Használati útmutató ECG VV 3121 Professional
ECG
Hajszárítók
VV 3121 Professional
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót ECG VV 3121 Professional (68 oldal) a Hajszárítók kategóriában. Ezt az útmutatót 13 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/68

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się
zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban
található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
auf merksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&u se instructions caref ully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always
included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą jį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
VV 3121 Professional
CZ VYSOUŠEČ VLASŮ
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
FEN ZA KOSU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK SUŠIČ VLASOV
NÁVOD NA OBSLUHU FR SECHE- CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
PL SUSZARKA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT ASCI UGACAPELLI
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HAJSZÁRÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES SECADOR DE CABELLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE HAARTROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET FÖÖN
KASUTUSJUHEND
GB HAIR DRYER
INSTRUCTION MANUAL LT PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
SUŠILO ZA KOSU
UPUTE ZA UPORABU LV FĒNS
ROKASGRĀMATA
SI SUŠILEC ZA LASE
NAVODILA EL ΣΕΣΟΥΑΡ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

POPIS / POPIS / OPIS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
1
34
5
6
7
2
CZ
1. Vzduchová tryska/difusér
2. Odnímatelná mřížka vstupu
vzduchu
3. Mřížka výstupu vzduchu
4. Fixace chladným vzduchem
5. Nastavení teploty:
Nízká teplota
Střední teplota
Vysoká teplota
6. Nastavení proudu vzduchu:
0 Vypnuto
Nízká rychlost
Vysoká rychlost
7. Závěsné očko
Položky bez vyobrazení: difuzér
SK
1. Vzduchová dýza/difuzér
2. Odoberateľná mriežka vstupu
vzduchu
3. Mriežka výstupu vzduchu
4. Fixácia chladným vzduchom
5. Nastavenie teploty:
Nízká teplota
Stredná teplota
Vysoká teplota
6. Nastavenie prúdu vzduchu:
0 Vypnuté
Nízka rýchlosť
Vysoká rýchlosť
7. Závesné očko
Položky bez vyobrazenia: difuzér
PL
1. Zwężana dysza/dyfuzor
2. Zdejmowalna kratka wlotu
powietrza
3. Kratka wylotu powietrza
4. Utrwalanie fryzury chłodnym
powietrzem
5. Ustawienie temperatury:
Niska temperatura
Średnia temperatura
Wysoka temperatura
6. Ustawienie przepływu
powietrza:
0 Brak
Niska prędkość
Wysoka prędkość
7. Pętelka do zawieszania
Elementy niepokazane: dyfuzor
HU
1. Levegő fúvóka/diúzor
2. Levehető levegőbeszívó rács
3. Kiáramló levegő rács
4. Hideg levegő kapcsoló
5. Hőmérséklet beállítása:
Alacsony hőmérséklet
Közepes hőmérséklet
Magas hőmérséklet
6. Levegő áramlás beállítása:
0 Kikapcsolva
Kis sebesség
Nagy sebesség
7. Akasztófül
Ábrázolás nélküli alkatrészek:
diúzor
DE
1. Luftdüse/Diusor
2. Abnehmbares Lufteingangs-
Gitter
3. Luftaustritt-Gitter
4. Kaltluft-Fixierung
5. Temperatureinstellung:
Niedrige Temperatur
Mittlere Temperatur
Hohe Temperatur
6. Einstellung der Luftströmung:
0 Aus
Niedrige Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
7. Aufhängeöse
Nicht abgebildete Posten: Diusor
GB
1. Air jet/diuser
2. Removable air inlet grille
3. Air outlet grille
4. Cool air xation
5. Temperature settings:
Low temperature
Medium temperature
High temperature
6. Air ow settings:
0 O
Low
High
7. Hanging loop
Items not pictured: diuser

HR/BIH
1. Mlaznica zraka (koncentrator)/
difuzor
2. Rešetka usisa zraka
3. Rešetka ispusta zraka
4. Stiliziranje shladnim zrakom
5. Postavke temperature:
Niska temperatura
Srednja temperatura
Visoka temperatura
6. Postavke protoka zraka:
0 Isključeno
Niska brzina
Visoka brzina
7. Kuka za vješanje
Predmeti bez slike: difuzor
SI
1. Zračna šob/difuzor
2. Odstranljiva rešetka za zrak
3. Rešetka za izhod zraka
4. Hladen zrak-ksacija
5. Nastavitev temp:
Temperatura-nizka
Temperatura-srednja
Temperatura-visoka
6. Nastavitev pretoka zraka:
0 izključeno
nizka hitrost
visoka hitrost
7. Viseča zanka
Postavke brez prikaza: difuzor
SR/MNE
1. Mlaznica vazduha
(koncentrator)/difuzor
2. Rešetka usisa vazduha
3. Rešetka ispusta vazduha
4. Stilizovanje shladnim vazduhom
5. Postavke temperature:
Niska temperatura
Střední teplota
Visoka temperatura
6. Postavke protoka vazduha:
0 Isključeno
Niska brzina
Visoka brzina
7. Kuka za vešanje
Predmeti bez slike: difuzor
FR
1. Buse àair/diuseur
2. Grille d’entrée d’air amovible
3. Grille de sortie d’air
4. Fixation par air froid
5. Réglage de température:
Température basse
Température moyenne
Température élevée
6. Réglage du ux d’air:
0 Eteint
Faible vitesse
Haute vitesse
7. Œillet de suspension
Eléments sans représentation :
diuseur
IT
1. Getto d’aria/diusore
2. Griglia di ingresso aria rimovibile
3. Griglia di uscita aria
4. Fissaggio con aria fredda
5. Impostazioni di temperatura:
Bassa temperatura
Temperatura media
Alta temperatura
6. Impostazioni del usso d’aria:
0 Spento
Basso
Alto
7. Gancio
Elementi non ragurati: diusore
ES
1. Chorro de aire/difusor
2. Rejilla extraíble de entrada de
aire
3. Rejilla de entrada de aire
4. Fijación con aire fresco
5. Conguraciones de temperatura:
Temperatura baja
Temperatura media
Temperatura alta
6. Conguraciones de ujo de aire:
0 O
Baja
Alta
7. Anilla para colgar
Artículos no mostrados: difusor
ET
1. Õhuotsik/difuuser
2. Õhu sissevõtuava eemaldatav
võre
3. Õhu väljaaskeava võre
4. Külma õhuga soengu
kseerimine
5. Temperatuuri seadistused:
Madal temperatuur
Keskmine temperatuur
Kõrge temperatuur
6. Õhuvoolu seadistused:
0 väljas
Madal
Kõrge
7. Riputusaas
Joonisel kujutamata detailid:
difuuser
LT
1. Oro srauto išvadas/difuzorius
2. Nuimamos oro įleisties grotelės
3. Oro įleisties grotelės
4. Vėsaus oro ksavimas
5. Temperatūros nuostatos:
Žema temperatūra
Vidutinė temperatūra
Aukšta temperatūra
6. Oro srauto nuostatos:
0 Išj.
Žemas
Aukštas
7. Kabinimo kilputė
Neatvaizduoti priedai: difuzorius
LV
1. Gaisa strūkla/izkliedētājs
2. Noņemamas gaisa ieplūdes
restes
3. Gaisa izplūdes restes
4. Fiksēšana ar vēsu gaisu
5. Temperatūras iestatījumi:
zema temperatūra
vidēja temperatūra
augsta temperatūra
6. Gaisa plūsmas iestatījumi:
0 Izsl.
zema
augsta
7. Pakāršanas cilpa
Lietas, kas nav attēlā: izkliedētājs
EL
1. Ακροφύσιο αέρα/διαχύτης
2. Αφαιρούμενη γρίλια εισαγωγής
αέρα
3. Γρίλια εξαγωγής αέρα
4. Φιξάρισμα με κρύο αέρα
5. Ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
Χαμηλή θερμοκρασία
Μέτρια θερμοκρασία
Υψηλή θερμοκρασία
6. Ρυθμίσεις ροής αέρα:
0 Απενεργοποίηση
Χαμηλή
Υψηλή
7. Δακτύλιος ανάρτησης
Στοιχεία που δεν απεικονίζονται:
διαχύτης
Termékspecifikációk
Márka: | ECG |
Kategória: | Hajszárítók |
Modell: | VV 3121 Professional |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége ECG VV 3121 Professional, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hajszárítók ECG

8 Július 2024

6 Július 2024

3 Július 2024
Útmutatók Hajszárítók
- Hajszárítók BaByliss
- Hajszárítók Grundig
- Hajszárítók Philips
- Hajszárítók Adler
- Hajszárítók Princess
- Hajszárítók SilverCrest
- Hajszárítók Panasonic
- Hajszárítók Conair
- Hajszárítók Emerio
- Hajszárítók Scarlett
- Hajszárítók Ardes
- Hajszárítók Clatronic
- Hajszárítók Bomann
- Hajszárítók Sencor
- Hajszárítók Rowenta
- Hajszárítók Remington
- Hajszárítók Solac
- Hajszárítók Black & Decker
- Hajszárítók Severin
- Hajszárítók Orbegozo
- Hajszárítók OK
- Hajszárítók OBH Nordica
- Hajszárítók TriStar
- Hajszárítók Zelmer
- Hajszárítók Trisa
- Hajszárítók Saturn
- Hajszárítók Manta
- Hajszárítók AFK
- Hajszárítók Konig
- Hajszárítók Alpina
- Hajszárítók GA.MA
- Hajszárítók Ufesa
- Hajszárítók Bestron
- Hajszárítók Sinbo
- Hajszárítók Termozeta
- Hajszárítók Marquant
- Hajszárítók Visage
- Hajszárítók Lümme
- Hajszárítók Carmen
- Hajszárítók Khind
- Hajszárítók High One
Legújabb útmutatók Hajszárítók

26 Március 2025

15 Március 2025

16 Január 2025

15 Január 2025

13 Január 2025

16 Október 2024

16 Október 2024

14 Október 2024

14 Október 2024

14 Október 2024