Használati útmutató Fendt VISION
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Fendt VISION (126 oldal) a lakókocsi kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/126

MODE D‘EMPLOI
MODE D‘EMPLOI
CARAVAN
CARAVAN
Stand: 07/2013
F

Bienvenue
Très cher client !
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre caravane Fendt, qui vous accompagnera à l‘avenir en tou-
te circonstance pour les plus beaux jours de l‘année.
Notre expérience de longue durée en matière de construction de véhicules de loisirs nous permet de
réagir de manière innovatrice aux événements et aux exigences les plus récentes du marché.
La sécurité de conduite et le confort de l‘habitat ont toujours été un composant inaliénable de notre
philosophie de produits.
Le nom Fendt-Caravan est depuis des décennies synonyme de qualité de premier plan.
Un réseau dense de service de concessionnaires réparti dans toute l‘Europe se tient également à
votre disposition. Protez de l‘expérience et du savoir-faire de votre concessionnaire : n‘hésitez pas
à prendre contact avec lui avant le premier trajet avec votre caravane Fendt.
Veuillez vous familiariser avec vos instructions de service an de garantir l‘utilisation correcte de
votre véhicule.
La garantie de longue durée de la caravane Fendt en matière d‘étanchéité des joints de la cellule
représente la meilleure preuve pour notre démarche qualité particulière. Vous pouvez rallonger cette
garantie d‘étanchéité jusqu‘à 5 ans à compter de la validation du véhicule en faisant effectuer des
inspections annuelles auprès d‘un concessionnaire agréé Fendt-Caravan.
Nos collaborateurs vous souhaitent beaucoup de plaisir pendant vos vacances ainsi qu‘à tout
moment un bon voyage avec votre nouvelle caravane Fendt.
Fendt-Caravan GmbH

Table des matières
1 Introduction ..............................................................................................................01-1
1.1 Généralités .........................................................................................................01-1
1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation .....................................................01-2
2 Sécurité ....................................................................................................................02-1
2.1 Généralités .........................................................................................................02-1
2.2 Avant le trajet .....................................................................................................02-3
2.3 Chargement .......................................................................................................02-5
2.4 Tenue de route ...................................................................................................02-7
2.5 Après le trajet .....................................................................................................02-9
3 Châssis et autorisation ...........................................................................................03-1
3.1 Généralités .........................................................................................................03-1
3.2 Attelage de sécurité AKS 3004 ..........................................................................03-2
3.3 Frein de stationnement ......................................................................................03-3
3.4 Système de freinage à inertie et freins de roue .................................................03-4
3.5 Vérins de mise à niveau .....................................................................................03-6
3.6 Autorisation ........................................................................................................03-7
3.7 Contrôle technique ............................................................................................03-7
3.8 Vitesse 100 ........................................................................................................03-8
3.9 Dénition des masses ........................................................................................03-9
4 Roues et pneus .......................................................................................................04-1
4.1 Pneus .................................................................................................................04-1
4.2 Pression de remplissage des pneus ..................................................................04-1
4.3 Profondeur de la sculpture et âge des pneus ....................................................04-2
4.4 Jantes ................................................................................................................04-3
4.5 Changer de roue ................................................................................................04-4
5 Structure extérieure ................................................................................................05-1
5.1 Aérations et sorties d' air ...................................................................................05-1
5.2 Porte d'entrée ....................................................................................................05-3
5.3 Portillon de service ............................................................................................05-5
5.4 Portillon du coffre sur èche ..............................................................................05-6
5.5 Toit et longeron du toit ......................................................................................05-7
5.6 Rail d‘auvent ....................................................................................................05-7
5.7 Porte-vélo ..........................................................................................................05-8
5.8 Montage ultérieur du store banne .....................................................................05-9
5.9 Echelle arrière, toit et galerie de toit ................................................................05-10
6 Structure intérieure .................................................................................................06-1
6.1 Ouverture et fermeture de portes et de portillons .............................................06-1
6.2 Mediaoval orientable .........................................................................................06-2
6.3 Transformation de la dînette en couchette ........................................................06-3
6.4 Lits superposés .................................................................................................06-8
6.5 Fenêtres ...........................................................................................................06-10
6.6 Lanterneaux .....................................................................................................06-11

7 Installations électriques ..........................................................................................07-1
7.1 Consignes de sécurité .......................................................................................07-1
7.2 Alimentation électrique ......................................................................................07-2
7.3 Tableaux de commande ....................................................................................07-6
7.4 Système de contrôle d’éclairage avec tableau de commutation ......................07-7
7.5 Schéma électrique éclairage du véhicule 12V 13 pôles ..................................07-20
7.6 Eclairage dans la caravane ..............................................................................07-22
7.7 Équilibrage de température au sol électrique .................................................07-24
7.8 Micro-ondes / four ...........................................................................................07-25
7.9 Installation climatisée ......................................................................................07-25
7.10 Combinaison radio / CD ..................................................................................07-25
7.11 Préparation du câble de l'antenne ...................................................................07-25
8 Eau ...........................................................................................................................08-1
8.1 Alimentation en eau ...........................................................................................08-1
8.2 Alimentation en eau chaude avec le TrumaTherme ...........................................08-3
9 Gaz ...........................................................................................................................09-1
9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz
combustible liquéé ...........................................................................................09-1
9.2 Distribution de gaz .............................................................................................09-3
9.3 Chauffage ..........................................................................................................09-5
9.4 Réfrigérateur ....................................................................................................09-10
9.5 Gazinière ..........................................................................................................09-10
9.6 Four ..................................................................................................................09-11
10 Accessoires ..............................................................................................................10-1
11 Entretien et nettoyage .............................................................................................11-1
11.1 Entretien .............................................................................................................11-1
11.2 Ventiler ...............................................................................................................11-2
11.3 Entretien .............................................................................................................11-3
11.4 Utilisation en hiver .............................................................................................11-9
12 Elimination des déchets et protection de l'environnement .................................12-1
12.1 Environnement et caravaning ............................................................................12-1
13 Caractéristiques techniques ..................................................................................13-1
13.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus ................................................13-1
13.2 Caractéristiques techniques ..............................................................................13-2
13.3 Equipement de base .........................................................................................13-4
13.4 Eclairage ............................................................................................................13-5
Index ............................................................................................................................Ix-1

1. Introduction
Fendt-Caravan vous accorde une
garantie de 5 ans sur l’étanchéité des
joints de la cellule de la caravane con-
formément aux conditions de garantie.
A la remise du véhicule, votre conces-
sionnaire vous remettra un carnet de
garantie „5 ans de garantie en ce qui
concerne l‘étanchéité“.
01-1
Nos caravanes font l'objet d'un développement
constant. Nous vous remercions de votre com-
préhension: nous nous réservons le droit, en
effet, d'effectuer des modications en rapport
avec l'équipement, la forme et la technique.
C'est la raison pour laquelle Fendt décline toute
revendication pouvant résulter du contenu de
ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi décrit les
équipements connus et calqués en analogie sur
toutes les variantes de base. Il va de soi que
toutes les variantes individuelles ne peuvent
faire l'objet d'une description détaillée. Pour des
questions spéciales en rapport avec l'équipe-
ment et la technique, votre concessionnaire est à
votre disposition
Votre caravane Fendt a été construite conformé-
ment aux règles et techniques en vigueur. Le
véhicule correspond à la norme EN 1645-1. En
dépit de toutes les mesures de prudence, il est
possible que des personnes soient blessées ou
que la caravane soit endommagée si les conseils
de sécurité ne sont pas pris en ligne de compte
dans ces instructions de service ainsi que les
conseils d'avertissement sous forme d'autocol-
lants dans la caravane.
1.1 Généralités
Avant le premier trajet
Ne considérez pas le présent manuel d'utilisa-
tion seulement comme un ouvrage de référence,
faites plutôt en sorte qu'il devienne un élément
familier.
Remplissez les bordereaux de garantie des
appareils intégrés et accessoires disponibles
dans les manuels d'utilisation correspondants
et renvoyez-les aux fabricants de ces appareils.
Ainsi vous bénécierez du recours à la garantie
pour tous les appareils.
Les contrôles d'étanchéité annuels
sont payants. Attention : si le con-
trôle d'étanchéité n'est pas réalisé,
la garantie de 5 ans pour l'étanchéité
n'est plus valable.

01-2
Le manuel d'utilisation décrit la caravane de la
manière suivante :
Textes et illustrations
Les textes se rapportant aux illustrations se trou-
vent directement à droite des illustrations.
Les détails des illustrations sont repérés par des
numéros de position
j
(ici: porte d'entrée).
Les photos et/ou dessins peuvent variés par rap-
port aux équipements des véhicules.
Enumérations
- Les énumérations sont formellement repérées
et sont caractérisées par un trait d'union posi
tionné au-devant.
Consignes de manipulation
• Les consignes de manipulation sont de même
formellement repérées et sont caractérisées
par un petit rond placé en début de phrase.
1.2 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation
Indications
Les indications ont pour objectif
d'attirer l'attention sur les détails
importants pour un fonctionnement
irréprochable de la caravane et de ses
accessoires. Tenez compte du fait
qu'étant donné la diversité des
équipements, des écarts par rapport
à la description sont possibles.
Avertissements
Les avertissements attirent l'atten
tion sur les dangers potentiels, issus
de leur non prise en compte, pouvant
occasionner des détériorations de
matériel ou même blesser des person
nes.
Les trucs et astuces pour la protection
de l'environnement vous indiquent des
solutions pour diminuer les nuisances
inigées à l'environnement.
Trucs et astuces pour la protection de
l'environnement


02-1
2. Sécurité
2.1 Généralités
100 m
Les clés suivantes sont livrées avec la caravane :
- Deux clés ouvrant les serrures suivantes :
- Porte d'entrée
- Portillons de service
- Portillon des toilettes
- Couvercle du coffre sur èche
- Bouchon du réservoir d’eau propre
Clés
Equipement en cas d'urgence
An d'être prêt en cas d'urgence, nous vous re-
commandons d'avoir en permanence avec vous
les trois moyens de secours suivants et de vous
familiarise avec
.
- Boîte de premier secours
- Triangle de présignalisation
-
Gilet de signalisation
Des autocollants d'avertissement et
de conseils sont apposés sur et dans
le véhicule. Ces derniers servent à
assurer votre sécurité et ne doivent
pas être supprimés.
Mesures de précaution contre le feu
• Ne pas laisser des enfants seuls dans le véhi-
cule.
• Tenir les matériaux inammables éloignés de
tous les appareils chauds et appareils de cui-
sine.
• Toute modication sur l'installation électrique,
l'installation à gaz ou les appareils encastrés
ne doit être effectuée que par les ateliers spé-
cialisés autorisés.
• Prévoir un extincteur au niveau de la porte
d'entrée principale.
• Se familiariser avec les indications de
l'extincteur.
• Prévoir une couverture antifeu à proximité de
la cuisinière.
• Dégager toutes les issues.
• Se sensibiliser aux mesures de sécurité
contre le feu afchées sur le terrain de station-
nement.

02-2
Veuillez impérativement respecter le
manuel d‘utilisation du fabricant de
l‘appareil.
Le socle de l‘appareil destiné au système
d‘alarme à la fumée est déjà préinstallé à
l‘endroit approprié sur le plafond.
Pour la mise en service, insérez la batterie (re-
spectez la polarité) et xez le système d‘alarme
avec un mouvement rotatif sur le socle de
l‘appareil. Le système est muni d‘un équipement
de sécurité. Si aucune batterie n‘est insérée,
ou si cette dernière n‘est pas installée correcte-
ment, le système d‘alarme à la fumée n‘est pas
adapté correctement dans la pince de retenue.
Testez régulièrement l‘appareil (recommandation
hebdomadaire), ou à chaque nouvelle mise en
service (par exemple après une non-utilisation
prolongée de la caravane) comme décrit au pa-
ragraphe „Test“.
Test
Appuyez sur le bouton Test au moins 4 se-
condes, jusqu‘à ce que l‘alarme retentisse. Là,
un programme d‘autotest est activé. L‘alarme
retentit, si l‘électronique (avertisseur sonore et
batterie) fonctionnent.
Remplacement de la batterie
Le système d‘alarme à la fumée est alimenté
par une batterie 9V avec courant. Le système
ne fonctionne pas sans batterie. Une nouvelle
batterie fonctionnelle doit être utilisée si le signal
d‘avertissement de batterie (bruit bien audible
„signal sonore“, cadence d‘env. de 30 à 40 se-
condes, env. 7 jours) retentit.
Plan d‘évacuation
Organiser une réunion de famille et discuter des
différentes possibilités d‘évacuation . Chaque
utilisateur de la caravane devrait savoir comment
se comporter en cas d‘incendie.
Lutte contre le feu
• Evacuer tous les passagers.
• Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau
de la bouteille de gaz et fermer les robinets
d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie.
• Couper l'alimentation électrique.
• Donner l'alarme et appeler les pompiers.
• Ne combattre le feu soi-même que s'il n'y a
aucun risque.
Détecteur de fumée

02-3
Extérieur
Examinez l'attelage et préparez-le au trajet
comme suit.
Préparation du véhicule
• La caravane doit être correctement attelée (voir
paragraphe attelage de sécurité AKS 3004).
• Lorsque l’accouplement de remorque est
correctement monté, desserrer le frein à main
de la caravane et enrouler le câble de rupture
autour de la gorge de la boule. Lors d’un ac-
couplement de remorque retirable, accrocher
le câble de rupture sur l’œillet prévu à cet effet
du chevalet d’attelage.
• Lors du premier déplacement, resserrer les vis
de roue après 50 km.
• Encher le connecteur à 13 pôles dans la prise
du véhicule tracteur.
• Contrôler les éclairages du véhicule.
• Tourner la manivelle du stabilisateur vers le haut.
• Tourner la roue Jockey vers le haut et l‘arrêter en
2.2 Avant le trajet
En qualité de conducteur du véhicule, vous êtes
responsable de l'état de votre caravane. De ce fait,
vous devez veiller aux points suivants.
Que faire en cas de tonalités d‘alarme ?
En fonction du foyer de l‘incendie, quittez la cara-
vane immédiatement soit par la porte, soit par les
fenêtres et comme xé dans le plan d‘évacuation.
Chaque seconde compte. Ne perdez pas de
temps en vous habillant ou en prenant des objets
de valeur, etc.. Si vous avez quitté la caravane,
tenez-vous à une distance de sécurité sufsante
de cette dernière.
Alarmez immédiatement les pompiers chez un
voisin ou par téléphone portable. Ne retournez en
aucun cas dans la caravane en ammes. Si des
voisins se trouvent éventuellement dans la zone
de sécurité, alarmez-les le mieux si possible en
criant fort. N‘entrez plus dans la caravane, avant
d‘avoir obtenu l‘autorisation des pompiers.
Le système d‘alarme de fumée
n‘empêche ni les incendies, ni il ne les
éteint. Lors d‘une exploitation correcte,
il garantit uniquement les secondes
qui pourront se révéler décisives pour
assurer son propre sauvetage et pour
alerter les services de secours.

02-4
Apposer sur le véhicule tracteur une
che visible comportant toutes les
dimensions et les poids de l'attelage.
A l'intérieur
Procéder également à l'intérieur à quelques
préparatifs.
Préparer l'intérieur
• Ranger les objets divers et les tasser dans les
compartiments.
• Mettre les affaires lourdes et /ou volumineuses
(par ex. TV/radio) en sécurité et les protéger
contre un glissement.
• Si besoin est, commuter le réfrigérateur sur le
fonctionnement 12 V
.
• Eteindre l'éclairage intérieur.
• Protéger tous les liquides dans le réfrigérateur
pour éviter leur chute.
• Fermer la valve principale des bouteilles de
gaz et les robinets à fermeture rapide des dif-
férents appareils à gaz.
position correcte (voir gure) et stabilisez la.
• Fermer les bouteilles à gaz et les protéger
contre un glissement (le chauffage pendant
la conduite est interdit)
Exception : Utilisation d’un contrôleur de ux
de gaz autorisé
(par ex. Truma SecuMotion)
• Fermer le logement des bouteilles de gaz.
•
Régler les rétroviseurs externes du véhicule tracteur.
• Contrôler la pression de remplissage des pneus
de la caravane (voir le tableau des pressions de
gonage des pneus).
• Fermer toutes les fenêtres.
• Fermer les portillons de service.
• Fermer les lanterneaux et les verrouiller.
• Eteindre la lampe de l'auvent.
• Fermer la porte d'entrée et verrouiller.
• Le cas échéant, débrancher le câble électrique
230 V de la prise externe.
• Le cas échéant, rentrer l’antenne de télévision
autant que possible ou replier la parabole satellite.
• Le cas échéant, arrimer correctement la charge
de toit et la protéger contre le glissement.
• Le cas échéant, arrimer correctement les vélos
et les protéger contre le glissement. S'assurer
que les dispositifs d'éclairage existants ne soient
pas recouverts.
• En hiver, le toit doit être déblayé de toute trace de
neige et de glace avant de partir.

02-6
Charge d'appui
Seule une charge d'appui correctement réglée
de l'attelage composé d'un véhicule tracteur et
d'un véhicule tracté offre une stabilité de condui-
te optimale et augmente de manière notoire la
sécurité sur route. La charge d'appui indique
avec quelle force le timon de la caravane agit sur
l'attelage de la VOITURE.
Pour la charge d'appui
• Régler correctement la charge d'appui ! Pour
ce, utilisez par ex. une charge d'appui, qui
est positionnée verticalement sous le module
d'attelage. Le timon du remorqueur doit être à
l'horizontale.
Lors de l'équipement de la caravane avec un
porte-vélos arrière, la réduction de la charge
d'appui générée par le poids des vélos est com-
pensée par le reste du chargement.
Zones de chargement dans la caravane
- Objets légers j comme des serviettes de
toilette et du linge léger.
- Objets de poids moyen k comme les vête-
ments, le linge et les denrées alimentaires.
- Objets lourds l comme un auvent, un
moteur de bateau ou les caisses de boisson.
• Avant chaque départ, contrôlez la charge
d'appui !
• Les charges d'appui prescrites (voir mode
d'emploi ou plaque signalétique) ainsi que le
poids total autorisé en charge du véhicule
tracteur et du remorqueur ne doivent pas être
dépassés!
32 1
Plus le centre de gravité d'un véhicule
est bas, meilleur est le comportement
dans les virages et la tenue de route.
Les charges maximales sur les
roues droite(s) et gauche(s)
représentent,pour les véhicules sim-
ple essieu, la moitié de la valeur de
la masse techniquement admissible
et un quart de cette valeur pour les
véhicules double-essieux.
Termékspecifikációk
Márka: | Fendt |
Kategória: | lakókocsi |
Modell: | VISION |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Fendt VISION, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók lakókocsi Fendt

17 Augusztus 2024

1 Augusztus 2024

29 Július 2024

28 Július 2024

21 Július 2024

12 Július 2024
Útmutatók lakókocsi
- lakókocsi Atlantic
- lakókocsi Bürstner
- lakókocsi Swift
- lakókocsi Adria
- lakókocsi Alpen Kreuzer
- lakókocsi LMC
- lakókocsi Tabbert
- lakókocsi Predom
- lakókocsi Knaus
- lakókocsi Jamet
- lakókocsi Kip
- lakókocsi Sprite
- lakókocsi Hobby
- lakókocsi Rapido
- lakókocsi Eriba
- lakókocsi Hymer
- lakókocsi Solifer
- lakókocsi Cabby
- lakókocsi Elddis
- lakókocsi Dethleffs
- lakókocsi Sunland Caravans
Legújabb útmutatók lakókocsi

15 Január 2025

13 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025

2 Január 2025