentro y después
hacia abajo para dejarlo fijo en su lugar.
El divisor
ayuda a prevenir que se caigan, se
derramen o se deslicen artículos pequeños
guardados en la cesta de la puerta. Coloque
un dedo en ambos lados del divisor cerca
del frente y mueva hacia adelante y hacia
atrás según se requiera.
Cesta ajustable
Estante fijo de la puerta
Divisor
El filtro de agua.
Instalar el cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua es ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimiento del refrigerador.
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?
El filtro del agua debiera ser cambiado cada
seis (6) meses o antes, dependiendo del uso
y la calidad del agua.
Instalar el cartucho del filtro
Si está cambiando el cartucho, remueva
primero el viejo girándolo lentamente
hacia la izquierda.
No
jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de
agua puede gotear. (Mantenga el
interruptor alterno en un lugar
seguro.)
Desempaque el nuevo filtro. (Cada
refrigerador nuevo viene equipado con
una muestra del filtro de agua que está
pegado en la parte interior de la puerta
de alimentos frescos.) Escriba en el
nuevo filtro la fecha (mes/o) de
instalación.
Llene el cartucho de reemplazo con
agua de la llave para permitir que
ocurra un mejor flujo a partir del
dispensador inmediatamente después
de la instalacn.
Situando la flecha en el cartucho a la
altura del soporte del mismo, coloque
la parte superior del nuevo cartucho
hacia arriba dentro del soporte.
No
empuje el cartucho hacia arriba a
dentro del soporte.
Gire el cartucho lentamente hacia la
derecha hasta que el cartucho se pare.
NO APRETAR MUY FUERTE.
Mientras es
girándolo, el se alza por mismo en
su posicn. El cartucho rota
aproximadamente 1/4 de vuelta.
Deje correr el agua desde el
dispensador por 3 minutos (aprox.
112galons) para aclarar el sistema y
para prevenir salpicaduras.
NOTA:
Un cartucho de filtro de agua recn
instalado puede
causar el agua de chorrear
del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tan de derivación del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o
sin el tan de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
www.GEAppliances.com, o llame a GE
para partes y accesorios al 800.626.2002.
GWF
Precio sugerido de venta alblico $34.95.
Ponga la parte superior del cartucho
hacia arriba dentro del soporte del
cartucho y gírelo lentamente hacia
la derecha.
Tapón de
derivación
del filtro
Soporte
del cartucho
Recipientes “Quick Store”
Para evitar dañar el refrigerador, asegúrese que el recipiente esté cerrado y ajustado
antes de cerrar la puerta del refrigerador.
Este recipiente puede colocarse en la puerta de los alimentos frescos o en la del
congelador.
Para sacar el recipiente,
ejerza presn hacia arriba sobre la lengüeta mientras levanta
el recipiente sacándolo de su contenedor.
Para mover,
levante el contenedor del recipiente hacia arriba y fuera de los soportes
de la puerta. No tiene que sacar el recipiente del contenedor cuando coloque la
unidad en otro lugar.
Tire hacia usted
2
Tire hacia arriba
1
Recipiente “Quick Store”
Contenedor del
recipiente
Entrepaños, cestas y recipientes del refrigerador.
Entrepaños deslizantes a prueba de derramamientos
Los entrepaños a prueba de
derramamientos tienen bordes especiales
que esn diseñados para ayudar a prevenir
derramamientos o goteos a los entrepaños
que se encuentran más abajo. Los
entrepaños se deslizan hacia delante y
hacia ats para facilitar el acceso a ellos.
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos
de alimentos frescos y del congelador son
ajustables.
Para sacar Para volver a colocar
Levante y saque
2
Empotre
el gancho
superior
1
Suelte
para atorar
en la
posición
correcta
2
Incline
1
Entrepaño ajustable Portavinos detachable
Este entrepaño se divide a la mitad y
se desliza bajo mismo para guardar
artículos altos en el entrepaño inferior.
84
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Acerca del compartimiento de frutas
y verduras y las bandejas.
www.GEAppliances.com
85
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Sacar del compartimiento de frutas y verduras.
Para sacar:
Pueden extraersecilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el
punto donde se
atrancan.
Cuando la puerta no pueda ser abierta
completamente,
remueva la gaveta que se
encuentra lo más retirada de la puerta,
tirando hacia el frente y hacia afuera.
Entonces deslice la otra gaveta hacia el
medio y sáquela.
Cuando el compartimiento se coloca
en los 6 primeros espacios—empezando
por arribadel lado izquierdo,
y la palanca se pone en la posición
(máximo fo), aire proveniente
del congelador es forzado a moverse
alrededor del compartimiento para
mantenerla muy fría.
Puede poner el compartimiento en
cualquier otro lugar si no quiere este
almacenaje muy fo.
El ajuste se puede colocar a cualquier
punto entre (frío) y (máximo fo).
Cuando la palanca es en la posición
(frío), el compartimiento se quedará a la
temperatura normal del refrigerador.
El ajuste de (máximo frío) proporciona
la área de almacenamiento la más fa.
Temperatura ajustable en el compartimiento del Deli
No todos los modelos tienen todas las caractesticas.
Compartimientos para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de las gavetas deben ser vaciado
y las gavetas deben ser secadas.
Compartimientos con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
Veg.
(vegetales) para proporcionar el alto
nivel de humedad recomendado para la
mayoa de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
Fruit
(fruitas)para proporcionar el nivel de
baja humedad recomendado para la
mayoa de las frutas.
Veg.
Humidity
Fruit
Sacar del compartimiento de frutas y verduras
Datos importantes de su dispensador
Añada el hielo antes de llenar el vaso con
bebida. Eso evitará salpicaduras.
No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que no
salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele
la puerta del orifico de manera que
no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqundolo, desprenda con una
cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se
deberán enfriar pidamente en el
recipiente del hielo. Las latas, botellas o
paquetes de comida en el recipiente de
hielos podan causar la obstrucción del
dispositivo para hacer hielo.
Un poco de hielo triturado puede
surtir aunque había seleccionado
CUBES
(cubos de hielo). Esto sucede
en ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
En ocasiones es posible que se forme
escarcha sobre la puerta del orificio del
hielo. Esto es normal y sucede
generalmente cuando se p87-ha surtido
repetidamente hielo triturado. La escarcha
se evapora después de poco tiempo.
El agua surtida no está helada. Para
agua más fría agregue simplemente
hielo triturado o cubos antes de
extraer agua.
87
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Para usar el dispensador
Seleccione
CUBES
(cubos de hielo),
CRUSHED ICE
(hielo triturado) o
WATER
(agua).
Presione el borde del vaso suavemente
contra el botón del dispensador.
Si no hay distribución de agua cuando el
refrigerador está primeramente instalado, hay
posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.
Oprima el botón del dispensador durante al menos
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la
línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las
impurezas de la línea de agua, deseche los primeros
seis vasos de agua.
El recogedor no se vacía solo. Para reducir
las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deben limpiar regularmente.
Un interruptor de luz (en algunos
modelos) enciende o apaga
la luz de noche
en el dispensador. La luz se enciende
también cuando se presiona el botón del
dispensador. Cuando se funda la bombilla
del dispensador, deberá reemplazarse con
una bombilla de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los
dedos ni otros objetos en la apertura del
dispensador de hielo triturado.
El dispensador de hielo.
www.GEAppliances.com
En algunos modelos
El recipiente de almacenamiento de
hielo de dispensador
Para sacar:
Levante el mango para liberar
el recipiente sacándolo del entrepaño y
tire directamente del recipiente hacia
fuera mientras lo sostiene por su parte
delantera y su parte posterior.
Para volver a colocar:
Deslice el recipiente
de vuelta a su posición hasta que se inserte
en su sitio haciendo clic. Si no entrara
completamente, vuelva a sacar y gire el
mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.
Entonces vuelva a colocarlo otra vez.
Gire
Mecanismo
de manejo
Recogedor
Botón del
dispensador

Termékspecifikációk

Márka: GE
Kategória: hűtőszekrény
Modell: Profile CustomStyle PTC22MFMRCC

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége GE Profile CustomStyle PTC22MFMRCC, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hűtőszekrény GE

Útmutatók hűtőszekrény

Legújabb útmutatók hűtőszekrény