Használati útmutató ECG KT 12
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót ECG KT 12 (72 oldal) a Kachels kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/72
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
K T 12
CZ KERAMI CKÉ TOPE NÍ
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
KERAMIČKA GREJALICA
UPUTST VO ZA UPOTREBU
SK KERAMICK Ý OHRIEVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU FR CHAUFFAGE CERAMIQUE
MODE D'EMPLOI
PL GRZEJNIK CERAMICZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT ST UFA A INFRAROSSI
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU KERÁMIA FŰTŐTEST
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES CALEFACTOR CERÁMICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE KERAMISCHE HEIZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG ET KERAAMILINE KÜTTESEADE
KASUTUSJUHEND
GB CERAMIC HEATER
INSTRUCTION MANUAL LT KERAMINIS ŠILDYTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
KERAMIČKA GRIJALICA
UPUTE ZA UPORABU LV KERAMISKAIS SILDĪTĀJS
ROKASGRĀMATA
SI KERAMIČNI GRELNIK
NAVODILA
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
NEZAKRÝVAT!/ NEZAKRÝVAŤ!/ NIE
ZAKRYWAĆ!/ NE TAKARJA LE! / NIEMALS
ABDECKEN!/ DO NOT COVER!/ NEMOJTE
POKRIVATI!/ NE PREKRIVATI!/ NEMOJTE
POKRIVATI!/ NE PAS COUVRIR!/ NON
COPRIRE!/ ¡NO CUBRIR!/ ÄRGE KATKE!/
NEATIDARYTI!/ NEAIZKLĀT!
1
2
3
CZ
1. Ovladač termostatu
2. Přepínač funkcí
3. Kontrolka
SK
1. Ovládač termostatu
2. Prepínač funkcií
3. Kontrolka
PL
1. Pokrętło termostatu
2. Przełącznik funkcji
3. Kontrolka
HU
1. Termosztát kapcsoló
2. Funkciókapcsoló
3. Kijelző lámpa
DE
1. Bedienschalter für die
Gerätetemperatur
2. Funktionsschalter
3. Betriebsanzeige
GB
1. Temperature control
2. Functions switch
3. Indicator
HR/BIH
1. Kontrola termostata
2. Selektor funkcija
3. Kontrolna žarulja
SI
1. Upravljavec termostata
2. Pretikalo funkcij
3. Kontrolna lučka
SR/MNE
1. Kontrola termostata
2. Selektor funkcija
3. Kontrolna lampica
FR
1. Contrôle du thermostat
2. Commutateur de fonctions
3. Voyant lumineux
IT
1. Manopola di controllo
temperatura
2. Commutatore funzioni
3. Indicatore
ES
1. Control de temperatura
2. Interruptor de funciones
3. Indicador
ET
1. Temperatuuri reguleerimisnupp
2. Funktsioonide lüliti
3. Näidik
LT
1. Temperatūros valdiklis
2. Funkcijų perjungiklis
3. Indikatorius
LV
1. Temperatūras vadība
2. Funkciju slēdzis
3. Indikators
CZ
KERAMICKÉ TOPENÍ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nedemontujte ochranné kryty přístroje, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
3. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
Nikdy přístroj nepoužívejte, je-li poškozen přívodní kabel. Veškeré
opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému
servisu!
4. Přístroj nepoužívejte vbezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu!
5. Přístroj chraňte před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
6. Přístroj je určen pouze k domácímu použití! Keramické topení
nepoužívejte venku nebo ve vlhkém prostředí ani se nedotýkejte
přívodního kabelu nebo přístroje mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem…
7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte topení vblízkosti dětí!
8. Topení vždy instalujte na plochý atvrdý vodorovný povrch.
9. Topení nikdy nestavte přímo před nebo pod elektrickou zásuvku.
Termékspecifikációk
Márka: | ECG |
Kategória: | Kachels |
Modell: | KT 12 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége ECG KT 12, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Kachels ECG
9 Október 2024
Útmutatók Kachels
- Kachels Mestic
- Kachels Nedis
- Kachels Gorenje
- Kachels SilverCrest
- Kachels Emerio
- Kachels Scarlett
- Kachels Fuxtec
- Kachels DeLonghi
- Kachels Heinner
- Kachels Infiniton
- Kachels Wilfa
- Kachels Fagor
- Kachels Ardes
- Kachels Clatronic
- Kachels Bomann
- Kachels Telefunken
- Kachels Domo
- Kachels Black & Decker
- Kachels Orbegozo
- Kachels Daewoo
- Kachels TriStar
- Kachels BaseTech
- Kachels Atlantic
- Kachels Honeywell
- Kachels Dimplex
- Kachels Kenmore
- Kachels Trotec
- Kachels Blaupunkt
- Kachels AFK
- Kachels Philco
- Kachels Vornado
- Kachels Bestron
- Kachels Eurom
- Kachels Mill
- Kachels Maestro
- Kachels Zibro
- Kachels AKO
- Kachels Holmes
- Kachels Jata
- Kachels Swan
- Kachels Anslut
- Kachels EWT
- Kachels Termozeta
- Kachels Eldom
- Kachels Bionaire
- Kachels Profile
- Kachels Beha
- Kachels Alpatec
- Kachels Kambrook
- Kachels Coleman
- Kachels Tayosan
Legújabb útmutatók Kachels
16 Október 2024
16 Október 2024
16 Október 2024
16 Október 2024
16 Október 2024
15 Október 2024
14 Október 2024
14 Október 2024
14 Október 2024
14 Október 2024