Használati útmutató Day 75485

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Day 75485 (2 oldal) a Vegyes/egyéb kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
1
INSEKTDRÆBERKETCHER – 1300 V
INSTRUKTIONER:
1. Indsæt 2 x AA batterier i batterirummet.
(MEDFØLGER IKKE)
2. Tag insektsmækkeren i hånden, og tryk på knappen. Den røde lampe
tændes. Hold knappen nede, så længe insektsmækkeren er i brug.
3. Insekterne vil få et elektrisk stød.
4. Ryst eller børst døde insekter af nettet.
ADVARSEL
- Apparatet må bruges af børn fra otte år og opefter samt af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med man-
glende viden og erfaring, hvis de overvåges eller har fået instrukser i
at bruge apparatet på sikker vis, og hvis de forstår de relevante farer
- Børn må ikke lege med apparatet
Fare: Højspænding. Kan forårsage alvorligt stød!
- Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn!
- Apparatet må ikke anvendes på steder, hvor der kan forekomme
brændbare dampe eller eksplosivt støv
- Apparatet er ikke egnet til brug i skure, stalde og lignende steder
- Undgå at røre ved nettet under brug. Der er risiko for elektrisk stød.
- Myggesmækkeren må ikke komme i kontakt med vand!
- Myggesmækkeren er ikke legetøj.
- Kun til indendørsbrug!
- Risiko for elektrisk stød, hvis vand fra haveslangen rettes mod
apparatet
- Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn
- Før rengøring tages batterierne ud af apparatet. Rengør apparatet
regelmæssigt med en blød klud.
ELEKTRISK FLUESMEKKER – 1300V
INSTRUKSJONER:
1. Sett inn 2 x AA-batterier i batterirommet.
(IKKE INKLUDERT)
2. Hold fluesmekkeren i hånden og trykk på knappen. Det røde lyset vil
tennes. Hold knappen nede så lenge du skal bruke fluesmekkeren.
3. Insektene vil få elektrisk støt.
4. Rist av eller børst bort døde insekter fra nettet.
ADVARSEL
- Dette apparatet kan benyttes av barn over åtte år og personer med
reduserte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller som mangler
kunnskap eller erfaring med apparatet, så lenge de har fått instruks-
joner eller veiledning rundt sikker bruk av apparatet, og forstår de
farene som er tilstede.
- Barn må ikke leke med apparatet.
Fare: Høyspenning! Kan gi alvorlig elektrisk støt!
- Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn!
- Apparatet skal ikke brukes på steder der det er sannsynlig at det finnes
brennbar damp eller eksplosivt støv
- Utstyret er ikke egnet til bruk i fjøs, stall og lignende steder
- Ikke ta på nettet under bruk. Det er fare for elektrisk støt.
- Fluesmekkeren må ikke komme i kontakt med vann!
- Dette er ikke et leketøy.
- Kun for innendørs bruk
- Fare for elektrisk støt hvis vann fra en hageslange blir rettet mot
apparatet
- Rengjøring og vedlikehold av apparatet må ikke gjennomføres av
barn, så lengde de ikke får veiledning i det, og er under tilsyn.
- Før rengjøring må du ta batteriene ut av apparatet. Rengjør apparatet
regelmessig med en myk klut.
INSEKTSDÖDARE, RACKETFORM – 1300V
BRUKSANVISNING:
1. Sätt in 2 x AA-batterier i batterifacket.
(MEDFÖLJER INTE)
2. ll insektssmällan i handen och tryck på knappen. Den röda lam-
pan tänds. Håll knappen intryckt så länge som smällan ska användas.
3. Insekterna får en elektrisk stöt.
4. Skaka eller borsta bort döda insekter från nätet.
VARNING
– Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av per-
soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller förmåga eller som inte har
erfarenhet och kunskap om hur apparaten används, om de är under
uppsikt eller instrueras i hur de ska använda apparaten på ett säkert
sätt samt förstår riskerna med att göra det.
- Barn får inte leka med apparaten.
Fara: Högspänning. Kan orsaka allvarliga elektriska stötar!
– Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn!
– Apparaten får inte användas på platser där brandfarliga ångor eller
explosivt damm kan förekomma.
– Apparaten är inte lämplig för användning i lador, stall och liknande
platser.
– Undvik att röra vid nätet under användning. Det finns en risk för
elektriska stötar.
– Myggsmällan får inte komma i kontakt med vatten!
– Myggsmällan är inte en leksak.
– Får endast användas inomhus.
– Risk för elektriska stötar om vatten från en trädgårdsslang riktas mot
apparaten.
– Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
tillsyn.
– Ta ut batterierna ur apparaten före rengöring. Rengör apparaten
regelbundet med en mjuk trasa.
HYÖNTEISMAILA – 1300 V
OHJEET:
1. Aseta 2 kpl AA-paristoja paristolokeroon.
(EI MUKANA)
2. Ota hyönteismaila käteesi ja paina painiketta. Punainen valo syttyy
palamaan. Pidä painiketta painettuna niin kauan kuin hyönteismaila
on käytössä.
3. Hyönteiset saavat sähköiskun.
4. Ravista tai harjaa kuolleet hyönteiset pois
verkosta.
VAROITUS
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei
ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan
laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät siihen liittyvät
vaarat
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella
Vaara: Korkea jännite. Saattaa aiheuttaa vakavan sokkireaktion!
- Laite on säilytettävä lasten ulottumattomissa!
- Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on todennäköisesti syttyvää
höyryä tai räjähtävää pölyä
- Laite ei sovellu käytettäväksi navetoissa, talleissa ja vastaavissa tiloissa
- Vältä verkon koskettamista käytön aikana. Sähköiskun vaara on
olemassa.
- Hyönteismaila ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa!
- Hyönteismaila ei ole lelu.
- Vain sisäkäyttöön
- Sähköiskun vaara, jos puutarhaletkusta tulee vettä laitteeseen päin
- Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän huoltoa ilman
valvontaa
- Irrota paristot laitteesta ennen puhdistusta. Puhdista laite säännöllis-
esti pehmeällä liinalla.
INSECT KILLER RACKET - 1300 V
INSTRUCTIONS:
1. Insert 2 x AA batteries into the battery compartment. (NOT INCLUD-
ED)
2. Take the insect swatter in your hand and press the button. The red
light will come on. Hold the button down for as long as the swatter is
in use.
3. The insects will get an electric shock.
4. Shake or brush dead insects off the net.
WARNING
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved
- Children shall not play with the appliance
Danger: High voltage. May cause severe shock reaction!
- The appliance is to kept out of reach of children!
- The appliance is not to be used in locations where flammable vapour
or explosive dust is likely to exist
- Appliance not suitable for use in barns, stables and similar locations
- Avoid touching the net during use. There is a risk of electric shock.
- The mosquito swatter must not come into contact
with water!
- The mosquito swatter is not a toy.
- For indoor use onlyl
- Electric shock hazard with water from garden hose directed at the
appliance
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
- Before cleaning, remove the batteries from the appliance. Clean the
appliance regularly with a soft cloth.
ELEKTRISCHE FLIEGENKLATSCHE– 1300V
ANLEITUNG:
1. Legen Sie zwei AA-Batterien in das Batteriefach ein. (NICHT IM
LIEFERUMFANG)
2. Nehmen Sie die Fliegenklatsche in die Hand und drücken Sie die
Taste. Das rote Licht leuchtet auf. Halten Sie die Taste während der
Verwendung der Fliegenklatsche gedrückt.
3. Die Insekten bekommen einen Stromschlag.
4. Schütteln oder bürsten Sie tote Insekten aus
dem Netz.
WARNUNG
–Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen sind und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
–Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr: Hochspannung. Kann schwere Schockreaktionen verursachen!
–Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden!
–Das Gerät darf nicht an Orten verwendet werden, an denen brenn-
bare Dämpfe oder explosive Stäube auftreten können.
–Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Scheunen, Ställen und
ähnlichen Räumen geeignet.
–Berühren Sie während der Benutzung nicht das Netz. Es besteht
Stromschlaggefahr.
–Die Fliegenklatsche darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
–Die Fliegenklatsche ist kein Spielzeug.
–Nur im Innenbereich verwenden!
–Stromschlaggefahr, wenn Wasser aus einem Gartenschlauch auf das
Gerät gerichtet wird
–Die dem Benutzer obliegende Reinigung und Wartung darf von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
–Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Gerät. Reini-
gen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
DK
NO
EN
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der
er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand, er elektrisk
og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand symboliserer,
at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Klasse III-produkt: Designet til at blive forsynet fra en separeret
ekstralav sikkerhedsspændingsforsyning (SELV). Spændin-
gen fra en SELV-forsyning er lav nok til, at en person under
normale forhold kan komme i kontakt med den uden risiko for
at få elektrisk stød.
III
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant: Schou Company A/S
Nordager 31, 6000 Kolding, Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, ej heller oversættes eller gemmes i et informations- lagrings-
og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S.
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som
kan være skadelige for mennesker og miljøet hvis avfallet fra
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt
måte. Produkter som er merket med en overkrysset søppelkasse
er elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet med den overkryssede søp-
pelkassen viser at enheten ikke må kastes sammen med husholdning-
savfallet, men må håndteres separat.
Klasse III-produkt: Beregnet for tilkobling til en separat strøm-
forsyning med ekstra lav spenning (SELV). Spenningen fra en
SELVstrømforsyning er så lav at en person normalt kan komme
i berøring med den uten fare for å få elektrisk støt. Klasse
III-produkt: Beregnet for tilkobling til en separat strømforsyning med
ekstra lav spenning (SELV). Spenningen fra en SELVstrømforsyning er
så lav at en person normalt kan komme i berøring med den uten fare
for å få elektrisk støt.
III
Produsert i Kina
Produsent: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen
må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og informas-
jonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company A/S.
SE
Class III product: Designed to be supplied from a separated ex-
tra low voltage supply (SELV). The voltage from a SELV supply is
low enough that a person can normally come into contact with
it without the risk of electric shock.
III
Luokan III tuote: Suunniteltu käytettäväksi erillisestä pie-
noisjännitteen lähteestä (SELV). SELV-virtalähteen jännite
on riittävän alhainen, jotta henkilö voi normaalisti joutua
kosketuksiin sen kanssa ilman sähköiskun vaaraa.
III
Klass III-produkt: Utformad för att försörjas från en separat
klenspänningsförsörjning (SELV). Spänningen från en
SELV-försörjning är tillräckligt låg så att en person normalt kan
komma i kontakt med den utan risk för elstötar.
III
Environmental information
Electric and electronic equipment (EEE) contains materials
that could be dangerous and harmful to human health and the
environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not
properly disposed of. Products marked with the crossed-out
waste bin are electrical and electronic equipment. The crossed-out
waste bin symbolises that the device must not be disposed of at the end
of its service life together with household waste but must be disposed
of separately.
Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (EEE) on materiaaleja, jotka
voivat olla vaarallisia ja haitallisia terveydelle ja ympäristölle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaises-
ti. Tuotteet, joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian symboli, ovat
sähkö- ja elektroniikkalaitteita. Rastilla yli vedetty jäteastian symboli
kertoo, että käytöstä poistettua laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se tulee hävittää erillään.
Miljöinformation
Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material,
komponenter och andra ämnen som kan vara farliga och
skadliga för människor och miljö om sådana produkter inte
avfallshanteras korrekt (WEEE). Produkter märkta med den
överkryssade soptunnan är elektrisk och elektronisk utrustning. Den
överkryssade soptunnan symboliserar att produkten inte får slängas i
hushållssoporna när den är uttjänt, utan ska avfallshanteras separat.
Manufactured in China
Manufacturer: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced,
either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means,
e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information
storage and retrieval system without written permission from Schou
Company A/S.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää
kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti,
esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa
tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n
kirjallista lupaa.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationsla-
grings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från Schou Company A/S.
FI
DE
Produkt der Klasse III: Entwickelt für die Versorgung mit einer
getrennten Niederspannungsversorgung (SELV). Die Spannung
von einer SELVVersorgung ist niedrig genug, dass eine Person
normalerweise ohne die Gefahr eines Stromschlags damit in
Kontakt kommen kann.
III
Entsorgung des Gerätes
Elektr(on)ische Geräte enthalten Materialien, die gefährlich und
schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein
können, wenn sie als Altgeräte (WEEE) nicht ordnungsgemäß
entsorgt werden. Bei mit einer durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichneten Produkten handelt es sich um elektr(on)ische
Geräte. Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das
Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll, sondern
separat entsorgt werden muss.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch
Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in
einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
Brugsanvisning · Bruksanvisning
Bruksanvisning · Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
75485
0-8
75485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 175485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 1 29-09-2022 10:47:4529-09-2022 10:47:45
2
RAKIETKA NA OWADY - 1300 V
INSTRUKCJE:
1. Włożyć 2 baterie AA do komory baterii.
(BRAK W ZESTAWIE)
2. Weź do ręki rakietkę na owady i naciśnij przycisk. Zapali się czer-
wona lampka. Przytrzymaj przycisk wciśnięty tak długo, jak długo
rakietka jest w użyciu.
3. Owady zostaną porażone prądem.
4. Strząśnij martwe owady z siatki lub usuń je
przy pomocy szczotki.
STRZEŻENIE
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeżeli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane w kwestii
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją związane z
tym zagrożenia
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem
Niebezpieczeństwo: Wysokie napięcie. Może powodować ciężkie
porażenie!
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci!
- Urządzenie nie może być używane w miejscach, gdzie istnieje
prawdopodobieństwo występowania łatwopalnych oparów lub
wybuchowych pyłów
- Urządzenie nie nadaje się do użytku w stodołach, stajniach oraz
podobnych miejscach
- Nie wolno dotykać siatki podczas użytkowania. Istnieje ryzyko
porażenia prądem.
- Rakietka na owady nie może mieć styczności z wodą!
- Rakietka na owady nie jest zabawką.
- Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem w przypadku skierowania na
urządzenie wody z węża ogrodowego
- Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić i konserwować urządzenia
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć baterie z urządze-
nia. Urządzenie należy regularnie czyścić miękką szmatką.
PUTUKAPIITS - 1300 V
JUHISED.
1. Sisestage 2 x AA patareid patareipessa.
(POLE KAASAS)
2. Võtke putukapiits kätte ja vajutage nuppu. Seejärel süttib punane tuli.
Hoidke nuppu all seni, kuni piitsa kasutate.
3. Putukad saavad elektrilöögi.
4. Raputage või harjake surnud putukad võrgult
maha.
HOIATUS
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja vanemad
ning isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neil on
järelevalve või neid juhendatakse seadme ohutu kasutamise osas ja
kui nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte
- Lapsed ei või seadmega mängida
Oht: kõrge pinge. Võib põhjustada tõsise šokireaktsiooni!
- Seadet tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas!
- Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus võib tõenäoliselt esineda tuleo-
htlikke aure või plahvatusohtlikku tolmu
- Seade ei sobi kasutamiseks lautades, tallides ja muudes sarnastes
kohtades
- Vältige kasutamise ajal võrgu puudutamist. Esineb elektrilöögi oht.
- Sääsepiits ei tohi puutuda kokku veega!
- Sääsepiits ei ole mänguasi.
- Ainult siseruumides kasutamiseks!
- Elektrilöögi oht, kui aiavoolikust suunatakse vett seadmesse
- Lapsed ei tohi tegeleda puhastamise ja hooldusega, kui järelevalve
puudub
- Enne puhastamist eemaldage seadmest patareid. Puhastage seadet
regulaarselt pehme lapiga.
RAQUETA MATAINSECTOS - 1300 V
INSTRUCCIONES:
1. Introduzca 2 pilas AA en el compartimento de las pilas. (NO INCLUI-
DAS)
2. Coja con la mano la raqueta matainsectos y pulse el botón. La luz
roja se encenderá. Mantenga presionado el botón durante el tiempo
de uso de la raqueta matainsectos.
3. Los insectos recibirán una descarga eléctrica.
4. Para eliminar los insectos, sacuda o cepille
la red.
ADVERTENCIA
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que no tengan la experiencia o el conocimiento suficiente si lo hacen
bajo supervisión o después de haber recibido las instrucciones nece-
sarias sobre cómo usar el aparato de forma segura y comprenden los
riesgos asociados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
Peligro: Alta tensión. Puede provocar una descarga eléctrica grave.
- El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
- El aparato no debe utilizarse en lugares donde puedan existir vapores
inflamables o polvos explosivos.
- El aparato no es apto para el uso en graneros, establos y lugares
similares.
- Evite tocar la red durante el uso. Existe riesgo de descarga eléctrica.
- La raqueta matainsectos no debe entrar en contacto con el agua.
- La raqueta matainsectos no es un juguete.
- Solo para el uso en interiores.
- Peligro de descarga eléctrica si el agua de la manguera para el jardín
se dirige al aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarla niños sin
supervisión.
- Antes de la limpieza, extraiga las pilas del aparato. Limpie el aparato
periódicamente con un paño suave.
RACCHETTA ANTI-INSETTI - 1300 V
ISTRUZIONI
1. Inserire 2 batterie AA nello scomparto dedicato. (NON INCLUSE)
2. Impugnare lo schiacciainsetti e premere il pulsante. La spia rossa
si accende. Tenere premuto il pulsante per tutto il tempo di utilizzo
dello schiacciainsetti.
3. Gli insetti riceveranno una scossa elettrica.
4. Scuotere o rimuovere spazzolando gli insetti
morti dalla rete.
AVVERTENZA
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o che manchino di esperienza e competenza, a condizione che siano
controllate o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e che
comprendano i pericoli correlati.
- Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio
Pericolo: alta tensione. Può causare scariche gravi!
- Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi in cui è probabile la
presenza di vapori infiammabili o di polveri esplosive.
- L’apparecchio non è adatto all’uso in fienili, stalle e luoghi simili.
- Evitare di toccare la rete durante l’uso. Sussiste il
rischio di scariche elettriche.
- Lo schiacciainsetti non deve entrare in contatto con l’acqua.
- L’apparecchio non è un giocattolo.
- Utilizzare esclusivamente al chiuso.
- Pericolo di scariche elettriche se irrorato con l’acqua di irrigazione
del giardino.
- Non affidare ai bambini senza supervisione la pulizia e la manutenzi-
one per l’uso dell’apparecchio.
- Prima di effettuare la pulizia, rimuovere la batterie dall’apparecchio.
Pulire regolarmente l’apparecchio con un panno morbido.
ELEKTRISCHE VLIEGENMEPPER - 1300 V
INSTRUCTIES:
1. Plaats 2 AA-batterijen in het batterijcompartiment. (NIET INBEGREP-
EN)
2. Neem de vliegenmepper in je hand en druk op de knop. Het rode
lampje gaat branden. Houd de knop ingedrukt zolang u de vliegen-
mepper gebruikt.
3. De insecten krijgen een elektrische schok.
4. Schud of borstel dode vliegen van het net.
WAARSCHUWING
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder
en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of mentale
vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het op
een veilige manier gebruiken van het apparaat en de bijbehorende
gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar: Hoogspanning. Kan een ernstige schokreactie veroorzaken!
- Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen!
- Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar ontvlambare dampen of
explosieve stofdeeltjes aanwezig kunnen zijn.
- Het toestel is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soort-
gelijke plaatsen.
- Raak het net tijdens het gebruik niet aan. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken.
- De vliegenmepper mag niet in contact komen met water!
- De vliegenmepper is geen speelgoed.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.
- Gevaar voor elektrische schokken door water uit een tuinslang dat op
het apparaat is gericht.
- Kinderen zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken en
mogen zelf geen onderhoud uitvoeren.
- Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het schoonmaakt. Maak
het toestel regelmatig schoon met een zachte doek.
RAQUETTE À INSECTES 1300V
INSTRUCTIONS
1. Insérez 2pilesAA et replacez le couvercle du compartiment à piles.
(NON FOURNIES)
2. Prenez la tapette à insectes dans votre main et appuyez sur le bou-
ton. Le voyant rouge s’allume. Maintenez le bouton enfoncé pendant
toute la durée d’utilisation de la tapette.
3. Les insectes recevront un choc électrique.
4. Secouez ou brossez les insectes morts sur le
filet.
AVERTISSEMENT
- Cet appareil convient aux enfants âgés de 8ans minimum et aux
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne disposant pas d’expérience ou de connaissances,
à condition qu’ils soient supervisés ou aient reçu des instructions
sur l’utilisation de cet appareil et qu’ils comprennent les risques
encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Danger: haute tension. Peut provoquer un choc grave!
- L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants!
- L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits où des vapeurs
inflammables ou des poussières explosives sont susceptibles d’être
présentes
- L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans les granges, les
étables et autres lieux similaires
- Évitez de toucher le filet pendant son utilisation. Il existe un risque de
choc électrique.
- La tapette à insectes ne doit pas entrer en contact avec le feu.
- La tapette à insectes n’est pas un jouet.
- Pour une utilisation en intérieur uniquement
- Risque de choc électrique si l’eau d’un tuyau d’arrosage est orientée
vers l’appareil
- Le nettoyage et la maintenance de l’appareil peuvent être effectués
par des enfants uniquement sous la stricte supervision d’un adulte.
- Avant le nettoyage, retirez les piles de l’appareil. Nettoyez régulière-
ment l’appareil avec un chiffon doux.
ET
ES
FR
Produit de classe III : conçu pour être alimenté par un matériel
à très basse tension de sécurité (TBTS) séparé. La tension
fournie par le matériel à TBTS est suffi samment basse pour
qu’une personne entrant en contact avec ne subisse pas de
choc électrique.
III
III klassi toode. Kavandatud madalpingeallikast (SELV) eraldi
toitega. SELV-toitepinge on piisavalt madal, et inimene saaks
sellega tavaliselt kokku puutuda ilma elektrilöögiohuta.
III
Informations relatives à l’environnement
L’équipement électrique et électronique (EEE) contient des
matériaux, composants et substances pouvant être dangereux
ou nocifs pour la santé et l’environnement si ces déchets (DEEE)
ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués d’une
poubelle barrée sont des équipements électriques ou électroniques. La
poubelle barrée indique que l’appareil ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers à sa fin de vie ; il doit être éliminé séparément.
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis
võivad olla ohtlikud ja kahjustada inimeste tervist ja keskkonda,
kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kõrvaldata
nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooted
on elektri- ja elektroonikaseadmed. Läbikriipsutatud prügikast süm-
boliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos
maja- pidamisjäätmetega, vaid see tuleb eraldi utiliseerida.
Fabriqué en R.P.C.
Fabricant : Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun
cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électron-
ique ou mécanique (par exemple par photocopie ou numérisation),
traduit ou sauvegardé dans un système de stockage et de récupération
d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevõtte
Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osali-
selt ega täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsingusüsteemis.
Produkt klasy III: Przeznaczony do zasilania z oddzielnego
źródła o bardzo niskim napięciu (SELV). Napięcie ze źródła
SELV jest na tyle niskie, że w normalnych warunkach człowiek
może się z nim zetknąć bez ryzyka porażenia prądem.
III
Klasse III product: Ontworpen om gevoed te worden vanuit
een aparte extra lage spanningsvoorziening (SELV). De
spanning van een SELVstroombron is laag genoeg zodat een
persoon veilig hiermee in aanraking kan komen zonder het
risico van een elektrische schok.
III
Prodotto di classe III: progettato per essere alimentato da un
sistema a bassissima tensione (SELV) separato. La tensione di
alimentazione SELV è suffi cientemente bassa da permettere
ad una persona di entrare normalmente in contatto con essa
senza il pericolo di folgorazione.
III
Producto de clase III: Diseñado para recibir alimentación desde
una fuente de alimentación de baja tensión (SELV) separada. El
voltaje de una fuente SELV es tan bajo que en general se puede
tocar sin riesgo de descarga eléctrica.
III
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
Sprzęt elektryczny i elektroniczny (EEE) zawiera materiały,
które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia oraz
środowiska, jeśli nie zostaną odpowiednio zutylizowane.
Produkty oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to
między innymi sprzęt elektryczny i elektroniczny. Przekreślony kosz na
śmieci oznacza, że produkt nie może być usuwany razem z odpadami
domowymi, lecz musi być oddany do utylizacji.
Milieu-informatie
Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materialen
die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menselijke ge-
zondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd.
Producten die gemarkeerd zijn met de doorkruiste afvalbak, zijn elek-
trische of elektronische apparatuur. De doorkruiste afvalbak betekent
dat het apparaat niet samen met huishoudelijk afval mag worden
weggegooid aan het einde van de levensduur, maar dat het apparaat
apart moet worden weggegooid.
Informazioni ambientali
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i
normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non
inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente
pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose. Si prega di smaltire in modo responsabile presso
centri idonei di raccolta differenziata.
Información medioambiental
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este
producto no debe eliminarse con los residuos domésticos nor-
males. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el
proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos
para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de
sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en
una instalación de residuos o de reciclaje autorizada.
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika użytkownika
nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektron-
icznie bądź mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć
ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez
uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na piśmie.
Vervaardigd in P.R.C.
Fabrikant: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op
geen enkele wijze, noch volledig noch in delen, elektronisch of mech-
anisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of
opgeslagen in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder
schriftelijke toestemming van Schou Company A/S.
Fabbricato in P.R.C.
Produttore: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale non possono
essere riprodotti in parte o per intero, elettronicamente o meccanic-
amente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati
in sistemi di memorizzazione e recupero di informazioni senza il
consenso scritto di Schou Company A/S.
Fabricado en la R.P.C.
Fabricante: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este manual no puede
ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma
por medios electrónicos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o
publicación, traducción o guardado en un almacén de información
y sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de
Schou Company A/S.
PL
IT
NL
75485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 275485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 2 29-09-2022 10:47:4629-09-2022 10:47:46

Termékspecifikációk

Márka: Day
Kategória: Vegyes/egyéb
Modell: 75485

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Day 75485, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Vegyes/egyéb Day

Day

Day 75485 Útmutató

4 Augusztus 2024

Útmutatók Vegyes/egyéb

Legújabb útmutatók Vegyes/egyéb