Használati útmutató Delta Dore Tyxia 2310
Delta Dore
kapcsoló
Tyxia 2310
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Delta Dore Tyxia 2310 (2 oldal) a kapcsoló kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2
CR 2430 -
Autonomie pile lithium : 10 ans
Lithium battery life : 10 years
868,7 869,2 MHzÕ
100 300 mÕ
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
84 x 84 x 13 mm
Important product
information ( et )Ë Ì
Interrupteur émetteur mural pour la commande d’éclairage ou de scénario / Wall-mounted transmitter
switch for controlling lighting or scenarios / Funk-Wandschalter/-sender für Beleuchtungssteuerung
oder Ablaufprogramm / Interruttore emettitore da parete per il comando di illuminazione o di scenario
/ Interruptor emisor de pared para el control de iluminación o de situación / Wyłącznik-nadajnik
ścienny do sterowania oświetleniem lub scenariuszami / Wandschakelaar zender voor het verlichtings- of
scenariocommando
Choix parmi 3 modes de fonconnement / Choice of 3 operang modes / Wahl zwischen 3 Betriebsarten / Scelta tra 3 modalità di funzionamento /
Selección entre 3 modos de funcionamiento / Wybór jednego z 3 trybów działania / Keuze tussen 3 werkingsmodussen
* Par défaut / By défault /
Standardeinstellung /
Predefinito / Por defecto /
Domyślny / Standaard
Mode Marche - Arrêt
Commande 2 voies d’éclairage ou d’automatismes
On - Off mode
2-channel control of lighting or control systems
Ein/Aus-Modus
Steuerung von 2 Beleuchtungs- oder Hausautomationskanälen
Modalità On - Off
Comando a 2 vie di illuminazione o di automatismi
Modo Funcionamiento - Parada
Control de 2 vías de iluminación o de automatismos
Tryb Start - Stop
Sterowanie dwukanałowe oświetleniem lub automatyką
Modus Aan - Uit
2 bedieningskanalen voor verlichting of automatismen
Mode scénario
Commande 2 voies pour piloter différents récepteurs simultanément
Scenario mode
2-channel control to control different receivers simultaneously
Ablaufprogramm-Modus
Steuerung von 2 Kanälen für mehrere Empfänger gleichzeitig
Modalità scenario
Comando a 2 vie per comandare diversi ricevitori simultaneamente
Modo escenarios
Control de 2 vías para manejar diferentes receptores de manera simultánea
Tryb scenariusz
Jednoczesne sterowanie dwukanałowe poszczególnymi odbiornikami
Modus scenario
2 bedieningskanalen om verschillende ontvangers gelijktijdig te besturen
Mode variation
1 voie de variation d’éclairage
Dimmer mode
1 lighting dimmer channel
Dimmer-Modus
1 Kanal für Dimmung
Modalità variazione
1 via di variazione di illuminazione
Modo variación
1 vía de variación de iluminación
Tryb ściemnianie
1 kanał do ściemniania oświetlenia
Modus dimmen
1 bedieningskanaal om de verlichting te dimmen
ON/OFF
ON/OFF
1
2
Mode A * Mode B Mode C
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
1 2 3 4
TYXIA
1 2 3 4
TYXIA
... ... ...
>
3s
1 2 3 4
OK
1
OR 1
2
1
2
>3s
>3s
2 3
>3s
1
2
OFF
TYXIA
Associaon émeeur/récepteur / Transmier/receiver associaon / Zuordnung Sender/Empfänger / Associazione emetore/ricevitore / Asociación emisor/receptor /
Przypisanie nadajnik/odbiornik / Koppeling zender/ontvanger
Ê Mettez le récepteur en attente d’association
(voir notice du récepteur).
Ê Set the receiver to association wait mode
(see receiver operating instructions).
Ê Bringen Sie den Empfänger in den Zuordnungs-Modus
(siehe Bedienungsanleitung des Empfängers).
Ê Mettete il ricevitore in attesa di associazione
(vedere istruzioni del ricevitore).
Ê Ponga el receptor en modo espera de asociación
(ver instrucciones del receptor).
Ê Ustaw odbiornik w trybie oczekiwania na przypisanie
(patrz instrukcja odbiornika).
Ê Zet de ontvanger in de koppelingsmodus
(zie gebruiksaanwijzing van de ontvanger).
Ë Mode A ou B : Appuyez 3 secondes sur la touche de la voie à associer (1 ou 2).
Mode C : Appuyez simultanément 3 secondes sur les touches 1 et 2.
Ë Mode A or B : Press button 1 for 3 seconds for channel 1 or button 2 for 3 seconds for channel 2.
Mode C : Press buttons 1 and 2 simultaneously for 3 seconds.
Ë Modus A oder B : Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste 1 für Kanal 1 oder 3 Sekunden lang die Taste 2 für Kanal 2.
Modus : Drücken Sie 3 Sek. lang gleichzeitig auf die Tasten 1 und 2.
Ë Modalità A o B : Premete per 3 secondi il tasto 1 per la via 1 oppure per 3 secondi il tasto 2 per la via 2.
Modalità C : Premete simultaneamente i tasti 1 e 2 per 3 secondi.
Ë Modo A o B : Pulse 3 segundos la tecla 1 para la vía 1 o 3 segundos en la tecla 2 para la vía 2.
Modo C : Pulse simultáneamente las teclas 1 y 2 durante 3 segundos.
Ë Tryb A lub B : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk 1 dla kanału 1 lub przez 3 sekundy przycisk 2 dla kanału 2.
Tryb C : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięte jednocześnie przyciski 1 i 2.
Ë Modus A of B : Druk gedurende 3 seconden op de toets 1 voor kanaal 1 of 3 seconden op de toets 2 voor kanaal 2.
Modus C : Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de toetsen 1 en 2.
Ì Les produis sont associés.
Ì The products are associated.
Ì Die Geräte sind nun aufeinander
eingestellt.
Ì I prodotti sono associati.
Ì Los productos se asociaron.
Ì Produkty zostały przypisane.
Ì De toestellen zijn gekoppeld.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Mode A ou B / Mode A or B / Modus A
oder B / Modalità A o B / Modo A o B /
Tryb A lub B / Modus A of B
Mode C / Mode C / Modus C /
Modalità C / Modo C /
Tryb C / Modus C
Appuyez successivement sur la touche T2 /
Press the T2 button /
Drücken Sie mehrmals auf die Taste T2 /
Premete ripetutamente il tasto T2 /
Pulse simultáneamente la tecla T2 /
Naciśnij kilkakrotnie przycisk T2 /
Druk opeenvolgend op de toets T2
...... ...
EXIT
1
2
ON/OFF
ON/OFF
... ... ...
Mode A Mode B Mode C
Le voyant clignote 1 flash /
The LED flashes once /
Die Kontrollleuchte blinkt ein Mal /
La spia lampeggia emettendo 1 flash /
El testigo parpadea 1 flash /
Het lampje licht eenmaal kort op.
Le voyant clignote 3 flashs /
The LED flashes 3 times /
Die Kontrollleuchte blinkt 3 Mal /
La spia lampeggia emettendo 3 flash /
El testigo parpadea 3 flashes /
Het lampje licht driemaal kort op.
Le voyant clignote 2 flashs /
The LED flashes twice /
Die Kontrollleuchte blinkt 2 Mal /
La spia lampeggia emettendo 2 flash /
El testigo parpadea 2 flashes /
Het lampje licht tweemaal kort op.
TYXIA 2310
www.deltadore.com
FR Notice d’installation
EN Installation guide
DE Installationsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installatiehandleiding
Touches de configuration / Configuration buttons /
Konfigurationstasten / Tasti di configurazione /
Teclas de ajuste / Przyciski konguracyjne /
Configuratietoetsen
FR Cet appareil ne doit pas être posé sur une
surface métallique.
EN This unit must not be placed on a metal surface.
DE Gerät von metallischen Oberflächen fernhalten.
IT Questo apparecchio non deve essere
appoggiato su una superficie metallica.
ES No se debe colocar este aparato en una
superficie de metal.
PL Nie należy montoważ tego urzżdzenia na
powierzchniach metalowych.
NL Dit toestel mag niet op een metalen oppervlak
worden geplaatst.
Fixaon / Mounng / Montage / Fissaggio / Fijación / / BevesgenMocowanie
1
2
3
Important : Si vous avez sélectionné le mode de
fonctionnement B (commande de scénario), positionnez
chaque élément dans l’état souhaité (ex : volets fermés,
éclairage éteint) avant de passer à l’étape n°1.
Important : If you have selected operating mode B
(scenario control), set each item to the required state
(e.g. shutters lowered, lighting off) before moving on to
stage 1.
Wichtig: Bei der Auswahl der Betriebsart B
(Szenariosteuerung) jedes Element in die gewünschte
Position bringen (z. B.: Rollläden geschlossen,
Beleuchtung aus), bevor Sie zum Schritt Nr. 1 übergehen.
Importante: Se avete selezionato la modalità di
funzionamento B (comando di scenario), posizionate ogni
elemento nello stato desiderato (es.: tapparelle chiuse,
illuminazione spenta) prima di passare alla fase n. 1.
Importante: Si has seleccionado el modo de
funcionamiento B (control de escenario), coloca cada
elemento en el estado deseado (p. ej.: persianas
cerradas, luminación apagada) antes de pasar al paso
n.° 1.
Ważne
Belangrijk : Als u de bedieningsmodus B (scenario) hebt
geselecteerd, plaatst u elk element in de gewenste staat
(bijv. gesloten luiken, verlichting uit) voordat u verdergaat
met stap nr. 1.
Ulisaon du mode variaon / Using the dimmer mode / Verwendung Dimmer-Modus / Ulizzo della modalità variazione /
Uso del modo variación / Korzystanie z trybu ściemnianie / Gebruik van de dimmodus
2s
Remplacement de la pile / Baery replacement / Auswechseln der Baerie / Sostuzione
della pila / Sustución de la pila / Wymiana baterii / Vervangen van de baerij
Ê Maintenez appuyée ~10 secondes la touche du récepteur :
- après 3 secondes, clignotement lent.
- après 7 secondes, clignotement rapide.
Relâchez.
Ê Hold down the receiver button for about 10 seconds :
- slow flashing for 3 seconds.
- fast flashing for 7 seconds.
Release.
Ê Halten Sie die Taste des Empfängers ca. 10 Sekunden gedrückt :
- nach 3 Sekunden: langsames Blinken.
- nach 7 Sekunden: schnelles Blinken.
Lassen Sie die Tasten los.
Ê Mantenete premuto per ~10 secondi il tasto del ricevitore :
- dopo 3 secondi, lampeggiamento lento.
- dopo 7 secondi, lampeggiamento rapido.
Rilasciate.
Ê Mantenga pulsado ~10 segundos la tecla del receptor :
- después de 3 segundos, parpadeo lento.
- después de 7 segundos, parpadeo rápido.
Deje de pulsar.
Ê Przez około 10 sekund przytrzymaj naciśnięty przycisk odbiornika :
- po 3 sekundach wolne miganie.
- po 7 sekundach szybkie miganie.
Puść.
Ê Houd de toets van de ontvanger ~10 seonden lang ingedrukt :
- na 3 seconden, traag knipperen.
- na 7 seconden, snel knipperen.
Laat de toets los.
Impossible d’associer l’émetteur avec le récepteur
- Vérifiez que le mode de fonctionnement choisi correspond à la fonction à réaliser.
The transmitter cannot be associated with the receiver
- Check that the selected operating mode matches the function to be used.
Keine Sender-Empfänger-Zuordnung möglich
- Überprüfen Sie, ob der gewählte Betriebsmodus mit der gewünschten Funktion übereinstimmt.
Impossibile associare l’emettitore con il ricevitore
- Verificare che la modalità di funzionamento scelta corrisponda alla funzione da realizzare.
Imposible asociar el emisor con el receptor
- Compruebe que el modo de funcionamiento seleccionado corresponde a la función que
desea realizar.
Nie można przypisać nadajnika do odbiornika
- Sprawdź, czy wybrany tryb działania odpowiada danej funkcji.
Onmogelijk om de zender met de ontvanger te koppelen
- Controleer of de gekozen werkingsmodus overeenstemt met de uit te voeren functie.
Vous souhaitez modifier le mode de fonctionnement d’un produit qui a déjà été associé
- Vous devez, au préalable, effacer toute association (§5).
You wish to change the operating mode of a product which has already been associated.
- You must first delete any association (§5).
Sie möchten die Betriebsart eines Geräts ändern, das bereits zugeordnet wurde.
- Dazu müssen zuvor alle bestehenden Zuordnungen gelöscht werden (§5).
Si desidera modificare la modalità di funzionamento di un prodotto già associato.
- Innanzitutto occorre cancellare qualsiasi associazione (§5).
Deseas modificar el modo de funcionamiento de un producto que ya p2-ha sido asociado.
- Previamente, debes eliminar cualquier asociación (§5).
Aby zmienić tryb działania produktu, który został już przypisany należy
(§5)
U wenst de werkingsmodus te wijzigen van een product dat reeds gekoppeld is.
- U moet vooraf elke koppeling verwijderen (§5).
Eacer une associaon émeeur/récepteur / Removing a transmier/receiver associaon / Zuordnung Sender/Empfänger aueben / Cancellare un’associazione emetore/ricevitore /
Deshacer una asociación emisor/receptor / Usunięcie przypisania nadajnik/odbiornik / Een koppeling zender/ontvanger wisse
1234
>10s
1234
TYXIA
1234
TYXIA
1
OK
OR 1
2
1
2
>3s
>3s
2 3
>3s
1
2
1234
OFF
TYXIA
Ë Mode A ou B : Appuyez 3 secondes sur la touche de la voie à effacer (1 ou 2).
Mode C : Appuyez simultanément 3 secondes sur les touches 1 et 2.
Ë Mode A or B : Press button 1 for 3 seconds for channel 1 or button 2 for 3 seconds for channel 2.
Mode C : Press buttons 1 and 2 simultaneously for 3 seconds.
Ë Modus A oder B : Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste 1 für Kanal 1 oder 3 Sekunden lang die Taste
2 für Kanal 2.
Modus : Drücken Sie 3 Sek. lang gleichzeitig auf die Tasten 1 und 2.
Ë Modalità A o B : Premete per 3 secondi il tasto 1 per la via 1 oppure per 3 secondi il tasto 2 per la via 2.
Modalità C : Premete simultaneamente i tasti 1 e 2 per 3 secondi.
Ë Modo A o B : Pulse 3 segundos la tecla 1 para la vía 1 o 3 segundos en la tecla 2 para la vía 2.
Modo C : Pulse simultáneamente las teclas 1 y 2 durante 3 segundos.
Ë Tryb A lub B : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk 1 dla kanału 1 lub przez 3 sekundy
przycisk 2 dla kanału 2.
Tryb C : Przez 3 sekundy przytrzymaj naciśnięte jednocześnie przyciski 1 i 2.
Ë Modus A of B : Druk gedurende 3 seconden op de toets 1 voor kanaal 1 of 3 seconden op de toets
2 voor kanaal 2.
Modus C : Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de toetsen 1 en 2.
Ì L’association est effacée.
Ì The association is removed.
Ì Die Zuordnung wurde
aufgehoben.
Ì L’associazione viene
cancellata.
Ì La asociación se deshizo.
Ì Przypisanie zostało usunięte.
Ì De koppeling is gewist.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Le voyant rouge clignote = Défaut pile
The red LED flashes twice = Battery fault
Die rote Kontrollleuchte blinkt = Batteriefehler
La spia rossa lampeggia = Anomalia pila
El indicador rojo parpadea = Defecto de alimentación
Miga czerwona lampka = Zużyta bateria
Het rode lampje knippert = Defecte batterij
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
Mode A ou B / Mode A or B / Modus A
oder B / Modalità A o B / Modo A o B /
Tryb A lub B / Modus A of B
Mode C / Mode C / Modus C /
Modalità C / Modo C /
Tryb C / Modus C
0% X% x%
Réglage de la variation (X%)
X%
0% 0%
0 -> X% -> 0
X% 100%
0%
0 -> X% -> 100%
Appui maintenu /
Press and hold /
Langer Tastendruck /
Pressione mantenuta /
Pulsación larga /
/
Ingedrukt houden
Appui bref /
Briefly pressing /
Kurzem Tastendruck /
Pressione breve /
Pulsación corta /
/
Kort indrukken
Appui bref /
Briefly pressing /
Kurzem Tastendruck /
Pressione breve /
Pulsación corta /
/
Kort indrukken
4
5
6
Mode A
Mode B
Mode C
Termékspecifikációk
Márka: | Delta Dore |
Kategória: | kapcsoló |
Modell: | Tyxia 2310 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Delta Dore Tyxia 2310, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók kapcsoló Delta Dore
7 Augusztus 2024
6 Augusztus 2024
6 Augusztus 2024
Útmutatók kapcsoló
- kapcsoló Yamaha
- kapcsoló Nedis
- kapcsoló Philips
- kapcsoló SilverCrest
- kapcsoló Bosch
- kapcsoló Theben
- kapcsoló Panasonic
- kapcsoló Doepke
- kapcsoló StarTech.com
- kapcsoló HP
- kapcsoló Ubiquiti Networks
- kapcsoló SunBriteTV
- kapcsoló TP-Link
- kapcsoló Emos
- kapcsoló Vimar
- kapcsoló LogiLink
- kapcsoló Alcatel
- kapcsoló Digitus
- kapcsoló TRENDnet
- kapcsoló Boss
- kapcsoló Crestron
- kapcsoló Lancom
- kapcsoló ORNO
- kapcsoló Tripp Lite
- kapcsoló Suevia
- kapcsoló Hikvision
- kapcsoló Vivanco
- kapcsoló Netgear
- kapcsoló Asus
- kapcsoló Renkforce
- kapcsoló Iogear
- kapcsoló Mercury
- kapcsoló Mikrotik
- kapcsoló Omnitronic
- kapcsoló Toolcraft
- kapcsoló ZyXEL
- kapcsoló Dahua Technology
- kapcsoló Smart-AVI
- kapcsoló Fibaro
- kapcsoló IPGARD
- kapcsoló Planet
- kapcsoló Ernitec
- kapcsoló Tenda
- kapcsoló Black Box
- kapcsoló Tesla
- kapcsoló Eberle
- kapcsoló Gembird
- kapcsoló ATen
- kapcsoló SPC
- kapcsoló Behringer
- kapcsoló Nexa
- kapcsoló Powerfix
- kapcsoló BaseTech
- kapcsoló Edimax
- kapcsoló APC
- kapcsoló CyberPower
- kapcsoló Ei Electronics
- kapcsoló Electro Harmonix
- kapcsoló Intertechno
- kapcsoló Manhattan
- kapcsoló Alecto
- kapcsoló Honeywell
- kapcsoló EnGenius
- kapcsoló Adder
- kapcsoló Velleman
- kapcsoló Grandstream
- kapcsoló D-Link
- kapcsoló Blustream
- kapcsoló Monacor
- kapcsoló Epiphan
- kapcsoló Chacon
- kapcsoló Elro
- kapcsoló Abus
- kapcsoló GAO
- kapcsoló Tiptel
- kapcsoló Finder
- kapcsoló Marmitek
- kapcsoló Pyle
- kapcsoló Emerson
- kapcsoló Kemo
- kapcsoló IFM
- kapcsoló DataVideo
- kapcsoló Atlona
- kapcsoló Schneider
- kapcsoló Lindy
- kapcsoló Cudy
- kapcsoló QNAP
- kapcsoló Vemer
- kapcsoló Kaiser
- kapcsoló Grässlin
- kapcsoló Dormakaba
- kapcsoló Audac
- kapcsoló Siig
- kapcsoló Eaton
- kapcsoló Gefen
- kapcsoló Kathrein
- kapcsoló Homematic IP
- kapcsoló Elation
- kapcsoló Provision-ISR
- kapcsoló Rex
- kapcsoló Equip
- kapcsoló H-Tronic
- kapcsoló Victron Energy
- kapcsoló PCE
- kapcsoló IVT
- kapcsoló Vivolink
- kapcsoló Linksys
- kapcsoló Intelix
- kapcsoló Heitronic
- kapcsoló Alfatron
- kapcsoló Smartwares
- kapcsoló Kopp
- kapcsoló CSL
- kapcsoló Speaka
- kapcsoló Belkin
- kapcsoló RGBlink
- kapcsoló KanexPro
- kapcsoló Kramer
- kapcsoló BZBGear
- kapcsoló Generac
- kapcsoló Ansmann
- kapcsoló Intermatic
- kapcsoló Flamingo
- kapcsoló Brennenstuhl
- kapcsoló Eminent
- kapcsoló KlikaanKlikuit
- kapcsoló Elektrobock
- kapcsoló Sylvania
- kapcsoló Tork
- kapcsoló Techly
- kapcsoló Totolink
- kapcsoló Profile
- kapcsoló Matrox
- kapcsoló Steren
- kapcsoló Perel
- kapcsoló AV:link
- kapcsoló Audiovox
- kapcsoló LevelOne
- kapcsoló Merten
- kapcsoló Hager
- kapcsoló Sygonix
- kapcsoló UPM
- kapcsoló Jung
- kapcsoló WHALE
- kapcsoló PAC
- kapcsoló Wentronic
- kapcsoló Wago
- kapcsoló Monoprice
- kapcsoló OSD Audio
- kapcsoló Berker
- kapcsoló Advantech
- kapcsoló Micro Connect
- kapcsoló Extron
- kapcsoló Avocent
- kapcsoló Shelly
- kapcsoló Intellinet
- kapcsoló Ebode
- kapcsoló Robbe
- kapcsoló B-tech
- kapcsoló Legrand
- kapcsoló Kraus & Naimer
- kapcsoló Noble
- kapcsoló Ecler
- kapcsoló Inverto
- kapcsoló Triax
- kapcsoló Rule
- kapcsoló CYP
- kapcsoló Phoenix Contact
- kapcsoló Seuthe
- kapcsoló Maclean Energy
- kapcsoló SmartAVI
- kapcsoló SEC24
- kapcsoló Cooking Performance Group
- kapcsoló Adviti
- kapcsoló Flic
- kapcsoló IB Connect
- kapcsoló Liberty
- kapcsoló Hamlet
- kapcsoló Paladin
- kapcsoló Noark
- kapcsoló Cambium Networks
- kapcsoló 2USB
- kapcsoló Roline
- kapcsoló KVM-TEC
- kapcsoló STI
- kapcsoló Mach Power
- kapcsoló Axing
- kapcsoló ConnectPro
- kapcsoló Atlantis Land
- kapcsoló GEV
- kapcsoló Pizzato Elettrica
- kapcsoló Baco
- kapcsoló SEADA
- kapcsoló Comet
- kapcsoló Setti+
- kapcsoló PureLink
Legújabb útmutatók kapcsoló
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
26 December 2024