Használati útmutató Ebode EMML
Ebode
Vegyes - Egyéb
EMML
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ebode EMML (24 oldal) a Vegyes - Egyéb kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/24

User guide 6
Bedienungsanleitung 8
Gebruiksaanwijzing 10
Användermanual 12
Guide utilisateur 14
Guía del usario 16
Manual do utilizador 18
Manuale per l’utente 20
EMML
Transmitter
Micro Remote Control Module

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 2 EMML
General Security Note
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes
to the product are forbidden, due to security and approval issues.
Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. WARNING: Do Not
Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualied service personnel.
Important: the product must be used according the instructions in this manual and is not
suitable for other purposes.
Please avoid the following: strong mechanical wear and tear, high temperature, strong
vibrations, and high humidity.
Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. To
ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine problemlose
und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die Anleitung. Technische
Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes sind aus Sicherheitsgründen und
Zulassungen verboten.
Bitte verwenden Sie das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät
gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Wichtig: Das Produkt muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt werden, für andere
Einsatzzwecke ist das Produkt nicht geeignet.
Bitte vermeiden Sie folgendes: große Belastung und Zug, hohe Temperatur, starke Erschüt-
terung, und hohe Luftfeuchtigkeit.
Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den verschiedenen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte Funktion lesen Sie bitte diese Bedi-
enungsanleitung und Sicherheitshinweise genau durch.
Veiligheidsvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veilig-
heidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische veranderingen of andere aan-
passing-en van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van dit product.
WAARSCHUWING: Niet openmaken! Risico van een elektrische schok. De spanning in deze
apparatuur is levensgevaarlijk. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden
onderdelen in het product. Laat alle onderhoud door bevoegde onderhoudsmonteurs
uitvoeren.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 3 EMML
Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding
en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera-
turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in
deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Allmänna säkerhetsråd
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och säkerhetsinforma-
tionen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk manipulation av produkten eller
ändring av något slag är strängt förbjuden., med tanke på säkerhet och godkännande frågor.
Var noga med att ansluta produkterna på ett korektt sätt- kolla imanualen. VARNING: Öppna
inte! Risk för elektrisk stöt. Spänningar i denna utrustning är skadliga för livet. INGA EGNA
DELAR på insidan. Hänvisa all service till kvalicerad servicetekniker.
VIKTIGT: Produkt skall användas till till det den är till för och inget annat.
Undvik följande för stora mekaniska påfrestningar, för höga tempraturer, starka och stora
vibrationer, hög fuktighet. Var vänligen respektera också de extra säkerhets anteckningarna
i de olika kapitlen i användarhandboken. För att säkerställa korrekt inställning läs manualen
och säkerhets noteringarna noggrant.
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur an de garantir une utilisation sûre et sans prob-
lèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de sécurité. Pour des raisons de
sécurité, toute manipulation technique ou modication du produit est interdite.
Consultez le guide utilisateur an d’installer la produit correctement.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans
cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être coné à un réparateur
professionnel compétent.
Important : la produit doit être utilisée conformément aux indications de ce guide utilisateur
et ne doit pas à être utilisée à d’autres ns.
Veuillez éviter: Les chocs et les tensions mécaniques, les températures extrêmes, les vibra-
tions, et l ’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées dans les chapitres
ultérieurs de ce manuel.
Nota general de seguridad
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e información de seguridad
cuidadosamente y siga las instrucciones. La manipulación técnica el producto o cualquier
modicación quedan prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación.
Asegúrese de congurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 4 EMML
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son
peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes
vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía
del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in-
formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer
mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de
utente.
Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar
risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é
conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida-
dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo
manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e
le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per
l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono
mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a
personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo
manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta-
mente il manuale e le note di sicurezza.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 5 EMML
Notes

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 6 EMML
INTRODUCTION
The wireless Micro Transmitter allows you to add a switch for extra
incandescent, halogen, low-voltage, energy saving and LED light
xtures.
• Wireless and inconspicuous, the Micro Transmitter conceals itself behind a switch
of your choosing..
• It integrates with existing switches eliminating the need of pulling wires or
cutting extra holes in the wall.
• It installs in just minutes.
• It’s compatible with all ebode radio home automation devices. Visit the site
www.ebodeelectronics.eu
DESCRIPTION
LED indicator
(1) For switching on/programming
(0) For switching off/programming
INSTALLATION
1. Cut out a 65 mm hole 40 mm deep with a hole saw.
2. Set the insert box in the wall.
3. Remove the battery’s protective tab then press the buttons
to test. Pressing the (0) lights the red panel light. Pressing the
(1) lights the green panel light.
4. Connect the Micro Transmitter’s wires to the switch (see
opposite diagram)
5. Place the Micro Transmitter and the switch in the insert box
taking care to pull out the antenna as much as you can.
6. Verify proper On/Off switch operation.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 7 EMML
PROGRAMMING
In order to add the Micro Transmitter to a different installation from
the original one, or to one with interference from a nearby system,
it is necessary to program a different code.
The programming address is made up of a ”HOUSE” code (from A through P) and
a “UNIT” code (from 1 through 16). The factory default address of the transmitter/
receiver pair is set at A1; proceed as follows to set a different code.
A. Accessing programming mode.
- Press the Micro Transmitter’s START (1) and STOP (0) buttons briey and
simultaneously. The LED turns YELLOW.
Then the LED lights up RED once (for the HOUSE CODE), then GREEN once (for
the UNIT code). The Micro Transmitter is in the A-1 setting.
You have 6 seconds to program a new code.
B. Setting the HOUSE CODE.
- Press the (1) button as many times as needed to get to the desired HOUSE
CODE and then release it.
Example: A = Press once, B = Press twice, C = Press three times, ... P = Press
16 times.
- After having set the HOUSE CODE, the LED will ash YELLOW 3 times to conrm
the code has been memorized and exit from programming mode.
C. Set the UNIT CODE.
- Repeat step A only.
- Press and release the (0) button as many times as needed to get to the desired
UNIT CODE and then release it.
Example: 1 = Press once, 2 = Press twice, 3 = Press 3 times... 16 = Press 16
times.
- After having set the UNIT code, the LED will ash YELLOW 3 times.
VERIFICATION
Let the Micro Transmitter be recognized by the receivers.
Verify On/Off switch operation.
You must wait about a second between each On / Off command.
When changing the battery, the registered code will be retained by the Micro
Transmitter.
Troubleshooting - please check FAQ and technical support on
www.ebodeelectronics.eu

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 8 EMML
EINFÜHRUNG
Der drahtlose Mikro-Sender ist ein zusätzlicher Schalter für Glüh,
Halogen-, Niederspannungs-, Energiesparlampen und LED-
Leuchten.
• Drahtlos und unauffällig verbirgt sich der Mikro-Sender hinter einem von Ihnen
gewähltem Schalter.
• Integration mit vorhandenen Schaltern ohne Leitungen ziehen oder zusätzliche
Löcher in die Wand bohren zu müssen.
• Er ist in nur wenigen Minuten installiert.
• Er ist mit allen ebode Funk-Heimautomatisierungsgeräten kompatibel. Besuchen
Sie die Website www.ebodeelectronics.eu
BESCHREIBUNG
LED-Anzeige
(1) Einschalten / Programmierung
(0) Abschalten / Programmierung
INSTALLATION
1. Schneiden Sie eine 65 mm und 40 mm tiefe Öffnung mit einer
Lochsäge aus.
2. Setzen Sie die Unterputzdose in die Wand.
3. Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und drücken Sie
dann zum Testen die Tasten. Durch Drücken von (0) leuchtet
die rote LED auf. Durch Drücken von (1) leuchtet die grüne
LED auf.
4. Schließen Sie die Leitungen des Mikro-Senders am Schalter
an (siehe nebenstehende Abbildung).
5. Setzen Sie den Mikro-Sender und den Schalter in die
Unterputzdose. Denken Sie daran, die Antenne so weit wie
möglich herauszuziehen.
6. Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Ein-/
Ausschaltfunktion.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 9 EMML
PROGRAMMIERUNG
Um den Mikro-Sender in der Nähe einer anderen Installation in Betrieb
zu nehmen, muss zum Vermeiden von Störungen ein anderer Code
programmiert werden.
Die zu programmierende Adresse besteht aus einem HAUSCODE (von A bis P)
und einem GERÄTECODE (von 1 bis 16). Werksmäßig ist die Adresse des Sender-/
Empfängerpaars ist auf A1eingestellt. Um einen anderen Code einzustellen, gehen
Sie wie folgt vor.
A. Aufrufen des Programmiermodus.
- Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten START (1) und STOP (0) des Mikro-
Senders. Die LED leuchtet GELB auf.
Anschließend leuchtet die LED einmal rot (für den HAUSCODE) und dann einmal
GRÜN (für das GERÄT) auf. Der Mikro-Sender ist nun auf A-1-eingestellt.
Sie müssen innerhalb von 6 Sekunden den neuen Code programmieren.
B. Einstellen der HAUSCODES.
- Drücken Sie die Taste (1) so oft, wie für den gewünschten HAUSCODE nötig ist
und lassen Sie die Taste anschließend los.
Beispiel: A = einmal drücken, B = zweimal drücken, C = dreimal drücken ... P =
16 Mal drücken.
- Nachdem der HAUSCODE eingestellt wurde, blinkt die GELBE LED dreimal
auf, um zu bestätigen, dass der Code gespeichert und der Programmiermodus
verlassen wurde.
C. Einstellen des GERÄTECODES.
- Wiederholen Sie nur Schritt A.
- Drücken Sie die Taste (0) so oft, wie für den gewünschten GERÄTECODE nötig
ist und lassen Sie die Taste anschließend los. Beispiel: 1 = einmal drücken, 2 =
zweimal drücken, 3 = dreimal drücken ... 16 = 16 Mal drücken.
- Nachdem der Gerätcode eingestellt wurde, blinkt die gelbe LED dreimal auf.
ÜBERPRÜFUNG
Lassen Sie den Mikro-Sender von den Empfängern erkennen.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Ein-/Ausschaltfunktion.
Sie müssen etwa eine Sekunde zwischen jedem Ein-/Ausschaltbefehl warten.
Bei einem Batteriewechsel bleibt der eingestellte Code im Mikro-Sender
erhalten.
Troubleshooting - Bei Problemen: Prüfen Sie die FAQs und die Technische
Unterstützung auf www.ebodeelectronics.eu.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 11 EMML
PROGRAMMEREN
Om de microzender toe te voegen aan een andere installatie dan
de originele, of aan een andere met interferentie van een systeem
dichtbij, moet een andere code worden geprogrammeerd.
Het programmeeradres is opgemaakt uit een ”HUIS” code (van A tot P) en een
“UNIT” code (van 1 tot 16). De fabriekstandaardadres code van het zender/
ontvanger paar is ingesteld op A1; ga als volgt door om een andere code in te
stellen.
A. Programmamodus oproepen.
- Druk kort en tegelijk de START (1) en STOP (0) knoppen van de microzender
in. De LED wordt GEEL.
De LED brandt daarna eenmaal ROOD op (voor de HUIS CODE), dan eenmaal
GROEN (voor de UNIT code). De microzender staat in de A-1 stand.
U heeft 6 seconden om een nieuwe code te programmeren.
B. HUIS CODE instellen.
- Druk de (1) knop zo vaak in als nodig is voor de gewenste HUIS CODE en laat
dan los. Voorbeeld: A = Eenmaal drukken, B = Tweemaal drukken, C = Driemaal
drukken, ... P = 16 maal indrukken.
- Nadat de HUIS CODE is ingesteld, zal de LED 3 maal GEEL knipperen om te
bevestigen dat de code is opgeslagen en verlaat de programmeermodus.
C. UNIT CODE instellen.
- Herhaal alleen stap A.
- Druk en laat de (0) knop los zo vaak als nodig voor de gewenste UNIT CODE
en laat dan los. Voorbeeld: 1 = Eenmaal drukken, 2 = Tweemaal drukken, 3 = 3
maal drukken... 16 = 16 maal drukken.
- Nadat de UNIT code is ingesteld, zal de LED 3 maal GEEL knipperen.
VERIFICATIE
De microzender laten herkennen door de ontvangers.
Controleer de Aan/Uit bediening.
U moet ongeveer 1 seconde tussen elk Aan/Uit commando wachten.
Wanneer een batterij wordt vervangen, wordt de geregistreerde code bewaard
door de microzender.
Troubleshooting: Bij problemen of vragen check de FAQ of
www.ebodeelectronics.eu.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 12 EMML
INTRODUKTION
Den trådlösa Mikrosändaren låter dig lägga till en strömbrytare för
extra funktioner till din inkandenserande-, halogen-, lågspännings-,
energilampa och LED belysning.
• Trådlös och liten så gömmer sig Mikrosändaren bekom den strömbrytare du
själv väljer.
• Integreras med existerande strömbrytare vilket gör att du inte behöver dra nya
kablar eller göra ytterligare hål i väggen.
• Intallationen tar några minuter.
• Kompatibelt med alla ebode radiosystem för hemautomation. Vänligen behsök
hemsidan på www.ebodeelectronics.eu
BESKRIVNING
LED indikatorlampe
(1) För att slå på/programmera
(0) För att slå av/programmera
INSTALLATION
1. Skär ut ett 65 mm hål 40 mm djupt med en hålsåg.
2. Sätt in isättningboxen i väggen.
3. Ta bort batteriets skyddstab och tryck sedan på knapparna
för att testa. Tryck på (0) för att panelen ska börja lysa i rött.
Tryck på (1) för att panelen ska börja lysa i grönt. .
4. Anslut Mikrosändarens kablar till strömbrytaren (se
diagramet på andra sidan).
5. Placera Mikrosändaren och strömbrytaren i insättningsboxen
och var försiktig då du drar ut antennen så mycket du kan.
6. Säkerställ att på/av funktionen fungerar.

Transmitter - Micro Remote Control Module Ref : EMML
July 2009 page 13 EMML
PROGRAMMERING
För att lägga till Mikrosändaren till en annan installation än den första,
eller till en installation med störningar från ett närliggande system,
är det nödvändigt att programmera en annan kod.
Programmeringsadressen består av en “Huskod” (från A till P) och en “Enhetskod”
(från 1 till 16). Förinställningen (adressen) för sändar/mottagarparet är A1, följ
instruktionerna nedan för att ställa in en annan kod.
A. Åtkomst av programmeringsläget.
- Tryck på Mikrosändarens START (1) och STOPP (0) knappar lätt och samtidigt.
LED ska nu lysa i GULT.
Sedan kommer LED att lysa upp i RÖTT en gång (för Huskoden), sedan i GRÖNT
en gång (för Enhetskoden). Mikrosändaren är nu inställd på A-1 koden.
Du har nu 6 sekunder på dig att programmera en ny kod.
B. Ställa in HUSKODEN.
- Tryck på (1) knappen så många gånger som krävs för att ställa in den Huskod
som du vill ha och släpp sedan upp knappen. Till exempel: A = Tryck en gång, B
= två gånger, C = tryck tre gånger, ... P = tryck 16 gånger.
- Efter att du ställt in Huskoden kommer LED lampan att blinka i GULT 3 gånger för att
bekräfta att koden har sparats och att du sedan lämnar programmeringsläget.
C. Ställ in Enhetskoden.
- Upprepa steg A (bara detta steg).
- Tryck och släpp upp (0) knappen så många gånger som krävs för att ställa in
den Enhetskod du vill ha och släpp sedan upp knappen. Till exempel: 1 = Tryck
en gång, 2 = två gånger, 3 = tre gånger... 16 = tryck 16 gånger.
- Efter att du ställt in Enhetskoden kommer LED lampan att blinka i GULT 3
gånger.
VERIFIKATION
Låt Mikrosändaren kännas igen av mottagarna.
Veriera På/Av funktionerna.
Du måste vänta cirka en sekund mellan varje På/Av kommando.
Då du byter batteri kommer den registrerade koden att sparas på
Mikrosädnaren.
Problemlösning - vänligen kolla FAQ och teknisk support på
www.ebodeelectronics.eu.
Termékspecifikációk
Márka: | Ebode |
Kategória: | Vegyes - Egyéb |
Modell: | EMML |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Ebode EMML, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Vegyes - Egyéb Ebode

21 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

15 Augusztus 2024

12 Augusztus 2024

10 Augusztus 2024

8 Augusztus 2024

5 Augusztus 2024

3 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024
Útmutatók Vegyes - Egyéb
- Vegyes - Egyéb Samsung
- Vegyes - Egyéb Sharkoon
- Vegyes - Egyéb Pioneer
- Vegyes - Egyéb Apple
- Vegyes - Egyéb Medion
- Vegyes - Egyéb Roland
- Vegyes - Egyéb Digitus
- Vegyes - Egyéb TRENDnet
- Vegyes - Egyéb Dell
- Vegyes - Egyéb Lancom
- Vegyes - Egyéb Synology
- Vegyes - Egyéb Draytek
- Vegyes - Egyéb ZyXEL
- Vegyes - Egyéb Logitech
- Vegyes - Egyéb Power Dynamics
- Vegyes - Egyéb Devolo
- Vegyes - Egyéb Ewent
- Vegyes - Egyéb Albrecht
- Vegyes - Egyéb Gembird
- Vegyes - Egyéb Suunto
- Vegyes - Egyéb APC
- Vegyes - Egyéb EnGenius
- Vegyes - Egyéb Alesis
- Vegyes - Egyéb Western Digital
- Vegyes - Egyéb D-Link
- Vegyes - Egyéb Razer
- Vegyes - Egyéb Trust
- Vegyes - Egyéb Telestar
- Vegyes - Egyéb Franklin
- Vegyes - Egyéb Ketron
- Vegyes - Egyéb Linksys
- Vegyes - Egyéb Sitecom
- Vegyes - Egyéb Newstar
- Vegyes - Egyéb Allnet
- Vegyes - Egyéb Allied Telesis
- Vegyes - Egyéb Eminent
- Vegyes - Egyéb Trekstor
- Vegyes - Egyéb Maxdata
- Vegyes - Egyéb DeLock
- Vegyes - Egyéb KPN
- Vegyes - Egyéb Audiosonic
- Vegyes - Egyéb Envivo
- Vegyes - Egyéb LevelOne
- Vegyes - Egyéb Fantec
- Vegyes - Egyéb Zagg
- Vegyes - Egyéb Veho
- Vegyes - Egyéb Genexis
- Vegyes - Egyéb Saitek
- Vegyes - Egyéb Mad Catz
- Vegyes - Egyéb Storage Options
- Vegyes - Egyéb SIM
- Vegyes - Egyéb Griffin
- Vegyes - Egyéb Online
- Vegyes - Egyéb Minix
- Vegyes - Egyéb ISY
- Vegyes - Egyéb Solcon
- Vegyes - Egyéb Telekom
- Vegyes - Egyéb Soundlogic
- Vegyes - Egyéb Konig Electronic
- Vegyes - Egyéb Wyse - Dell
- Vegyes - Egyéb Rion
Legújabb útmutatók Vegyes - Egyéb

2 Április 2025

28 Március 2025

15 Január 2025

15 Január 2025

5 Október 2024

26 Szeptember 2024

22 Szeptember 2024

18 Szeptember 2024

17 Szeptember 2024

17 Szeptember 2024