Használati útmutató Edox 72
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Edox 72 (110 oldal) a óra kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/110

9 433 103 deutsch 10/2013
433
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung und separate Motor-
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Motor-
Hochdruckspritze

- DEUTSCH - Motor-Hochdruckspritze 433
DEUTSCH 2
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Achtung! Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung und
die separate Motor-Gebrauchsanweisung
gründlich durch und beachten Sie vor allen Dingen
die Sicherheitsvorschriften.
Um die Funktion und die Leistungsfähigkeit
dieses Gerätes über lange Zeit zu erhalten, sollten
Sie die Betriebs- und Wartungsanweisungen
genau beachten.
Sollten Sie nach dem Studium dieser
Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen
haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur
Verfügung.
Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt
beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf
die Funktionsweise von Herzschrittmachern
auswirken. Personen mit einem Herzschrittmacher
müssen vor der Nutzung dieser Maschine
unbedingt ihren Arzt und den Hersteller des
Herzschrittmachers konsultieren.
EG-Konformitätserklärung Die EG-
Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt ist
Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
Verpackung und Entsorgung
Bewahren Sie die Originalverpackung zum Schutz
vor Transportschäden für den Fall eines
Versandes oder Transportes auf. Wird das
Verpackungsmaterial nicht mehr benötigt ist es
entsprechend den örtlichen Bestimmungen
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien aus Kartonagen sind
Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig
oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden.
Nach Ablauf der Betriebsfähigkeit, ist das Gerät
entsprechend den örtlichen Bestimmungen
ordnungsgemäß zu entsorgen.
Typenschild
a: Typenbezeichnung
b: Seriennummer
c: Baujahr
Symbole
Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser
Gebrauchsanweisung verwendet:
Seien Sie beim Umgang mit dem
Motorgerät besonders vorsichtig
Das Motorgerät und die Kraftstoff-
Nachfüllbehälter von offenem Feuer
fernhalten
Vor Inbetriebnahme und vor allen
Wartungs-, Montage- und
Reinigungsarbeiten Gebrauchsanweisung
gründlich lesen
Vor dem Starten des Motors Gehörschutz
und Gesichtsschutz aufsetzen
Beim Arbeiten mit und an dem Gerät
Schutzhandschuhe tragen
Im Arbeitsbereich des Motorgerätes darf
sich keine weitere Person aufhalten
Atemschutz bei Verwendung
Gesundheitsgefährdenden Mitteln tragen
In der Nähe des Motorgeräts und dem Ort
des Tankens ist Rauchen verboten!
Motor ausschalten
- Motorgerät erzeugt Abgase
und
- Benzindämpfe sind giftig;
nicht in geschlossenen Räumen starten
und tanken
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung
unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des
Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung
vorbehalten.
Wir bitten auch um Verständnis, dass aus Angaben
und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche
abgeleitet werden können.
Nationale Vorschriften
Das Gerät kann nationalen Vorschriften zur regel-
mäßigen Überprüfung durch bezeichnete Stellen
unterliegen, wie sie in der Richtlinie 2009/128/EG1
vorgesehen sind.
1 Richtlinie 2009/128/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 21. Oktober 2009 über einen
Aktionsrahmen der Gemeinschaft für die nachhaltige
Verwendung von Pestiziden

Inhaltsverzeichnis ; Verschleißteile
DEUTSCH 3
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Verschleißteile ...................................................................................................................................... 3
2. Sicherheitsvorschriften ........................................................................................................................ 4
2.1Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche 4
2.2Allgemeine Sicherheitshinweise 4
2.3Der sichere Umgang mit Pflanzenschutz-Spritzmittel 5
2.4Persönliche Schutzausrüstung für Ihre Sicherheit 5
2.5Beim Gerätetransport 6
2.6Beim Tanken 6
2.7Vor dem Starten 6
2.8Beim Starten 6
2.9Bei der Arbeit 7
2.10Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle 7
2.11Bei Wartung und Reparatur 7
2.12Umweltschutz 7
3. Lieferumfang ......................................................................................................................................... 8
4. Bedienungs- und Funktionsteile ......................................................................................................... 8
5. Zusammenbau ...................................................................................................................................... 9
6. Einstellen der Tragegurte..................................................................................................................... 9
7. Kraftstoff tanken ................................................................................................................................... 9
7.1Modell mit Honda 4T-Motor 9
7.2Kraftstoff einfüllen 9
8. Vor der Erstinbetriebnahme und nach längerer Stillsetzung ......................................................... 10
9. Spritzmittel ansetzen, Brühebehälter befüllen ................................................................................ 10
10. Motor starten / Motor abstellen ....................................................................................................... 12
10.1Startvorbereitung 12
10.2Starten 12
10.3Motor abstellen: 13
11. Anwendung der Hochdruckspritze ................................................................................................. 14
11.1Anwendungsbereiche 14
11.2Druckregulierung 14
11.3Spritzdüse / Ausbringwerte 15
11.4Restmenge des Spritzmittels / Beenden des Spritzvorgangs 15
11.5Spritzrohr Befestigung 15
12. Betriebs- und Wartungshinweise .................................................................................................... 16
12.1Allgemeine Betriebs- und Wartungshinweise 16
12.2Bau- und Funktionsteile am Motor 16
12.3Überprüfung der Spritzmittelausstoßmenge 16
12.4Brühebehälter entleeren und reinigen 17
12.5Stilllegung und Aufbewahrung 17
12.6Wartungsplan 18
13. Technische Daten ............................................................................................................................. 19
14. Garantie ............................................................................................................................................. 19
1. Verschleißteile
Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchsbedingtem Verschleiß bzw. einer normalen Abnutzung und
müssen ggf. rechtzeitig ersetzt werden. Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der
Herstellergarantie:
Luftfilter
Kraftstofffilter
alle mit Kraftstoff und Spritzmittel in Berührung kommenden Gummiteile
Zündkerze
Startvorrichtung

59
2005
Dit is het geboortejaar van de beroemde
en zeer gecompliceerde “Les Bémonts –
Maître Horloger – 5 Minute Repeater”. Dit
mechanische horloge kan de tijd aange-
ven door middel van zijn belmechanisme.
Het horloge beschikt over een van de
meest geavanceerde complicaties uit de
horloge-industrie, het Dubois Dépraz-
uurwerk.
2006
Edox tekent een contract met de IOTA (de
internationale organisatie voor power-
boatracing) en wordt de officiële tijdwaar-
nemer van het Class 1 World Powerboat
Championship, de Formule 1 op het water.
Daarnaast ontwikkelt Edox op basis van
satellieten en gps-technologie nieuwe in-
strumenten om bij gemotoriseerde water-
sporten de tijd op te nemen.
2007
Op 8 maart 2007, tijdens de “Salon
d’automobile” in Genève, kondigen de
Zweedse sportwagenfabrikant Koenig-
segg en Edox vol trots hun nieuwe, uitda-
gende samenwerking aan. De bedrijven
delen een passie voor verfijnde mecha-
niek, de combinatie van prestige en suc-
ces en een rijke historie.
Tijdens BaselWorld in april 2007 volgt de
officiële lancering van de “Classe-Royale
5 Minute Repeater”. Dit nieuwe horloge is
uitgerust met het handgemaakte Dubois
Dépraz-uurwerk met complicaties.
2008
Edox is de officiële tijdwaarnemer van het
Class-1 World Powerboat Championship.
Het Zwitserse merk is de eerste horloge-
fabrikant die tijdwaarnemer is bij power-
boatraces op zee. De Class 1-horlogecol-
lectie geeft volledig uitdrukking aan de
prestaties en het technische vernuft van
beide disciplines. Er wordt een speciale
Class 1 Limited Edition uitgebracht in een
wereldwijde oplage van 500 stuks.
2009
Edox is betrokken bij een nieuw, span-
nend avontuur en gaat als tijdwaarnemer
samenwerken met de majestueuze zeil-
boot Sea Dubai. Dit schip neemt op ver-
schillende wereldzeeën deel aan het
RC44-kampioenschap en behoort tot de
zeer actieve en enthousiaste Dubai
International Marine Club (DIMC).
Daarnaast verlengt Edox haar contract als
officiële tijdwaarnemer van het buitenge-
woon indrukwekkende Class 1 World
Powerboat Championship met een jaar.
2010
Edox is nog altijd de officiële tijdmeter van
de Class-1 Worls Powerboat Champion-
ship en de officiële tijdpartner van de RC
44 zeilboot Sea Dubai.
Edox vergroot haar merkbekendheid via
de WRC races wereldwijd, maar ook door
het nieuwe partnerschap met vrijduiker
Christian Redl, meervoudig recordhouder
van extreme vrijduiken onder het ijs.
60
1. INTRODUCTIE
1.1 Internationale Edox Garantie
Gefeliciteerd met het kiezen van een Edox
uurwerk. Om ervoor te zorgen dar uw hor-
loge perfect werkt, raden wij u aan de
aanwijzingen in deze handleiding te vol-
gen (Alle handleidingen zijn ook beschik-
baar op onze website www.edox.ch).
De garantie van uw Edox horloge is geldig
voor een periode van 24 maanden vanaf
de dag van uw aankoop en onder de voor-
waarden van de huidige garantie. De in-
ternationale Edox garantie dekt alleen het
materiaal en de fabricage fouten die op
het moment van de afgifte van het ge-
kochte Edox horloge aanwezig zijn. De
garantie geldt alleen als het garantie cer-
tificaat een datum draagt, volledig en cor-
rect is ingevuld en een stempel heeft van
een officiële Edox dealer.
Gedurende de garantieperiode en op ver-
toon van een geldig garantie certificaat
heeft u recht op gratis reparatie van de-
fecten. In het geval dat reparatie de nor-
male gebruiksomstandigheden van uw
Edox horloge niet kan herstellen, garan-
deert Montres Edox & Vista SA de vervan-
ging met een Edox horloge met identieke
of overeenkomstige eigenschappen. De
garantie van het vervangende horloge
loopt 24 maanden na de datum van de
aankoop van het vervangende horloge af.
De fabrieksgarantie dekt niet:
•Delevensduurvandebatterij.
•Hetglas.
•Delederenpolsband.
•Normaledraagenslijtage(bijvoorbeeld
krassen in het kristalglas, verandering
van de kleur en/of het materiaal van
niet-metalen banden en kettingen,
zoals leer en rubber.)
•Elkeschadeenelkdeelvanhet
horloge ontstaan door abnormaal
gebruik of misbruik, onzorgvuldigheid,
verwaarlozing, ongelukken (deuken
klappen/stoten, verbrijzeling, gebroken
kristal, etc.) incorrect gebruik van het
horloge en het niet opvolgen van de
gebruiksinstructies van Edox.
•EenEdoxhorlogebehandelddoor
ongeautoriseerde personen
(bijvoorbeeld voor het vervangen van
de batterij, service of reparatie) of
waarvan de originele staat is
aangepast buiten het bereik en de
controle van Edox.
•Edoxhorlogesgekochtvan
ongeautoriseerde verkopers, omdat
Edox dan niet in staat is na te gaan of
de horloges correct behandeld en
opgeslagen werden.
Elke verdere claim tegen Montres Edox &
Vista SA, met betrekking tot bijvoorbeeld
schade hierboven niet vermeld, wordt zeer
uitdrukkelijk afgewezen, met uitzondering
van eventuele wettelijke bezwaren die de
koper tegen de fabrikant mocht hebben.
De bovengenoemde fabrieksgarantie:
•Staatlosvanelkeeventuelegarantie
gegeven door de verkoper, waarvoor hij
de gehele verantwoordelijkheid draagt;
•Staatlosvanelkeventueelbezwaarof
wettelijk bezwaar dat de koper tegen
de verkoper mocht hebben.
•ALLEGELDENDEONUITGESPROKEN
GARANTIES,INCLUSIEFDE
ONUITGESPROKENGARANTIE
BETREKKINGHEBBENDOPDE
VERKOOPBAARHEIDEN/OF
GESCHIKDHEIDVOOREENBEPAALD
DOELAANGEGEVENDOORDEWET
ZIJNHIERBIJONDERHEVIGAANDE
BEPREKTEGELDIGHEIDSDUURVAN
DEZEGARANTIE,ONDERGEEN
ENKELEOMSTANDIGHEIDISEdox&
VistaSAVERANTWOORDELIJKVOOR
INDIRECTEOFRESULTERENDE
SCHADE,VANWELKEAARDDANOOK.
Als uw horloge nagekeken moet worden,
vertrouw dan op een officiële Edox dealer;
hij kan u de service garanderen volgens
de Edox standaard.
1.2 Speciale aanbevelingen
Om eventuele fouten te voorkomen, stel
de datum niet tussen 22u00 en 3u00
wanneer het datum mechanisme in actie
is. Wees voorzichtig om 's middags en
middernacht niet te verwarren.
Bedien nooit de drukknoppen of de kroon
wanneer het horloge onder of nat water is
en zorg ervoor dat de drukknoppen en
kroon correct terug gezet of geschroefd
zijn na elk gebruik.
Wij raden u aan de waterdichtheid iedere
24 maanden of na het openen van de kast
te controleren bij een erkend Edox center
1.3 Onderhouds Aanbevelingen
Magnetische velden: Vermijdt het
plaatsen van uw horloge op luidsprekers
en koelkasten, aangezien dat apparaten
zijn met een krachtig magnetisch veld.
Chemische producten: Vermijdt direct
contact met oplosmiddelen, afwasmidde-
len, parfums, cosmetische producten etc.,
aangezien dat schade kan vooroorzaken
aan de armband, de horlogekast of de
sluitringen.
Onderhoud: Voor metalen armbanden en
waterbestendige horlogekasten wordt het
gebruik van een tandenborstel en sopje
om schoon te maken aangeraden, en een
zachte doek voor afdrogen.
Schokken: Vermijd termische en gewel-
dadige schokken.

62
3.3 Waterbestendigheid
Alle Edox horloges zijn waterdicht van 30
tot 1500 meter. Controleer de details op
de achterdeksel van uw Edox horologe en
lees de volgende instructies aandachtig.
Meters Feet ATM
30 100 3
50 165 5
100 330 10
200 650 20
300 990 30
500 1650 50
1000 3000 100
1500 4900 150
De waterbestendigheid van uw horologe
kan niet eindeloos worden gegarandeerd,
gezien het feit dat gewrichten kunnen ver-
ouderen, kronen of drukknoppen hebben
wellicht stoten te verduren en het klimaat
of de temperatuur kan variëren. Wij raden
u daarom aan de waterdichtheid van uw
horloge om de 2 jaar te laten controleren
of wanneer het uurwerkkast is geopend.
3.4 Lederen banden
De originele Edox lederen polsband heeft
een duidelijke markering op de gesp en
op de andere kant. Edox gebruikt een
grote variatie kalfslederen banden met
verschillende dierenprints. Mensen die
veel transpireren en mensen die langdurig
in een vochtig klimaat verblijven worden
afgeraden lederen polsbanden te dragen.
De lederen polsband valt niet onder de
Edox garantie.
3.5 Schroefkroon
Draai de kroon zorgvuldig terug om te
voorkomen dat water het uurwerk kan
binnendringen.
3.6 PVD beschermingslaag
Het voordeel van PVD is dat het een dun-
ne, maar wel harde laag is. Tevens is het
bestand tegen verroesting en laat onder
normale omstandigheden niet los. PVD
biedt een grote keuze aan kleuren, en is
ook hypoallergeen.
3.7 Titanium
Titanium is een licht metaal met een licht-
grijze tint. Behalve dat het lichter is dan
staal, bezit het deze belangrijke kenmer-
ken: weerstand tegen corrosie en uitzet-
ting door hitte, enz. Deze eigenschappen
maken van titanium een materiaal dat
uitstekend geschikt is voor moderne tech-
nologieën, zoals in de luchtvaart- en auto-
mobielindustrie, in de operatiekamer en in
elektronica.
3.8 Roestvrij staal 316L
Het roestvrij staal gebruikt voor de Edox
kasten en banden verschijnt onder de
beste legeringen op het moment, 316L.
Het wordt verkregen door een speciale
gietijzer die een extreme robuustheid en
uitstekende antimagnetische eigenschap-
pen garandeerd. Het lage gehalte aan
koolstof maakt het bijzonder resistent te-
gen de corrosie.
4. GEBRUIKERSINSTRUCTIES, HOE
UW HANDLEIDING TE
GEBRUIKEN:
De gebruikersinstructies zijn gerelateerd
aan de referentie van het uurwerk (kaliber)
van uw horloge. Kijkt u alstublieft eerst
welk uurwerk er in uw horloge zit. U kunt
de referentie vinden aan de achterzijde
van de horlogekast van uw horloge.
Uurwerk
De eerste twee of drie cijfers van het refe-
rentienummer representeren de Edox
uurwerk code.
Vind de referentie in de volgende pagi-
na’s.
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
Referentie nummer
Serie nummer
Uurwerk
nummer

63
4.1 Zelfopwindende (automatische)
Chronograaf
Edox 011, 012, 45, 91, 95
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden:wanneer het horlo-
ge 40 uur of langer niet gedragen is, de
kroon in positie 1 opwinden.
2. Instellen van de datum: trek de
kroon uit naar positie 2, draai de kroon
voorwaarts (achterwaartsvoor referentie-
nummers 45) en druk de kroon daarna
terug naar positie 1.
Instellen van de dag: voor referentie-
nummers 011: trek de kroon uit naar
positie 2, draai de kroon achterwaarts en
druk de kroon daarna terug naar positie 1.
3. Corrigeren van de dag: voor de refe-
renties met 011: trek de kroon uit naar
positive 2, draai de kroon achterwaarts en
druk de kroon daarna terug naar positive
1.
NB:Voorallereferentie:corrigeerdeda-
tum niet tussen 22u00 en 02u00.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Drukknop B: reset (na een stop)
4.2 Zelfopwindende (automatische)
horloges
Edox 37, 77, 80, 82, 83, 89, 94, 96
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: wanneer het hor-
loge 42 uur of langer niet gedragen is, de
kroon in positie 1 opwinden.
2. Instellen van de datum: trek de
kroon uit naar positie 2, draai de kroon
achterwaarts (voorwaarts voor referentie-
nummers 83) en druk de kroon daarna
terug in positie 1.
Instellen van de dag: voor referentie-
nummers 83: trek de kroon uit naar po-
sitie 2, draai de kroon achterwaarts, en
druk de kroon daarna terug naar positie 1.
3. Instellen van de tijd: Uren, minuten
en seconden: Trek de kroon uit naar posi-
tie 3. De secondewijzer zal stoppen.
Draai de kroon voorwaarts of achter-
waarts. Synchroniseer de secondewijzer
door de kroon terug te drukken naar posi-
tie 1 bij een gegeven tijdsignaal.
Reserve power: voor referentienummers
94: De kleine wijzer geeft op de 6 uur po-
sitie de gangreserve aan. Als het automa-
tische mechanische horloge niet
gedragen wordt, heeft de gangreserve
een duur van ongeveer 42 uur. De gan-
greserve kan groter gemaakt worden door
de kroon handmatig in positie 1op te win-
den, of door het horloge te dragen.
Edox 47, 85
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, zal het
stilstaan. Het horloge kan dan opgewon-
den worden met de kroon in positie 1.
2. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Edox 87
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, wind
het horloge op terwijl de kroon in positie 1
is.
2. Instellen van de tijd: Uren en minu-
ten: Trek de kroon uit naar positie 2. Draai
de kroon voor- of achterwaarts. Druk de
kroon daarna terug in positie 1.
Handgestuurde gong: Door de druk-
knop in te drukken, activeert u het “5 mi-
nuten repetitie” mechanisme: de eerste
serie klokslagen laat voor elk uur 1 sig-
naal horen, de tweede serie van alarm laat
elke 5 minuten 2 signalen horen. Bijvoor-
beeld: 11.43 minuten: eerst gaat 11 af

64
met een enkel signaal – het uur – daarna
klinken er 8 dubbele signalen – de minu-
ten 8 x 5 = 40 minuten.
Attentie: laat de mechanische gong hele-
maal afspelen voordat er nogmaals op de
knop gedrukt wordt om schade te voorko-
men. Wijzig de tijd niet wanneer de gong is
geactiveerd. Edox kan geen garantie geven
op schade ontstaan door misbruik.
Edox 90
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, zal het
stilstaan. Het horloge kan dan opgewon-
den worden met de kroon in positie 1.
2. Instellen van de tijd: Uren en minu-
ten: Trek de kroon uit naar positie 2. Draai
de kroon voor- of achterwaarts. Druk de
kroon daarna terug in positie 1.
Instellen van de maancyclus: Druk
drukknop C in totdat er een volle maan ver-
schijnt in het midden van de maan opening.
Kijk de datum van de laatste volle maan na
met behulp van een kalender. Druk druk-
knop C zo vaak in als er dagen na de laat-
ste volle maan voorbij zijn gegaan.
Instellen van de datum (31 dagen):
Druk drukknop D in totdat het centrale
wijzer de juiste dag aanwijst.
Instellen van de maand (21 maan-
den): Druk drukknop A in tot dat de juiste
maand verschijnt.
Dagen van de week (7 dagen): Druk
drukknop B in om de dag van de week te
bepalen.
Veiligheidswaarschuwing: Geen bij-
stellingen doen tussen 22.00 en 22.00
uur, en de maancyclus niet veranderen
door drukknop C te gebruiken tussen
15.00 en 17.00 uur, om beschadigingen
aan het uurwerk te voorkomen.
Attentie: doe geen aanpassingen tussen
22u00 en 02u00 en wijzig de maanfase
niet tussen 15u00 en 17u00 om schade
aan het mechanism te vermijden.
Edox 93
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
Af en toe opwinden: als het horloge
langer dan 42 uur niet gedragen is, wind
het horloge op terwijl de kroon in positie 1
is.
2. Instellen van de datum: pull the
crown out to position 2, turn the trek de
kroon uit naar positie 2, draai de kroon
achterwaarts en druk de kroon daarna
terug in positie 1.
De 24-uurs (GMT) wijzer instellen:
trek de kroon uit naar positie 2, draai de
kroon voorwaarts, alleen de grote wijzer
zal bewegen zonder de precisie van de
minutenwijzer of secondewijzer te beïn-
vloeden. Druk de kroon daarna terug in
positie 1. Deze wijzer laat in een oogop-
slag de tweede tijdzone zien op een
schaal van 24 uur zien.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4.3 Handmatige Opwind Horloges
Edox 72
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de tijd: Uren en minu-
ten: Trek de kroon uit naar positie 2. Draai
de kroon voor- of achterwaarts. Druk de
kroon daarna terug in positie 1.
NB: Deze horloges dienen dagelijks ’s
ochtends opgewonden te worden. Om dit
te doen, draai de kroon voorwaarts tot u
weerstand voelt. Na deze handeling zal
het horloge ongeveer 35 uur werken als
het volledig is opgewonden.
Edox 92
Venus uurwerk
Handmatige instellingen: werkt hetzelfde
als voor ieder ander horloge. Dat wil zeg-
gen, doormiddel van het in en uittrekken
van de opwind kroon en dan het zelfde
rechts of links draaien.
De datum: van de 1ste tot de 31ste wor-
den aangegeven door de datumwijzer.
ElkedrukuitgeoefendopdrukknopNr.1
(bij 4 uur) zet de datum met een dag voor-
uit. Als de voorgaande maand korter dan
31 dagen was, wordt de datum ook met
deze drukknop vooruit gezet.
De maanden: verschijnen in het venster
aan de rechterkant en worden verzet door
drukknopNr.2 (bij2 uur). Elkedruk op
deze knop zet de maand schijf met 1
maand vooruit.
De dagen van de week: van maandag t/m
zondag, die verschijnen in het venster aan
de linkerkant worden verzet door druk-
knopNr.3.(bij10uur).

65
De maancyclus: kan worden aangepast
doordrukknopNr.1(tegenover4uur)ste-
vig in te drukken. De laatste heeft twee
functies. Een lichte druk zet de datum
wijzer vooruit, een stevige druk op de
knop zet de maan schijf 1 dag vooruit.
Als uw horloge gedurende een aantal da-
gen niet gebruikt is, dient u de wijzers te
draaien totdat de dag en datum ver-
springt. Op dit moment staat uw horloge
op net na middernacht. Nu dient u de
wijzers 6 uur vooruit te draaien alvorens
de kalender bijgesteld kan worden. Daar-
na kunt u de kalender bijstellen op de
volgende manier:
a) De maancyclus, door het geheel in-
drukkenvandrukknopNr.1(bij4uur).Om
de schijf naar volle maan vooruit te zetten
(zelfde positie van de maan als te zien op
de afbeelding). U kunt achteraf met be-
hulp van een kalender bepalen hoeveel
dagen er voorbij zijn gegaan sinds de laat-
ste volle maan en de maan schijf vooruit-
zetten met dat aantal dagen.
b)Dedatumwijzer,doordrukknopNr.1(bij
4 uur) licht in te drukken.
c) De dag, door drukknop Nr. 3 (bij
10 uur).
Vanaf nu kunt u uw horloge met de cor-
recte tijd instellen.
Belangrijk: DrukknoppenNr.1enNr.3
niet tussen 22.00 uur en 02.00 uur in-
drukken, omdat dan automatische veran-
deringen worden uitgevoerd.
De tolerantie van een Venus uurwerk kan
oplopen tot 1 minuut per dag.
4.4 Quartz Chronograaf
Edox 013, 019, 103
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de datum: trek de
kroon uit naar positie 2 en draai de kroon
voorwaarts. Hierdoor verdraait de uurwij-
zer. Als de uurwijzer op de 24-uurs positie
staat, verspringt de datum. Draai door
totdat de juiste datum weergeven wordt.
Druk de kroon daarna terug in positie 1.
3. Instellen van de tijd: Uren, minuten
en seconden: Trek de kroon uit naar posi-
tie 2. Draai de kroon voor- of achter-
waarts. Druk de kroon daarna terug in
positie 1. Synchroniseer de secondewijzer
door de kroon terug te drukken naar posi-
tie 1 bij een gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Tijd tussen 1/10 seconde en 30 minuten
(12 uur voor referentienummer 013)
Drukknop B: reset (na een stop)
Accumulerende timing chronograaf:
Druk knop A in om te starten. Druk knop B
in nadat de eerste “hardloper” is gearri-
veerd. De tijd zal verschijnen. Druk knop A in
na het arriveren van de tweede “hardloper”.
De tijd wordt onthouden. Lees de tijd van de
eerste “hardloper” af. Druk knop B in om de
tijd van de tweede “hardloper” af te lezen.
(De wijzers van de chronograaf draaien door
totdat de tijd is aangegeven). Druk op knop
B om de tellers op nul te zetten.
NB: De wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf ge-
bruikt kan worden:
Herstellen van 1/10 secondeteller naar
nul: kroon in positie 3 en drukknop B.
Herstellen van de 60 secondeteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop A.
Herstellen van de 30 minuten (60 mi-
nuten voor referentienummer 013)
naar nul: kroon in positie 2 en druk-
knop B.
Alleen voor referentienummer 013:
Herstellen van de 12 urenteller naar
nul: kroon in positie 2 en drukknop A.
Nahetterugzetten vandetellers inhun
originele positie, druk de kroon terug naar
positie 1.
Edox 015
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Timing van 1 seconde tot 60 minuten.
Drukknop B: reset (na een stop)

66
Deeltijd functie
Drukknop A: start
Drukknop B: stop om de deeltijd af te le-
zen.
De chronograaf blijft in werking.
Drukknop B: herstarten
De wijzers van de chronograaf halen de
verstreken tijd in.
Drukknop A: voor de laatste stop en om de
totale tijd weer te geven.
Drukknop B: herstellen.
NB: de wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf te
gebruiken:
Herstellen van de 60 minutenteller
naar nul: kroon in positie 2 en druk-
knop B.
Herstellen van de 30 secondeteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop A.
Herstellen van de 5 minutenteller
naar nul: kroon in positie 3 en druk-
knop B.
Nahetherstellenvandetellers,dekroon
terug in positie 1 plaatsen.
Edox 10, 104
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Chronografische functies:
Drukknop A: start – stop, start – stop, etc.
Timing van 1/10 seconde tot 30 minuten.
Drukknop B: reset (na een stop)
Accumulerende timing chronograaf:
Druk knop A in om te starten. Druk knop B
in nadat de eerste “hardloper” is gearri-
veerd. De tijd zal verschijnen. Druk knop A in
na het arriveren van de tweede “hardloper”.
De tijd wordt onthouden. Lees de tijd van de
eerste “hardloper” af. Druk knop B in om de
tijd van de tweede “hardloper” af te lezen.
(De chronografische wijzers draaien sneller
totdat de tijd is aangegeven). Druk knop B in
om de wijzers tot nul te herstellen.
NB: De wijzers moeten in hun originele
positie staan alvorens de chronograaf ge-
bruikt kan worden:
Trek de kroon naar positie 3.
Druk knop A en B tegelijkertijd voor mini-
maal 2 seconden in.
Druk knop A in om de secondeteller bij te
stellen.
Druk hierna knop B, zodat de volgende
wijzer bijgesteld kan worden.
Druk knop A in om de 1/10 secondeteller
bij te stellen.
Druk hierna knop B, zodat de volgende
wijzer bijgesteld kan worden.
Druk knop A in om de minutenteller bij te
stellen.
Draai de kroon terug naar positie 1.
4.5 Quartz horloges
Edox 21, 28, 64
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Instellen van de tijd: Trek de kroon uit
naar positie 2. Draai de kroon voor- of
achterwaarts.
Druk de kroon daarna terug in positie 1.
Edox 23
Horloge functies:
De kroon heeft 2 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
Edox 26, 27
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.

67
3. Tijd instellen: Uren en minuten. Trek
de kroon uit naar positie 3. Draai de kroon
voor- of achterwaarts en druk de kroon
terug naar positie 1.
Edox 34
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Dag instellen: Trek de kroon uit naar
positie 3. Draai de kroon voorwaarts totdat
de wijzers middernacht hebben gepas-
seerd. Herhaal dit totdat de gewenste dag
is bereikt.
Edox 48
Horloge functies:
De kroon heeft 5 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon achter-
waarts en druk de kroon terug naar posi-
tie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Instellen van de eb en vloed posi-
tie: Druk knop B langer dan 3 seconden
in, laat los na de “piep”. Om de lokale eb
en vloed fase in te stellen, dient u knop B
nogmaals in te drukken totdat de wijzer de
juiste positie bereikt heeft.
3 seconden na het loslaten van knop B,
zal een hoorbare “piep” de instellingen
bevestigen.
5. Instellen van de eb en vloed perio-
de: Druk knop A langer dan 3 seconden
in, laat los na de “piep”. Om de lokale
maanfase in te stellen, dient u knop A
nogmaals in te drukken totdat de wijzer de
juiste positie bereikt heeft. 3 seconden na
het loslaten van knop A, zal een hoorbare
“piep” de instellingen bevestigen.
Edox 60, 63, 70, 86
Horloge functies:
De kroon heeft 3 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
(achterwaarts voor referentienummer
86001 en 86002) en druk de kroon terug
naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en secon-
den. Trek de kroon uit naar positie 3. De se-
condewijzer zal stoppen. Draai de kroon
voor- of achterwaarts. Synchroniseer de se-
condewijzer door de kroon terug te drukken
naar positie 1 bij een gegeven tijdsignaal.
Edox 62
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4. Instellen van duale tijd (GMT): Trek
de kroon A uit naar positie B. Draai de
kroon voor- of achterwaarts om de ge-
wenste tijd te bereiken, en druk de kroon
terug naar positie A.
Edox 84
Horloge functies:
De kroon heeft 4 posities:
1. Normale Positie (draag positie): als
de kroon tegen de horlogekast gepositio-
neerd is, zorgt de kroon ervoor dat het
horloge waterbestendig is.
2. Datum instellen: trek de kroon uit
naar positie 2, draai de kroon voorwaarts
en druk de kroon terug naar positie 1.
3. Dag instellen: trek de kroon uit naar
positie 2, draai de kroon achterwaarts en
druk de kroon terug naar positie 1.
4. Tijd instellen: Uren, minuten en se-
conden. Trek de kroon uit naar positie 3.
De secondewijzer zal stoppen. Draai de
kroon voor- of achterwaarts. Synchroni-

68
2
4
A
C
B
1
3
2
4
A
C
B
5
1
seer de secondewijzer door de kroon te-
rug te drukken naar positie 1 bij een
gegeven tijdsignaal.
4.6 Rally Uurwerk
Edox 36
Het 36-kaliber is exclusief voor Edox ont-
wikkeld in het kader van het sponsorcon-
tracttussenEdoxenNorthOneSportLtd,
de houder van de commerciële rechten
van het World Rally Championship (WRC).
Voor de aankomende drie jaar is Edox de
officiële tijdwaarnemer van het WRC. Dit
nieuwe uurwerk geldt uiteraard niet alleen
als een uitgelezen precisie tijdinstrument
voor rallyrijders. Het is tevens zeer functi-
oneel om prestaties te meten van andere
takken van sport zoals atletiek, zwemmen,
skiën etc. In totaal zijn 15 verschillende
tijdregistraties mogelijk.
Omschrijving:
Wijzer 1 De minutenwijzer
Wijzer 2 De uurwijzer
Wijzer 3 (op 12 uur)
Wijzer 4 (op 9 uur)
Wijzer 5 (op 6 uur)
AT (additional time) Straftijd
Wijzer 4 op 9 uur
Heeft de volgende functies:
•Tijdof‘Time’(tijdweergave)
•Tijdmetingof‘race’(tijdregistratievoor
een of meer tijdmetingen)
•Uitleesfunctieof‘Replay’(toontde
maximaal 15 geregistreerde
tijdmetingen van wedstrijden)
•Totaletijdof‘T.Time’(teltde
tijdmetingen bij elkaar op)
•Countdownof‘CTDown’(teltafvanaf
een vooraf ingestelde tijd)
•Chronograafof‘Chrono’
Belangrijke (Bruikbare) tips:
Met dit exclusief voor Edox ontwikkelde
uurwerk, kunnen 15 verschillende tijdme-
tingen worden geregistreerd en terugge-
lezen.
Elke registratie heeft een maximum van
59 minuten, 59 seconden en 9 tienden
van een seconde. De maximale cumula-
tieve registratietijd is 15 uur, 59 minuten,
59 seconden en 9 tienden van een se-
conde (zodra deze tijd is overschreden,
worden alle tijdwaarnemingen gestopt en
op nul gezet).
Een of meer “AT” (Additional Time) – tijd-
penalty’s kunnen toegevoegd worden via
Replay mode.
Tevens kan een tijdmeting worden verwij-
derd als de geregistreerde wedstrijd ge-
annuleerd wordt (bijvoorbeeld om
veiligheidsredenen, een ongeval of dis-
kwalificatie)
De countdown (CTdown mode) kan opti-
maal gebruikt worden tijdens service
stops voorafgaand aan een volgende
wedstrijd.
Attentie: er is geen geluidssignaal dat het
einde van de countdown kenbaar maakt.
De Tijd, Wedstrijd, Replay, Total Time,
Countdown en Chrono functies worden
geactiveerd door het indrukken van knop C.
Tijdweergave:
•DrukopknopComwijzer4te
verzettennaar‘Time’Mode.
•DrukknoppenAenBtegelijkertijdin
gedurende 2 seconden.
•TrekhiernaknopCuit
•DrukopknopAvoorhetafstellenvan
de minutenwijzer, druk op knop B voor
hef afstellen van de urenwijzer.
•DrukknopCinomterugtekerennaar
de beginstand.
Wedstrijdregistratie:
•DrukopknopComwijzer4te
verzettennaar‘Race’mode
•DrukopknopAomdetijdregistratiete
starten. Wijzer 3 geeft aan dat de 1e
tijdmeting is geregistreerd.
•DrukopknopAomdetijdmetingstop
te zetten. Wijzer 5 registreert de
1/10 seconden.
De afgemeten tijd blijft gedurende 3 mi-
nuten zichtbaar in de display. Daarna
gaan de wijzers automatisch terug naar

70
Tussenliggende tijd:
•DrukopknopAomdechronograafte
starten.
•DrukopknopAomdetussentijdafte
lezen.
•DruknogmaalsopknopAomterugte
keren naar de tijdregistratie.
•DrukopknopBomdechronograaf
stop te zetten.
•DrukopknopBomdechronograaf
opnieuw in de nulstand te zetten.
Handmatige correctie (aanpassing)
van Race en Replay modules naar
nulstand:
•DrukknopComwijzer4in‘Replay’
mode te positioneren.
•DrukdeknoppenAenBtegelijkertijd
in gedurende 5 seconden. De
geregistreerdetijdeninde‘Race’en
‘Replay’-modewordenteruggezetnaar
nul (de cumulatieve tijd in de 'Total
Time' mode blijft geregistreerd).
Handmatige aanpassing van ‘Total
Time’ mode naar nulstand:
•DrukopknopComwijzer4in‘Total
Time’-mode te positioneren.
•DrukdeknoppenAenBtegelijkertijd
in gedurende 5 seconden. De
cumulatief geregistreerde tijden in de
‘TotalTime’modeeninde‘Race’en
‘Replay’-modewordenteruggezetnaar
nul.
Het instellen van de wijzers:
Drukknop A maakt het mogelijk om de
verschillende wijzers in te stellen.
Drukknop B wordt gebruikt om te wisselen
tussen de in te stellen wijzers.
•DrukopknopComwijzer4in‘Time’
mode te positioneren.
•TrekhiernaknopCuit.
•DrukgelijktijdigdeknoppenAenBin
gedurende 5 seconden. Wijzers 1 en 2
positioneren zichzelf op 12 h.
•DrukopknopAomwijzer1inte
stellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 2
•DrukknopAomwijzer2intestellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 3.
•DrukknopAomwijzer3intestellen.
•DrukopknopBomtewisselentussen
de in te stellen wijzers. De volgende
wijzer die nu verzet kan worden is
wijzer 4.
•DrukopknopAomwijzer4inte
stellen.
•DrukopknopBomdewijzerste
wijzigen. De volgende wijzer die nu
verzet kan worden is wijzer 5.
•DrukknopAomwijzer5intestellen.
Belangrijk: Om direct een specifieke wij-
zer in te stellen, druk dan knop B meer-
dere keren achter elkaar in, tot de juiste
wijzer verzet kan worden. U kunt bijvoor-
beeld 4 keer achter elkaar knop B indruk-
ken om wijzer 5 te kunnen verzetten.
Goed om te weten: het is mogelijk om
de drie sub-telwijzers (wijzer 3, 4, en 5)
terug te zetten door drukknop A twee se-
conden in te drukken.
•DrukhiernaknopCinomterugte
keren naar Time mode.
4.7 Hoe kunt u uw WRC rubberen
band inkorten
Verwijder de stalen gesp en pushpin
Snijd het extra rubberen stukje eraf met
een scherp mes
Plaats de stalen pushpin en gesp terug

147
EDOX NETWORK
Europe
Albania Verde Watch&Jewels
Galeria»ETC», 4 Floor, Bul.Bajram curri
Tirana
Tel. 355 422 67 815 Fax. 355 422 67 815
verde@abcom.al
Austria YvanBur
Gartenweg 3
2545 Selzach
Tel. +41 32 641 33 23 Fax. +41 32 641 33 30
yvan.bur@gmx.ch
Belarus Jana Watch Co Ltd
K. Marks Str. 34
220030 Minsk
Tel. +375 172 275 166 Fax. +375 172 891 074
jana-bel@biz.by
Belarus Ziko Service Center
Svobody sq., 2
220050 Minsk
Tel +375 17 222 27 91 Fax +375 17 222 27 91
office@ziko.by
BE-NEL-LUX S. Weisz BV
Vlielandstraat 161
1181HNAmstelveen
Tel. +31 20 679 46 33 Fax. +31 20 662 12 64
info@weisz.nl
Bulgaria Mega Trade 97 Ltd
Alabin Str 31
1000 Sofia
Tel. +359 2 986 45 68 Fax. +359 2 980 54 85
megatrade@trading.bg
Croatia Krona
Savska Cesta 41
Zagreb
Tel. +385 6177084
krona@krona.hr
Cyprus TerzianGaroN.G.N.
Onasagoras Street 72
Nicosia
Tel. +357 226 625 58 Fax. +357 226 734 03
gnt@primehome.com
Czech Republic Aviko Time s.r.o.
V Tisine 474/3
160 00 Praha 6
Tel. +420 224 252 070 Fax. +420 224 252 070
aviko@avikotime.cz
Estonia Balti Juveelikaubanduse
Kadaka Tee 36
10621 Tallinn
Tel. +372 699 7172 Fax. 372 699 7151
kari@jewelry.ee
France YannMarescaux
7900 Route de Saint-Trosse
40200 Pontenx les Forges
Tel +33 6 10 66 05 23
yann.marescaux@nordnet.fr
Italy IWL Italia s.r.l.
Via A. Pitloò 9
80128Napoli
Tel. +39 3486661662 Fax. +39 390815786471
info@iwlitalia.com
Georgia G&G
42 Abashidze St
0179 Tbilisi
Tel. +995 32 23 07 63
giorgi.ggcompany@gmail.com
Germany Montres Edox & Vista SA
La Sagne au Droz
2714 Les Genevez
Tel +41 32 484 70 10 Fax +41 32 484 70 19
info@edox.ch
Greece Aravidis SA Watch Imports
Klissouras Street 10
54631 Thessaloniki
Tel. +30 2310221141 Fax. +30 2310284738
aravidis@the.forthnet.gr
Hungary Ungaro Swiss Kft
Rakoczi Street 4-6, Astoria Center
1072 Budapest
Tel. +36 328 0078
info@ungaroswiss.hu

148
EDOX NETWORK
Lettland Jet Ltd
Lachplesha Street 87F
LV 1011 Riga
Tel. +371 733 28 42 Fax. +371 733 28 10
jet@jet-birojs.lv
Lithuania UAB Koliz Laikrodziai
41Naugardukog.41
03227 Vilnius
Tel +370 5 2130809 Fax. +370 5 235 6077
watch@koliz.lt
Moldavia I.I. Vabiscevici Angela
Bd. Stefan tel Mare, 128
2012 Chisinau
Tel. +373 222 294 84 Fax. +373 222 294 84
polyacova@mcc.md
Norway H. Kleiser AS
Postboks 50 Tveita
0617 Oslo
Tel. +47 23126171 Fax. +47 23126171
arne@kleiser.no
Poland Apart Sp. z.o.o.
Ul. Stara Droga 3
62-002 Suchy Las
Tel. +48 61 892 72 78 Fax. +48 48 6189 55 666
info@apart.pl
Romania B&B Collection Srl
Str.TraianNr.3,Bl.E6,Sc.2,Et.7,Ap.54,Sector3
030571 Bucharest
Tel. +40 213 274 477 Fax. +40 213 274 467
office@bbcollection.ro
Russia Optim
42, Kastanaevskaja st
121108 Moscow
Tel +7 499 1467047 Fax +7 495 799 9960
office@optim.com.ru
Slovakia Time Slovakia Plus s.r.o.
Josefska 7
811 06 Bratislava
Tel. +421 2544 346 43
timeslovakiaplus@stonline.sk
Slovenia Slowatch d.o.o.
Gosposvetska c.5
1000 Ljubljana
Tel. +386 1 200 31 00 Fax. +386 1 200 31 10
slowatch@slowatch.si
Spain Rojas Mediterraneo S.L.
C/prim 51, Bajos
08911 Badalona
Tel. +34 934 644 384 Fax. +34 934 641 276
edox@rojasmediterraneo.com
Switzerland YvanBur
Gartenweg 3
2545 Selzach
Tel. +41 32 641 33 23 Fax. +41 32 641 33 30
yvan.bur@gmx.ch
Turkey Mey Saat
A¸sirefendiCad.TürkiyeHan.No:33,Kat1,Daireno:2
Sirkeci - Istanbul
Tel +90 212 526 49 37 Fax +90 212 514 49 37
info@meysaat.com
United Kingdom Ferndale U.K. Ltd
Stone House, Bashurst Copse
Bashurst Hill
RH12 9JE Itchingfield West Sussex
Tel. +44 (1403) 790 902 Fax. +44 (1403) 790 649
ferndale@pncl.co.uk
Ukraine Company Ultra
Office 704, 13, Chernyshevskogo str.
61057 Kharkov
Tel. +38 057 766 19 17 Fax. +38 057 766 88 77
a.fenchenko@ultra-watch.com.ua

149
EDOX NETWORK
America
Argentina Suevia Group
Maipú 687 Piso 8 Of. 10
1006 C.A.B.A. Buenos Aires
Tel. +54 4328 0810
rogelioabella@sueviagroup.com.ar
Caribbean Mercantile Trading Ltd Inc Jasmine Corporate Center, Suite 7 & 8, Alcester Rd
Tel. +1 242 352 78 39 customerservice@mercantiletrading.com
Brazil NatanJóias
Rua Vinícius de Moraes 111
Ipanema - RJ
Cep 22411-010
natan@natan.com.br
Canada Watch Service Centre of Canada
NoHaydenSt.
M4Y1V8Toronto
Tel. +1 416 595 9709 Fax. +1 416 595 6301
service@watchrepairscanada.com
Chile Importadora y Comercial Altea Ltda.
Ave Kennedy 6890
7650672 Santiago
Tel. +562 426 66 77 Fax. 562 426 67 97
servicioalcliente@altea.cl
Colombia,
Honduras,
Nicaragua,
Panama, Ecuador,
Costa Rica,
El Salvador
South American Watch
Centra Empresarial Pase Real / Carrera 7 # 121-20, OF 201
Bogota - Columbia
Tel. +57 1 657 00 44
servicio.tecnico@southawatch.com
Guatemala Chronos
20 Calle 25-85 Zona 10
Centro Comercial Galerias La Pradera
Galerias La Pradera, Local 330
Guatemala City
Tel. +502 2366 61 40
aparedes@chronos.com.gt
Mexico Baselmex
Valle Dorado
06000 Mexico, DF
Tel. +55 5370 7766 Fax. +52 155 43 53 760
info@baselmex.com
Nicaragua Gertsch & Molina SA
C.C. Managua, Modulo C-7
Managua
Tel. +50505 227 65 003
gertsch_molina@alianza.com.ni
Panama Swiss Sport Corp
ViaEspana,PlazaRegencyNo.177
Panama
Tel. +507 204 2000 Fax. +507 204 2049
nmmendez@cableonda.net
Peru Centro Suizo Relojero S.A.C.
PaseodelaRepublicaNo.111,OF.603
01 Lima
Tel. +51 427 0238 Fax. +51 428 5401
oscarortega@centrosuizorelojero.com.pe
USA Gevril USA
9 Pinecrest Dr
ValleyCottageNY10989
Tel. +1 845 425 9882 Fax. +1 845 425 9897
info@gevril.net
Venezuela Grupo Ika CA
Avenida urdaneta edificio Latino. Piso 11 oficina 3
Caracas
Tel. +58 21 25635577 Fax. +58 21 25642328
ika@grupoika.com.ve

150
EDOX NETWORK
Asia
Azerbajian Les Ambassadeurs
14 Azerbaijan Ave
Baku
Tel. +994 124 980 666 Fax. +994 124 980 666
immanuels@rambler.ru
China XinYu¬ClockGroupPtd
7/F.,GoldenBellPlaza,No98HuaihaiRoad
200021 Shanghai
Tel. +86 2 1538 589 70 Fax. +86 2 1538 590 47
info@edox.com.cn
India Kamla Retail Ltd
S.C.O. 6-7, Sector 8C, Madhya Marg.
160 009 Chandiragh
Tel. +91 1722 548 223
sdutta@ethoswatches.com
Japan GM International Co Ltd
1-6-17 Ikenohata Taiko-ku
110-0008 Tokyo
Tel. +81 03 5828 9080 Fax. +81 03 5828 9060
takahashi@gm-international.jp
Kazakhstan Swiss Watches Almaty
Boutique 103, Zangar, Ablay Kahn 62
Almaty
Tel 7 727 273 29 14 ext. 1397
swisswatcheskz@mail.ru
Malaysia WatatimeMarketingSDNBHD
36-1&2 Jalan 4/91, Taman Shamelin Perkasa
56100 Cheras Kuala Lumpur
Tel. +60 3928 618 18 Fax.+ 60 3928 618 18
enquiries@watatime.com.my
Philippines Timebest Marketing Inc
Watch Check Service Center
S201A Beacon Plaza, Shaw Blvd
Mandaluyong City
Tel. +632 718 0333 Fax. +632 7183 397
gerald@ltimestudio.com
Singapore All Watches
304, Orchard Rd, #B1-128 Lucky Plaza
238863 Singapore
Tel. +65 6732 7673 Fax. +65 6749 3378
info@allwatches.com.sg
South Korea Style Leader Inc
5th Fl., Dongho 38 B/D, 385-3, Shindang-dong,
Jung-Gu
100-834 Seoul
Tel. +82 2 2235 7848 Fax. +82 2 2237 7870
jh93song@chol.com
Taiwan Edox Watch Co Ltd
8F-1, 200, Sec1, Fu Shin South Road
Taipei
Tel. +886 2 8771 5869 Fax. +886 2 8771 9296
tina@edox.com.tw
Thailand Crisben Co Ltd
35 C.S. Building Fl.2 Room 201, Surasak Rd Silom
10500 Bangkok
Tel. +66 2 635 9181 2
tickycrisben2001@hotmail.com
Cambodia,
Vietnam, Laos,
Myanmar
Geneva (Far East) PTE LTD
Aljunied Road 629 #07-03, Cititec Industrial Building
389839 Singapore
Tel. +855 232 233 22
enquiry@edoxasia.net

152
EDOX NETWORK
Egypt Felopateer Palace
54 Dr. Ahmad Zaki St
El-NozhaEl-Gedida
Cairo
Tel +202 2620 0000 Fax. +202 2622 4444
felopateer@felopateerpalace.com
Ghana Kasval Entreprise
PO Box
CT 3544 Cantonment
Accra
Tel +233 21 779 289 Fax +233 244 360 859
kaspar.heer@hochdorf.ch
Libya Tarek El Sheik / Watch House
PO Box 657, 1st September 193
Tripoli
Tel +218 9137 280 96 Fax +218 2133 388 24
tarek@watch-house.net
Morocco Horlotech Sarl
254 Ave Mohamed V, el Gza
10000 Rabat
Tel +212 377 21129 Fax. +212 377 21129
mbentaibi@menara.ma
Oceania
Australia Mahler Trading Pty Ltd
Suite 204, 70 Castlereagh Street
2000Sydney,NSW
Tel + 61 2 9232 0450 Fax +61 2 9232 0451
paul@mahlertrading.com.au
NewZealand Oughton Brian Ltd
PO Box 300589
Albany, Auckland
Tel +649 523 3146 Fax +649 524 5780
brian@brianoughton.co.nz
EDOX ON LINE NETWORK
Facebook http://www.facebook.com/pages/Les-Genevez-Switzerland/Edox-Swiss-Watches/156587182819
Twitter http://twitter.com/EdoxWatches
Youtube http://www.youtube.com/user/EdoxWatches
Web site http://www.edox.ch/

153
Edox 011 Edox 012 Edox 013
Edox 015 Edox 019 Edox 10
Edox 21 Edox 23 Edox 26
Edox 27 Edox 28 Edox 34
Edox 36 Edox 37 Edox 45

154
Edox 47 Edox 48 Edox 60
Edox 62 Edox 63 Edox 64
Edox 70 Edox 72 Edox 77
Edox 80 Edox 82 Edox 83
Edox 84 Edox 85 Edox 86
13
2

155
Edox 87 Edox 89 Edox 90
Edox 91 Edox 92 Edox 93
Edox 94 Edox 95 Edox 96
Edox 103 Edox 104
B
12
31
3

Please fill in your Warranty card as follows:
Watch case reference
Watch serial number
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
3
7
0
1
6
8
/
0
1
1
0
5
Termékspecifikációk
Márka: | Edox |
Kategória: | óra |
Modell: | 72 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Edox 72, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók óra Edox

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

Edox Les Bémonts Ultra Slim Date Automatic 80114-37R-AIR Útmutató
31 Augusztus 2024
31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

31 Augusztus 2024

Edox Les Vauberts La Grande Lune Automatic 80500-3-AIBU Útmutató
31 Augusztus 2024Útmutatók óra
- óra Ikea
- óra Braun
- óra Nedis
- óra Oregon Scientific
- óra Garmin
- óra Lenovo
- óra Casio
- óra Auriol
- óra Emos
- óra Geemarc
- óra Camry
- óra Crivit
- óra Boss
- óra Omega
- óra Technaxx
- óra United Office
- óra Michael Kors
- óra Hama
- óra Renkforce
- óra Mitsubishi
- óra Techno Line
- óra Citizen
- óra Eta
- óra Trevi
- óra Fitbit
- óra Fisher Price
- óra Livoo
- óra Muse
- óra Suunto
- óra Pulsar
- óra ICE Watch
- óra Breitling
- óra Adidas
- óra Polar
- óra Tommy Hilfiger
- óra Kogan
- óra Alecto
- óra Velleman
- óra TFA
- óra McIntosh
- óra Eurochron
- óra Chacon
- óra Elro
- óra Jaguar
- óra Sempre
- óra TomTom
- óra Tissot
- óra Olympia
- óra Tronic
- óra Timex
- óra La Crosse Technology
- óra AKAI
- óra Konig
- óra GlobalTronics
- óra Pyle
- óra Alpina
- óra ECG
- óra Skmei
- óra Taylor
- óra Dormakaba
- óra Elation
- óra RCA
- óra Festina
- óra Beper
- óra Ascot
- óra Teesa
- óra Salter
- óra Topcom
- óra Fossil
- óra Lexon
- óra Vitek
- óra Zenith
- óra ART
- óra Fysic
- óra Ade
- óra Amplicom
- óra Accusplit
- óra Armani
- óra Invicta
- óra Alessi
- óra Lotus
- óra Lars Larsen
- óra Orient
- óra Jacques Lemans
- óra Calypso
- óra Bushnell
- óra Olivia Burton
- óra Victorinox
- óra Lambretta
- óra Tudor
- óra Holzkern
- óra Hublot
- óra Ebel
- óra Christopher Ward
- óra Gc
- óra So & Co
- óra Diesel
- óra Karlsson
- óra Bulova
- óra Lorus
- óra Stuhrling
- óra Easypix
- óra Swatch
- óra Luminox
- óra Emporio Armani
- óra Cresta
- óra Girard-Perregaux
- óra Certina
- óra TMI
- óra Detomaso
- óra Skagen
- óra Profile
- óra Marquant
- óra Jacob Jensen
- óra Dugena
- óra Rolex
- óra Seiko
- óra Perel
- óra AcuRite
- óra Ventus
- óra Technoline
- óra AV:link
- óra TW Steel
- óra Timberland
- óra Spinnaker
- óra Pilgrim
- óra Audiovox
- óra Davis
- óra Valcom
- óra Hager
- óra Habitat
- óra Clas Ohlson
- óra Zuiver
- óra Irox
- óra ELYSEE
- óra Danish Design
- óra Daniel Steiger
- óra Torgoen
- óra WoodWatch
- óra Executive
- óra Nautica
- óra Christiaan Van Der Klaauw
- óra Klaus Kobec
- óra Obaku
- óra Hugo Boss
- óra Shinola
- óra Gira
- óra Jung
- óra Spin Master
- óra Tikkers
- óra Krontaler
- óra Balance
- óra Sinn
- óra Brera
- óra Glunz
- óra Dexford
- óra Cover
- óra Lucien Picard
- óra Ranex
- óra Nike
- óra Swiza
- óra Mondaine
- óra IHome
- óra Slazenger
- óra Ticwatch
- óra Bering
- óra BBrain
- óra Leff
- óra DMC
- óra Lynx
- óra Maurice Lacroix
- óra Dakota
- óra La Crosse
- óra Rado
- óra Puma
- óra Gant
- óra Tauchmeister
- óra Westfalia
- óra Just
- óra IWC
- óra Digi-tech
- óra Freestyle
- óra Global Tronics
- óra ASA
- óra Misfit
- óra Breo
- óra BML
- óra Inter-Quartz
- óra Haffstreuner
- óra TFA Dostmann
- óra Hamilton
- óra Kalenji
- óra Longines
- óra Junghans
- óra Meister Anker
- óra Lydion
- óra GC Watches
- óra Speedo
- óra Naitica
- óra TCM
- óra Uri Minkoff
- óra Guess
- óra Antelope Audio
- óra Equity
- óra Mebus
- óra Hermle
- óra ESQ
- óra DB Technologies
- óra ETT
- óra Triwa
- óra Raketa
- óra Balmain
- óra Focus Electrics
- óra Wonky Monkey
- óra Audemars Piguet
- óra Timer
- óra Pyramid
- óra Marc Jacobs
- óra Iron Annie
- óra Julie Julsen
- óra Xonix
- óra KRAEK
- óra World Timer Chronograph
- óra Ferrari
- óra X-WATCH
- óra Versace
- óra PAUL HEWITT
- óra Rodania
- óra Bruno Sohnle
- óra Naviforce
- óra Gingko
- óra Movado
- óra Lacoste
- óra MICHELE
- óra Philip Watch
- óra QQ
- óra Fila
- óra Ronda
- óra Weinberger
- óra TimeStyle
- óra CyberData Systems
- óra Radley London
- óra PANERAI
- óra Prologue
- óra Zeppelin
- óra Hype
- óra Electronics International
- óra HYT
- óra Antelope
- óra Grand Seiko
- óra Bearware
- óra Fromanteel
Legújabb útmutatók óra

10 Április 2025

10 Április 2025

3 Április 2025

3 Április 2025

30 Március 2025

26 Március 2025

26 Március 2025

23 Március 2025

23 Március 2025

23 Március 2025