Használati útmutató First Austria FA-5002-3

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót First Austria FA-5002-3 (104 oldal) a Magnetron kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/104
FA-5002 -3
ENGLISH .................. PAGE 2
DEUTSCH ................SEITE 9
RUSSKIJ ................ STR. 17
POLSKI.............. STRONA 25
SCG/CRO/B.i.H. STRANA .. 33
LATVIAN .................... LPP. 41
LIETUVIU K. P. 48 ..................
ROMANESTE PAGINA ...... 55
БЪΛГАРСКИ ........... STR. 63
УКРАїнСьКА СтоР 71.........
FRANÇAIS ............ PAGE 79
ESPAÑOL ........... PÁGINA 87
95 ةحفصلا ةيبرعلا ......................
MicrowAve oven
inSTrUcTion MAnUAL
MiKroweLLenHerD
BenUTZerHAnDBUcH
MIKROVOLNOVPEHÆ
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
KUcHenKA MiKroFALowA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROTALASNA PEĆNICA
UPUTSTvo ZA UPoTreBU
MIKROvIļņU KRāSNS
LIETOTāJA ROKASGRāMATA
MIKROBANGų KROSNELė
nAUDoJiMo inSTrUKciJA
cUPTor cU MicroUnDe
MAnUAL De UTiLiZAre
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
МІКРОхВИЛьОВА ПІЧ
FoUr à Micro-onDeS
MOdE d’EMPLOI
Horno De MicroonDAS
MAnUAL De inSTrUccioneS


3
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
PART NAMES (g. 1)
1. Door Safety Lock System 4. Roller Ring
2. Oven Window 5. Glass Tray
3. Wave Guide (Please do not 6. Control Panel
remove the mica plate covering 7. Heater
the wave guide) 8. Metal Rack
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Keep them for further
reference.
PRECAUTIONS TO AvOId POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIvE MICROWAvE ENERGY
a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and
that there is no damage to the:
• Door (bent),
• Hinges and latches (broken or loosened),
• Door seals and sealing surfaces.
d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service personnel.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230V ~ 50Hz • max. 1200W, 700W (Microwave), 900W (Griller)
Output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm (H) x 452mm (W) x 356mm (D)
Oven Cavity Dimensions: 198mm (H) x 315mm (W) x 297mm (D)
Oven Capacity: 20 Litres
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight: Approx. 11.3kg
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing
surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any
damage, do not operate the oven and contact a qualied service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a at, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely
to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufcient airow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at
back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or
sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
GROUNdING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is
dangerous and may result in a re or other accident causing oven damage.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Notes:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualied electrician or
service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this mains cable are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
a) Clean door and sealing surface of the oven.
b) Reorient the receiving antenna of radio or television.
c) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
d) Move the microwave oven away from the receiver.
e)  Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, re, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in this appliance. This type of oven is specically designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been
damaged or dropped.
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been
given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. To reduce the risk of re in the oven cavity:
a)  When heating food in plastic or paper container, check the oven frequency to the possibility of ignition.
b)  Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
c) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie any
ames.
d)  Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the
cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when
handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may
explode even after microwave heating has ended.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be
checked before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be
needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
15. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
16. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The denition of Group 2 which contains all ISM
(Industrial, Scientic and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion
equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments
directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic
purpose.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven
under adult supervision due to the temperatures generated.
ENGLISh
ENGLISh
2
4 5
English
conTroL PAneL (g. 2)
1. MenU AcTion Screen
Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.
 
Press the button to set multi-stage cooking program.
3. PAUSe/cAnceL
Press to cancel setting or reset the oven before setting a cooking program.
Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel cooking altogether.
It is also used for setting child lock.
4. MULTi-FUncTionAL KnoB
Turn the knob to select one of ve microwave power levels.
Turn the knob to CLOCK to set clock time.
Turn the knob to PRESET to set preset function.
Turn the knob to COMBI. to set one of two combination cooking program.
Turn the knob to GRILL to set grill cooking program.
Turn the knob to DEODORIZE to set deodorize function.
 
Turn the knob to enter time or weight or select menus.
 
Press the knob to start a program.
Press the knob repeatedly to set quick start function.
How To SeT THe oven conTroLS
Each time a button is pressed, a beep will sound to acknowledge the press.
After a program total time elapsed, the system will sound beeps with END on display. Press PAUSE/CANCEL
button or open door to clear it before programming another function.

With the oven ready for input, turn the multi-functional knob to CLOCK, then turn the MENU/TIME/WEIGHT
knob once, the display show Hr 12, the clock is in 12-hour cycle, then press the knob once, the display show
Hr24, the clock is in 24-hour cycle.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL KNOB to CLOCK.
2. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob clockwise for one-scale to show Hr12, then press the knob repeatedly to
select Hr24 cycle or Hr12 cycle.
3. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to set hour digit 8.
4. Press the START/QUICK START to conrm.
5. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to set minute digit 30.
6. Press the START/QUICK START to conrm the setting.

To cook with microwave power alone, Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to one of ve microwave power
levels, and then use the MENU/TIME/WEIGHT knob to set a desired cooking time. The longest cooking time
is 95 minutes.
For example, suppose you want to cook for 5 minute at 60% of microwave power.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to MEDIUM.
 
LOW 20%
M.LOW 40%
MEDIUM 60%
HIGH 80%
MAX. 100%
2. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 5:00.
3. Press the START/QUICK START to start.
20. The microwave oven is only used in freestanding.
21. Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. if installed could
be damaged and the warranty would be avoid .
22. The accessible surface may be hot during operation.
23. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
24. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
25. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
26. The appliance shall be placed against a wall
27.  If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person.
28. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
29. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
30. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the
wall for air circulation.
31. Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
32. cAUTion: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist because under
these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation.
This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our
service centre.
33. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
34. Use gloves if you remove any heated food.
35. cAUTion! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
37. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stie

1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food
severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers.
Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center
of the dish to the outside.

1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through
the container and heat the food.
2. Microwave can not penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be use.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments
which may cause sparks and/or res.
4. Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to
overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t
use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.

     
      
Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes
Non Heat–Resistant Glass No No No
Heat–Resistant Ceramics Yes Yes Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No
Kitchen Paper Yes No No
Metal Tray No Yes No
Metal Rack No Yes No
Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No

67
English
English
QUicK STArT
This feature allows you to start the oven quickly at full power.
Press the START/QUICK START a number of times to set the cooking time, the oven starts work at full power
level immediately. The longest cooking time is 10 minutes.
You can add cooking time by pressing START/QUICK START during cooking.
AUTo DeFroST
This function allows the oven defrost food based on the weight entered. The time and the defrosting power
are adjusted automatically once the weight is programmed. The range weight of frozen foods varies between
100g and 1800g.
FOR EXAMPLE: Suppose you want to defrost 600g of shrimp.
1. Place the shrimp to be defrosted into the oven.
2. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to DEFROST.
3. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob clockwise to select the weight of food.
4. Press the START/QUICK START to start.
Note: During defrosting process, the system will pause and sound beeps to remind you to turn food over, then
close door and press START/QUICK START to resume defrosting.
GRILL COOKING
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of
chicken. The longest cooking time is 95 minutes.
For example: Suppose you want to program grill cooking for 12 minutes.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to GRILL.
2. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob to set desired cooking time.
3. Press the START/QUICK START to start. .
PreSeT FUncTion
This function allow the oven start a cooking program at an appoint time automatically.
Suppose the present time is 8:00 (am), and you want to cook for 20 minutes at 80% power beginning at 11:30.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to HIGH.
2. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 20:00.
3. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to PRESET.
4. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 11:00.
5. Press the START/QUICK START to conrm the hour digit.
6. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 11:30.
7. Press the START/QUICK START to conrm.
Note: the preset function indicator ickering until it time to the appoint time, and the cooking start automatically.
Quick start, deodorize, auto defrost, and auto cook functions can not be used in conjunction with preset
function.
MULTI STAGE COOKING
Your oven can be programmed for up to 3 automatic cooking sequences.
Suppose you want to set the following cooking program.
Microwave cooking
(at High power for 10 minutes )
Grill cooking
(for 8 minutes)
Microwave cooking
(at Medium power for 5 minutes)
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to MAX.
2. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 10:00.
3. Press MEMORY button once.
4. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to GRILL.
5. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob to set 8:00.
6. Press MEMORY button once.
7. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to MEDIUM.
8. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob to 5:00.
9. Press START/QUICK START once to start.
Note:
When setting, the display will show 1S, 2S, 3S to indicate which stage you are setting.
Quick start, auto defrost, deodorize and auto cook functions can not be set in multi-stage cooking program.
DeoDoriZe FUncTion
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to DEODORIZE.
2. Turn the MENU/TIME/WEIGHT knob clockwise, when the default time 5:00 and deodorize indicator are
displayed on screen.
3. Press START/QUICK START to start.
COMBINATION COOKING
The longest cooking time in both combination 1 and 2 is 95 minutes.
coMBinATion 1
30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use for sh and au gratin.
For example: Suppose you want to set combination 1 cooking for 25 minutes.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to COMBI.
2. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob once, when CO-1 display on screen.
3. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob clockwise to enter cooking time.
4. Press START/QUICK START.
coMBinATion 2
55% time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Use for pudding, omelets, baked potatoes and poultry.
For example: Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes.
1. Turn the MULTI-FUNCTIONAL knob to COMBI.
2. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob once, when CO-1 display on screen.
3. Press START/QUICK START once, when CO-2 display on screen.
4. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob clockwise to enter cooking time.
5. Press START/QUICK START.
cHiLD LocK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up
on display screen, and the oven can not be operated while the CHILD LOCK is set.
To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and LOCK
indicator lights.
To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on
display turns off.
AUTo cooK
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is
sufcient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. In order to do this,
rotate the MENU/TIME/WEIGHT knob anti-clockwise once, then rotate continually to select a desired menu,
then press START/QUICK START once, then rotate the MENU/TIME/WEIGHT to select weight or amount of
food. The oven begins cooking once the START/QUICK START is depressed.
You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cooking.
For example: to cook 2 units of potato.
1. Turn MENU/TIME/WEIGHT dial anti-clockwise once and rotate until code A-6 display.
2. Press START/QUICK START once.
3. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob to select the amount of potato 2 units.
4. Press START/QUICK START to start.
AUTo cooK MenU
Code Food/cooking mode
A-1 POPCORN (99g)
A-2 FRESH VEGETABLE(g)
A-3 PIZZA (g)
A-4 GRILLED CHICKEN (g)
A-5 COFFEE (200ml/cup)
A-6 POTATO (each 230g)
A-7 REHEAT(g)
A-8 GRILLED STEAKS (g)
8 9
English
DeUTScH
1. The result of auto cooking depends on factors such as uctuation of voltage, the shape and size of food,
your personal preference as to the doneness of certain foods and even how well you happen to place food
in the oven. If you nd the result at any rate not quite satisfactory, please adjust the cooking time a little bit
accordingly.
2. For grilled chicken, grilled steaks, during cooking, the system will pause and sound beeps to remind you
turn food over, then close door and press START/QUICK START to resume cooking.

1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh
cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts
inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control
panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions, this is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in
a dishwasher.
8. The roller ring and oven oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom
surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher.
When removing the roller ring from cavity oor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular
disposal center provided by the municipalities.
13. When the microwave oven with grill function is rst used, it may produce slight smoke and smell. This
is a normal phenomenon because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the
new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will
disappear after a period of using.

If the oven fails to operate:
A) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test
the outlet with another appliance.
C)  Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
D)  Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the
microwave energy will not ow into the oven.



You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-
working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
MiKroweLLenHerD

(Abb. 1):
1. Türsicherheitsverschluss 4. Ring mit Rollen
2. Fenster 5. Glasteller
3. Wellenleiter 6. Bedienfeld
(Entfernen Sie nicht die 7. Heizung
Abdeckung über dem Wellenleiter) 8. Metallständer
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese
Anleitung, für spätere Fragen, gut auf.


a) Versuchen Sie nicht den Herd mit offener Tür zu betreiben, da sie sich bei einem Betrieb mit nicht ge-
schlossener Tür einer schädlichen Strahlung aussetzen. Es ist daher sehr wichtig, dass die Sicherungs-
verriegelungen nicht umgangen werden.
b) Achten Sie darauf, dass sich nichts zwischen die Herdvorderseite und der Tür bendet. Vermeiden Sie,
dass sich Überreste von Reinigungsmittel auf der Dichtung ansetzen.
c) Betreiben Sie den Herd keinesfalls wenn er eine Beschädigung aufweist. Es ist sehr wichtig, dass die
Herdtüre richtig schließt und das folgende Teile nicht beschädigt sind:
• Türe (verbogen)
• Scharniere und Verriegelungen (gebrochen oder lose)
• Dichtungen und Dichtächen
d) Ihr Mikrowellenherd darf ausschließlich von dafür qualiziertem Fachpersonal repariert werden.
SPeZiFiKATionen:
Leistungsaufnahme 230V AC/50 Hz • max. 1200W, 700W (Mikrowelle), 900W (Griller)
Ausgangsleistung 700W
Arbeitsfrequenz 2450MHz
Abmessungen (außen) 262mm (H) x 452mm (B) x 356mm (T)
Abmessungen (Innenraum) 198mm (H) x 315mm (B) x 297mm (T)
Garraumkapazität 20 Liter
Kochsystem Drehscheibensystem
Gewicht ca. 11,3kg

1. Stellen Sie sicher, dass das gesamte Verpackungsmaterial entfernt wurde (auch innen).
2. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen, wie z.B. eine verbogene Tür, auf beschädigte Dichtungen,
gebrochene oder lose Türscharniere oder Türverriegelungen oder Beschädigungen (Beulen oder Dellen)
im Innenraum und an der Tür. Sollten Sie einen Schaden an Ihrem Gerät nden, so dürfen Sie es auf
keinen Fall verwenden, sondern wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstätte.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine gerade, stabilen Fläche welche für das Gewicht des Gerätes ausreicht.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht an heißen, feuchten Plätzen oder in der Nähe von leicht brennbaren Ma-
terialien.
5. Das Gerät benötigt im Betrieb eine ausreichende Luftzirkulation. Halten Sie deshalb einen Mindestab-
stand von ca. 20cm nach oben, 10cm nach hinten und 5cm auf beiden Seiten ein. Decken Sie das Gerät
keinesfalls ab. Entfernen Sie niemals die Füße des Gerätes.
6. Verwenden sie das Gerät nicht ohne Glasteller, dem Rollenring und dem Stift unter Beachtung der rich-
tigen Position.
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist und nicht unter dem Gerät liegt oder über
heiße Flächen oder scharfen Kanten verlegt ist.
8. Der Netzstecker muss leicht zugänglich sein um ihn in einem Notfall rasch ziehen zu können.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Das Gerät muss geerdet sein. Der Herd ist mit einem geerdetem Netzkabel ausgestattet. Das Gerät darf nur
an eine richtig montierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Im Falle eines Kurzschlusses wird
das Risiko eines elektrischen Schlages durch eine Erdung verringert, da in diesem Fall eine Leitung für das Ab-
leiten des Stromes vorhanden ist. Es wird empfohlen das Gerät an einen eigenen Stromkreis anzuschließen.
 Unsachgemäße Handhabung kann zu elektrischen Schlägen führen.
10 11
DeUTScH
DeUTScH

1. Sollten Sie elektrische Probleme irgendeiner Art haben, so wenden Sie sich bitte an geschultes Fachper-
sonal.
2. Weder der Erzeuger noch der Verkäufer übernehmen für Schäden am Gerät, oder für Personenschäden,
die durch einen unsachgemäßen elektrischen Anschluss entstehen, irgendeine Haftung.
Die Leitungen in dem Netzkabel haben folgende Farben und Beschaltungen:
GRÜN/GELB = ERDE
BLAU = NULLLEITER
BRAUN = PHASE

1. Bei Betrieb des Mikrowellenherdes können Störspannungen entstehen, welche Ihren Radio, Fernseher
oder ähnliche Geräte beeinusst.
2. Sollten solche Störspannungen vorhanden sein, so können diese durch folgende Maßnahmen verringert
oder beseitigt werden:
a) säubern Sie die Tür und die Dichtungen
b) stellen sie die Antenne ihres Radios oder des Fernsehers neu ein
c) verändern Sie die Position ihres Herdes in bezug auf den Empfänger
d) stellen Sie das Gerät weiter entfernt von ihren Empfängern auf
e) stecken Sie den Herd an eine andere Steckdose an, damit der Empfänger und der Herd nicht am glei-
chen Stromkreis hängen

Wenn sie eine elektrisches Gerät benutzen, sollten die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen, inklusive
der folgenden, eingehalten werden:
 Um das Risiko von Verbrennungen, elektrischen Schlägen, Feuer, Verletzung von Personen
oder das Personen einer erhöhten Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind zu vermeiden:
1. Lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
2. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden Chemi-
kalien für dieses Gerät. Dieses Gerät ist dafür konzipiert um Speisen zu erwärmen, zu kochen oder zu
trocknen. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet.
3. Betreiben Sie den Herd nie ohne Inhalt.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker, oder wenn es nicht richtig
arbeitet oder es beschädigt oder heruntergefallen ist. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so bringen Sie
das Gerät zu einer autorisierten Fachwerkstätte.
5. Erlauben Sie Kindern nur dann den Umgang mit dem Mikrowellenherd, wenn dem Kind aus-
reichende Anweisungen erteilt wurden, sodass das Kind in der Lage ist, den Herd auf eine sichere Weise
zu bedienen und sich der Gefahren einer falschen Nutzung bewusst ist.
6. Vermeidung von Feuer im Inneren des Herdes:
a)  wenn Sie Speisen in Plastik- oder Papierbehältern erwärmen, überprüfen Sie die Frequenz auf die
Möglichkeit einer Entzündung.
b)  Entfernen Sie die verdrehbaren Verschlüsse von Plastik- oder Papierbehältern, bevor Sie es in den
Mikrowellenherd stellen.
c)  Sollte Rauch bemerkt werden, schalten oder stecken Sie das Gerät aus. Lassen sie die Türe geschlos-
sen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
d)  Verwenden Sie den Innenraum nicht r Lagerzwecke. Lassen Sie kein Papier, Kochutensilien oder
Speisen im Innenraum, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
7. : Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel dürfen nicht in dicht verschlossenen Behältern
erwärmt werden, da diese explodieren könnten.
8. Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann Flüssigkeit herausspritzen, es ist also Vorsicht beim
hantieren mit dem Behälter geboten.
9. Braten Sie keine Nahrung in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Teile des Herdes beschädigen und es kann
dadurch auch zu Verbrennungen kommen.
10. Rohe Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie
explodieren können, selbst wenn die Erwärmung mit der Mikrowelle beendet ist.
11.  Nahrung mit harter Schale, wie z.B. Kartoffel, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien müssen vor dem
Kochen zerteilt werden.
12. Flaschen und Babygläser sollten geschüttelt oder umgerührt werden um danach die Temperatur zu über-
prüfen, um beim servieren Verbrennungen zu vermeiden.
13. Die verwendeten Küchenutensilien können durch die erhitzte Nahrung ebenfalls heiß werden. Greifen Sie
die verwendeten Dinge nur mit einem Topappen an.
14. Die verwendeten Utensilien müssen dahingehend überprüft werden, ob sie sich r die Verwendung in
Mikrowellenherden eignen.
15. : Es ist für jeden, außer einem fachlich geeigneten Techniker, gefährlich ein Service oder eine
Reparatur durchzuführen die eine Abnahme einer Abdeckung notwendig macht, da in diesem Fall eine
Mikrowellenstrahlung austreten kann.
16. Dieses Produkt ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Laut Denition gehören zur Gruppe 2 Funken-
erosionsmaschinen und all jene ISM-Geräte (Industriell, Wissenschaftlich und Medizinisch), die Hochfre-
quenzspannungen für die eigene Funktionsfähigkeit generieren und/oder in Form elektromagnetischer
Strahlung für die Bearbeitung von Materialien verwenden. Die Geräte der Klasse B sind geeignet für
den privaten bzw. häuslichen Gebrauch und in Einrichtungen, die direkt an ein Niedrig-Spannungsnetz,
welches private Haushalte versorgt, angeschlossen sind.
17. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten phy-
sischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis geeignet,
es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Auf-
sichtsperson erteilt.
18. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
19.  Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, sollten Kinder die Mikrowelle nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen aufgrund der erzeugten Temperaturen.
20. Der Mikrowellenherd darf nur freistehend verwendet werden.
21.  Installieren Sie nicht den Mikrowellenherd nicht über Herden oder anderen Wärme erzeu-
genden Geräten. Eine solche Installation kann das Gerät beschädigt werden und die Garantie würde
erlöschen.
22. Die zugänglichen Oberächen können während des Betriebs heiß sein.
23. Die Mikrowelle sollte nicht in einem Schrank platziert werden.
24. Die Tür oder die äußere Oberäche kann heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
25. Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
26. Das Gerät sollte gegen eine Wand gestellt werden.
27.  Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf die Mikrowelle nicht betrieben wer-
den, bis sie von einer sachkundigen Person repariert wurde.
28. In den Anweisungen ist darauf hinzuweisen, dass Geräte nicht mit Hilfe von externen Zeitschaltuhren oder
separaten Fernbedienungssystem betrieben werden sollen.
29. Die Mikrowelle ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den kommerziellen Gebrauch.
30. Entfernen Sie auf keinen Fall den Abstandhalter an der Rückseite oder an den Seiten, da sie für einen
minimalen Abstand von der Wand sorgen, damit die Luft zirkulieren kann.
31. Bevor Sie das Gerät bewegen, sichern Sie bitte den Drehteller, um Beschädigungen zu vermeiden.
32. vorSicHT: Es ist gefährlich die Reparatur oder Wartung des Geräts durch jemand anderen als einen
Spezialist durchführen zu lassen, da unter diesen Umständen die Abdeckungen entfernt werden müssen,
die einen Schutz gegen Mikrowellenstrahlung gewährleisten. Dies gilt r den Wechsel des Netzkabels
oder der Beleuchtung. Senden Sie das Gerät in diesen Fällen an unser Service Center.
33. Der Mikrowellenherd ist für das Auftauen, Kochen und Dünsten von Lebensmitteln bestimmt.
34. Verwenden Sie Handschuhe, wenn Sie erhitzte Lebensmittel aus der Mikrowelle herausnehmen.
35. vorSicHT! Beim Öffnen von Deckeln oder Verpackungsfolien entweicht Dampf.
36. Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und älter und von Personen mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder psychischen higkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Kennt-
nisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen eine ausführliche Anleitung zur si-
cheren Bedienung und Benutzung des Gerätes gegeben wurde und sie sich der Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerpege sollte nicht von Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie 8 Jahre oder älter und werden dabei beaufsichtigt.
37. Wenn Rauch austritt schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie die Tür verschlossen, um den Rauch zu ersticken.

1. Legen Sie die Nahrung sorgfältig auf. Geben Sie die dicksten Dinge immer außen auf den Teller.
2. Beachten Sie die Kochzeit. Kochen Sie mit der rzest möglichen Zeit und verlängern Sie diese, falls
nötig. Zu lange gekochte Nahrung kann zu einer Rauchentwicklung oder zu einer Entzündung führen.
3. Decken sie die Nahrung während des Kochens zu. Eine Abdeckung verhindert ein herausspritzen und hilft
die Nahrungsmittel gleichmäßig zu kochen.
4. Wenden Sie die Nahrung einmal um den Kochvorgang zu verkürzen (z.B. bei Huhn oder Hamburger).
Große Teile wie Braten müssen mindestens einmal umgedreht werden.
HinweiSe Für verwenDeTe UTenSiLien:
1. Das ideale Geschirr für die Mikrowelle ist transparent, da dies den Mikrowellen gestattet das Essen durch
den Behälter hindurch zu erwärmen.
2. Mikrowellen nnen kein Metall durchdringen, daher ist Metallgeschirr oder Teller mit Metallanteilen r die
Mikrowelle ungeeignet.
12 13
DeUTScH
DeUTScH
3. Verwenden Sie keine recycelten Papierprodukte in der Mikrowelle, da diese kleine Metallfragmente ent-
halten können. Diese Fragmente können zu einer Funkenbildung oder sogar zu einem Brand führen.
4. Es wird empfohlen, runde oder ovale Behälter anstelle von quadratischen oder länglichen zu verwenden,
da Stücke in den Ecken zum verbrennen neigen.

    
    
Feuerfestes Glass ja ja ja
Nicht feuerfestes Glas nein nein nein
Feuerfeste Keramik ja ja ja
Plastikteller ja nein nein
(mikrowellengeeignet)
Küchenpapier ja nein nein
Metalltablett nein ja nein
Metallständer nein ja nein
Alufolie & Folienbehälter nein ja nein
BeDienFeLD: (Abb. 2)
 
Zubereitungszeit, Leistung, Aktionen und Uhrzeit werden angezeigt.
2. SPeicHer
Drücken Sie die Taste zum Einstellen eines mehrstugen Zubereitungsprogramms.
3. PAUSe/ABBrecHen
Drücken Sie die Taste zum Abbrechen der Einstellung oder Rückstellung der Mikrowelle, bevor Sie ein
Zubereitungsprogramm einstellen.
Drücken Sie einmal, um die Zubereitung vorübergehend zu unterbrechen oder zweimal zum endgültigen
Abbruch.
Mit dieser Taste wird ebenfalls die Kindersicherung aktiviert.
4. MULTiFUnKTionS-DreHKnoPF
Drehen Sie den Knopf zur Auswahl einer von fünf Leistungsstufen der Mikrowelle.
Drehen Sie den Knopf auf UHR, um die Uhrzeit einzustellen.
Drehen Sie den Knopf auf VOREINSTELLUNG, um die Voreinstellungsfunktion aufzurufen.
Drehen Sie den Knopf auf KOMBI, um eines von zwei Kombinations-Zubereitungsprogrammen
einzustellen.
Drehen Sie den Knopf auf GRILL, um das Grill-Zubereitungsprogramm einzustellen.
Drehen Sie den Knopf auf GERUCHSBESEITIGUNG, um die Geruchsbeseitigungsfunktion aufzurufen.
 
Drehen Sie den Knopf zur Eingabe der Zubereitungszeit oder des Gewichts oder zur Auswahl der Menüs.
 
Drücken Sie den Drehknopf, um ein Programm zu starten.
Drücken Sie den Drehknopf mehrfach, um die Schnellstartfunktion aufzurufen.
MiKroweLLenoFen einSTeLLen
Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
Nach dem Ablauf eines Programms erfolgen Signaltöne und im Display wird ENDE angezeigt. Drücken Sie
PAUSE/ABBRECHEN oder öffnen Sie die Tür zum schen des vorherigen Programms, bevor Sie eine neue
Funktion programmieren.

Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf UHR, dann drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf
einmal, im Display erscheint Hr12 und die Uhrzeit wird im 12-Stundenformat angezeigt. Drücken Sie den
Drehknopf erneut, im Display erscheint Hr24 und die Uhrzeit wird im 24-Stundenformat angezeigt.
BEISPIEL: Angenommen, Sie möchten die Uhrzeit auf 8:30 einstellen.
1. Drehen Sie den MULTIFUNKTIONS-DREHKNOPF auf UHR.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf nach rechts, bis Hr12 angezeigt wird, dann drücken
Sie den Drehknopf mehrfach zur Auswahl von Hr24 oder Hr12.
3. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf zum Einstellen der Stunden auf 8.
4. Drücken Sie START/SCHNELLSTART zur Bestätigung.
5. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf zum Einstellen der Minuten auf 30.
6. Drücken Sie START/SCHNELLSTART zur Bestätigung.
KocHen MiT Der MiKroweLLe
Zur Zubereitung ausschließlich mit Mikrowellenleistung drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf eine
der fünf Mikrowellen-Leistungsstufen, dann stellen Sie mit dem MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf die
gewünschte Zubereitungszeit ein. Die längste Zubereitungszeit beträgt 95 Minuten.
Angenommen, Sie möchten für 5 Minuten mit 60% Mikrowellen-Leistung zubereiten, so gehen Sie wie folgt
vor.
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf MITTEL.
 
LOW (Niedrig) 20%
M.LOW (Mittel-Niedrig) 40%
MEDIUM (Mittel) 60%
HIGH (Mittelhoch) 80%
MAX. (Hoch) 100%
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 5:00.
3. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.
ScHneLLKocHen
Mit dieser Funktion können Sie die Mikrowelle sofort starten.
Drücken Sie START/QUICK START mehrmals, um die Kochzeit einzustellen. Die Mikrowelle startet sofort bei
voller Leistung. Die längste Zubereitungszeit beträgt 10 Minuten.
Sie können die Zubereitungszeit verlängern, indem Sie während der Zubereitung START/SCHNELLSTART
drücken.
AUToMATiScHeS AUFTAUen:
Sie nnen mit diesem Ofen Fleisch, Geügel, Fisch und Meeresfrüchte auftauen. Die Auftauzeit und die
Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie müssen nur die Speise und das Gewicht eingeben. Das
Gewicht tiefgefrorener Speisen kann zwischen 100g und 1800g betragen.
BEISPIEL: Angenommen, Sie möchten 600g Garnelen auftauen.
1. Geben Sie die Garnelen in die Mikrowelle.
2. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf AUFTAUEN.
3. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf nach Rechts zur Auswahl des Gewichts.
4. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.
Hinweis: hrend des Auftauens unterbricht das System den Vorgang und erinnert Sie mit Signaltönen
daran, die Speisen umzudrehen. Schließen Sie die Tür wieder und drücken Sie START/SCHNELLSTART,
um das Auftauen fortzusetzen.

Der Griller eignet sich besonders r dünne Fleischstücke, Steaks, Koteletts, Kebab, Wurst und Hühnchen.
Die längste Zubereitungszeit beträgt 95 Minuten.
Beispiel: Angenommen Sie möchten Grillen für 12 Minuten programmieren.
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf GRILL.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf die gewünschte Zubereitungszeit.
3. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.

Diese Funktion ermöglicht den Start eines Zubereitungsprogramms zu einem bestimmten Zeitpunkt.
Angenommen, es ist jetzt 08:00 Uhr und Sie chten ab 11:30 Uhr für 20 Minuten bei 80% Leistung zube-
reiten.
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf HIGH.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 20:00.
3. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf VOREINSTELLUNG.
4. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 11:00.
5. Drücken Sie START/SCHNELLSTART zur Bestätigung der Stunden.
6. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 11:30.
7. Drücken Sie START/SCHNELLSTART zur Bestätigung.
14 15
DeUTScH
DeUTScH

Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken Sie bitte die Taste „STOP/CANCEL“ und halten Sie diese für
3sek. gedrückt, bis ein akustischer Ton („BEEP“) zu hören ist und die Anzeige „LOCK“ erscheint.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste „STOP/CANCEL“ 3sek., es ertönt
ein akustisches Signal und die Anzeige „LOCK“ erlischt.

Zur Speisenzubereitung mit der nachstehenden Methodessen weder die Dauer noch die Leistung
programmiert werden. Geben Sie nur die Art der Speisen und das Gewicht ein. Drehen Sie hierzu den MENÜ/
ZEIT/GEWICHT Drehknopf einmal nach links, dann drehen Sie weiter, um das gewünschte Menü zu wählen.
Drücken Sie einmal START/SCHNELLSTART und drehen Sie MENÜ/ZEIT/GEWICHT zur Auswahl des
Gewichts der Speisen. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um die Zubereitung zu beginnen.
Nach der Hälfte der Zubereitungszeit müssen Sie die Speisen möglicherweise umdrehen, damit sie
gleichmäßig zubereitet werden.
Beispiel: 2 Portionen Kartoffeln kochen.
1. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf einmal nach links, dann drehen Sie weiter, bis der
Code A-6 angezeigt wird.
2. Drücken Sie einmal START/SCHNELLSTART.
3. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf zur Auswahl von 2 Portionen Kartoffeln.
4. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.

 
A-1 POPCORN (99g)
A-2 FRISCHES GEMÜSE (g)
A-3 PIZZA (g)
A-4 GRILLHÄHNCHEN (g)
A-5 KAFFEE (200ml/Tasse)
A-6 KARTOFFELN (je 230g)
A-7 AUFWÄRMEN (g)
A-8 GEGRILLTE STEAKS (g)
1. Das Ergebnis der automatischen Zubereitung hängt von Faktoren wie Spannungsschwankungen, Form
und Größe der Speisen, Ihrer bevorzugten Garstufe ab und selbst, wie die Speisen in die Mikrowelle
eingestellt werden. Sind Sie mit dem Ergebnis nicht ganz zufrieden, so passen Sie die Zubereitungszeit
entsprechend an.
2. Für Grillhähnchen oder gegrillte Steaks unterbricht das System die Zubereitung nach der Hälfte der Zeit
und erinnert Sie mit Signaltönen daran, die Speisen umzudrehen. Schließen Sie die Tür dann wieder und
drücken Sie START/SCHNELLSTART, um die Zubereitung fortzusetzen.

1. Schalten Sie den Herd aus und ziehen Sie den Netzstacker bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
2. Reinigen Sie die Innenseite des Gerätes. Sollten Nahrungsmittelrückstände oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden haften, so wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Milde Reinigungsmittel
können bei besonders starken Verschmutzungen verwendet werden. Vermeiden Sie Sprays oder raue
Reiniger, da diese Flecken, Streifen oder ein abstumpfen der Oberäche zur Folge haben.
3. Die Außenächen sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um Beschädigungen im Innern
des Gerätes zu vermeiden, darf kein Wasser in die Öffnungen des Ventilators gelangen.
4. Wischen Sie das Fenster auf beiden Seiten mit einem feuchten Tuch ab, und entfernen sie alle Rückstän-
de auf dem Glas.
5. Das Bedienfeld darf nicht nass werden. Verwenden sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Lassen
Sie die Türe offen, hrend Sie das Bedienfeld reinigen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Ge-
rätes zu vermeiden.
6. Wenn sich Dampf innerhalb, oder außerhalb, des Gerätes ansammelt, so wischen Sie ihn mit einem
weichen, feuchten Tuch weg. Dieser Dampf kann entstehen, und ist durchaus normal, wenn die Luftfeuch-
tigkeit hoch ist.
7. Es ist gelegentlich notwendig den Glasteller für eine Reinigung herauszunehmen. Waschen Sie den Teller
in Seifenwasser oder im Geschirrspüler.
8. Der Rollenring und der Boden müssen regelmäßig gereinigt werden um die Entstehung von Lärm zu ver-
hindern. Reinigen Sie den Boden einfach mit einem milden Reinigungsmittel. Den Ring mit Seifenwasser
oder im Geschirrspüler reinigen. Wenn Sie den Ring ausbauen, so achten sie beim Einbau darauf, dass
er wieder in der richtigen Position ist.
Hinweis: Die Voreinstellungsanzeige blinkt bis zum eingestellten Zeitpunkt, zu dem die Zubereitung
automatisch beginnt.
Schnellstart, Geruchsbeseitigung, automatisches Auftauen und automatische Zubereitung können nicht
zusammen mit der Voreinstellungsfunktion verwendet werden.

Der Mikrowellenofen kann für bis zu 3 automatische Zubereitungssequenzen programmiert werden.
Angenommen, Sie möchten das folgende Zubereitungsprogramm einstellen.
Kochen mit der Mikrowelle
(bei hoher Leistung für 10 Minuten)
Grillen
(für 8 Minuten)
Kochen mit der Mikrowelle
(bei mittlerer Leistung für 5 Minuten)
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf MAX.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 10:00.
3. Drücken Sie einmal auf SPEICHER.
4. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf GRILL.
5. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 8:00.
6. Drücken Sie einmal auf SPEICHER.
7. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf MEDIUM.
8. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf auf 5:00.
9. Drücken Sie einmal START/SCHNELLSTART, um zu beginnen.
Hinweis:
Während der Einstellung wird im Display 1S, 2S, 3S für die Zubereitungsstufe angezeigt.
Schnellstart, automatisches Auftauen, Geruchsbeseitigung und automatische Zubereitung können im
mehrstugen Zubereitungsprogramm nicht eingestellt werden.

1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf DEODORIZE.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf nach rechts, die Standardzeit 5:00 und Geruchs-
beseitigung werden im Display angezeigt.
3. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.
KoMBinATion
Die längste Zubereitungszeit in den Kombinationen 1 und 2 beträgt 95 Minuten.
KoMBinATion 1:
30% der Zeit r die Mikrowelle, 70% der Zeit für den Griller. Verwendungsmöglichkeiten: Fisch, Kartoffel oder
gratinierte Gerichte.
Beispiel: Sie wollen eine Zeit von 25min bei COMB1 einstellen.
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf KOMBI.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf einmal, wenn CO-1 angezeigt wird.
3. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf nach rechts, um die Zubereitungszeit einzugeben.
4. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.
KoMBinATion 2:
55% der Zeit für die Mikrowelle, 45% der Zeit für den Griller. Verwendungsmöglichkeiten: Pudding, Omeletten,
gebackene Kartoffel oder Geügel.
Beispiel: Sie wollen eine Zeit von 12min bei COMB2 einstellen.
1. Drehen Sie den Multifunktions-Drehknopf auf KOMBI.
2. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf einmal, wenn CO-1 angezeigt wird.
3. Drücken Sie START/SCHNELLSTART einmal, wenn CO-2 angezeigt wird.
4. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Drehknopf nach rechts, um die Zubereitungszeit einzugeben.
5. Drücken Sie START/SCHNELLSTART, um das Zubereitungsprogramm zu starten.
16 


:
   
   
   
  
  
         



              

             

           

 
 
 
 

 
  
 
 
 
  
 
  

 
          

           
        

 
 

 


           

               

 

 

         
          
            


RUSSKIj
DeUTScH
       







      






 

 

 
 

    
         
SeLBST ZU rePArieren!!




18 19
RUSSKIj
RUSSKIj

 
           

 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 


:

 
         
          

 
            

5.         
         
           

 
     

 
           

 

          

 
       





           

 

          

15.         

       


         


          





19.     
          


21. 
  







 

 


        



32.   
      



       


35. 
          










 
         
  

 

         

 21
RUSSKIj

 

           

 


         


   
  
   
   
   
   

   
   
   
   


 

 

 
           

 

 
 
 
 
 

 

           

 
 

 
 
 


      
  

RUSSKIj


          



 
           
       

 
 
 
 


           


 
 
  
M.loW (Razmorozka  
   
  
MaX (Maksimal´nyj   
 
 


     
          



            
        


 
 
 
 
         



     


 
 
 
22 23
RUSSKIj
RUSSKIj

           


 
 
 
 
 






         
         
            
         




 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



  

        


 
    
           

 

             

           







 .
 
 
 
 
 
 
        

       




 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


       


 .
 

 



           


 
 
 
 
24 25
RUSSKIj
            

 

           
          
           
          

 


         



        






 

 
 
 

          





PoLSKi
KUcHenKA MiKroFALowA

:
  
  
   
  
 



 


 


 
        

 
 
 
 
DAne TecHnicZne:
  
  
 
 
 
  
  
  

 

           
           
          
    

 

 
 


 

 

 

 
UZieMienie:


26 27
PoLSKi
PoLSKi
W przypadku zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym, ponieważ
w takim przypadku dostępny jest przewód odpowiadający za odprowadzenie potencjału. Zaleca się
podłączanie urządzenia do własnego obwodu elektrycznego.
: Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

1. W przypadku jakichkolwiek problemów z zasilaniem elektrycznym należy się zawsze zwracać do
przeszkolonego personelu specjalistycznego.
2. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia i wypadki
osób, które wynikły na skutek nieprawidłowego podłączenia elektrycznego.
Poszczególne żyły w przewodzie sieciowym mają następujące kolory i funkcje:
ZIELONY/ŻÓŁTY = PRZEWÓD UZIEMIENIA
NIEBIESKI = PRZEWÓD ZEROWY
BRĄZOWY = PRZEWÓD FAZOWY

1. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej mogą występować napięcia zakłócające wywierające wpływ na
Państwa radioodbiorniki, telewizory i podobne urządzenia.
2. Skutki występowania napięć zakłócających można zredukow lub zlikwidować stosując następujące
rozwiązania:
a) oczyszczenie drzwiczek i uszczelek
b) ponowne ustawienie anteny radioodbiornika lub telewizora
c) zmiana pozycji kuchenki w stosunku do odbiornika
d) ustawienie kuchenki w większej odległości od odbiorników
e) podłączenie kuchenki do innego gniazdka sieciowego, aby kuchenka i odbiornik nie były podłączone do
jednego obwodu elektrycznego

Użytkując urządzenie elektryczne należy koniecznie przestrzegać podstawowych przepisów bezpieczeństwa
oraz przepisów wymienionych poniżej:
: Dla uniknięcia ryzyka oparzeń, porażenia prądem elektrycznym, pożaru, obrażeń ciała oraz
ryzyka związanego z przebywaniem w stree podwyższonego promieniowania mikrofalowego należy:
1. Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Używać urządzenia zawsze w sposób zgodny z niniejszą instrukcją. Unikać stosowania w urządzeniu
żrących chemikaliów. Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o podgrzewaniu, gotowaniu lub
suszeniu potraw. Kuchenka nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.
3. Kuchenki nie wolno włączać bez zawartości.
4. Urządzenia nie wolno używać w przypadku, gdy uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka sieciowa,
gdy kuchenka pracuje w sposób nieprawidłowy, jest uszkodzona lub upadła na ziemię. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenie należy przekazać do naprawy do autoryzowanego
warsztatu naprawczego.
5.  Korzystanie z kuchenki mikrofalowej dozwolone jest tylko dzieciom, rozumiejącym
zagrożenia niewłaściwego użycia, w przypadku przekazania im odpowiednich wskazówek, tak by mogły
go używać w sposób bezpieczny.
6. Unikanie zapalenia się ognia we wnętrzu kuchenki:
a) Podgrzewając potrawy w pojemnikach plastikowych lub papierowych należy skontrolować częstotliwość
pracy kuchenki mikrofalowej pod kątem możliwości zapłonu.
b) Przed wstawieniem potrawy w pojemniku do kuchenki mikrofalowej należy z opakowań plastikowych i
papierowych usunąć zamknięcia przeznaczone do odkręcania.
c) W przypadku pojawienia się dymu kuchenkę należy wyłączyć lub wyciągnąć wtyczkę zasilania
sieciowego. Drzwiczki kuchenki powinny zostać zamknięte, aby nie dopuścić do powstania ognia.
d) Wnętrza kuchenki nie należy wykorzystywać do przechowywania przedmiotów. W kuchence nie należy
pozostawiać papieru, przyborów kuchennych ani potraw, jeśli nie jest ona używana.
7. : Płynów i innych artykułów spożywczych nie należy podgrzewać w zamkniętych
opakowaniach, gdyż mogą one eksplodować.
8. Przy podgrzewaniu napojów w kuchence mikrofalowej płyn może pryskać na zewnątrz, dlatego przy
wyjmowaniu butelki z kuchenki zaleca się zachowanie ostrożności.
9. W kuchence mikrofalowej nie należy piec potraw. Rozgrzany olej może uszkodzić elementy kuchenki
mikrofalowej i prowadzić tym samym do oparzeń.
10. Jajka w skorupkach i jajka na twardo nie powinny być podgrzewane w kuchenkach mikrofalowych, bo
mogą eksplodować, nawet po wyłączeniu grzania mikrofalami.
11. Warzywa i owoce o twardych skorupkach lub skórkach, takie jak ziemniaki, dynie (w całości), jabłka lub
kasztany należy przed gotowaniem pokroić na mniejsze kawałki.
12. Potrawy i płyny w butelkach i słoiczkach dla niemowląt należy wstrząsnąć i wymieszać, a następnie
skontrolować ich temperaturę, co pozwoli uniknąć oparzeń podczas karmienia.
13. Stosowane w kuchence mikrofalowej przybory kuchenne również mogą się nagrzewać od gorących
potraw. Używane w kuchence przedmioty należy chwytać tylko przez ściereczkę.
14. Należy skontrolować, czy przybory kuchenne zostały dopuszczone do stosowania w kuchenkach
mikrofalowych.
15. : Każda osoba, za wyjątkiem odpowiednio wyspecjalizowanego technika, jest narażona
na niebezpieczeństwo podczas przeprowadzania napraw lub czynności serwisowych wymagających
demontażu osłon, w takim przypadku promieniowanie mikrofalowe może wydostawać się na zewnątrz.
16. Niniejszy produkt zalicza się do grupy 2 klasy B urządzeń ISM. Grupa 2 obejmuje wszytkie urządzenia
ISM (przemysłowe, naukowe i medyczne), w których energia częstotliwości radiowych jest celowo
wytwarzana i/lub używana w formie promieniowania elektromagnetycznego w celu obróbki tworzywa, oraz
urządzenia elektroiskrowe. Urządzenia klasy B przeznaczone do pracy w środowisku domowym oraz
w środowiskach bezpośrednio podłączonych do niskonapięciowej sieci energoelektrycznej, zasilającej
budynki mieszkalne i gospodarstwa domowe.
17. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności zyczne, czuciowe lub
umysłowe ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego produktu, chyba, że znajdują
się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
18. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
19.  Jeśli urządzenie jest używane w trybie łączonym, to z uwagi na wysokie temperatury
dzieci powinny korzystać z pieca wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
20. Kuchenka mikrofalowa jest używana wyłącznie jako wolnostojąca.
21.  Nie instalować kuchenki mikrofalowej ponad kuchniami lub innym urządzeniem
wytwarzającym ciepło. Instalacja tu może ją uszkodzić a gwarancja będzie unieważniona.
22. Powierzchna dospna może być w trakcie pracy gorąca.
23. Kuchenka mikrofalowa nie powinna być umieszczana w szafkach.
24. Drzwiczki i powierzchna zewnętrzna mogą być gorące w trakcie pracy urządzenia.
25. Temperatura dostępnych powierzchni w czasie pracy urządzenia może być wysoka.
26. Urządzenie należy umieszczać przy ścianie.
27.  Jeśli drzwiczki lub ich uszczelki są uszkodzone, to z kuchenki nie wolno korzystać aż do
jej naprawy przez kompetentną osobę.
28. Urządzenia nie przewidziane do współpracy z zewnętrznym timerem lub odrębnym systemem zdalnego
sterowania.
29. Ta kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona tylko do użytku domowego, nie komercyjnego.
30. Nie usuwać dystansowników z tyłu i z boków, zapewniających minimalny odstęp od ścian potrzebny dla
cyrkulacji powietrza.
31. Przed przenoszeniem urządzenia zabezpieczyć stolik obrotowy przed uszkodzeniem.
32.  Naprawę urządzenia może wykonywać jedynie specjalista, bo wymaga ona zdjęcia
pokryw chroniących przed promieniowaniem mikrofalowym. Odnosi się to także do wymiany sznura lub
oświetlenia. W takich przypadkach proszę przekazać urządzenie do naszego ośrodka serwisu.
33. Kuchenka mikrofalowa jest przewidziana tylko do żywności; do rozmrażania, gotowania i gotowania na
parze.
34. Przy wyjmowaniu gorących potraw proszę posługiwać się rękawicami.
35. Przy otwieraniu pokrywek lub folii owijających może pojawić się para.
36. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku ośmiu lat i powyżej i osoby niepełnosprawne
zycznie, zmysłowo lub umysłowo, albo nie posiadające doświadczenia i wiedzy, o ile mają nadzór lub
przeszkolenie dotyczące bezpiecznego użytkowania i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci o ile nie mają ośmiu lat i powyżej i nie są pod nadzorem.
37. Jeśli wydobywa się dym, to proszę urządzenie wyłączyć i trzymdrzwi zamknięte w celu stłumienia
ognia.

1. Artykuły spożywcze należy starannie układać w kuchence mikrofalowej. Kawałki o największej grubości
należy układać po zewnętrznej stronie talerza.
2. Podczas pracy z kuchenką mikrofalową należy przestrzegać czasu gotowania potraw. Potrawy należy
gotować na możliwie najkrótszym czasie, a następnie wydłużać ten czas w miarę potrzeb. Zbyt długie
gotowanie potraw może s powodować pojawienie się dymu lub ognia.
3. Podczas gotowania potrawa powinna się znajdować pod przykryciem. Przykrywanie gotowanej potrawy
zapobiega pryskaniu i pomaga w równomiernym gotowaniu.
4. Potrawę należy obrócić, co pozwala na skrócenie czasu gotowania (np. kurczak lub hamburgery). Duże
potrawy, takie jak na przykład pieczeń, należy obracać przynajmniej raz.
28 29
PoLSKi
PoLSKi

1. Do stosowania w kuchence mikrofalowej najodpowiedniejsze są naczynia przezroczyste, ponieważ
umożliwiają one mikrofalom ogrzewanie potrawy przez ścianki naczynia.
2. Mikrofale nie przenikają przez elementy metalowe, dlatego metalowe naczynia lub talerze z metalowymi
wstawkami nie nadają się do używania w kuchence mikrofalowej.
3. W kuchence mikrofalowej nie należy stosować naczyń wykonanych z papieru poddawanego recyklingowi,
ponieważ mogą one zawierać kawałki metali. Takie kawałeczki metalu mogą powodować iskrzenie lub
nawet zapłon.
4. Zaleca się stosowanie naczyń okrągłych i owalnych zamiast naczyń kwadratowych lub prostokątnych,
ponieważ potrawa w narożnikach wykazuje tendencje do przypalania się.


    
      
Szkło żaroodporne tak tak tak
Szkło zwykłe nie nie nie
Ceramika żaroodporna tak tak tak
Talerze plastikowe (do stosowania tak nie nie
w kuchenkach mikrofalowych)
Papierowe ręczniki kuchenne tak nie nie
Taca metalowa nie tak nie
Stojak metalowy nie tak nie
Folia aluminiowa & naczynia z nie tak nie
folii aluminiowej
PAneL STerowAniA (obraz 2)
 
Wyświetlany jest czas gotowania, moc, wskaźniki działania i czas zegarowy.
 
Nacisnąć przycisk, by ustawić wielostopniowy program gotowania.
3. PAUZA/SKASowAnie
Nacisnąć, by skasować ustawienia lub zresetować piec przed ustawieniem programu gotowania.
Nacisnąć raz by czasowo wstrzymać gotowanie, lub dwa razy by zrezygnować z gotowania.
Używany jest również dla założenia blokady dla dzieci.
 
Obróceniem pokrętła ustawia się jeden z pięciu poziomów mocy mikrofal.
Ustawienie pokrętła na ZEGAR ustawia czas zegara.
Ustawienie pokrętła na USTAWIENIE WSTĘPNE wybiera funkcję ustawienia wstępnego.
Ustawienie pokrętła na KOMBI wybiera jedną z dwóch kombinacji programu gotowania.
Ustawienie pokrętła na GRILL ustawia program grillowania.
Ustawienie pokrętła na OCZYSZCZANIE Z ZAPACHÓW oczyszczania z zapachów.
 
Obróceniem pokrętła można wprowadzić czas, ustawić ciężar lub wybierać menu.
 
Nacisnąć pokrętło, by uruchomić program.
Nacisnąć powtórnie pokrętło, by ustawić funkcję szybkiego uruchomienia.
USTAwiAnie nASTAw PiecA
Każde naciśnięcie przycisku, potwierdzone jest piśnięciem.
Po upływie całkowitego czasu programu, system potwierdzi to piśnięciem i wyświetleniem END na
wyświetlaczu. Nacisnąć przycisk PAUZA/SKASOWANIE, lub otworz drzwi, czynność skasować przed
programowaniem innej funkcji.

Gdy piec jest gotowy do wprowadzania, obrócić pokrętło wielofunkcjonalne na ZEGAR, następnie obrócić raz
pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, wyświetlacz wyświetli Hr.12, zegar znajduje się w cyklu 12-sto godzinnym,
następnie nacisnąć raz pokrętło, wyświetlacz wyświetli Hr.24, zegar znajduje się w cyklu 24-ro godzinnym.
NA PRZYKŁAD: Załóżmy, że chcesz ustawić czas zegara pieca na 8:30.
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na ZEGAR.
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku wskazówek zegara o jedną pozycję, by wyświetliło się
Hr12, następnie naciskać pokrętło, by wybierać przemiennie cykl Hr24 lub Hr12.
3. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, by ustawić cyfrę godzin 8.
4. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by potwierdzić.
5. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, by ustawić cyfrę minut 30.
6. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by potwierdzić ustawienie.

Aby gotować wyłącznie mocą mikrofal, obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na jeden z pięciu
poziomów mocy mikrofal, następnie pokrętłem MENU/CZAS/CIĘŻAR ustawić pożądany czas gotowania.
Najdłuższy czas gotowania wynosi 95 minut.
Dla przykładu załóżmy, że chcesz gotować przez 5 minut z mocą mikrofalową 60%.
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na ŚREDN.
 
LOW (Mała) 20%
M.LOW (Średnio niska) 40%
MEDIUM (Średnia) 60%
HIGH (Średnio gorąca) 80%
MAX. (Duża) 100%
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 5:00.
3. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.

Funkcja ta pozwala na szybkie uruchomienie piekarnika.
Wciśnij przycisk START/QUICK START kilka razy, by ustawić czas gotowania, piekarnik natychmiast
rozpocznie pracę na pełnej mocy. Najdłuższy czas gotowania wynosi 10 minut.
W czasie gotowania można zwiększyć jego czas naciskając START/SZYBKI START.

Za pomocą kuchenki mikrofalowej można rozmrażmięso, drób, ryby i owoce morza. Czas rozmrażania i
poziom mocy są ustawiane automatycznie. Ustawić należy tylko rodzaj i wagę potrawy. Zakres ciężaru potraw
mrożonych zawiera się w granicach 100g i 1800g.
NA PRZYKŁAD: Załóżmy, że chcesz rozmrozić 600g krewetek.
1. Umieścić w piecu krewetki do rozmrożenia.
2. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na ROZMRAŻANIE.
3. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku wskazówek zegara, by wybrać ciężar pokarmu.
4. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
Uwaga: W trakcie rozmrażania system szatrzyma a sygnały dźwiękowe przypomną, by obrócić pokarm,
następnie zamknąć drzwi i nacisnąć START/SZYBKI START, by wznowi rozmrażanie.

Grill nadaje się najlepiej do przygotowywania cienkich kawałków mięsa, steków, kotletów, kebabu, kiełbasek i
kurczaka. Najdłuższy czas gotowania wynosi 95 minut.
Na przykład: Przypuśćmy, że chcesz zaprogramować grillowanie na 12 minut.
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na GRILL.
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, by ustawić pożądany czas gotowania.
3. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.

Funkcja ta pozwala na automatyczne uruchomienie pieca w wyznaczonym czasie.
Przypuśćmy, że aktualny czas to 8:00 (am), a chcesz gotować przez 20 minut z mocą 80% począwszy od
11:30.
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na ŚREDNIO WYSOKA.
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 20:00.
30 31
PoLSKi
PoLSKi
4. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku wskazówek zegara, by wprowadzić czas gotowania.
5. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
BLoKADA roDZicieLSKA
Aby aktywować blokadę rodzicielską należy nacisnąć przycisk „STOP/CANCEL“ i przytrzymgo przez 3
sekundy do momentu usłyszenia dźwięku („BEEP“) i pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu „LOCK“.
Aby wyłączyć blokadę rodzicielską należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „STOP/CANCEL“ przez 3 sekundy,
po tym czasie emitowany jest sygnał akustyczny, a informacja „LOCK“ znika z wyświetlacza.
GOTOWANIE AUTOMATYCzNE
Potrawy lub poniższy tryb gotowania, nie wymagają programowania czasu trwania ani mocy gotowania.
Wystarczy wskazać typ potrawy gotowanej i jej ciężar. Aby to zrobić, obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR
w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, a następnie obracać dla wyboru pożądanego menu, następnie
nacisnąć raz START/SZYBKI START, a dalej obrócić MENU/CZAS/CIĘŻAR, by wybrać ciężar lub ilość
pokarmu. Piec rozpoczyna gotowanie natychmiast po zwolnieniu START/SZYBKI START.
W połowie czasu gotowania może być potrzebne obrócenie pokarmu dla uzyskania równomiernego
ugotowania.
Na przykład: Aby ugotować dwie jednostki ziemniaków.
1. Obrócić raz pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku przeciwnym i obracać do pokazania się na
wyświetlaczu kodu A-6.
2. Nacisnąć raz START/SZYBKI START.
3. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, by wybrać ziemniaki 2 jednostki.
4. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
MENU GOTOWANIA AUTOMATYCzNEGO
Kod Tryb potrawa/gotowanie
A-1 KUKURYDZA (99g)
A-2 ŚWIEŻE WARZYWA (g)
A-3 PIZZA (g)
A-4 GRILLOWANY KURCZAK
A-5 KAWA (200ml/szklankę)
A-6 ZIEMNIAK (każdy 230g)
A-7 PODGRZEWANIE (g)
A-8 GRILLOWANE STEKI (g)
1. Wynik gotowania automatycznego zależy od takich czynników jak zmiany napięcia, kształt i rozmiar
pokarmu, osobiste preferencje smakowe dogotowania pewnych pokarmów a nawet jak dobrze jest
umieszczony pokarm w piecu. W przypadku stwierdzenia niezadowalających wyników, proszę skorygować
nieco czas gotowania.
2. Przy grillowaniu kurczaków i steków, system zatrzyma się w trakcie gotowania i sygnały dźwiękowe
przypomną o obróceniu potrawy, następnie zamknąć drzwi i nacisnąć START/SZYBKI START, by wznowić
gotowanie.
CzYSzCzENIE I KONSERWACJA
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć kuchenkę i wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
2. Czyszczenie wnętrza kuchenki. W przypadku, gdy do ścianek przywarły resztki potraw lub rozlane
płyny, należy je zetrzeć wilgotną szmatką. W przypadku bardzo uporczywych zabrudz można
stosować łagodne środki czyszczące. Podczas czyszczenia należy unikać stosowania sprayu i proszków
czyszczących, ponieważ mogą one pozostawiać plamy, smugi lub powodować zaciemnienie powierzchni.
3. Elementy zewnętrzne kuchenki należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. Aby uniknąć uszkodzenia
wnętrza urządzenia nie wolno dopuścić do przedostania się wody do otworów wentylacyjnych.
4. Okno kuchenki należy wytrzeć z obu stron wilgotną szmatką i usunąć z niego wszystkie resztki potraw
znajdujące się na szkle.
5. Panel obsługi urządzenia nie powinien zostać zamoczony. Do czyszczenia zawsze należy używać
miękkiej, wilgotnej szmatki. Podczas czyszczenia panelu obsługi drzwiczki kuchenki powinny być otwarte,
aby uniemożliwić przypadkowe włączenie urządzenia.
6. Jeśli w urządzeniu lub na zewnątrz zacznie osiadać para, to należy ją wytrzeć miękką, wilgotną szmatką.
Powstawanie pary jest zjawiskiem zupełnie normalnym w przypadku dużej wilgotności powietrza.
7. W niektórych przypadkach może się okazać konieczne wyjęcie szklanego talerza. Talerz należy mwodą
z mydłem lub w zmywarce do naczyń.
8. Pierścień rolkowy i dno kuchenki mikrofalowej należy regularnie czyścić, aby zapobiec głośnej pracy
urządzenia. Dno kuchenki czyścić łagodnym środkiem chemicznym. Pierścień należy myć wodą z mydłem
względnie w zmywarce do naczyń. W przypadku demontażu pierścienia należy podczas ponownego
montażu zwrócić uwagę na jego prawidłową pozycję.
3. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na USTAWIENIE WSTĘPNE.
4. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 11:00.
5. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by potwierdzić ustawienie cyfr godzin.
6. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 11:30.
7. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by potwierdzić.
Uwaga: Wskaźnik wybranej funkcji będzie migotał aż do nastawionego czasu a potem rozpocznie gotowanie
automatycznie.
Szybki start, usuwanie zapachów, automatyczne rozmrażanie i funkcje gotowania automatycznego, nie mogą
być używane łącznie z funkcją wstępnego ustawienia.
GOTOWANIE WIELOSTOPNIOWE
Piec może być zaprogramowany na 3 sekwencje automatycznego gotowania.
Załóżmy, że chcesz ustawić następujący program gotowania.
gotowanie mikrofalowe
(Z wysoką mocą przez 10 minut)
grillowanie
(przez 8 minut)
gotowanie mikrofalowe
(Ze średnią mocą przez 5 minut)
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na DUŻA.
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 10:00.
3. Nacisnąć raz przycisk PAMIĘĆ.
4. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na GRILL.
5. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 8:00.
6. Nacisnąć raz przycisk PAMIĘĆ.
7. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na ŚREDN.
8. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR na 5:00.
9. Nacisnąć raz przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
Uwaga:
Przy ustawianiu wyświetlacz będzie pokazywał 1S, 2S, 3S wskazując etap ustawienia.
Szybki start, usuwanie zapachów, automatyczne gotowanie i funkcja gotowania automatycznego, nie mogą
być ustawiane w programie wieloetapowego gotowania.
FUNKCJA OCzYSzCzANIA z zAPAChÓW
1. Obrócić pokrętło WIELOFUNKCJONALNE na DEODORIZE.
2. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku wskazówek zegara, gdy domyślny czas jest 5:00 a
wskaźnik usuwania zapachów jest wyświetlany na ekranie.
3. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
GOTOWANIE POŁĄCzONE
Najdłuższym możliwym czasem gotowania w obydwu kombinacjach 1 i 2 wynosi 95 minut.
KoMBinAcJA 1:
30% czasu jest wykorzystywane na podgrzewanie w kuchence mikrofalowej, 70% czasu na grillowanie.
Zastosowania: ryby, ziemniaki lub potrawy zapiekane.
Przykład: Ustawianie 25 minutowego czasu w programie COMB1:
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na KOMBI.
2. Obrócić raz pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, gdy wyświetla się na ekranie CO-1.
3. Obrócić pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR w kierunku wskazówek zegara, by wprowadzić czas gotowania.
4. Nacisnąć przycisk START/SZYBKI START, by rozpocząć.
KoMBinAcJA 2:
55% czasu jest wykorzystywane na podgrzewanie w kuchence mikrofalowej, 45% czasu na grillowanie.
Zastosowania: budyń, omlety, pieczone ziemniaki lub drób.
Przykład: Ustawianie 12 minutowego czasu w programie COMB2:
1. Obrócić POKRĘTŁO WIELOFUNKCJONALNE na KOMBI.
2. Obrócić raz pokrętło MENU/CZAS/CIĘŻAR, gdy wyświetla się na ekranie CO-1.
3. Nacisnąć raz START/SZYBKI START, gdy wyświetla się na ekranie CO-2.
32 33

UPUTSTvo ZA UPoTreBU
oPiS DeLovA (slika 1):
1. Sigurnosna brava vrata 4. Obruč sa točkićima
2. Prozor 5. Stakleni tanjir
3. Usmerivač talasa 6. Polje sa komandama
(Ne skidajte poklopac od 7. Grejač grila
liskuna sa usmerivača talasa) 8. Metalni stalak
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što pustite uređaj u rad. Dobro čuvajte ovo uputstvo za slučaj da se
kasnije pojave neka pitanja.


a) Ne pokušavajte da koristite pećnicu sa otvorenim vratima, jer se prilikom korišćenja sa ne zatvorenim
vratima izlažete štetnom zračenju. Zato je vrlo važno da se ne izbegava upotreba sigurnosnih brava za
zatvaranje.
b) Vodite računa o tome, da se ništa ne nalazi ispred spoljne strane pećnice i vrata. Sprečite taloženje
ostataka sredstva za čišćenje na zaptivaču.
c) Pećnicu nemojte nikada koristiti ako je na njoj nastalo neko oštećenje. Vrlo je važno, da se vrata pećnice
pravilno zatvaraju i da sledeći delovi nisu oštećeni:
• vrata (iskrivljena)
• okovi i brave (polomljene ili labave)
• zaptivači i zaptivne površine
d) Vašu mikrotalasnu pećnicu može da popravlja isključivo za to kvalikovano stručno osoblje.
SPeciFiKAciJe:
Snaga 230V AC/50Hz • max. 1200W, 700W (Mikrotalasi), 900W (Gril)
Izlazna snaga 700W
Radna frekvencija 2450 MHz
Mere (spoljne) 262mm(V) x 452mm (Š) x 356mm (D)
Mere (unutrašnji prostor) 198mm (V) x 315mm (Š) x 297mm (D)
Kapacitet prostora za spremanje hrane 20 litara
Sistem za kuvanje sistem sa rotirajućim tanjirom
Težina oko 11,3kg

1. Proverite da li ste odstranili svu ambalažu (i iznutra).
2. Proverite da li je uređaj oštećen, kao npr. iskrivljena vrata, tećene zaptivke, polomljeni ili labavi okovi
na vratima ili brave na vratima ili oštećenja (udubljenja ili ispupčenja) u unutrašnjosti i na vratima. Ukoliko
na Vašem uređaju pronađete neko oštećenje, nemojte ga ni u kom slučaju koristiti, već se obratite
ovlašćenom stručnom servisu.
3. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu površinu koja može da nosi težinu uređaja.
4. Uređaj nemojte koristiti na vrućim, vlažnim mestima ili u blizini lako zapaljivih materijala.
5. Uređaju je u toku rada potrebna zadovoljavajuća cirkulacija vazduha. Zbog toga, ostavite slobodan razmak
od najmanje oko 20cm na gore, 10cm unazad i po 5cm sa svake strane. Nikako nemojte prekrivati uređaj.
Nikada nemojte da skidate nogice sa uređaja.
6. Uređaj nemojte da koristite bez staklenog tanjira, prstena sa točkićima i klinom, i vodite računa o njihovom
pravilnom postavljanju.
7. Vodite računa o tome, da kabl za struju nije oštećen i da se ne nalazi ispod uređaja ili ne prelazi preko
vrućih površina ili oštrih ivica.
8. Utikač za struju mora biti lako dostupan kako bi se u slučaju potrebe mogao brzo izvući.
9. Uređaj nemojte da koristite na otvorenom.
UPUTSTvA ZA UZeMLJenJe:
Uređaj mora biti uzemljen. Pećnica je opremljena sa kablom za struju koji je uzemljen. Uređaj sme da bude
priključen samo na pravilno montiranu i uzemljenu utičnicu. Uzemljenjem se u slučaju kratkog spoja smanjuje
rizik od eklektičnog udara, jer u tom slučaju postoji provodnik za odvođenje struje. Preporučuje se da se uređaj
priključuje na samostalno strujno kolo.
: Nestručno rukovanje može dovesti do električnog udara.
Sc cr B. .H.o /
PoLSKi
9. Aby usunąć zapach z kuchenki mikrofalowej należy wstawić do jej wnętrza głęboki, odpowiedni do
stosowania w kuchence mikrofalowej pojemnik wypełniony woz dodatkiem soku z cytryny lub skórki
cytrynowej, a następnie podgrzewać całość przez 5 minut. Po wyjęciu pojemnika z wodą kuchenkę należy
wytrzeć do sucha szmatką.
10. W razie konieczności wymiany oświetlenia wnętrza kuchenki należy się zwrócić do autoryzowanego
warsztatu naprawczego.
11. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości jedzenia. Niezastosowanie
się do zalecenia utrzymania urzadzenia w czystości może spowodow uszkodzenia powierzchni, co
mogłoby wpłynąć niekorzystnie na żywotność urządzenia lub stworzyć zagrożenie.
12. Nie należy wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami domowymi. Należy pozbyć się go poprzez
specjalne zakłady usuwania odpadów, wyznaczone do tego celu przez władze samorządowe.
13. Przy pierwszym użyciu funkcji grillowania pieca mikrofalowego, może się wydobywać lekki dym i zapach.
Jest to normalne zjawisko, ponieważ stalowa płyta pieca jest nasmarowana olejem smarowania i nowy
piec wydziela dym i zapach właściwy spalaniu oleju do smarowania. Zjawisko to ustąpi w miarę używania.

W przypadku, gdy Państwa kuchenka nie funkcjonuje:
a) Należy skontrolować, czy kuchenka została prawidłowo podłączona. Jeżeli tak nie jest, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego, odczekać 10 sekund, a następnie ponownie podłączyć urządzenie.
b) Należy skontrolować, czy nie przepalił się żaden bezpiecznik. Jeżeli tak nie jest, do gniazdka należy w
ramach testu podłączyć inne urządzenie.
c) Należy skontrolować, czy dane wprowadzone na panelu obsługi są prawidłowe i czy został ustawiony timer.
d) Należy skontrolować, czy drzwiczki kuchenki zostały prawidłowo zamknięte. Jeżeli tak nie jest, to energia
promieniowania mikrofalowego nie przechodzi do wnętrza urządzenia.




Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamięt o przestrzeganiu lokalnych przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do
odpowiedniego ośrodka utylizacji.
34 35
Sc cr B. .H.o /
Sc cr B. .H.o /

1. Ako imate poteškoća bilo koje vrste u vezi sa elektrikom, molimo Vas da se obratite školovanom stručnom
osoblju.
2. Ni proizvođač ni prodavac ne snose bilo kakvu odgovornost za oštećenja na uređaju, ili povrede ljudi koje
nastanu usled nestručnog električnog priključivanja.
Žice u kablu za struju imaju boje i šemirane su kao što sledi:
ZELENO/ŽUTO = ZEMLJA
PLAVO = NULA
SMEÐA = FAZA
nAPonSKe SMeTnJe:
1. Prilikom rada mikrotalasne pećnice mogu da nastanu naponske smetnje, koje utiču na Vradio, televizor
ili slične uređaje.
2. Ukoliko postoje ovakve naponske smetnje, možete ih preduzimanjem sledećih mera smanjiti ili ukloniti:
a) očistite vrata i zaptivke
b) ponovo podesite antenu vašeg radija ili televizora
c) promenite poziciju Vaše pećnice u odnosu na prijemnik
d) postavite uređaj još dalje od Vaših prijemnika
e) priključite pećnicu na drugu utičnicu, tako da prijemnik i pećnica ne budu na istom strujnom kolu

Kada koristite neki električni uređaj, treba da se pridržavate osnovnih sigurnosnih propisa, uključujući tu i one
dole navedene:
: Kako bi izbegli rizik od nastanka požara, ili električnog udara ili povrede ljudi, ili da ljudi budu
izloženi povišenom mikrotalasnom zračenju, treba da:
1. Pre prvog puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo.
2. Uređaj koristite samo na način koji je opisan u uputstvu. Za ovaj uređaj nemojte da koristite nagrizajuće
hemikalije. Ovaj uređaj je osmišljen da zagreva, kuva i suši namirnice.Nije podesan za upotrebu u industriji.
3. Nikada nemojte da uključujte praznu rernu.
4. Nemojte da upotrebljavate uređaj čiji je strujni kabl ili utikač oštećen, ili kada on ne funkcioniše pravilno, ili
kada je oštećen ili Vam je ispao. Ako je strujni kabl oštećen, odnesite uređaj u ovlašćeni stručni servis.
5. UPoZorenJe: Dete sme da koristi pećnicu bez nadzora jedino ako su mu data odgovarajuća uputstva
tako da ume da koristi pećnicu na bezbedan način i da shvata opasnosti nepravilne upotrebe.
6. Sprečavanje požara u unutrašnjosti rerne:
a) Kada zagrevate namirnice u plastičnim ili papirnim posudama, proverite frekvenciju jer bi one mogle da
se zapale.
b) Sa plastičnih i papirnih posuda skinite zatvarače sa navojem, pre nego što ih stavite u mikrotalasnu
pećnicu.
c) Ako primetite dim, isključite uređaj ili izvucite kabl iz struje. Ostavite vrata zatvorena kao bi se eventualni
plamen ugušio.
d) Unutrašnjost pećnice ne koristite kao spremište. Kada ne koristite uređaj, u unutrašnjosti ne ostavljate
papir, pribor za kuvanje ili namirnice.
7. UPoZorenJe: Tečnosti i drugi prehrambeni artikli se ne smeju zagrevati u zatvorenim posudama, jer bi
ove mogle da eksplodiraju.
8. Kod zagrevanja napitaka u mikrotalasnoj, tečnosti mogu da prskaju, zahteva se dakle pažnja prilikom
rukovanja posudom.
9. U mikrotalasnoj nemojte da pržite hranu. Vrelo ulje može da ošteti delove pećnice a time može doći i do
nastanka opekotina.
10. U mikrotalasnoj pećnici ne zagrevati jaja u ljusci niti cela tvrdo kuvana jaja jer mogu da eksplodiraju čak i
nakon što se završi zagrevanje mikrotalasima.
11. Hrana sa tvrdom ljuskom, kao npr. krompir, cele tikve, jabuke ili kestenje, pre kuvanja mora da se raseče
na komade.
12. Flaše i ašice za bebe bi trebalo prodrmati ili protresti kako bi se potom proverila temperatura te da bi se
sprečio nastanak opekotina u trenutku posluživanja.
13. Od zagrejane hrane i upotrebljeni kuhinjski pribor takođe može postati vruć. Upotrebljavane stvari uzimajte
samo uz pomoć kuhinjske rukavice.
14. Upotrebljavani pribor mora da bude proveren na to da li je podoban za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
15. UPoZorenJe: Opasno je za svakoga, osim za stručno osposobljenog tehničara, da vrši servis ili
popravku za koju je neophodno skidanje oplate, jer u tom slučaju može doći do ispuštanja mikrotalasnog
zračenja.
16. Ovaj proizvod pripada ISM opremi grupe 2, klase B. Denicija grupe 2 koja sadrži svu ISM (industrijska,
naučna i medicinska) opremu u kojoj se energija radio-frekvencije namerno stvara i/ili koristi u obliku
elektromagnetne radijacije za obradu materijala, kao i oprema za eroziju varnice. Oprema klase B je
oprema koja se može koristiti u domaćinstvu i ustanovama direktno povezanim na električnu mrežu niskog
napona koja snabdeva zgrade koje se koriste za domaćinstva.
17. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada ih prilikom
upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
18. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
6. UPoZorenJe: Kada ova pećnica radi u kombinovanom režimu, dete sme da je koristi jedino uz nadzor
odrasle osobe zbog visokih temperatura koje nastaju.
20. Ova mikrotalasna pećnica ne sme da se ugrađuje kao ugradni kuhinjski element.
21. UPoZorenJe: Ne postavljati ovu pećnicu na električni šporet ili na drugi aparat koji proizvodi toplotu.
Ako to ipak učinite, može da dođe do oštećenja proizvoda i do poništenja garancije.
22. Dostupne površine mogu jako da se zagreju tokom rada.
23. Mikrotalasnu pećnicu ne postavljati u ormarić ili drugi zatvoreni element.
24. Vrata i spoljna površina mogu jako da se zagreju tokom rada pećnice.
25. Temperatura dostupnih površina može da bude jako visoka tokom rada pećnice.
26. Pećnicu treba postaviti uza zid.
27. UPoZorenJe: Ako dođe do oštećenja vrata ili zaptivka na vratima, pećnica ne sme da se koristi dok je
ne popravi kvalikovano lice.
28. Nije predviđeno da se ova pećnica koristi u kombinaciji sa spoljnim tajmerom niti sa zasebnim sistemom
za daljinsko upravljanje.
29. Mikrotalasna pećnica je namenjena isključivo za kućnu upotrebu, ne i za komercijalnu.
30. Nipošto ne skidajte odstojnike sa bočne i sa zadnje strane pećnice jer oni obezbeđuju poštovanje
minimalnog rastojanja od zida radi cirkulacije vazduha.
31. Pričvrstite obrtno postolje pre premeštanja aparata da ne bi došlo do oštećenja.
32. oPreZ: Aparat sme da popravlja i održava samo kvalikovano lice; u suprotnom, može da dođe do
nastanka opasnosti jer je za popravku/održavanje potrebno skinuti poklopac, koji štiti od mikrotalasnog
zračenja. Ovo se odnosi i na zamenu kabla za napajanje i lampe. Ukoliko je potrebno servisirati aparat,
dopremite ga u servisni centar.
33. Ova mikrotalasna pećnica je namenjena isključivo za odmrzavanje hrane, pripremu hrane i kuvanje hrane
na pari.
34. Prilikom vađenja zagrejane hrane koristite rukavice.
35. oPreZ! Pazite se od pare koja izlazi kada se podigne poklopac ili folija.
36. Ovaj aparat mogu da koriste deca od 8 godina i starija, lica sa smanjenim zičkim, čulnim i mentalnim
sposobnostima, kao i lica sa nedovoljno iskustva i znanja ako imaju nadzor odrasle osobe ili ako su im
data uputstva za bezbedno korišćenje aparata i ako su svesna potencijalnih opasnosti. Deca ne smeju da
se igraju sa ovim aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca, osim ako imaju
8 ili više godina i ako imaju nadzor odrasle osobe.
37. Ako uočite dim, isključite aparat ili izvucite utikač iz utičnice i ne otvarajte vrata aparata da dim ne bi
izašao.
oSnovnA PrAviLA ZA KUvAnJe SA MiKroTALASnoM:
1. Pažljivo stavljajte hranu. Naj deblje komade stavljajte uvek na spoljne ivice tanjira.
2. Pazite na vreme kuvanja. Kuvajte sa što je moguće kračim vremenom, a ako je potrebno, produžite ga.
Suviše dugo kuvanje hrane može dovesti do stvaranja dima ili nastanka plamena.
3. Hranu u toku kuvanja poklopite. Poklopac sprečava prskanje i doprinosi da se namirnice ravnomerno
kuvaju.
4. Hranu ponekad okrenite kako bi skratili postupak kuvanja (npr. kod piletine ili hamburgera). Veliki komadi
kao što je pečenje moraju se okretati najmanje jedanput.

1. Idealno posuđe za mikrotalasnu je providno, pošto ono dopušta mikrotalasima da zagrevaju jelo prolazeći
kroz posudu.
2. Mikrotalasi ne mogu da prodiru kroz metal, pa je zbog toga metalno posuđe ili tanjir sa metalnim delovima
nepodesan za mikrotalasnu.
3. U mikrotalasnoj nemojte koristiti reciklirane proizvode od papira, jer oni mogu da sadrže male čestice
metala. Ove čestice bi mogle da dovedu do stvaranja varnica pa čak i do požara.
4. Preporučuje se korišćenje okruglih ili ovalnih posuda umesto četvrtastih ili duguljastih, jer bi komadi u
uglovima mogli da zagore.

36 37
Sc cr B. .H.o /
    
     
Vatrostalno staklo da da da
Staklo koje nije ne ne ne
vatrostalno
Keramika otporna na vatru da da da
Plastični tanjiri
(podobni za mikrotalasnu) da ne ne
Kuhinjski papir da ne ne
Metalni poslužavnik ne da ne
Metalni stalak ne da ne
Alu-folija & alu-posuda ne da ne
KonTroLnA TABLA (slika 2)
1. eKrAn SA rADnJAMA U MeniJU
Ovde se prikazuju vreme obrade hrane, snaga, indikatori radnje i sat.
2. ZAPAMTi
Pritiskanjem ovog dugmeta podešavate višefazne programe obrade hrane.
 
Pritiskanjem ovog dugmeta prekidate podešavanje ili resetujete pećnicu pre podešavanja programa
obrade hrane.
Pritisnite jednom da biste privremeno zaustavili obradu hrane, odnosno pritisnite dvaput da biste potpuno
zaustavili obradu hrane.
Ovo dugme se koristi i za zaključavanje radi zaštite od dece.
 
Okretanjem rotacionog dugmeta birate jedan od pet nivoa snage mikrotalasa.
Okrenite rotaciono dugme na Sat da biste podesili vreme na satu.
Okrenite rotaciono dugme na Zakazano aktiviranje da biste zakazali aktiviranje.
Okrenite rotaciono dugme na Kombinovano da biste izabrali jedan od dva programa za kombinovanu
obradu hrane.
Okrenite rotaciono dugme na Grilovanje da biste aktivirali program za grilovanje.
Okrenite rotaciono dugme na Ukloni neprijatne mirise da biste aktivirali uklanjanje neprijatnih mirisa.
 
Okrenite rotaciono dugme na odgovarajuću stranu da biste uneli vreme, odnosno uneli težinu, odnosno ušli
u meni.
 
Pritisnite ovo rotaciono dugme da biste pokrenuli dati program.
Pritisnite ovo rotaciono dugme više puta uzastopno da biste aktivirali brzi početak.

Kada pritisnete neko dugme, čuje se zvučni signal koji potvrđuje da je dugme pritisnuto.
Kada istekne vreme programa, sistem se oglašava zvučnim signalom, a na ekranu se ispisuje KRAJ. Pritisnite
dugme PAUZIRAJ/OTKAŽI ili otvorite vrata da biste obrisali obaveštenje pre nego što aktivirate neku drugu
funkciju.

Kada pećnica bude spremna za rad, okrenite višenamensko rotaciono dugme na SAT, pa okrenite rotaciono
dugme MENI/VREME/TEŽINA za jedan korak; na ekranu će se prikazati „Hr12“, što znači da se koristi
12-časovni format, a kada još jednom pritisnete isto dugme prikazaće se „Hr24“, što znači da sat koristi
24-časovni format.
PRIMER: Recimo da želite da podesite vreme na satu pećnice na 8:30.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na SAT.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru kazaljke za jedan korak da bi se prikazalo
„Hr12“, pa pritisnite isto dugme potreban broj puta da bi se prikazalo „Hr24“ ili „Hr12“.
3. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA da biste podesili cifru koja označava sat na 8.
4. Pritisnite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da potvrdite.
Sc cr B. .H.o /
5. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA da biste podesili cifru koja označava minute na 30.
6. Pritisnite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da potvrdite.
MiKroTALASnA oBrADA
Ako želite da za obradu koristite samo mikrotalase, okrenite višenamensko rotaciono dugme na jedan od pet
nivoa snage mikrotalasa, pa pomoću rotacionog dugmeta MENI/VREME/TEŽINA podesite željeno vreme
obrade. Maksimalno trajanje obrade je 95 minuta.
Na primer, recimo da želite da obrađujete namirnice 5 minuta pri 60% snage mikrotalasne pećnice.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na Med Srednje.
 
LOW (Nisko) 20%
M.LOW (Srednje nisko) 40%
MEDIUM (Srednje) 60%
HIGH (Srednje jako) 80%
MAX. (Jako) 100%
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 5:00.
3. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
BrZo PoKreTAnJe
Ova opcija omogućava vam da pećnicu brzo pustite u rad.
Pritisnite nekoliko puta dugme START/QUICK START da podesite vreme pripremanja; pećnica smesta
počinje da radi punom snagom. Maksimalno vreme obrade namirnica je 10 minuta.
Možete da povećate trajanje obrade pritiskanjem dugmeta Početak/Brzi početak tokom same obrade.
AUToMATSKo oDMrZAvAnJe:
Sa ovom pećnicom možete da odmrzavate meso, živinu, ribu i plodove mora. Vreme odmrzavanja i stepen
snage se podešavaju automatski . Treba smo da unesete vrstu namirnice i težinu. Dozvoljeni opseg težine
zamrznutih namirnica je od 100g do 1800g.
PRIMER: Na primer, želite da odmrznete 600 g račića.
1. Stavite račiće u pećnicu.
2. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na ODMRZNI.
3. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru kazaljke da biste podesili težinu namirnica.
4. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
Napomena: Tokom odmrzavanja sistem će pauzirati rad i oglasiti se zvučnim signalom da vas podseti da
okrenete namirnice. Kada to uradite, zatvorite vrata i pritisnite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da bi se
odmrzavanje nastavilo.

Gril je posebno podoban za tanke komade mesa, stejkove, kotlete, ćevape, kobasice i piletinu. Maksimalno
trajanje obrade je 95 minuta.
Primer: Recimo, hoćete da grilujete namirnice 12 minuta.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na GRILOVANJE.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA da biste podesili željeno trajanje grilovanja.
3. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
ZAKAZAno AKTivirAnJe
Ova funkcija omogućava automatsko pokretanje datog programa pećnice u zakazano vreme.
Recimo, zakazano vreme je 8:00 (ujutru), a želite da se namirnice obrađuju 20 minuta pri 80% snage, sa
početkom u 11:30.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na (Srednje jako). HIGH
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 20:00.
3. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na AUTOMATSKO AKTIVIRANJE.
4. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 11:00.
5. Okrenite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da potvrdite sat.
6. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 11:30.
7. Pritisnite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da potvrdite.
Napomena: Indikator zakazanog aktiviranja trepti sve do zakazanog trenutka, kada se pećnica automatski
aktivira. Funkcije Brzi početak, Ukloni neprijatne mirise, Automatski odmrzni i Automatski rad ne mogu da se
koriste u kombinaciji sa Zakazanim aktiviranjem.
38 39
Sc cr B. .H.G/ o/ i
Sc cr B. .H.G/ o/ i
AUToMATSKi rAD
Ako planirate da namirnice obrađujete u ovom režimu, nije potrebno da programirate trajanje i snagu.
Dovoljno je da navedete tip i težinu namirnica koje će se obrađivati. To radite tako što okrenete rotaciono
dugme MENI/VREME/TEŽINA za jedan korak u smeru suprotnom od kazaljke, pa okretanjem potreban broj
koraka izaberete željeni meni; zatim pritisnite dugme Početak/Brzi početak jednom, pa okretanjem rotacionog
dugmeta MENI/VREME/TEŽINA podesite težinu ili količinu namirnica. Pećnica će početi da radi kada
pritisnete dugme POČETAK/BRZI početak.
Možda će biti potrebno da, negde oko polovine obrade, okrenete hranu da bi se ravnomernije obradila.
Primer: Priprema 2 jedinice krompira.
1. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru suprotnom od kazaljke za jedan korak dok se
ne prikaže šifra A-6.
2. Jednom pritisnite Početak/Brzi početak.
3. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA da izaberete 2 kao broj jedinica krompira.
4. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
Meni ZA AUToMATSKU rAD
Šifra Namirnica/režim obrade
A-1 KOKICE (99g)
A-2 SIROVO POVRĆE (g)
A-3 PICA (g)
A-4 GRILOVANA PILETINA (g)
A-5 KAFA (200ml/šolja)
A-6 KROMPIR (jedan komad 230g)
A-7 PODGREVANJE (g)
A-8 GRILOVANE ŠNICLE (g)
1. Uspeh automatske obrade zavisi od faktora kao što su promene napona, oblik i dimenzije namirnica, vaše
lične sklonosti u pogledu stepena obrade pojedinih namirnica, kao i raspored namirnica u pećnici. Ako ste
nezadovoljni rezultatima, malo promenite trajanje obrade.
2. Kod grilovanja piletine ili šnicli, sistem automatski pravi pauze i zvučno se oglašava da vas podseti da
okrenete hranu; nako okretanja zatvorite vrata i pritisnite dugme Početak/Brzi početak da bi se obrada
nastavila.
ČIŠĆENJE I NEGA
1. Pre nego što započnete sa čišćenjem, isključite pećnicu i izvucite utikač za struju.
2. Očistite unutrašnjost uređaja. Ako se na zidovima zadržavaju ostatci namirnica ili prosute tečnosti, obrišite
ih mokrom krpom. Kod posebno jake zaprljanosti mogu se koristiti blaga sredstva za čišćenje. Izbegavajte
korišćenje sprejova ili grubih deterdženata, jer oni prouzrokuju mrlje, linije ili abraziju na površini.
3. Spoljne površine treba čistiti mokrom krpom.da bi izbegli nastanak oštećenja u unutrašnjosti uređaja, a u
otvore ventilatora ne sme dopreti voda.
4. Prozor obrišite mokrom krpom sa obe strane, i odstranite sve ostatke sa stakla.
5. Polje sa komandama ne sme da se kvasi. Za čišćenje koristite samo meku, mokru krpu. Kada čistite polje
sa komandama, ostavite vrata otvorena, kako bi izbegli nenamerno uključivanje uređaja.
6. Kada se unutar ili izvan uređaja sakuplja para, obrišite je mekom, mokrom krpom. Ova para može nastati,
i to je sasvim normalno, ako je vlažnost vazduha visoka.
7. Eventualno će biti potrebno izvaditi stakleni tanjir radi čišćenja. Tanjir operite u vodi sa sapunicom ili u
sredstvu za pranje sudova.
8. Obruč sa točkićima i dno moraju se redovno čistiti kako bi ste sprečili nastanak buke. Dno ćete jednostavno
očistiti blagim sredstvom za čišćenje. Obruč očistite u vodi sa sapunicom ili u sredstvu za pranje sudova.
Kada demontirate obruč, vodite računa da prilikom ponovne ugradnje on bude u pravilno postavljen.
9. Mirise iz Vašeg uređaja možete ukloniti ako u uređaj postavite duboku posudu koja je podesna za upotrebu
u mikrotalasnoj, sa sokom i korom od jednog limuna, i zatim je uključite na 5min. Posle toga izbrišite uređaj
mekom krpom dok ne bude suv.
10. Ako je potrebno promeniti osvetljenje, molimo Vas da se obratite se ovlašćenom servisu.
11. Prećnica treba redovno da se čisti, a svi ostaci hrane uklanjaju. Ukoliko pećnicu ne održavate čistom
moglo bi da dođe do oštećenja površine koje bi moglo uticati na radni vek uređaja ili dovesti do opasnosti.
12. Molimo Vas da ne bacate ovaj uređaj u kantu za otpatke; uređaj treba odneti u odgovarajući centar za
prikupljanje otpada, koji odrede lokalne vlasti.
13. Prilikom prvog grilovanja u mikrotalasnoj pećnici iz nje mogu da dopiru diskretan dim i miris. Ta pojava je
uobičajena jer je pećnica napravljena od čeličnih ploča prevučenih uljanom prevlakom, tako da iz pećnice,
dok je nova, može da izlazi nešto dima i i neobičnog mirisa koji nastaju sagorevanjem uljane prevlake. Ta
pojava će sama nestati nakon nekog vremena.
viŠeFAZnA oBrADA nAMirnicA
Pećnica može da se podesi tako da obavi najviše 3 uzastopne radnje automatski.
Recimo, želite da izaberete sledeće programe obrade.
Mikrotalasna obrada
(nivo snage Jako, 10 minuta)
Grilovanje
(8 minuta)
Mikrotalasna obrada
(nivo snage Srednje, 5 minuta)
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na JAKO.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 10:00.
3. Jednom pritisnite dugme ZAPAMTI.
4. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na GRILOVANJE.
5. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA tako da podesite 8:00.
6. Jednom pritisnite dugme ZAPAMTI.
7. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na Med Srednje.
8. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA na 5:00.
9. Jednom pritisnite dugme POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli rad.
Napomena:
Prilikom podešavanja, na ekranu će se prikazati 1S, 2S ili 3S, čime se označava faza koju trenutno podešavate.
Funkcije Brzi početak, Ukloni neprijatne mirise, Automatski odmrzni i Automatski rad ne mogu da se koriste u
višefaznom programu obrade.
FUnKciJA ZA UKLAnJAnJe nePriJATniH MiriSA
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na DEODORIZE.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru kazaljke, nakon čega će se na ekranu prikazati
podrazumevano vreme od 5:00 i indikator uklanjanja neprijatnih mirisa.
3. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
KoMBinovAno KUvAnJe
Maksimalno vreme obrade kod obe kombinacije (1 i 2) je 95 minuta.
KoMBinAciJA 1:
30% vremena za mikrotalasnu, 70% vremena za gril. Mogućnosti primene: riba, krompir, gratinitrana jela.
Želite da npr. podesite vreme od 25min sa COMB1.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na KOMBINOVANO.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA za jedan korak i na ekranu će se prikazati „CO-1“.
3. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru kazaljke da biste uneli vreme obrade.
4. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
KoMBinAciJA 2:
55% vremena za mikrotalasnu, 45% vremena za gril. Mogućnosti primene: puding, omleti, pečeni krompir ili
živina.
Želite da npr. podesite vreme od 12min sa COMB2.
1. Okrenite višenamensko rotaciono dugme na KOMBINOVANO.
2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA za jedan korak i na ekranu će se prikazati „CO-1“.
3. Jednom pritisnite dugme POČETAK/BRZI početak i na ekranu će se prikazati „CO-2“.
4. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA u smeru kazaljke da biste uneli vreme obrade.
5. Pritisnite POČETAK/BRZI POČETAK da biste pokrenuli pećnicu.
ZAŠTiTA ZA DecU
Da bi aktivirali zaštitu za decu, molimo da pritisnete dirku „STOP/CANCEL“ i da je držite 3sek. pritisnutom,
sve dok se ne začuje zvučni signal („BEEP“) i dok se ne pojavi na displeju prikaz „LOCK“ (ZAKLJUČANO).
Da deaktivirate zaštitu za decu, pritisnite i držite pritisnutom 3sek. dirku „STOP/CANCEL“, dok se ne začuje
zvučni signal i dok se ne ugasi prikaz na displeju „LOCK“.

Termékspecifikációk

Márka: First Austria
Kategória: Magnetron
Modell: FA-5002-3

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége First Austria FA-5002-3, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Magnetron First Austria

Útmutatók Magnetron

Legújabb útmutatók Magnetron