Használati útmutató Clas Ohlson JDL-140 Mini
Clas Ohlson
Hajvasaló
JDL-140 Mini
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Clas Ohlson JDL-140 Mini (4 oldal) a Hajvasaló kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/4
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 0845 300 9799 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.com/uk
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundtjanst@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
kundesenter@clasohlson.no
internett
www.clasohlson.no
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.fi
kotisivu
www.clasohlson.fi
Ver. 20140530
Plattång mini
Art.nr 18-4295 Modell JDL-140-UK
34-5003 JDL-140
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den
sedan för framtida bruk.Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt
ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor,
kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner
om hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker
som kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år
i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Produkten får användas av personer med någon form av funktions-
nedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra
säkerheten, om de har fått instruktioner om hur produkten på ett säkert
sätt ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Varning! Öppna inte höljet! Farlig spänning finns oskyddat på vissa
komponenter inuti produktens hölje, kontakt med dessa kan ge
elektrisk chock.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Dra ur nätsladdens stickpropp efter användning.
• Lämna aldrig plattången utan uppsikt när den är ansluten till etteluttag.
Varning! Använd aldrig produkten vid bad, dusch eller så att
den kan falla ner ivatten eller annan vätska.
• Rör inte plattången om den trots allt har fallit ivatten utan att först
dra ur stickproppen.
• Rör inte produkten med fuktiga händer.
• Låt inte barn använda plattången utan uppsikt av någon vuxen.
• Använd inte produkten om stickproppen, nätsladden eller annan
del är skadad.
• Bär inte produkten inätkabeln.
• Skydda nätsladden från varma eller vassa föremål.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten
om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för elektrisk stöt
eller brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en
kvalificerad yrkesman.
• Plattången är endast avsedd för inomhusbruk.
• Använd inte produkten imiljöer med aerosolsprayer, syrgas eller
andra koncentrerade kemikalier.
• Plattångens keramiska plattor blir mycket varma, hantera därför
plattången försiktigt och med eftertanke.
• Använd inte plattången om du har känsligt hår, skadad hårbotten,
om du är överkänslig mot värme eller om du har vått hår!
Produktbeskrivning
• Mått 165 x 20 x 25 mm
• Keramiska plattor
• Maxtemperatur 180 °C
• Uppvärmningstid 3 minuter
• 1,8 meter sladd
Mini Hair Straightener
Användning
1. Sätt inätsladdens stickpropp iett eluttag (med torra händer).
2. Sätt strömbrytaren iläge . Lysdioden lyser rött. Håll iplattången ON
eller lägg den på envärmetålig yta tills den är fullvarm och ska
användas, uppvärmningen tar ca 3 minuter.
3. Dela in håret isektioner och använd hårspännen för hålla det åtskiljt,
tjockt eller långt hår kan behöva plattas flera gånger.
4. Börja längst upp på huvudet och fortsätt neråt. Se till att de
keramiska plattorna är irörelse hela tiden och inte hålls kvar på
samma ställe, upprepa tills allt hår har plattats.
5. Stäng av plattången med strömbrytaren och dra ur nätsladdens
stickpropp när du är klar.
6. Låt plattången svalna helt innan den läggs undan till förvaring.
Obs! Plattången kan ryka något eller lukta bränt enkort stund första
gången som den används, vilket är helt normalt och upphör efter
1–2 minuter. Vi rekommenderar att använda envärmeskyddande
hårvårdsprodukt ihåret innan du börjar använda plattången.
Varning!
• Plattångens keramiska plattor blir mycket varma,
hantera därför plattången försiktigt och med eftertanke.
• Använd inte plattången om du har känsligt hår, har skadad
hårbotten, om du är överkänslig mot värme eller om du har vått hår!
• Plattången är ansluten till elnätet även om den är avstängd, kom
ihåg att dra ur stickproppen efter avslutad användning.
• Använd inte platttången på konstgjort hår, peruker etc.
Håret kan smälta.
Skötsel och underhåll
• Förvara plattången iförpackningen när den inte används, rulla inte
upp nätsladden runt plattången utan förvara den imjuka böjar.
• Låt plattången svalna helt innan den läggs iförpackningen.
• Dra ur nätsladden och låt plattången svalna innan rengöring.
• Gör ren plattorna när du har använt oljor eller andra
hårvårdsprodukter ihåret. Torka av plattången med entvättduk som
är lätt fuktad med vatten. Se till att plattången är helt torr innan du
börjar använda den eller innan du lägger den i förpackningen.
• Använd aldrig starka rengöringsmedel eller lösningsmedel!
• Sänk aldrig ner plattången inågon vätska.
• Plattången får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Avfallshantering
Operation
1. Plug themains lead into an electrical outlet (with dry hands).
2. Set theswitch to the position. The red LED will now come on. ON
Hold thestraightener or lay it on aheatproof surface until it is
completely warm and ready for use. It will take about 3 minutes to
warm up.
3. Divide hair in sections and use hair clips to hold it separate. Thick or
long hair may need to be ironed several times.
4. Start at thetop of thehead and continue downward. Make sure that
theceramic plates are in motion theentire time and that they don’t
remain still in one place. Repeat until all hair is flattened.
5. When you have finished, switch thestraightener off using thepower
switch and unplug it.
6. Let thestraightener cool completely before putting it away for storage.
Note! The hair straightener may smoke alittle or emit aburning smell for
ashort while thefirst time it is used. This is completely normal and will
stop after 1 or 2 minutes. We recommend that you use aheat protecting
haircare product on your hair before you begin to use thehair straightener.
Warning!
• The hair straightener’s ceramic plates become very hot; therefore
use theiron carefully and with caution.
• Do not use thehair straightener if you have sensitive hair or have
adamaged scalp, if you are heat-sensitive or if you have wet hair.
• The hair straightener is connected to theelectrical current even if
it is shut off. Remember to pull out theplug after you have finished
using it.
• Do not use thestraightener on artificial hair, wigs, etc. Artificial hair
has thepotential to melt.
Care and maintenance
• Store thehair straightener in thepackaging when it is not in use. Do
not roll themains lead around thestraightener. Loop it gently instead.
• Let thestraightener cool completely before putting it into thepackaging.
• Pull out theplug and let thehair straightener cool before cleaning.
• Clean theceramic plates when you have used oils or other haircare
products in your hair. Wipe thestraightener with alightly moistened
wash cloth. Make sure that thestraightener is completely dry before
using it or putting it into its packaging.
• Never use strong detergents or solvents.
• Never immerse thehair straightener in liquid.
• The hair straightener should only be repaired by qualified service
personnel.
Disposal När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Follow local ordinances when disposing of this product.
If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifikationer
Spänning 100–240 V AC, 50–60 Hz
Effekt 21–25 W
Skyddsklass II
Specifications
Voltage 100–240 V AC, 50–60 Hz
Power 21–25 W
Protection class II
English
Sv enska
Art.no 18-4295 Model JDL-140-UK
34-5003 JDL-140
Please read theentire instruction manual before using theproduct and
save it for future reference. We reserve theright for any errors in text
or images and any necessary changes made to technical data. If you
have any questions regarding technical problems please contact our
customer services.
Safety
• This product can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the product and its mains lead out of reach of children under
the age of 8.
• The product may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or persons with a lack of experience
or knowledge which could jeopardize their safety, provided they
have been instructed in the safe operation of the product and
understand the hazards involved.
• Never let children play with the product.
• Warning! Do not open thecasing. Certain components within
the product’s casing carry dangerous currents. Contact with these
may give you an electric shock.
• This product should only be repaired by qualified service technicians.
• Disconnect themains lead after use.
• Never leave thestraightener unattended when it is plugged into
an electrical socket.
Warning! Never use theproduct while bathing, showering
or in such as way that it can fall down into water or other liquid.
• Do not touch thehair straightener without having first unplugged it
if it has fallen into water.
• Do not touch theproduct with wet hands.
• Never allow children to use thehair straightener without adult supervision.
• Never use theproduct if theplug, mains lead or other parts are damaged.
• Do not use themains lead to carry theproduct.
• Protect themains lead from hot or sharp objects.
• The mains lead should be checked regularly. Never use the product
if the mains lead or plug is damaged.
• The mains lead must be changed if damaged. This is to prevent the
risk of electric shock or fire and should only be carried out by the
manufacturer, qualified service facility or qualified technician.
• The hair straightener is intended for indoor use only.
• Do not use theproduct in environments where aerosol sprays,
oxygen or other concentrated chemicals are present.
• The hair straightener’s ceramic plates become very hot; therefore
use theiron carefully and with caution.
• Do not use thehair straightener if you have sensitive hair or have
adamaged scalp, if you are heat-sensitive or if you have wet hair.
Product description
• Size 165 x 20 x 25 mm
• Ceramic plates
• Max temperature 180 °C
• Warm-up time 3 minutes
• 1.8 m lead
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 0845 300 9799 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.com/uk
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundtjanst@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
kundesenter@clasohlson.no
internett
www.clasohlson.no
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.fi
kotisivu
www.clasohlson.fi
Ver. 20140530
Suoristusrauta mini
Tuotenro 18-4295 Malli JDL-140-UK
34-5003 JDL-140
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin.
Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu
sen turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli
8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei
ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat
käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja
käytön mahdollisista vaaroista.
• Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
• Varoitus! Älä avaa laitteen koteloa! Kotelon sisällä on vaarallista
jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja, jotka voivat
aiheuttaa sähköiskun.
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Irrota pistoke verkkovirrasta laitteen käytön jälkeen.
• Älä jätä suoristusrautaa vartioimatta, kun se on liitetty pistorasiaan.
Varoitus! Älä käytä laitetta kylpyammeen tai suihkun
läheisyydessä tai paikoissa, joissa se voi tipahtaa veteen tai
muuhun nesteeseen.
• Jos suoristusrauta on tipahtanut veteen, älä koske siihen
ennen kuin olet irrottanut pistokkeen pistorasiasta.
• Älä kosketa laitetta märin käsin.
• Lapset eivät saa käyttää suoristusrautaa ilman aikuisten valvontaa.
• Älä käytä laitetta jos johto, pistoke tai muu osa on vaurioitunut.
• Älä kanna laitetta johdosta.
• Suojaa johto kuumilta tai teräviltä esineiltä.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen
virtajohto tai pistoke on vioittunut.
• Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen
määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin
vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen mahdollisuutta.
• Suoristusrauta on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa on aerosolisuihkeita,
happikaasua tai muita tiivistettyjä kemikaaleja.
• Keraamiset levyt kuumenevat erittäin paljon.
Käsittele suoristusrautaa varovasti ja harkiten.
• Älä käytä suoristusrautaa, mikäli hiuksesi ovat herkät, päänahkasi on
vaurioitunut, olet yliherkkä kuumuudelle tai jos hiuksesi ovat märät!
Tuotekuvaus
• Mitat 165 x 20 x 25 mm
• Keraamiset levyt
• Lämpötila maks. 180 °C
• Lämpenemisaika 3 minuuttia
• 1,8 metrin johto
Glattetang mini
Art.nr. 18-4295 Modell JDL-140-UK
34-5003 JDL-140
Les brukerveiledningen nøye før produktet tas ibruk, og ta vare på den
for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt
forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta
kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått
instruksjon om hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet
med dette. Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn
under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og
manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har lært
dem opp i bruken av produktet og forståelse for faren ved bruk av det.
• La aldri barn leke med produktet.
• Advarsel! Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning finnes ubeskyttet
på visse komponenter inne iproduktet. Kontakt med disse kan gi
elektrisk støt.
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.
• Trekk ut støpselet etter bruk.
• Forlat aldri glattetangen uten tilsyn når den er koblet til etstrømuttak.
Advarsel! Bruk aldri produktet ved badekar, dusj etc. eller
på enslik måte at det kan komme ikontakt med vann eller
annen væske.
• Hvis glattetangen faller det ivann, må støpselet trekkes ut før den
tas opp fra vannet.
• Berør ikke produktet med fuktige hender.
• La ikke barn bruke glattetangen uten tilsyn av envoksen.
• Bruk ikke produktet dersom støpselet, strømledningen eller andre
deler av det er skadet.
• Bær ikke produktet istrømledningen.
• Beskytt strømledningen fra varme eller skarpe gjenstander.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke produktet
dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på et godkjent servicested eller av en faglært person.
Dette for å redusere faren for støt eller brann.
• Glattetangen er kun beregnet for innendørs bruk.
• Bruk ikke produktet imiljøer med aerosolsprayer, syregass eller
andre konsentrerte kjemikalier.
• Glattetangens keramiske plater blir svært varme. Håndter derfor
glattetangen forsiktig og med omtanke.
• Bruk ikke glattetangen hvis du har følsomt hår eller har skadet
hårbunnen, hvis du er overfølsom mot varme eller hvis du har vått hår!
Produktbeskrivelse
• Mål 165 x 20 x 25 mm
• Keramiske plater
• Makstemperatur 180 °C
• Oppvarmingstid 3 minutter
• 1,8 meter ledning
Käyttö
1. Liitä pistoke pistorasiaan kuivin käsin.
2. Aseta virtakytkin asentoon . Merkkivalo palaa punaisena. Aseta ON
suoristusrauta lämmönkestävälle alustalle tai pitele sitä kädessä,
kunnes se on kuumentunut ja valmis käytettäväksi. Lämpeneminen
kestää noin kolme minuuttia.
3. Jaa hiukset osioihin ja kiinnitä ne pinnillä erilleen toisistaan.
Paksut tai pitkät hiukset saattavat vaatia useita suoristuskertoja.
4. Aloita suoristaminen hiusten tyvestä ja jatka alaspäin. Keraamiset
levyt eivät saa olla paikoillaan, vaan niiden tulee olla liikkeessä koko
ajan. Jatka suoristamista, kunnes kaikki hiukset on suoristettu.
5. Sulje suoristusrauta virtakytkimellä ja irrota pistoke, kun hiukset
on suoristettu.
6. Anna suoristusraudan jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat
sen säilytykseen.
Huom.! Suoristusrauta saattaa haista palaneelle tai savuta hieman
ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä on täysin normaalia ja se loppuu
muutamassa minuutissa. Suosittelemme, että käytät kuumuudelta
suojaavaa hiustenhoitotuotetta ennen suoristusraudan käyttöä.
Varoitus!
• Keraamiset levyt kuumenevat erittäin paljon. Käsittele
suoristusrautaa varovasti ja harkiten.
• Älä käytä suoristusrautaa, mikäli hiuksesi ovat herkät, päänahkasi on
vaurioitunut, olet yliherkkä kuumuudelle tai jos hiuksesi ovat märät!
• Suoristusrauta on yhteydessä sähköverkkoon myös sammutettuna.
Muista irrottaa pistoke käytön jälkeen.
• Älä käytä suoristusrautaa tekohiuksiin, peruukkeihin tms.
Hiukset saattavat sulaa.
Huolto ja ylläpito
• Säilytä suoristusrautaa pakkauksessa, kun sitä ei käytetä. Älä kieritä
johtoa raudan ympärille, vaan säilytä se kevyillä lenkeillä.
• Anna suoristusraudan jäähtyä kokonaan, ennen kuin laitat sen pakkaukseen.
• Irrota pistoke ja anna suoristusraudan jäähtyä ennen puhdistusta.
• Puhdista levyt, jos olet käyttänyt öljyjä tai muita hiustenhoitotuotteita.
Puhdista suoristusrauta vedellä kostutetulla liinalla. Varmista, että rauta on
kokonaan kuiva ennen käyttöä, tai ennen kuin laitat sen pakkaukseen.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia!
• Älä kasta suoristusrautaa nesteeseen.
• Tuotteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
Kierrättäminen
Bruk
1. Sett strømledningens støpsel iet strømuttak (med tørre hender).
2. Still strømbryteren iposisjon . Lysdioden lyser rødt. Hold iglatte-ON
tangen eller legg den på envarmebestandig flate til den er fullt
oppvarmet og klar til bruk, dvs. ca. 3 minutter.
3. Del håret inn imindre deler og bruk hårspenner for åholde det
atskilt. Tykt eller langt hår kan trenge flere omganger med tangen.
4. Begynn lengst oppe nær hodebunnen og fortsett nedover. Påse at
de keramiske platene er ibevegelse hele tiden og ikke står stille på
samme sted. Gjenta dette til alt hår er glattet.
5. Skru av tangen med strømbryteren og trekk støpselet ut fra
strømuttaket, når du er ferdig med den.
6. La tangen avkjøles helt, før den legges bort.
Obs! Glattetangen kan avgi litt røyk og/eller lukt enkort stund første
gangen den brukes. Det er helt vanlig og vil gi seg etter 1 til 2 minutter.
Vi anbefaler åbruke etvarmebeskyttende hårprodukt ihåret, før du
begynner åbruke glattetangen.
Advarsel!
• Glattetangens keramiske plater blir svært varme.
Håndter derfor glattetangen forsiktig og med omtanke.
• Bruk ikke glattetangen hvis du har følsomt hår eller har skadet
hårbunnen, hvis du er overfølsom mot varme. Den må heller aldri
brukes ivått hår!
• Glattetangen er koblet til strømnettet selv om den er slått av.
Husk åtrekke ut støpselet etter bruk.
• Bruk ikke tangen på kunstig hår, parykker etc.
Det kunstige håret kan smelte.
Stell og vedlikehold
• Oppbevar glattetangen iforpakningen når den ikke er ibruk. Rull ikke
opp strømledningen rundt glattetangen, men oppbevar den imyke bøyer.
• La glattetangen avkjøles før den legges iforpakningen.
• Trekk ut strømledningen og la glattetangen avkjøles før rengjøring.
• Rengjør glattetangen etter bruk når du har brukt oljer eller andre
hårprodukter ihåret. Tørk av tangen med enlett fuktet klut. Påse at
tangen er helt tørr før du stuer den bort eller tar den ibruk.
• Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller løsemidler.
• Senk aldri glattetangen ned ivæske.
• Glattetangen må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
Avfallshåndtering
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold
til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med
lokale myndigheter.
Tekniset tiedot
Jännite 100–240 V AC, 50–60 Hz
Teho 21–25 W
Kotelointiluokka II
Spesifikasjoner
Spenning 100–240 V AC, 50–60 Hz
Effekt 21–25 W
Beskyttelsesklasse II
N o r s k
S u om i
Termékspecifikációk
Márka: | Clas Ohlson |
Kategória: | Hajvasaló |
Modell: | JDL-140 Mini |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Clas Ohlson JDL-140 Mini, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Hajvasaló Clas Ohlson
8 Október 2024
Útmutatók Hajvasaló
- Hajvasaló BaByliss
- Hajvasaló Grundig
- Hajvasaló Philips
- Hajvasaló Princess
- Hajvasaló SilverCrest
- Hajvasaló Bosch
- Hajvasaló Panasonic
- Hajvasaló Conair
- Hajvasaló MPM
- Hajvasaló Emerio
- Hajvasaló Maxwell
- Hajvasaló Scarlett
- Hajvasaló Tefal
- Hajvasaló Siemens
- Hajvasaló Ariete
- Hajvasaló Fagor
- Hajvasaló Unold
- Hajvasaló Ardes
- Hajvasaló Clatronic
- Hajvasaló Dyson
- Hajvasaló Ambiano
- Hajvasaló Cecotec
- Hajvasaló Sanitas
- Hajvasaló Sencor
- Hajvasaló Rowenta
- Hajvasaló Eta
- Hajvasaló Izzy
- Hajvasaló Remington
- Hajvasaló Solac
- Hajvasaló Create
- Hajvasaló Severin
- Hajvasaló Orbegozo
- Hajvasaló Livoo
- Hajvasaló OK
- Hajvasaló Concept
- Hajvasaló OBH Nordica
- Hajvasaló TriStar
- Hajvasaló Trisa
- Hajvasaló Electroline
- Hajvasaló Profilo
- Hajvasaló Saturn
- Hajvasaló DCG
- Hajvasaló Melissa
- Hajvasaló Manta
- Hajvasaló Taurus
- Hajvasaló WAD
- Hajvasaló Konig
- Hajvasaló GA.MA
- Hajvasaló ECG
- Hajvasaló Ufesa
- Hajvasaló Beper
- Hajvasaló Bestron
- Hajvasaló Revlon
- Hajvasaló Vitek
- Hajvasaló Maestro
- Hajvasaló Calor
- Hajvasaló Sinbo
- Hajvasaló Jata
- Hajvasaló Termozeta
- Hajvasaló Eldom
- Hajvasaló Marquant
- Hajvasaló Imetec
- Hajvasaló Arzum
- Hajvasaló Kunft
- Hajvasaló MAX Professional
- Hajvasaló Optimum
- Hajvasaló Carmen
- Hajvasaló Andis
- Hajvasaló GHD
- Hajvasaló Max Pro
- Hajvasaló Redmond
- Hajvasaló Okoia
- Hajvasaló Cloud Nine
- Hajvasaló Bio Ionic
- Hajvasaló LAFE
- Hajvasaló CHI
- Hajvasaló Revamp
- Hajvasaló Girmi
- Hajvasaló Goldmaster
- Hajvasaló Saint Algue
- Hajvasaló VS Sassoon
- Hajvasaló Termix
- Hajvasaló Imarflex
Legújabb útmutatók Hajvasaló
9 December 2024
15 Október 2024
15 Október 2024
14 Október 2024
14 Október 2024
13 Október 2024
12 Október 2024
11 Október 2024
11 Október 2024
10 Október 2024