Használati útmutató Elektra Beckum Mig Mag 302EP
Elektra Beckum
Hegesztő készülék
Mig Mag 302EP
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Elektra Beckum Mig Mag 302EP (60 oldal) a Hegesztő készülék kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/60
115 167 6789 / 1701 - 1.1
MIG MAG 232 EP
MIG MAG 302 EP
MIG MAG 402 EP
MIG MAG 502 EP
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .20
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Manual de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
S0021IVZ.fm
A
V
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards* in accordance with the
regulations of the undermentioned Directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu
des dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto
en las directrices**
PT PORTUGU
Ê
SSV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń
wytycznych **
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
MIG MAG 232 EP, MIG MAG 302 EP, MIG MAG 402 EP, MIG MAG 502 EP
* EN 60974-1
** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG
Jürgen Kusserow
Vorstand
ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen
1001004/ 01
U2S0021.fm
2
3
DEUTSCH
1. Zuerst lesen! ...............................3
2. Sicherheit ....................................3
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................3
3. Bedienelemente..........................4
3.1 Powerbox
(Schweißstromquelle)...................4
3.2 SDV (Separater Draht-Vorschub).4
3.3 SWK (Separate Wasser-Kühlung) 4
3.4 Bedienteil......................................5
3.5 Bedienteil für
Gerätegrundeinstellungen ............5
4. Montage.......................................5
5. Transport.....................................5
5.1 Krantransport................................5
6. Betriebsvorbereitung .................6
6.1 Elektrodenschweißen ...................6
6.2 Schutzgasschweißen....................6
6.3 Schweißdraht einführen................6
6.4 Gasflasche anschließen ...............7
7. Gerätegrundeinstellungen.........7
7.1 Bedienteil für
Gerätegrundeinstellungen ............7
7.2 Kennlinien.....................................7
7.3 Gassorte.......................................7
7.4 MIG/MAG-Impuls..........................7
7.5 MIG/MAG......................................8
7.6 Elektrodenschweißen ...................8
7.7 FBZ Freibrandzeit.........................8
8. Bedienung ...................................8
8.1 Bedienteil......................................8
8.2 Schutzgasschweißen....................8
8.3 Elektrodenschweißen ...................9
8.4 Betrieb beenden ...........................9
9. Wartung.......................................9
10. Lieferbares Zubehör...................9
11. Reparatur.....................................9
12. Umweltschutz..............................9
13. Störungen....................................9
13.1 Störungsmeldungen......................9
13.2 Allgemeine Störungen ..................9
14. Technische Daten.....................10
15. Lieferbares Zubehör.................59
•Lesen Sie vor der Inbetriebnahme
diese Betriebsanleitung. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheits-
hinweise.
•Wenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb!
•Entsorgen Sie die Verpackung bitte
umweltgerecht. Geben Sie sie an
entsprechende Sammelstellen.
•Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung gut auf, damit Sie bei Unklar-
heiten jederzeit nachlesen können.
•Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie auch
diese Betriebsanleitung mit.
Grundsätzlich sind die gesetzlichen Vor-
schriften für den Umgang mit Lichtbo-
genschweißgeräten zu beachten.
Für den sicheren und gefahrlosen
Umgang mit dem Schweißgerät beach-
ten Sie auch die nachfolgenden Hin-
weise!
Gefahr! Elektrische Spannung.
−Setzen Sie das Gerät nur in Innen-
räumen und in trockener Umgebung
ein.
−Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromquelle an, deren Schutzein-
richtungen einwandfrei funktionie-
ren.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
eine Elektrofachkraft!
Gefahr! Elektrische Spannung.
Reparaturen und Eingriffe in die Geräte
dürfen nur von ausgebildeten Elektro-
fachkräften durchgeführt werden.
Vor Öffnen des Geräts müssen Sie die
Netzverbindung trennen.
Gefahr!
Tragen Sie bei Schweißarbeiten unbe-
dingt ausreichende Schutzkleidung.
Verwenden Sie unbedingt Schutzschild
und Schutzhandschuhe.
Sie schützen sich dadurch vor Funken-
flug und Lichtbogenstrahlung.
Gefahr!
Alle Metalldämpfe sind schädlich!
Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlosse-
nen Räumen immer für eine ausrei-
chende Belüftung und Absaugung, damit
die maximalen Schadstoffkonzentratio-
nen am Arbeitsplatz nicht überschritten
werden.
Die Dämpfe von Blei, Cadmium, Kupfer,
Zink und Beryllium sind besonders
gefährlich!
Achtung!
Schweißen Sie niemals ein Schweißgut,
das geerdet ist.
Sie vermeiden so eine eventuelle
Beschädigung der Schutzleiter durch
vagabundierende Schweißströme
(Potentialverschleifungen).
Achtung!
Befestigen Sie die Klemme der
Schweißstromrückleitung immer direkt
am Schweißgut und so nah wie möglich
an der Schweißstelle.
Achtung!
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
Sie mit dem Gerät in der Nähe von Com-
putern, elektronisch gesteuerten Anla-
gen oder in der Nähe von magnetischen
Datenträgern (Tonbänder, Disketten,
Datenbändern, Scheckkarten o.ä.)
arbeiten.
Bei der Lichtbogenzündung kann es zu
Fehlfunktionen der Anlagen oder Daten-
verlusten kommen.
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Geräte
−Powerbox (Schweißstromquelle)
−SDV (Separater Draht-Vorschub)
−SWK (Separate Wasser-Kühlung,
bei den Geräten 232/302 EP als
Option erhältlich)
bilden zusammen ein komplettes
Schweißgerät für Industrie und Hand-
werk.
Hinweis:
Die miteinander verbundenen
und betriebsbereiten Geräte werden in
dieser Anleitung als „Schweißgerät“
bezeichnet.
Die wichtigsten Eigenschaften:
−sekundärgetakteter Inverter für das
Schutzgas-Schweißen
−Funktion Elektroden-Schweißen
integriert
−Schutzgas-Schweißen mit fest pro-
grammierten Kennlinien
−Kennlinie MIG-Löten integriert
−4-Rollenantrieb mit tachogeregeltem
Motor für genaue und störungsfreie
Drahtförderung
−integrierter Softstart für die Betriebs-
arten MIG/MAG und MIG/MAG-
Impuls
−Wasserkühlung für hohe Schutzgas-
Schweißleistung.
Das Schweißgerät ist bestimmt für das
Verschweißen von Fe-Metallen, legier-
ten Stählen, Buntmetallen und Alumi-
nium.
Es entspricht bei Auslieferung den ein-
schlägigen Bestimmungen.
Das Schweißgerät ist bestimmt für den
Gebrauch durch ausgebildete Lichtbo-
genschweißer oder Fachkräfte mit ähnli-
cher Qualifikation.
Inhaltsverzeichnis
1. Zuerst lesen!
2. Sicherheit
XS0014D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH
Termékspecifikációk
Márka: | Elektra Beckum |
Kategória: | Hegesztő készülék |
Modell: | Mig Mag 302EP |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Elektra Beckum Mig Mag 302EP, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hegesztő készülék Elektra Beckum
21 Augusztus 2024
21 Augusztus 2024
20 Augusztus 2024
20 Augusztus 2024
20 Augusztus 2024
20 Augusztus 2024
19 Augusztus 2024
19 Augusztus 2024
19 Augusztus 2024
18 Augusztus 2024
Útmutatók Hegesztő készülék
- Hegesztő készülék GYS
- Hegesztő készülék Kinzo
- Hegesztő készülék Kemppi
- Hegesztő készülék Weldkar
- Hegesztő készülék Frilass
- Hegesztő készülék DEKO
Legújabb útmutatók Hegesztő készülék
5 Október 2024
22 Szeptember 2024
22 Szeptember 2024
22 Szeptember 2024
21 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024
20 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024
24 Augusztus 2024