Használati útmutató DAB Feka VS
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót DAB Feka VS (10 oldal) a Pompa kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/10

INSTRUCTION D MIS EN SERVIC D'ENTRETIEN (FR) S E E E ET
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATI MAINTENANCE ( ) ON AND US
US
US
USUS
FEKA VS
FEKA VX

FRANÇAIS
4
CONTENTS
1. LIQUIDES POMPES ............................................................................................................................................................................................. 4
2. .................................................................................................................CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION 4
3. AVERTISSEMENTS .............................................................................................................................................................................................. 4
4. INSTALLATION .................................................................................................................................................................................................... 4
5. BRANCHEMENT ELECTRIQUE .......................................................................................................................................................................... 5
6. CONTROLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) .................................................................................................................... 5
7. MISE EN MARCHE ............................................................................................................................................................................................... 5
Reglage de l'interrupteur a flotteur .................................................................................................................................................................... 5
8. PRECAUTIONS ..................................................................................................................................................................................................... 5
9. MAINTENANCE ET LAVAGE ............................................................................................................................................................................... 6
Controle et vidange de l'huile de la garniture ................................................................................................................................................... 6
10. IDENTIFICATION DES INCONVENIENTS ET REMEDES ................................................................................................................................. 6
1. LIQUIDES POMPES
Ces pompes ne peuvent pas être utilisées dans des piscines, des étangs, des bassins avec des personnes présentes dans
l'eau ou pour le pompage d'hydrocarbures (essence, gasoil, huiles combustibles, solvants etc.) conformément aux normes
en vigueur pour la prévention des accidents.
N.B.: Le liquide contenu dans la pompe, pour lubrifier la garniture d'étanchéité, n'est pas toxique mais peut altérer les caractéristiques de l'eau
(en cas d'eau pure) si la garniture présente des fuites.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION
− Tension d'alimentation:
1 X 220/240V 50Hz
3 X 400V 50Hz
3 X 230V 50Hz
1 X 220/230V 60Hz
3 X 230V 60Hz
3 X 380/400V 60Hz
Voir plaquettes données électriques
− Débit:
Voir plaquettes données électriques
− Hmax ( m ) Hauteur manométrique:-
pag. 59
− Degré de protection moteur / Classe de protection / Puissance absorbée:
Voir plaquettes données électriques
− Plage de température du liquide:
−
−
−
−− de 0°C à +35°C pour l'usage domestique (normes de sécurité EN 60335-2-41)
−
−
−
−− de 0°C à +50°C pour autres utilisations
− Immersion maximum:
10 mètres
− Température de stockage:
-10°C +40°C
− Niveau de bruit:
le niveau de bruit rentre dans les limites prévues par la directive EC 89/392/CEE et modifications successives.
3. AVERTISSEMENTS
– La pompe est munie d'une poignée pour le transport, utilisable également pour caler la pompe dans les forages ou les puits profonds au
moyen d'une corde.
– Les éventuels dommages au câble d'alimentation exigent que celui ci soit remplacé et non pas réparé (utiliser un câble type H07RN- - -F Ø 9
9,5 mm d'une longueur minimum de 10 mètres pour version portable, avec prise UNEL 47166 68 pour la version monophasée et avec prise -
CEE pour la version triphasée). Il faut donc faire appel à du personnel spécialisé et qualifié, en possession des caractéristiques requises par
les normes spécifiques en la matière.
– Il ne faut jamais .faire marcher la pompe à sec
4. INSTALLATION
4.1
Si le fond du puits où la pompe doit fonctionner est particulièrement sale, il est bon de prévoir un support pour poser la pompe afin d'éviter
que la crépine d'aspiration se bouche (Fig.1)
4.2
Avant de positionner la pompe, s'assurer que la crépine n'est pas totalement ou partiellement bouchée par la boue, les sédiments ou autres.
4.3
Il est conseillé d'utiliser des tuyauteries ayant un diamètre interne égal au moins à celui de la bride de refoulement, pour éviter la diminution
des performances de la pompe et le risque d'obstructions. Si le tuyau de refoulement parcourt des distances considérables à l'horizontale,
il est conseillé de prévoir un tuyau de diamètre supérieur à celui de la bride de refoulement.
Immerger complètement la pompe dans l'eau.
4.4
Pour la version munie d'interrupteur à flotteur, contrôler que celui ci peut bouger librement- (VOIR PARAGRAPHE REGLAGE
INTERRUPTEUR A FLOTTEUR). Prévoir des puisards ayant les dimensions minimum indiquées dans la Fig.1. Le puisard devra toujours
être dimensionné également en fonction de la quantité d'eau en arrivée et du débit de la pompe de manière à ne pas soumettre le moteur
à un nombre excessif de démarrages.
4.5
Quand la pompe est prévue en installation fixe, avec flotteur, il faut toujours installer un clapet de retenue dans le tuyau de refoulement.
Cette exécution est conseillable également pour les pompes avec fonctionnement manuel .
4.6
Raccorder le tuyau de refoulement rigide ou flexible directement sur la bride de la pompe. Si la pompe est utilisée en installations fixes, il
est conseillé de la relier à la tuyauterie par l'intermédiaire d'un raccord pour en faciliter le démontage et la réinstallation. Si on utilise un
tuyau flexible, appliquer sur la bride de la pompe un raccord porte-
tuyau fileté.Garnir le filet avec du matériau approprié pour assurer
l'étanchéité (ruban en teflon ou similaire).
Pour les installations fixes nous conseillons l’utilisation d’un dispositif de levage DSD2 (disponible sur demande ) pour faciliter les - Fig.2
opérations de maintenance sur l’électropompe. Inséré entre la bride de refoulement de l’électropompe et le tuyau
, il évite, dans les
opérations de maintenance, de devoir démonter le tuyau de refoulement. Le dispositif DSD2 est constitué de 8 composants plus un, non
fourni (tuyaux de 3/4”):

FRANÇAIS
5
A.Bride de fixation des tuyaux
B.Tuyaux de 3/4” (non fournis)
C.Coulisseau
D.Colonnettes guide-tuyaux
E.Pied d’assise
F.Vis à 6 pans creux M10X25
G.Bride de base
H.Écrou M10
I.Vis bride pompe
L.Vis bride pompe
Le pied d’assise doit être positionné dans le fond de la cuve et fixé avec des vis tamponnées correctement dimensionnées. La bride de
guidage du tuyau doit être positionnée sur la partie haute du puisard et insérée à l’extrémité des deux tuyaux de 3/4” (non founis), qui
servent de descente. Les deux tuyaux relient la bride au pied d’assise. Positionner la bride de base en contact avec le filtre de la pompe,
à proximité de l’orifice de refoulement, en fixant avec deux vis prévues pour le blocage du couvercle du filtre. Enlever la vis supérieure de
la bride côté refoulement ( I ). Assembler la patte antirotation ( G ). Remonter la vis ( I ). Extraire la coulisse du pied d’accouplement et la
raccorder à l’orifice de refoulemtent de la pompe. oulisse à la pompe comme l’indique la figure. En utilisant la vis F et l’écrou H, fixer la c
Remettre en place l’ensemble coulisse/pompe sur le pied (Fig.2)
5. BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Attention: !Respecter les normes de securite
5.1
Les moteurs monophasés sont munis de protection thermique ampèremétrique incorporée et peuvent être raccordés directement au
secteur. N.B.: si le moteur est surchargé, il s'arrête automatiquement. Une fois refroidi, il repart automatiquement sans avoir besoin
d'aucune intervention manuelle.
5.2
Les pompes triphasées doivent être protégées par des coupe circuits appropriés calibrés selon les caractéristiques indiquées sur la plaque -
de la pompe à installer. La prise de la pompe doit être connectée à une prise CEE munie d’un interrupteur sectionneur et de fusibles.
5.3
Ne pas endommager ou couper le câble d'alimentation. Si cela se produit, pour la réparation ou le remplacement du câble, faire appel à
du personnel spécialisé et qualifié.
6. CONTROLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés)
Le sens de rotation devra être contrôlé à chaque fois qu'on effectue une nouvelle installation.
Il faudra procéder de la façon suivante (Fig.3):
1. Positionner la pompe sur une surface plate.
2. Mettre la pompe en marche et l'arrêter immédiatement.
3.
Observer attentivement le contrecoup au démarrage en regardant la pompe côté moteur. Le sens de
rotation est correct, à savoir dans le sens des aiguilles d'une montre, si la calotte de protection bouge dans
le sens indiqué par les flèches du dessin (contraire aux aiguilles d'une montre).
S'il n'est pas possible d'effectuer ce contrôle parce que la pompe est déjà installée, procéder de la façon suivante:
1. Faire partir la pompe et observer le débit de l'eau.
2. Arrêter la pompe, couper la tension et intervertir deux des phases
de la ligne d'alimentation.
3. Remettre la pompe en marche et contrôler de nouveau le débit.
4. Arrêter la pompe.
Le sens de rotation correct sera celui auquel correspondront ! le débit et l’absorption électrique LES PLUS BAS
7. MISE EN MARCHE
Les modèles munis d'interrupteur à flotteur sont mis en marche automatiquement quand le niveau de l'eau monte; les modèles sans flotteur
sont mis en marche au moyen d'un interrupteur situé en amont de la prise (non fourni) .
Reglage de l'interrupteur a flotteur
En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe (bride prévue dans
la poignée ), on règle le niveau d'enclenchement (START) ou/et le niveau de déclenchement (STOP) de la - Fig.4
pompe. Faire en sorte que le flotteur puisse bouger librement.
FEKA VS- -VX 550 750
Niveau minimum d’arrêt : 370 mm du fond.
FEKA VS- -VX 1000 1200
Niveau minimum d’arrêt : 400 mm du fond.
8. PRECAUTIONS
8.1
La crépine d'aspiration doit toujours être présente quand la pompe fonctionne.
8.2
La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages horaires de manière à ne pas exposer le moteur à des sollicitations thermiques
excessives.
8.3
DANGER DE GEL: quand la pompe reste inactive pendant longtemps à une température inférieure à 0°C, il faut s'assurer qu'il n'y a pas
d'eau résiduelle qui en congelant pourrait créer des fissures dans les composants de la pompe.
H I A
G
C
F
B
D
E
L
700x700
ON
OFF
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Termékspecifikációk
Márka: | DAB |
Kategória: | Pompa |
Modell: | Feka VS |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége DAB Feka VS, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Pompa DAB

4 Szeptember 2024

4 Szeptember 2024

3 Szeptember 2024

3 Szeptember 2024

3 Szeptember 2024

12 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024

6 Augusztus 2024
Útmutatók Pompa
- Pompa Milwaukee
- Pompa Husqvarna
- Pompa Parkside
- Pompa Kärcher
- Pompa SilverCrest
- Pompa Ultimate Speed
- Pompa Einhell
- Pompa Ozito
- Pompa Bartscher
- Pompa Hyundai
- Pompa Bestway
- Pompa Siemens
- Pompa Fuxtec
- Pompa AL-KO
- Pompa Crivit
- Pompa Scheppach
- Pompa Ergotools Pattfield
- Pompa Technaxx
- Pompa Interphone
- Pompa Lezyne
- Pompa Güde
- Pompa JANDY
- Pompa Toolcraft
- Pompa Black & Decker
- Pompa Gardena
- Pompa Vaillant
- Pompa Fieldmann
- Pompa PowerPlus
- Pompa Metabo
- Pompa Osram
- Pompa Testo
- Pompa Simpson
- Pompa Powerfix
- Pompa Biltema
- Pompa Zodiac
- Pompa RYOBI
- Pompa Gardenline
- Pompa OKAY
- Pompa Hayward
- Pompa Trotec
- Pompa AstralPool
- Pompa Hozelock
- Pompa Fluke
- Pompa Zipper
- Pompa Fiap
- Pompa Polaris
- Pompa Waldbeck
- Pompa Eheim
- Pompa Danfoss
- Pompa Neptun
- Pompa Vonroc
- Pompa Oase
- Pompa Panduit
- Pompa Outwell
- Pompa Melinera
- Pompa Alpha Tools
- Pompa Pontec
- Pompa Lavorwash
- Pompa Eurom
- Pompa Topeak
- Pompa Blackburn
- Pompa Enermax
- Pompa Fluval
- Pompa Grundfos
- Pompa Hazet
- Pompa Generac
- Pompa Nefit
- Pompa Quigg
- Pompa Vetus
- Pompa Sicce
- Pompa Sun Joe
- Pompa Tacklife
- Pompa SKS
- Pompa Nibe
- Pompa Ferroli
- Pompa Sanibroyeur
- Pompa Michelin
- Pompa Bulex
- Pompa Blumfeldt
- Pompa For_Q
- Pompa WHALE
- Pompa Abac
- Pompa Cannondale
- Pompa Coleman
- Pompa Maruyama
- Pompa Jabsco
- Pompa Eufab
- Pompa Aerotec
- Pompa Batavia
- Pompa Westfalia
- Pompa ESPA
- Pompa Pedrollo
- Pompa Velda
- Pompa Vivaria
- Pompa Plantiflor
- Pompa Verto
- Pompa Wetelux
- Pompa Germania
- Pompa Little Giant
- Pompa Anova
- Pompa Ubbink
- Pompa Esotec
- Pompa Wayne
- Pompa T.I.P.
- Pompa Rule
- Pompa Elpumps
- Pompa Hollex
- Pompa B-Air
- Pompa Baracuda
- Pompa Lifan
- Pompa Monzana
- Pompa Liberty Pumps
- Pompa BluGarda
- Pompa Madimack
- Pompa Sauermann
- Pompa Eco-Flo
- Pompa Nowax
- Pompa Zoeller
- Pompa Superior Pump
- Pompa SHURflo
- Pompa EvoHeat
- Pompa MSW
- Pompa Barwig
- Pompa Ebara
- Pompa Perlick
- Pompa Basement Watchdog
- Pompa Zéfal
- Pompa Zehnder Pumpen
- Pompa Comet
- Pompa SANDPIPER
- Pompa Heissner
- Pompa OSIP
- Pompa Franklin Electric
- Pompa Hoffman
Legújabb útmutatók Pompa

5 Április 2025

2 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025

1 Április 2025