Használati útmutató Dexford PE 300

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Dexford PE 300 (4 oldal) a Stappentellers kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/4
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
PE 300
Dünner 3D-Schrittzähler
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschädigten
Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Umwelteinflüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikali-
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Druckle-
gung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Pflegehinweise
Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch reinigen.
Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
Dexford-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Ak-
kus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf
Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garan-
tieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile
auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte
Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schaden-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch
einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr Dexford-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach
diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Überga-
be unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgerä-
ten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen!
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batte-
rievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen,
die entsprechende Behälter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und
die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität
mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.dexford.com.
Verpackungsinhalt
1 Schrittzähler, 1 Befestigungsschlaufe mit Clip, Bedienungsanleitung
Merkmal Wert
PE 300
B x H x T 80 x 37 x 8 mm
Gewicht 19 g (mit Knopfzelle und Handschlaufe)
Batterien 1 x Knopfzelle CR 2032 3V
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
INBETRIEBNAHME
Schrittzähler einschalten
Batterie, wie nachfolgend dargestellt, einsetzen
Step 1 Step 2 Step 3
Batterie einsetzen / auswechseln
ACHTUNG!
Die Batterie oder der Schrittzähler können beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.
1
2
3
4
Bedienelemente
1 LCD Display
2 VIEW Taste
3 SET Taste
4 MODE Taste
Zeit- und Benutzerprofil-Einstellungsmodus:
Drücken und halten Sie SET für 3 Sekunden, um zum Zeit- / Benutzer-
profil-Einstellungsmodus zu gelangen.
12/24 hour hour minute step length weight
12/24 Stunden Einstellung:
„12hr“ blinkt. Drücken Sie MODE / VIEW zum auswählen
Drücken Sie SET zum Bestätigen
Zeiteinstellung:
„Hour“ blinkt. Drücken Sie MODE / VIEW um die Stunde einzustellen
Drücken Sie SET zum Bestätigen
„Minute“ blinkt. Drücken Sie MODE / VIEW um die Minute einzustellen
Drücken Sie SET zum Bestätigen
Einstellung der Schrittlänge:
„Step length“ blinkt. Drücken Sie MODE / VIEW um Ihre Schrittlänge
einzustellen (Bereich 30-150cm, 1cm pro Einstellung)
Drücken Sie SET zum Bestätigen
Einstellung des Gewichts:
„Weight“ blinkt. Drücken Sie MODE / VIEW um Ihr Gewicht einzustellen
(Bereich 20-200kg, 1kg pro Einstellung)
Drücken Sie SET zum Bestätigen
Aktuelle Datenprüfung:
- Gezählte Schritte werden nach 10 Schritten angezeigt
- Drücken Sie MODE um aktuelle Daten anzuzeigen
- Drücken Sie MODE um den Anzeigemodus zu ändern
Datenprüfungsreihenfolge:
Hinweis:
Im „step/distance/calories mode“ drücken und halten Sie VIEW für 3
Sekunden, um bestehende Daten zu löschen (ausser Aufnahmemodus
und Gesamtaufnahmemodus Daten). Immer um 2:00 Uhr wird der aktuelle
Datensatz gespeichert.
Überprüfung der gespeicherten Daten:
Im Aufnahme-Modus SET drücken, um den Modus für die Überprüfung
zu wählen
Drücken Sie VIEW um die gestrigen Tagesdaten anzuzeigen
Drücken Sie VIEW um die vergangenen Tagesdaten anzuzeigen
(bis zu 7 Tage)
Prüfsequenz der aufgezeichneten Daten:
Reihenfolge Datenprüfung:
Hinweis:
Unter Gesamtaufnahmemodus drücken und halten Sie VIEW für 3 Se-
kunden, um alle vorhandenen Daten (einschließlich Aufnahmemodus und
Gesamtaufnahmemodus-Daten) zu löschen.
Wenn die Schrittzahl 99.999 Schritte erreicht, wird ERR angezeigt und der
Benutzer muss alle vorhandenen Daten löschen.
SO WIRD DER SCHRITTZÄHLER GETRAGEN
PLATZIEREN SIE DEN SCHRITTZÄHLER NAH AM KÖRPER
Platzieren Sie den Schrittzähler in der vorderen Tasche Ihrer Kleidung
oder in der Vordertasche der Hose. Tuen Sie es nicht in die Gesäßtasche
der Hose. Befestigen Sie den Clip an der Tasche / Hose, um es gegen
herunterfallen zu sichern.
TRAGEN SIE DEN SCHRITT-
ZÄHLER IN DER TASCHE
Stecken Sie den Schrittzähler in ei-
nen sicheren Bereich Ihrer Tasche.
Hinweis: Die Anzeige wird sich
nicht ändern, bis Sie mehr als 10
Schritte gegangen sind.
FALSCHE HANDHABUNG
Wenn das Gerät schwingt / sich unregelmäßig bewegt und gegen Ihre
Füße, Gürtel oder die Hose schlägt.
Rennen, auch im Sport und eine Treppe hoch / runter.
Das Tragen von Sandalen oder Clogs.
BA PE300.indd 1 20.01.2014 12:28:08 Uhr
ATTENTION!
WARNING!
ENGLISH
PE 300
Thin-type 3-D Pedometer
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the
operating manual nearby for future reference!
Safety information
Only use batteries of the same type!
Always treat batteries with due care and attention and only use
batteries as described.
Never use standard and rechargeable batteries together. Never use
rechargeable batteries or standard batteries with different capacities or
charge statuses together. Never use standard or rechargeable batteries
which are damaged.
Risk of suffocation through small objects, packaging and protective foil!
Keep children away from the product and its packaging!
Risks to health and the environment from batteries!
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the
environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy
metals.
Prevent exposure to environmental influences, e.g. smoke, dust,
vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Only allow repairs to be completed by qualified personnel.
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland:
Tel. 0900 00 1675 (national charges, Swisscom at time of going to print:
CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact
your sales outlet.
Maintenance
Clean the surface of the housing with a soft, fluff-free cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Guarantee
Dexford equipment is produced and tested according to the latest produc-
tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service
life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs
used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date
of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors
within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by
the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper
handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or
storage, improper connection or installation or Acts of God and other
external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case
of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them
or replace the entire device. Replaced parts or devices become our pro-
perty. Rights to compensation in the case of damage are excluded where
there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If
your device does show signs of a defect within the period of guarantee,
please contact the sales outlet where you purchased the Dexford device,
producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms
of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at
the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted
after a period of two years from the date of purchase and hand-over of the
product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). According to the laws on the disposal of electronic and
electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The adjacent
symbol indicates that the device must not be disposed of in normal
domestic waste!
You are legally obliged to dispose of power packs and batteries
at the point of sale or in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in
normal domestic waste and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities. Packaging materials must be
disposed of according to local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the Directive
1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformi-
ty with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the
device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the
free download available on our web site www.dexford.com.
Package contents
1 Pedometer, 1 Strap attachment with clip, Operating manual
Feature Value
PE 300
W x H x D 80 x 37 x 8 mm
Weight 19 g (with button battery and wrist strap)
Power 1 x button battery CR 2032 3V
Technical data (All rights reserved)
STARTING UP
Activate Pedometer
Insert the battery as shown
Step 1 Step 2 Step 3
Insert / change battery
ATTENTION!
Battery or pedometer can be damaged.
Make sure that the battery is inserted correctly.
Time setting and user profile setting mode:
Press and hold SET for 3 seconds to enter time setting / user profile setting
mode.
12/24 hour
hour minute step length weight
12/24 hour setting:
„12hr“ flashes. Press MODE / VIEW to select
Press SET to confirm
Time setting:
„Hour“ flashes. Press MODE / VIEW to adjust hour
Press SET to confirm
„Minute“ flashes. Press MODE / VIEW to adjust minute
Press SET to confirm
Step lenght setting:
„Step length“ flashes. Press MODE / VIEW to adjust step length value
(range from 30-150cm, 1cm per setting)
Press SET to confirm
Weight setting:
„Weight“ flashes. Press MODE / VIEW to adjust weight value (range
from 20-200kg, 1kg per setting)
Press SET to confirm
Current data check:
- Counted steps will display after 10 steps
- Press MODE to view current data
- Press MODE to change the display mode
Data checking sequence:
Note:
Under „step/distance/calories mode“ press and hold VIEW for 3 seconds to
clear data (except record mode and total record mode data). Every 2:00am
the current record will be saved as historical data.
Historical data check:
Under record mode press SET to select the data field for review
Press VIEW to show previous day record
Press VIEW to view previous day (up to 7 days)
Record data checking sequence:
Historical data checking sequence:
Note:
Under total record mode press and hold VIEW W for 3 seconds to clear all
existing data (including record mode and total record mode data).
If the step count reaches 99.999 steps, it will display ERR and the user
needs to clear all existing data.
HOW TO CARRY THE PEDOMETER
PLACE THE UNIT IN YOUR POCKET
1
2
3
4
Place the pedometer in the upper front of your clothing or in the front
pocket of your pants. Do not place it in the back pocket of your pants.
Attach the clip on the edge of your pocket to prevent it from dropping.
PLACE THE UNIT IN YOUR BAG
Place it in a secure section or
partition of your bag.
Note: The display will not change
until you have walked for more than
10 steps.
INCORRECT MEASUREMENT
If the unit is swinging it moves irregulary and hits your foots, belt or the top
of your pants.
Running, engaged in sport, walking up or down a stairs.
Wearing sandals or clogs.
Operating elements
1 LCD Display
2 VIEW Key
3 SET Key
4 MODE Key
BA PE300.indd 2 20.01.2014 12:28:11 Uhr
ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
PE 300
Podomètre mince 3D
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de même type
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films
d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitez des influences provenant de l‘environnement telles que fumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
et qualifié.
Ligne d‘assistance directe
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne d‘assistance
directe. Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l‘impression de ce
mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en garantie, adressez-
vous à votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date
d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et élect-
roniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre signifie
que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les
ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et
piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès
de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent
à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite.
L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles
et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez
les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage
selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnée ci-dessus est confirmée sur l‘appareil par la marqe CE.
Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale
de conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
Contenu du coffret
1 Podomètre, 1 Fixation sangle avec clip, Mode d‘emploi
Caractéristique Valeur
PE 300
H x L x P 80 x 37 x 8 mm
Poids 19 g (avec pile bouton et une dragonne)
Piles 1 x pile bouton CR 2032 3V
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
MISE EN SERVICE
Activate podomètre
Insérez la batterie comme illustré
Step 1 Step 2 Step 3
Insérer / changer la batterie
ATTENTION!
Batterie ou podomètre peuvent être endommagés.
Assurez-vous que la batterie est insérée correctement.
1
2
3
4
Afficher les icônes et éléments de commande
1 Moniteur LCD
2 VIEW bouton
3 SET bouton
4 MODE bouton
Réglage de l‘heure et de l‘utilisateur en mode de réglage de profil:
Appuyez et maintenez la touche SET pendant 3 secondes pour entrer
dans le réglage / user mode de réglage de profil de temps.
12/24 hour hour minute step length weight
12/24 réglage de l‘heure:
„12hr“ flashes. Appuyez sur MODE / VIEW pour sélectionner
Appuyez sur SET pour confirmer
Réglage de l‘heure:
„Hour“ clignote. Appuyez sur MODE / VIEW pour ajuster heure
Appuyez sur SET pour confirmer
„Minute“ clignote. Appuyez sur MODE / VIEW pour ajuster minute
Appuyez sur SET pour confirmer
Réglage de la longuer de l‘étape:
„Step length“ clignote. Appuyez sur MODE / VIEW pour ajuster la valeur
de la longueur de l‘étape (gamme de 30 à 150 cm, 1 cm par réglage)
Appuyez sur SET pour confirmer
Réglage de poids:
„Weight“ clignote. Appuyez sur MODE / VIEW pour ajuster valeur de
poids (gamme de 20 à 200 kg, 1 kg par paramètre)
Appuyez sur SET pour confirmer
Vérification des données en cours:
- Pas comptés affiche après 10 étapes
- Appuyez sur MODE pour afficher les données en cours
- Appuyez sur MODE pour changer le mode d‘affichage
Séquence de vérification de données:
Remarque:
Sous la rubrique «mode pas / distance / calories», appuyez sur VIEW pen-
dant 3 secondes pour effacer les données (sauf en mode d‘enregistrement
et l‘enregistrement de données totale de mode). Chaque 02h00
l‘enregistrement en cours sera enregistré en tant que données historiques.
Vérification des données historiques:
En mode d‘enregistrement, appuyez sur SET pour sélectionner le champ
de données pour examen
Appuyez sur VIEW pour montrer record du jour précédent
Appuyez sur VIEW pour afficher veille (jusqu‘à 7 jours)
Enregistrer les données de séquence de contrôle:
Séquence de vérification des données historiques:
Remarque:
Under total record mode press and hold VIEW W for 3 seconds to clear all
existing data (including record mode and total record mode data).
If the step count reaches 99.999 steps, it will display ERR and the user
needs to clear all existing data.
COMMENT EFFECTUER LE PODOMÈTRE
PLACER L‘APPAREIL DANS VOTRE POCHE
Placez le podomètre dans la partie supérieure avant de vos vêtements ou
dans la poche avant de votre pantalon. Ne le placez pas dans la poche
arrière de votre pantalon.
Fixez le clip sur le bord de votre poche pour l‘empêcher de tomber.
PLACEZ L‘APPAREIL DANS
VOTRE SAC
Placez-le dans une section sécuri-
sée ou une partition de votre sac.
Remarque: L‘affichage ne chan-
gera pas jusqu‘à ce que vous avez
parcouru plus de 10 étapes.
MESURE INCORRECTE
Si l‘unité se balance se déplace irrégulièrement et frappe votre foots, une
ceinture ou le haut de votre pantalon.
Courir, engagé dans le sport, la marche vers le haut ou vers le bas d‘un
escalier.
Porter des sandales ou sabots.
BA PE300.indd 3 20.01.2014 12:28:14 Uhr

Termékspecifikációk

Márka: Dexford
Kategória: Stappentellers
Modell: PE 300

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Dexford PE 300, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Stappentellers Dexford

Dexford

Dexford PE 300 Útmutató

15 Október 2024

Útmutatók Stappentellers

Legújabb útmutatók Stappentellers