Használati útmutató Domo DO7116P

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Domo DO7116P (4 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
TAFELSTRIJKPLANK - TABLE À REPASSER - TISCHBÜGELBRETT - TABLETOP IRONING BOARD
DO7116P
NL STRIJKPLANK OPVOUWEN
1. Schuifhetsluitstuklos.
2. Vouwdepotennaarbinnen.
3. Vouwdestrijkplanktoe.
4. Maakdegespvast.
FR REPLIER PLANCHE À REPASSER
1. Retirezlapiècedeblocageenlafaisantglisser.
2. Repliezlesjambesversl’intérieur.
3. Repliezlaplancheàrepasser.
4. Fixezlaboucle.
DE BÜGELBRETT ZUSAMMENKLAPPEN
1. Verschlussteilabschieben.
2. Beinenachinnenklappen.
3. Bügelbrettzusammenklappen.
4. Verriegelungeinrasten.
EN FOLDING THE IRONING BOARD
1. Slidethelockingpieceout.
2. Foldthelegsinwards.
3. Foldtheironingboard.
4. Fastentheclasp.
12
3
44
3
2
1
NL STRIJKPLANK ONTVOUWEN
1. Maakdegesplos.
2. Vouwdestrijkplankopen.
3. Draaidepotennaarbovenenopzij.
4. Verschuifhetsluitstukomdetweedelenvasttezetten.
FR DÉPLIER PLANCHE À REPASSER
1. Desserrezlaboucle.
2. Dépliezlaplancheàrepasser.
3. Tournezlesjambesverslehautetsurlecôté.
4. Faitesglisserlapiècedeverrouillagepourxerlesdeuxparties.
DE BÜGELBRETT AUFKLAPPEN
1. Verriegelunglösen.
2. Bügelbrettaufklappen.
3. BeinenachobenundzurSeitedrehen.
4. Verschlussteilverschieben,umdiebeidenTeilezubefestigen.
EN UNFOLDING THE IRONING BOARD
1. Loosentheclasp.
2. Unfoldtheironingboard.
3. Turnthelegsupandtotheside.
4. Slidethelockingpieceintoplacetosecurethetwoparts.
NL ONDERHOUD
Veeghetframeenhetstrijkoppervlakregelmatigschoonmeteenvochtige
doek.
Bijvlekkenophetstrijkdoekkanjedezealsvolgtbehandelen:
·meng0,5kopjewatermet2elazijnen1tlzuiveringszout;
·brengdezeoplossingoverineenspuitesenverstuifdeoplossingoverde
bevlektegebieden;
·laatdeoplossing5minopdevlekkeninwerkenenveegdaarnavoorzichtig
afmeteenvochtigedoek.
FR ENTRETIEN
Nettoyezlastructureetlasurfacederepassagerégulièrementavecunchion
humide.
Encasdetachessurlatoileàrepasser,vouspouvezlestraitercommesuit:
·mélangezunedemi-tassedeauavec2cuillèresàsoupedevinaigreet1
cuillèreàcafédebicarbonatedesoude;
·placezcettesolutiondansunaconpulvérisateuretvaporiserlasolution
surleszonestachées;
·laissezlasolutionsurlestachespendant5minutes,puisessuyez
doucementavecunchionhumide.
DE REINIGUNG
RahmenundBügelächeregelmäßigmiteinemfeuchtenTuchreinigen.
EntfernungvonFleckenaufdemBügelbezug:
·0,5TasseWassermit2EsslöelnEssigund1TeelöelBackpulvermischen;
·dieseLösungineineSprühaschegebenundaufdieverschmutztenStellen
sprühen;
·dieLösung5MinutenlangaufdenFleckeneinwirkenlassenund
anschließendvorsichtigmiteinemfeuchtenTuchabwischen.
EN MAINTENANCE
Wipetheframeandironingsurfaceregularlywithadampcloth.
Iftheironingclothshouldbecomestained,youcantreatitasfollows:
·mix0.5cupofwaterwith2tbspofvinegarand1tspofbakingsoda;
·transferthissolutiontoaspraybottleandspraythesolutionoverthe
stainedareas;
·leavethesolutiononthestainsfor5minandthenwipegentlywitha
dampcloth.
NL GARANTIE
Ditapparaatheefteengarantietermijnvan2jaarvanafdedatumvanaankoop.Gedurendedegarantieperiodezaldedistributeurvolledigeverantwoordingop
zichnemenvoorgebrekendieaanwijsbaarberustenopmateriaal-ofconstructiefouten.Wanneerdergelijkegebrekenvoorkomen,zalhetapparaat,indiennodig,
vervangenofgerepareerdworden.Degarantieperiodevan2jaarzalopditmomentnietterugbeginnen,maarlooptverdertot2jaarnadeaankoopvanhettoestel.
Degarantiewordtverleendopbasisvanhetkassaticket.Indienjeapparaatdefectisbinnendegarantietermijnvan2jaar,danmagjehettoestelsamenmethet
originelekassaticketbinnenbrengenindewinkelwaarjehettoestelhebtaangekocht.
Degarantieopaccessoiresenonderdelendieonderhevigzijnaanslijtage,bedraagt6maanden.
Degarantieenverantwoordelijkheid/aansprakelijkheidvandeleverancierenfabrikantvervallenautomatischindevolgendegevallen:
·Bijhetnietnalevenvandeinstructiesindezehandleiding.
·Bijverkeerd,hardhandigofabnormaalgebruik.
·Bijonvoldoendeofverkeerdonderhoud.
·Bijherstellingofwijzigingvanhettoesteldoordeconsumentofnietgemachtigdederden.
·Bijgebruikvanonderdelenofaccessoireswelkenietwordenaanbevolenofgeleverddoordeleverancier/fabrikant.
Bijproblemenofvragen,kanjeooksteedscontactopnemenmetdeDOMOklantendienst:telefonischtijdensdekantoorurenop+3214217191ofviae-mailop
info@linea2000.be.
FR GARANTIE
Cetappareilestgaranti2ansàcompterdeladated’achat.Durantlapériodedegarantie,ledistributeurassumeral’entièreresponsabilitéencasdedéfautsde
fonctionnement(matériel)oudefabrication.Siuntelproblèmesurvient,l’appareilseraremplacéouréparé.Lapériodedegarantiede2ansnereprendpasàzéro,
maissepoursuit(jusqu’à2ansàcompterdeladated’achatdel’appareil).Lagarantieestaccordéesurlabaseduticketdecaisse.
Pourlesaccessoiresetlesélémentsd’usure,unegarantiede6moiss’applique.
Lagarantieetlaresponsabilitédufournisseuretdufabricantn’ontpluseetdanslescassuivants:
·Lesinstructionsdumanueln’ontpasétésuivies.
·Utilisationcontraire,brutaleouanormale.
·Entretieninsusantounonconforme.
·Réparationoumodicationdel’appareilparleconsommateurouuntiersnonautorisé.
·Utilisationd’élémentsoud’accessoiresquinesontpasrecommandésoufournisparlefournisseur/fabricant.
Encasdeproblèmesoudequestions,vouspouveztoujourscontacterleserviceclientèledeDOMO:partéléphonependantlesheuresdebureauau+3214217191
oupare-mailàinfo@linea2000.be.
DE GARANTIE
DiesesGeräthateineGarantiefristvon2JahrenabdemKaufdatum.WährendderGarantiezeitübernimmtderHerstellerdievollständigeVerantwortungfür
Mängel,dienachweislichaufMaterial-oderKonstruktionsfehlerzurückzuführensind.WennderartigeMängelauftreten,wirddasGerätwennnötigausgetauscht
oderrepariert.DieGarantiezeitvon2JahrenbeginntindiesemMomentnichterneut,sondernsieläuftbis2JahrenachdemKaufdatumweiter.DieGarantiewird
aufderGrundlagedesKassenbonsgewährt.
DieGarantieaufAccessoiresundVerschleißteilebeträgt6Monate.
DieGarantieunddieVerantwortung/HaftungdesLieferantenundHerstellersentfallenautomatischindenfolgendenFällen:
·BeiNichtbeachtungderAnweisungenindieserBedienungsanleitung.
·Beifalscher,groberoderabnormalerVerwendung.
·BeiunzureichenderoderfalscherWartung.
·BeivomVerbraucherodervonnichtermächtigtenDrittenvorgenommenenReparaturenoderÄnderungenamGerät.
·BeiderVerwendungvonErsatzteilenoderAccessoires,dienichtvomLieferanten/Herstellerempfohlenodergeliefertwerden.
BeiProblemenoderFragenkönnenSiesichauchjederzeitandenDOMO-Kundendienstwenden:telefonischwährendderBürozeitenunter+3214217191oderper
E-Mailunterinfo@linea2000.be.
EN WARRANTY
Thisappliancehasatwoyearwarrantyperiod.Duringthisperiodthemanufacturerisresponsibleforanyfailuresthatarethedirectresultofconstructionfailure.
Whenthesefailuresoccurtheappliancewillberepairedorreplacedifnecessary.Thewarrantywillnotbevalidwhenthedamagetotheapplianceiscausedby
wronguse,notfollowingtheinstructionsorrepairsexecutedbyathirdparty.Theguaranteeisissuedwiththeoriginaltillreceipt.Allparts,whicharesubjectto
wear,areexcludedfromthewarranty.
Ifyourdevicebreaksdownwithinthe2-yearwarrantyperiod,youcanreturnthedevicetogetherwithyourreceipttotheshopwhereyoupurchasedit.
Theguaranteeonaccessoriesandcomponentsthatareliabletowear-and-tearisonly6months.
Theguaranteeandresponsibilityofthesupplierandmanufacturerlapseautomaticallyinthefollowingcases:
·Iftheinstructionsinthismanualhavenotbeenfollowed.
·Incaseofincorrect,roughorabnormaluse.
·Incaseofinsucientorincorrectmaintenance.
·Incaseofrepairsoralterationstothedevicebytheconsumerornon-authorisedthirdparties.
·Ifthecustomerusedpartsoraccessoriesthatarenotrecommendedorprovidedbythesupplier/manufacturer.
Incaseofproblemsorquestions,youcanalsoalwayscontactDOMOCustomerService:byphoneduringocehoursat+3214217191orbyemailat
info@linea2000.be
NL
IGebruikdezestrijkplankuitsluitendopeenvlakke,hardeenstabieleondergrond,dieeen
geladenstrijkplankendedrukvanhetstrijkenveiligkanondersteunen.
IOpgepastvoorklemgevaarvoordevingersbijhetont-enopvouwenvandestrijkplank.
ILaathetstrijkijzernietopdestrijkplankliggenalshetnietingebruikis.
IGanietopdestrijkplankzittenofstaan.
IMaakdestrijkplankleegalvorenszeteverhuizen.
ILaatdestrijkplankenhetstrijkoppervlakvoldoendeafkoelenendrogenalvorensdezeopte
vouwen.
IGebruikhettoestelenkelvoorhetdoelwaarvoorhetbestemdis.
IDezestrijkplankisgeenspeelgoed.Laatkinderenernietmeespelen.
IInspecteervóórelkgebruik.Nietgebruikenalseronderdelenloszittenofbeschadigdzijn.
IDittoestelisgeschiktomtegebruikenindehuishoudelijkeomgevingeningelijkaardige
omgevingenzoals:
• keukenhoekvoorpersoneelvanwinkels,kantorenenanderegelijkaardigeprofessionele
omgevingen;
• boerderijen;
• hotel-enmotelkamersenandereomgevingenmeteenresidentieelkarakter;
• gastenkamers,ofgelijkaardige.
FR
IN’utilisezcetteplancheàrepasserquesurunesurfaceplane,solideetstable,capablede
supporterentoutesécuritéuneplancheàrepasserchargéeetlapressiondurepassage.
IAttentionànepasvouscoincerlesdoigtsendépliantetenrepliantlaplancheàrepasser.
INelaissezpasleferàrepassersurlatableàrepasserlorsquiln’estpasutilisé.
INevousasseyezpasetnevousmettezpasdeboutsurlaplancheàrepasser.
IVidezlaplancheàrepasseravantdeladéplacer.
ILaissezlaplancheetlasurfacederepassagerefroidiretséchersusammentavantdeles
plier.
IN’utilisezlappareilquepourl’usageauquelilestdestiné.
ICetteplancheàrepassern’estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravec.
IInspectez-laavantchaqueutilisation.N’utilisezpaslaplanchesidespiècessontdesserrées
ouendommagées.
ICetappareilestconçupourêtreutilisédansunenvironnementdomestiqueoudansdes
environnementscomparables,telsque:
• coin-cuisinedupersonneldanslescommerces,lesbureauxetautresenvironnements
professionnelscomparables;
• fermes;
• chambresd’hôteloudemoteletautresenvironnementsàcaractèrerésidentiel;
• chambresd’hôtesoucomparables.
EN
IOnlyusethisironingboardonaat,hard,stablesurfacethatcansafelysupportaweighted
ironingboardandthepressureofironing.
IBewareofgettingyourngerscaughtwhenunfoldingandfoldingtheironingboard.
IDonotleavetheironontheironingboardwhennotinuse.
IDonotsitorstandontheironingboard.
IEmptytheironingboardbeforemovingit.
ILettheironingboardandironingsurfacecooldownanddrysucientlybeforefolding.
IDonotusethisapplianceforotherthanintendeduse.
IThisironingboardisnotatoy.Don’tletchildrenplaywithit.
IInspectbeforeeachuse.Donotuseifanypartsarelooseordamaged.
IThisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:
• stakitchenareasinshops,ocesandotherworkingenvironments;
• farmhouses;
• byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments;
• bedandbreakfasttypeenvironments.
DE
IStellenSiedasBügelbrettnuraufeinemebenen,hartenundstabilenUntergrundauf,der
dasbeladeneBügelbretttragenunddembeimBügelnausgeübtenDrucksicherstandhalten
kann.
IAchtung:FingerbeimAuf-undZusammenklappendesBügelbrettsnichteinklemmen.
IBügeleisennichtaufdemBügelbrettstehenlassen,wennesnichtbenutztwird.
ISetzenoderstellenSiesichnichtaufdasBügelbrett.
IVordemWegräumennichtsaufdemBügelbrettliegenlassen.
IBügelbrettundBügelächevordemZusammenklappenausreichendabkühlenundtrocknen
lassen.
IGerätnurfürdenvorgesehenenZweckverwenden.
IDiesesBügelbrettistkeinSpielzeug.BittevonKindernfernhalten.
IVorjedemGebrauchüberprüfen.DasGerätdarfnichtverwendetwerden,wennTeiledes
Gerätsloseoderbeschädigtsind.
IDiesesGeräteignetsichfürdenEinsatzimHaushaltundinähnlichenUmfeldern,zum
BeispielinfolgendenBereichen:
• KüchenbereichfürMitarbeitervonGeschäften,Bürosundanderenähnlichenberuichen
Umfeldern;
• Bauernhöfe;
• Hotel-undMotelzimmerundandereBereichemitwohnungsähnlichemCharakter;
• GästezimmeroderÄhnliches.

Termékspecifikációk

Márka: Domo
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: DO7116P

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Domo DO7116P, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Domo

Domo

Domo DO1013SV Útmutató

4 Szeptember 2024
Domo

Domo DO7116P Útmutató

29 Augusztus 2024
Domo

Domo DO7117DR Útmutató

29 Augusztus 2024
Domo

Domo DO5000Y Útmutató

14 Augusztus 2024
Domo

Domo DO1093HD Útmutató

10 Augusztus 2024
Domo

Domo DO9233TB Útmutató

9 Augusztus 2024
Domo

Domo DO637ED Útmutató

31 Július 2024
Domo

Domo DO638K Útmutató

14 Július 2024
Domo

Domo DO3011 Útmutató

13 Július 2024
Domo

Domo DO1092HS Útmutató

3 Július 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva