Használati útmutató CATA MC 32 DC
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót CATA MC 32 DC (204 oldal) a Magnetron kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/204

ES Horno Microondas Manual del usuario
GB Microwave Oven Owner's Manual
P Forno microondas Manual do utente
FR Four à micro-ondes D'utilisation Manuel
R
RU Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DE Mikrowellenherd BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PL Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
O Cuptor cu microunde MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
AR

Horno microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: MC 32 DC
Lea las instrucciones detenidamente antes de
utilizar el horno microondas y guárdelas en un lugar
seguro.
Si sigue las instrucciones, disfrutará de su horno durante
mucho más tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO

PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS
a) No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría
suponer una exposición perjudicial a la energía del microondas. Es
importante no romper ni forzar los cierres de seguridad.
b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta ni permita que se
acumulen suciedad ni restos de limpiadores en las superficies de sellado.
c) ADVERTENCIA: si se daña la puerta o su cierre hermético, el horno no
debe ponerse en funcionamiento hasta que un especialista la repare.
APÉNDICE
Si el aparato no se conserva en buen estado de limpieza, es posible que la
superficie se deteriore, lo que podría reducir a la vida útil del aparato y producir
situaciones de riesgo.
Especificaciones
Modelo:
MC 32 DC
Tensión nominal:
230 V~50 Hz
Potencia nominal de entrada
(microondas):
1 W5 05
Potencia nominal de salida
(microondas):
1000 W
Capacidad del microondas: 32 l
Diámetro del plato giratorio:
Ø 315 mm
Dimensiones externas (An. x Pr. x Al.):
595 x 4 x 388 mm67.5
Peso neto:
Aprox. 22.1 kg
Potencia nominal de entrada (grill): 1 W100
Potencia nominal de entrada ( ):convect 2300 W

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones o exposición excesiva a la
energía de microondas al utilizar el aparato, siga las precauciones básicas, que incluyen:
1. Advertencia: los líquidos y otros alimentos
no deben calentarse en recipientes sellados
ya que pueden explotar.
2. Advertencia: es peligroso que cualquier
persona que no esté específicamente
cualificada retire la cubierta que protege de
la energía del microondas.
3. Este aparato pueden usarlo niños mayores
de 8 años y personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o que carezcan
de la experiencia y los conocimientos
necesarios, siempre y cuando estén bajo
supervisión o se les hayan proporcionado
instrucciones para que puedan utilizarlo con
total seguridad y si comprenden los peligros
relacionados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento del
usuario no deben realizarlas niños, a no ser
que sean mayores de 8 años y que lo hagan
bajo supervisión.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
5. Utilice únicamente utensilios aptos
para su uso en hornos microondas.
6. El horno y los restos de comida deberían
limpiarse regularmente.
7. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA
PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS" específicas.
8. Al calentar alimentos en recipientes de
plástico o papel, vigile el microondas por si
estos se prenden.
9. Si hay humo, apague o desenchufe el
aparato y mantenga la puerta cerrada para
que se extingan las llamas si las hubiera.
10. No caliente demasiado los alimentos.
11. No utilice el interior del microondas como
almacén. No guarde alimentos como pan,
galletas, etc. dentro del aparato.
12. Quite las tiras de precinto y las asas
metálicas de los recipientes o las bolsas de
papel o plástico antes de introducirlos en el
microondas.
13. Instale o coloque este horno de
acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
14. No deberían calentarse en hornos
microondas huevos con cáscara ni huevos
duros, puesto que pueden explotar, incluso
después de que hayan terminado de
calentarse en el microondas.
15. Este aparato se ha diseñado para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares,
como las que se indican a continuación:
- Zonas de cocina para empleados en
tiendas, oficinas y otros entornos laborales.
- Clientes de hoteles, hostales y otros
entornos de tipo residencial.
- Casas rurales.
- Alojamientos de cama y desayuno.
16. Con el fin de evitar riesgos, si se el cable de
alimentación resulta dañado, debe
reemplazarlo el fabricante, un representante
del servicio técnico o personal cualificado.
17. No guarde ni utilice este aparato en el
exterior.
18. No utilice el horno cerca del agua, en lugares
con humedad o cerca de piscinas.
19. La temperatura de las superficies expuestas
puede aumentar cuando el aparato está en
funcionamiento. Es posible que las
superficies se calienten durante el uso.
Mantenga el cable lejos de superficies
calientes, y no cubra nada de lo que se
introduce en el microondas.
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la
mesa o la encimera.
21. Si el horno no se mantiene limpio, es posible
que su superficie se deteriore, lo que
afectaría negativamente a la vida útil del
aparato y podría generar una situación
peligrosa.
22. El contenido de biberones y tarros de comida
para bebés debe agitarse y es necesario
comprobar su temperatura antes de
consumirlos para evitar quemaduras.

23. El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar una ebullición
retardada, por lo que hay que proceder con precaución a la hora de manejar el
recipiente.
24. El aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien con la falta de experiencia y
conocimiento necesarios, a menos que la persona responsable de su seguridad las
supervise o les enseñe cómo funciona el aparato.
25. Es necesario vigilar a los niños a fin de garantizar que no juegan con el aparato.
26. Este electrodoméstico no está diseñado para que funcione por medio de un
temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
27. Es posible que las partes expuestas se calienten durante el uso del aparato.
Mantenga a los niños pequeños alejados.
28. No deben utilizarse máquinas de limpieza con vapor.
29. Durante su uso, el aparato se calienta. Hay que tener cuidado y evitar tocar los
elementos calefactores del interior del horno.
30. Use únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno (en el caso
de hornos que cuenten con una función para usar una sonda de temperatura).
31. ADVERTENCIA: el aparato y sus partes expuestas se calientan durante su uso. Hay
que tener cuidado y evitar tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los
niños menores de 8 años a no ser que estén bajo supervisión continua.
32. El horno microondas debe utilizarse con la puerta decorativa abierta (en el caso de
hornos que cuenten con puerta decorativa).
33. La superficie de un armario de almacenamiento puede calentarse.
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO

Para reducir el riesgo de lesiones personales
con la instalación de puesta a tierra
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica
Tocar algunos componentes internos
puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte. No desmonte este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
El uso inapropiado de la toma de tierra
puede provocar una descarga eléctrica. No
enchufe el aparato a una toma de corriente
hasta que esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
El aparato debe estar conectado a tierra.
En el caso de que se produzca algún
cortocircuito eléctrico, la toma de tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica, p6-ya
que proporciona un cable de escape para
la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene una
toma de tierra con un enchufe de toma de
tierra. El enchufe debe conectarse a una
toma de corriente que esté correctamente
instalada y conectada a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o
un técnico de servicio si no entiende las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene
alguna duda sobre si el aparato está bien
conectado a tierra. Si fuera necesario
utilizar un cable alargador, utilice uno de 3
hilos.
1. Se suministra un cable de corriente corto
para reducir el riesgo de enredarse en un
cable más largo o tropezar con él.
2. Si se utiliza un conjunto de cables largos
o un cable alargador:
1) La capacidad eléctrica nominal que indica
el conjunto de cables o el cable alargador
debería ser al menos la misma que la del
aparato.
2) El alargador debe ser un cable de 3 hilos de
toma de tierra.
3) El cable largo debería colocarse de forma
que no cuelgue de la encimera o la mesa, de
modo que un niño no pueda tirar de este o
tropezarse de forma accidental.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato
de la corriente eléctrica.
1. Limpie el interior del horno con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma
habitual, en agua con jabón.
3. Si el marco, el sellado de la puerta
y las partes contiguas se ensucian,
deben limpiarse con precaución con
un paño húmedo.
4. No utilice limpiadores abrasivos
fuertes ni rascadores de metal
afilados para limpiar el cristal de la
puerta del horno, p6-ya que pueden
rayar la superficie y provocar que el
cristal se rompa.
5. Sugerencia de limpieza. Para limpiar
más fácilmente las paredes interiores
con las que puedan haber entrado en
contacto los alimentos cocinados:
Coloque medio limón en un recipiente,
añada 300 ml de agua y caliente a una
potencia de 100% del microondas
durante 10 minutos.
Frote el interior del horno con un paño
suave y seco para limpiarlo.

UTENSILIOS Lea las instrucciones de “Materiales que puede utilizar en el horno
microondas o que debe evitar introducir en él”. Hay algunos utensilios no
metálicos cuyo uso en el microondas no es seguro. En caso de duda,
puede realizar una prueba con el utensilio en cuestión con el
procedimiento que se describe a continuación.
Prueba de utensilio:
1. Llene un recipiente que se pueda introducir en el microondas con 1 vaso de agua fría
(250 ml) y el utensilio en cuestión.
2. Caliéntelo a la máxima potencia durante 1 minuto.
3. Toque el utensilio con mucho cuidado. Si este está caliente, no lo utilice para cocinar con el
microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales
Resulta peligroso que personas no cualificadas realicen cualquier tipo de mantenimiento o
reparación que requiera retirar una tapa que proteja de la exposición a la energía del
microondas.
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Papel de
aluminio
Solamente como protección. Pueden utilizarse trozos pequeños y lisos para
cubrir porciones finas de carne de vacuno o de ave, a fin de evitar que se
calienten demasiado. Si el papel está demasiado cerca de las paredes del
microondas, es posible que salten chispas. Por tanto, el papel de aluminio
debe estar como mínimo a 2,5 cm de distancia de las paredes del aparato.
Rustidera
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la rustidera debe
encontrarse al menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso incorrecto
puede hacer que el plato giratorio se rompa.
Vajilla
Use solo la que sea apta para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. No utilice platos rotos o desconchados.
Tarros de cristal
Retire siempre la tapa. Utilícelos solo para calentar alimentos hasta que
estén templados. La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes a
altas temperaturas y pueden romperse.
Cristalería
Use solo cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no tenga adornos
metálicos. No utilice platos rotos o desconchados.
Bolsas para
cocinar en el
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas.
Realice algunas incisiones para permitir que salga el vapor.
Platos y vasos
Utilícelos únicamente para calentamiento y cocciones breves. No desatienda
el horno mientras esté en funcionamiento.
de papel

Papel de cocina
Utilícelo para cubrir alimentos cuando se vuelven a calentar y para absorber
la grasa. Úselo solo para cocciones breves y siempre bajo supervisión.
Papel manteca
Utilícelo como protección para evitar salpicaduras o como envoltura para
cocinar al vapor.
Plástico
Use solo el que sea apto para microondas. Siga las instrucciones del
fabricante. Debe estar etiquetado como apto para microondas. Algunos
recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos de su interior se
calientan. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico totalmente
cerradas deben rasgarse, agujerearse o pincharse como se indique en el
envoltorio.
Film
transparente
Use solo el que sea apto para microondas. Utilícelo para cubrir alimentos
mientras se cocinan con el fin de retener la humedad. No permita que el film
transparente toque los alimentos.
Termómetros
Use solo los aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel encerado
Utilícelo como protección para evitar salpicaduras y retener la humedad.
Materiales que no se pueden utilizar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Bandeja de aluminio
Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a un
recipiente apto para microondas.
Cartón para comida
con asa metálica
Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a un
recipiente apto para microondas.
Utensilios metálicos
o con adornos
metálicos
El metal protege la comida de la energía del microondas. Los adornos
metálicos pueden hacer que salten chispas.
Tiras de precinto
metálicas
Es posible que hagan saltar chispas y que estas provoquen un
incendio en el horno.
Bolsas de papel
Pueden provocar un incendio en el horno.
Espuma plástica
La espuma plástica puede fundirse o contaminar el líquido que
contiene al exponerla a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará al utilizarla en el horno microondas; además es
posible que se rompa o se agriete.

Bandeja de vidrio
1
Conjunto de aro giratorio
1
Manual de instrucciones
1
PREPARACIÓN DEL HORNO
Nombres de las piezas y los accesorios del horno
Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior
del aparato. El horno se entrega con los accesorios siguientes:
A
F
E D B C
G A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto de aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Rejilla (solo puede usarse en la
función de grill y debe colocarse sobre
la bandeja de vidrio)

Instalación del plato
giratorio
Cubo central (parte inferior)
Bandeja de
vidrio
Eje giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La
bandeja de vidrio nunca debe bloquearse.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto de
aro giratorio deben usarse siempre durante la
cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes deben colocarse
siempre sobre la bandeja de vidrio.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto de aro
giratorio se rompen o se agrietan, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano.
Conjunto de aro giratorio
Instalación y conexión
1. Este aparato está indicado exclusivamente para uso doméstico.
2. Este horno se ha diseñado únicamente para utilizarlo como aparato empotrado. No se
ha concebido para usarlo sobre encimeras o dentro de armarios.
3. Lea detenidamente las instrucciones especiales de instalación.
4. El aparato puede instalarse en un armario fijado a la pared de 60 cm de ancho (con al
menos 55 cm de profundidad y situado a 85 cm de distancia del suelo).
5. El electrodoméstico está dotado de un enchufe y únicamente debe conectarse a una
toma de corriente con la puesta a tierra correctamente instalada.
6. El voltaje de la red de suministro ha de corresponderse con el voltaje especificado en la
placa de tensión.
7. La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de conexión únicamente
debe realizarlas un electricista cualificado. Si el enchufe deja de ser accesible después
de la instalación, debe haber un dispositivo de desconexión de todos los polos en el lado
de la instalación con una separación de al menos 3 mm.
8. No deben utilizarse adaptadores, ladrones ni alargadores. Una sobrecarga podría
provocar un incendio.
La superficie de apoyo
podría calentarse durante el
funcionamiento.

Instrucciones de instalación
Lea el manual detenidamente antes de la instalación
Tenga en cuenta lo siguiente:
Conexión eléctrica
El horno está dotado de un enchufe y únicamente debe conectarse a una toma de corriente
con la puesta a tierra correctamente instalada. La instalación de la toma de corriente y la
sustitución del cable de conexión únicamente debe realizarlas un electricista cualicado y
de acuerdo con las normas correspondientes.
Si no es posible acceder al enchufe después de la instalación, debe haber un interruptor
de aislamiento de todos los polos en el lado de la instalación con una separación de al
menos 3 mm.
Tornillo
CUBIERTA DE
PLÁSTICO DEL KIT
DEL EMBELLECEDOR

A. Mobiliario empotrado
El armario en el que se empotra el horno no debe contar con un panel trasero detrás del
aparato. La altura mínima de instalación es de 85 cm.
No cubra las ranuras de ventilación ni los puntos de las tomas de aire.

B. Instalación del horno
1. ● No bloquee ni doble el cable de alimentación.
● Asegúrese de que el horno está colocado en el centro del armario.
2. Abra la puerta y je el horno al armario con el TORNILLO en el ORIFICIO
DE INSTALACIÓN del KIT DEL EMBELLECEDOR. A continuación, je la
CUBIERTA DE PLÁSTICO DEL KIT DEL EMBELLECEDOR al ORIFICIO
DE INSTALACIÓN.
Cubierta de plástico del kit
del embellecedor
Tornillo
Oricio de instalación

INSTRUCCIONES DE USO
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros
de cocción a n de que pueda cocinar a su gusto.
1. Conguración del reloj
1) En estado de espera, pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR/RELOJ)
dos veces y, a continuación, aparecerá “00:00”.
La cifra de la hora parpadeará.
2) Gire “ ” para ajustar la hora. La cifra que introduzca debe estar comprendida entre
0 y 23.
3) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR/RELOJ) y la cifra de los minutos
parpadeará.
4) Gire “ ” para ajustar los minutos. La cifra que introduzca debe estar comprendida
entre 0 y 59.
5) Pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR/RELOJ) para conrmar los
ajustes del reloj. “:” parpadeará.
Nota: 1) Si no congura el reloj, este no funcionará cuando ponga en marcha el
microondas.
2) Durante el proceso de conguración del reloj, si pulsa “STOP/CLEAR”
(DETENER/BORRAR), saldrá del estado de ajuste.
2. Cómo cocinar con el microondas
1) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez. a continuación, aparecerá el indicador "P100".
2) Press “ MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” for times or turn “ ” to select the
microwave power from 100% to 10%. A continuación, se mostrarán los indicadores
“P100”, “P80”, “P50”, “P30” y “P10”... en orden.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo denido debe oscilar entre
0:05 y 95:00).
5) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar
la cocción.

NOTA: los intervalos para los tiempos de ajuste del botón son los siguientes.
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minutos
Tabla de potencia del microondas
Pulse Una
vez
Dos
veces
Tres
veces
Cuatro
veces
Cinco
veces
Potencia del microondas 100% 80% 50% 30% 10%
3. Cocción con grill
1) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez y, a continuación, aparecerá el indicador "P100".
2) Pulse “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/
CONVECCIÓN) para seleccionar el tiempo o gire “ ” para seleccionar la función de
grill. Cuando se muestra “G-1”, indica que la función de grill está seleccionada.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo denido debe oscilar entre
0:05 y 95:00).
5) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
cocción.
Nota: cuando transcurra la mitad del tiempo de grill, el horno pitará dos veces para
indicarle que dé la vuelta a la comida.
Puede dejar que continúe, pero para que el efecto del grill sea mejor, debe dar
la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, a continuación, pulsar “START/+30SEC./
CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para continuar cocinando.
4. Cocción combinada
1) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez y, a continuación, aparecerá el indicador "P100".
2) Pulse “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/
CONVECCIÓN) para seleccionar el tiempo o gire “ ” para seleccionar la función de
cocción combinada. Deje de girar cuando se muestre “C-1”, “C-2”, “C-3” o “C-4”.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.

4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo denido debe oscilar entre
0:05 y 95:00).
5) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
cocción.
Nota: instrucciones para cocción combinada
Instrucciones Pantalla Microondas Grill Convección
1 C-1 ● ●
2 C-2 ● ●
3 C-3 ● ●
4 C-4 ●●●
5. Cocción con convección (con función de precalentamiento)
La cocción con convección permite cocinar los alimentos como en un horno tradicional,
el microondas no se usa. Se recomienda precalentar el horno a la temperatura adecuada
antes de introducir los alimentos.
1) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez y, a continuación, aparecerá el indicador "P100".
2) Pulse “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/
CONVECCIÓN) para seleccionar el tiempo o gire “ ” para seleccionar la función
de convección. Si se muestra la temperatura de convección, esto indica que se ha
seleccionado la función de convección. La temperatura que se puede seleccionar
oscila entre 140 grados y 230 grados.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar
la temperatura.
4) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar el
precalentamiento. Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento, el timbre
suena dos veces para recordarle que coloque la comida en el horno, y la temperatura
precalentada se muestra y parpadea.
5) Ponga la comida en el horno y cierre la puerta.
Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es
95 minutos).
6) Pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para
iniciar la cocción.

Nota: a. El tiempo de cocción no se puede especicar hasta que se alcance la
temperatura de precalentamiento
Cuando se alcanza dicha temperatura, hay que abrir la puerta para especicarlo.
b. Si no se especica ningún tiempo en 5 minutos, el horno dejará de precalentar,
el timbre sonará 5 veces y el aparato volverá al estado de espera.
6. Cocción con convección (sin función de precalentamiento)
1) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez y, a continuación, aparecerá el indicador "P100".
2) Pulse “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/
CONVECCIÓN) para seleccionar el tiempo o gire “ ” para seleccionar la función
de convección. Si se muestra la temperatura de convección, esto indica que se ha
seleccionado la función de convección. La temperatura que se puede seleccionar
oscila entre 140 grados y 230 grados.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar
la temperatura.
4) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de ajuste máximo es
95 minutos).
5) Pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para
iniciar la cocción.
7. Cocción en varias fases
Es posible ajustar un máximo de dos fases. Si una de ellas es descongelación, esta
debería ser la primera. El timbre sonará una vez después de cada fase, tras lo cual se
iniciará la siguiente fase.
Nota: el menú automático y el precalentamiento no se pueden denir como una de las
diferentes fases.
Ejemplo: si desea descongelar la comida durante 5 minutos y luego cocinar con un 80%
de potencia de microondas durante 7 minutos, siga los pasos que se especican a
continuación.
1) Pulse “WEIGHT/TIME DEFROST” (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) dos veces
y la pantalla mostrará “dEF2”.
2) Gire “ ” para ajustar el tiempo de descongelación de 5 minutos.
3) Pulse la tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” (MICROONDAS/GRILL/
COMBINADO/CONVECCIÓN) una vez.
4) Gire “ ” para elegir la potencia del microondas, hasta que se muestre "P80".
5) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
6) Gire “ ” para ajustar el tiempo de cocción de 7 minutos.
7) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar
la cocción.

8. TEMPORIZADOR DE COCINA
1) En estado de espera, pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK” (TEMPORIZADOR/RELOJ)
una vez y, a continuación, aparecerá “00:00”.
2) Gire “ ” para ajustar el temporizador. El tiempo máximo es 95 minutos.
3) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar.
Nota: 1) El temporizador de cocina es distinto del sistema de 24 horas, p18-ya que se trata de
un cronómetro.
2) Durante el temporizador de cocina, no se puede ajustar ningún programa. El
temporizador se puede detener si se pulsa “STOP/CLEAR” (DETENER/BORRAR).
9. Cocinado rápido
1) En estado de espera, pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./
CONFIRMAR) para cocinar con un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos.
Cada pulsación de esta tecla aumentará el tiempo de cocción en un intervalo de
30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) En estado de espera, gire “ ” a la izquierda para denir el tiempo de cocción
directamente y pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./
CONFIRMAR) para cocinar con una potencia del microondas de 100%. Este programa
se puede denir como una de las diferentes fases.
10. Menú automático
1) En estado de espera, gire “ ” hacia la derecha para elegir la función deseada y se
mostrará “A1”, “A2”, “A3”, etc., hasta “A10”.
2) Pulse “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para conrmar
el menú necesario.
3) Gire “ ” para elegir el peso del menú y el indicador “g” se iluminará.
4) Pulse “START/+30 SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para iniciar la
cocción.
Nota: 1) El menú de pasteles debe cocinarse con convección con función de
precalentamiento de 180 ºC, y primero debe precalentar después del
funcionamiento del menú automático. Cuando el horno alcanza la temperatura,
deja de funcionar y emite un sonido para recordar que hay que abrir la
puerta e introducir el pastel. A continuación, pulse “Start /+30Sec./Conrm”
(Iniciar/+30SEG./Conrmar) para empezar a cocinar.
2) Para asar pollo o cocinar pizza congelada, los alimentos deben colocarse en la
rejilla de 40 mm de altura.
3) Para el menú de tostadas, los alimentos deben colocarse en la rejilla de 95 mm
de altura.

Tabla de menús automáticos
Menú Pantalla PotenciaPeso (g)
A1
VERDURAS
150 150
100%350 350
500 500
A2
PESCADO
150 150
80%
250 250
350 350
450 450
650 650
A3
CARNE
150 150
100%
300 300
450 450
600 600
A4
PASTA
50 (con 450g de agua fría) 50
80%
100 (con 800g de agua fría) 100
150 (con 1.200g de agua fría) 150
A5
PATATAS
1 (aprox. 230 g) 1
100%2 (aprox. 460 g) 2
3 (aprox. 690 g) 3
A6
SOPA
200ml 200
100%400ml 400
600ml 600
A7
POLLO
ASADO
800 800
100%Micro/Conve. a 220 ºC1000 1000
1200 1200
A8
TOSTADA
50 50
Grill100 100
150 150
A9 PASTEL 475 475 Conve. a 180 ºC con
precalentamiento
A10
PIZZA
200 200
100%Micro/Conve. a 220 ºC300 300
400 400

11. Descongelar por peso
1) Pulse “WEIGHT/TIME DEFROST” (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) una
vez y el horno mostrará “dEF1”.
2) Gire “ ” para seleccionar el peso de la comida y el indicador “g” se iluminará.
El peso debe estar entre 100 y 2.000 g.
3) Pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR)
para iniciar la descongelación.
12. Cómo descongelar por tiempo
1) Pulse la tecla “WEIGHT/TIME DEFROST” (DESCONGELAR POR PESO/
TIEMPO) dos veces y la pantalla del horno mostrará “dEF2”.
2) Gire “ ” para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo de ajuste máximo es
95 minutos.
3) Pulse la tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR)
para iniciar la descongelación.
La potencia de descongelación es P30 y no se puede cambiar.
Nota: si el peso de la comida no supera los 200 gramos, coloque los alimentos en el
borde del plato giratorio de cristal para descongelarlos, pero no en el centro.
13. Función de consulta
1) En estado de cocción, pulse “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.”
(MICROONDAS/GRILL/COMBINADO/CONVECCIÓN) y la potencia actual se
mostrará durante 2 o 3 segundos.
2) En estado de cocción, pulse “KITCHEN TIMER/CLOCK ” (TEMPORIZADOR/
RELOJ) para consultar la hora actual. Esta se mostrará durante un intervalo de 2
a 3 segundos.
14. Función de bloqueo para niños
Bloquear: en estado de espera, pulse “STOP/CLEAR” (DETENER/BORRAR) durante
3 segundos. Se escuchará un pitido largo, que indica que se ha activado el estado de
bloqueo para niños, y el indicador de bloqueo se iluminará. El LED mostrará la hora
actual o 0:00.
Desbloquear: con el estado de bloqueo activado, pulse “STOP/CLEAR” (DETENER/
BORRAR) durante 3 segundos, se oirá un pitido largo para indicar que se ha
desactivado el bloqueo y el indicador “ ” desaparecerá.

15. Especicación
1) El timbre sonará una vez al girar el mando al principio.
2) Si se abre la puerta durante el proceso, es necesario pulsar “START/+30 SEC./
CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para continuar la cocción.
3) Una vez denido el programa de cocción, si no se pulsa “START/+30SEC./
CONFIRM” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) en 5 minutos, se muestra la hora
actual y la conguración se cancela.
4) El timbre suena una vez si se pulsa correctamente; de lo contrario, no sonará.
5) El timbre sonará cinco veces para recordarle que ha terminado la cocción.

Resolución de problemas
Normal
El horno microondas interfiere
en la recepción de la televisión
Es posible que la recepción de radio y televisión se
vea afectada cuando el horno microondas está en
funcionamiento. Es parecida a la interferencia de
pequeños electrodomésticos, como batidoras,
aspiradoras y ventiladores. Es algo normal.
Luz tenue del horno
En cocción a baja potencia, la luz del horno se puede
atenuar. Es algo normal.
Vapor acumulado en la puerta,
sale aire caliente por los
conductos de ventilación
Durante la cocción, puede salir vapor de los alimentos.
La mayor parte saldrá por los conductos de
ventilación. Sin embargo, es posible que se acumule
en un lugar frío como la puerta del horno. Es algo
normal.
El horno se ha puesto en
marcha accidentalmente sin
comida en su interior
Está prohibido poner el horno en funcionamiento sin
comida en su interior. Resulta muy peligroso.
Problema
Causa posible
Solución
El horno no se puede
poner en marcha
1) El cable no está
conectado correctamente.
Desconéctelo. Vuelva a conectarlo
pasados 10 segundos.
2) El fusible o el interruptor
automático se queman.
Sustituya el fusible o restablezca el
interruptor (reparado por personal
cualificado de nuestra empresa).
3) Problema con la toma de
corriente.
Pruebe la toma de corriente con
otros aparatos eléctricos.
El horno no calienta
4) La puerta no se p22-ha
cerrado correctamente.
Cierre bien la puerta.
El plato de vidrio
giratorio hace ruido
cuando funciona el
horno microondas
5) Suciedad en el soporte
del plato y en el fondo del
horno.
Consulte el apartado
“Mantenimiento del microondas”
para obtener información acerca de
cómo limpiar los componentes
sucios.
De conformidad con la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEE), estos residuos se han de recoger y procesar por
separado. Si en algún momento necesita desechar este producto, NO lo
haga junto con los residuos domésticos. Envíelo a los puntos habilitados
para la recogida de residuos eléctricos y electrónicos.

Forno de microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MC 32 DC
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar
o seu microondas e guarde-as cuidadosamente
para futura consulta.
Se seguir as instruções, o seu forno funcionará
correctamente durante vários anos.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE

PRECAUÇÕES A TER EM CONTA PARA EVITAR UMA
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DO
MICROONDAS
(a) Não tente colocar este microondas em funcionamento com a porta aberta,
uma vez que pode resultar numa exposição nociva à energia de
microondas. É importante não forçar ou alterar os dispositivos de
bloqueios de segurança.
(b) Não introduza qualquer objecto entre a face frontal e a porta do forno nem
deixe que se acumule sujidade ou resíduos de produtos de limpeza nas
superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, o forno
não deve ser colocado em funcionamento até que os danos sejam
reparados por um técnico qualificado.
ADENDA
Se não for mantida a limpeza do aparelho, a superfície pode car danicada, o
que pode afectar a vida útil do aparelho e criar uma situação de risco.
Especificações
Modelo:
Tensão nominal:
230 V~50 Hz
Potência nominal de entrada (microondas):
1 0 W55
Potência nominal de saída (mi-croondas):
1000 W
Potência nominal de entrada (grelhador):
1 00 W1
Capacidade do forno:
32 l
Diâmetro do prato rotativo:
Ø 315 mm
Dimensões externas (LxPxA):
595x4 x388 mm67.5
Peso líquido:
Aprox. kg22.1
MC 32 DC
Potência nominal de entrada ( ): convect
2300 W

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, lesão ou exposição a energia excessiva do
forno de microondas ao utilizar o seu aparelho, siga as seguintes precauções básicas:
1. Aviso: os líquidos e outros alimentos não
devem ser aquecidos em recipientes
fechados, pois podem explodir.
2. Aviso: retirar a cobertura que protege da
exposição à energia de microondas é
perigoso e apenas deve ser efectuado por
um técnico qualificado.
3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, se lhes tiverem
sido dado instruções adequadas para que o
utilizem em segurança e compreendam os
perigos de uma utilização inadequada.
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
A limpeza e manutenção não deve ser
efectuada por crianças, excepto se tiverem
uma idade superior a 8 anos e sob a
supervisão de um adulto.
4. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo
fora do alcance de crianças com menos de 8
anos de idade.
5. Utilize apenas utensílios adequados
para microondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e
devem ser retirados quaisquer restos de
alimentos.
7. Leia e siga as "PRECAUÇÕES A TER EM
CONTA PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO À ENERGIA EXCESSIVA DO
MICROONDAS" específicas.
8. Preste atenção quando aquecer alimentos
em recipientes de plástico ou papel, uma
vez que existe a possibilidade de ignição.
9. Se se começar a formar fumo, desligue ou
retire a ficha do aparelho e mantenha a
porta fechada de modo a abafar quaisquer
chamas.
10. Não cozinhe os alimentos excessivamente.
11. Não utilize o microondas como local de
armazenamento. Não guarde produtos como
pão, bolos, etc. dentro do microondas.
12. Retire os arames e pegas de metal
dos recipientes/sacos de plástico ou papel
antes de os colocar no microondas.
13. Instale ou coloque este microondas apenas
de acordo com as instruções de instalação
fornecidas.
14. Os ovos que ainda se encontrem dentro da
casca ou os ovos cozidos não devem ser
aquecidos nos fornos de microondas, pois
podem explodir, mesmo após o aquecimento
com o microondas.
15.Este aparelho destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e aplicações
semelhantes, tais como:
-áreas reservadas para as refeições do
pessoal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
-por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial;
-quintas;
-ambientes do tipo hospedaria.
16. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
terá de ser substituído pelo fabricante,
agente de reparação ou por um técnico
qualificado, de modo a evitar riscos.
17. Não guarde nem utilize este aparelho no
exterior.
18. Não utilize este microondas perto de água,
numa superfície molhada ou perto de uma
piscina.
19. A temperatura das superfícies acessíveis
pode ser elevada quando o aparelho estiver
a ser utilizado. As superfícies podem ficar
quentes quando o aparelho estiver a ser
utilizado. Mantenha o cabo afastado da
superfície quente e não tape quaisquer
elementos do microondas.
20. Não deixe o cabo pendurado na extremidade
de uma mesa ou balcão.
21. Se não mantiver o microondas limpo, a
superfície pode deteriorar-se, o que pode
afectar negativamente a vida útil do aparelho
e possivelmente originar situações de risco.
22. O conteúdo de biberões e frascos de comida
de bebé deve ser mexido ou agitado e a
temperatura verificada antes do consumo, de
modo a evitar queimaduras.

23. O aquecimento de bebidas no microondas pode levar a uma fervura tardia repentina,
portanto tenha cuidado ao manusear o recipiente.
24. O aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que a pessoa responsável pela sua segurança lhes tenha
dado instruções relativamente à utilização do aparelho.
25. As crianças devem ser supervisionadas para impedir que brinquem com o aparelho.
26. Os aparelhos não foram concebidos para serem utilizados com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo remoto em separado.
27. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho
estiver a ser utilizado. Deve manter-se as crianças afastadas do aparelho.
28. Não deve utilizar-se um aparelho de limpeza a vapor.
29. O aparelho fica quente quando está a ser utilizado. Tenha cuidado para evitar tocar
nos elementos de aquecimento existentes no interior do forno.
30. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (Para os fornos
fornecidos com um recurso para a utilização de uma sonda com detecção de
temperatura.)
31. AVISO: o aparelho e as respectivas peças acessíveis ficam quentes quando o
aparelho estiver a ser utilizado. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos
de aquecimento. As crianças com idade inferior a 8 anos devem estar afastadas do
aparelho, a menos que estejam a ser continuamente supervisionadas.
32. A porta do microondas deve ser utilizada com a porta decorativa aberta. (Para os
fornos com uma porta decorativa.)
33. A superfície de um armário de armazenamento do microondas pode ficar quente.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURA
CONSULTA

Instalação da ligação à terra para reduzir o
risco de lesões
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns componentes internos
pode provocar lesões graves ou mesmo
levar à morte. Não desmonte este
aparelho.
AVISO
Perigo de choque eléctrico
A utilização inadequada da ligação à terra
pode provocar um choque eléctrico. Não
ligue a ficha a uma tomada até que o
aparelho esteja correctamente instalado e
ligado à terra.
Este aparelho tem de ser ligado à terra.
No caso de um curto-circuito eléctrico, a
ligação à terra reduz o risco de choque
eléctrico, proporcionando um condutor
para a corrente eléctrica. Este aparelho
vem equipado com um cabo com um fio
de ligação à terra e uma ficha de ligação
à terra. A ficha tem de ser ligada a uma
tomada que esteja correctamente
instalada e ligada à terra.
Consulte um electricista ou um especialista
qualificado caso não compreenda
totalmente as instruções relativas a
ligações à terra ou se tiver dúvidas em
relação à correcta instalação da ligação à
terra. Se for necessário utilizar uma
extensão, utilize apenas uma com ligação
à terra.
1. É fornecido um cabo de alimentação curto
para reduzir o risco de emaranhamento ou de
que se tropece num cabo comprido.
2. Se utilizar um cabo comprido ou uma
extensão:
1) A potência eléctrica nominal assinalada no
cabo ou extensão deve ser igual ou superior à
potência eléctrica nominal do aparelho.
2) A extensão deve possuir ligação à terra.
3) O cabo comprido deve ser colocado de
modo a que não fique pendurado num balcão
ou mesa, onde poderia ser puxado por uma
criança ou fazer com que alguém tropeçasse
no mesmo inadvertidamente.
LIMPEZA
Certifique-se de que desliga o
aparelho da fonte de alimentação.
1. Limpe a parte interior do
microondas, após a utilização, com
um pano ligeiramente húmido.
2. Limpe os acessórios da maneira
habitual, com água e detergente.
3. Quando estiverem sujas, a
estrutura e a vedação da porta e as
peças adjacentes devem ser limpas
cuidadosamente com um pano
húmido.
4. Não utilize produtos de limpeza
abrasivos agressivos nem
raspadores metálicos pontiagudos
para limpar o vidro da porta do
forno, uma vez que pode riscar a
superfície, o que pode resultar no
estilhaçamento do vidro.
5. Sugestão de limpeza Para uma ---
limpeza mais fácil das paredes do
interior do forno com as quais a comida
cozinhada pode entrar em contacto:
Coloque metade de um limão numa
taça, adicione 300 ml de água e aqueça
no microondas a uma potência de
100% durante 10 minutos.
Limpe o forno com um pano macio e seco.

UTENSÍLIOS Consulte as instruções acerca de "Materiais que podem ser utilizados ou
materiais que devem ser evitados no forno de microondas". Existem
certos utensílios não metálicos que não são seguros para utilização em
microondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão,
seguindo o procedimento em baixo.
Teste ao utensílio:
1. Encha um recipiente seguro para ser utilizado no microondas com 1 copo de água fria (250
ml), em conjunto com o utensílio em questão.
2. Aqueça com a energia no máximo durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no utensílio. Se a parte do utensílio que ficou fora de água estiver
quente, não o utilize no microondas.
4. Não aqueça durante mais de 1 minuto.
CUIDADO
Perigo de lesões
Retirar a cobertura que protege da exposição à energia do microondas é perigoso e apenas
deve ser efectuado por um técnico qualificado.
Materiais que pode utilizar no forno de microondas
Utensílios
Notas
Folha de
alumínio
Apenas para protecção. Pode utilizar peças pequenas para cobrir partes fina
de carne ou aves, para evitar que fiquem demasiado cozinhadas. Podem
surgir faíscas caso a folha esteja demasiado próxima das paredes do
microondas. A folha deve estar afastada, no mínimo, 2,5 cm das paredes do
microondas.
Prato para
gratinar
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para gratinar deve estar,
no mínimo, 5 mm acima do prato rotativo. A utilização incorrecta pode fazer
com que o prato rotativo se parta.
Serviço de jantar
Apto para microondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos
lascados ou rachados.
Frascos de vidro
Retire sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos até
ficarem quentes. A maioria dos frascos de vidro não é resistente ao calor e
pode partir-se.
Copos
Utilize apenas copos resistentes ao calor. Certifique-se de que não têm
rebordo metálico. Não utilize copos lascados ou rachados.
Sacos para
cozinhar no
forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com um fio de metal. Faça
pequenos orifícios para permitir que o vapor saia.
Pratos e copos
Utilize apenas para cozinhar/aquecer durante curtos períodos de tempo. Não
deixe o microondas sem supervisão durante a cozedura.
de papel
Rolos de papel
Utilize para cobrir os alimentos, como forma de reaquecer e absorver a
gordura. Utilize apenas com supervisão durante um curto período de tempo.

Papel vegetal
Utilize como cobertura para impedir salpicos ou como cobertura para
cozinhar a vapor.
Plástico
Apto para microondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter a etiqueta
"Seguro para microondas". Alguns recipientes de plástico amolecem à
medida que os alimentos aquecem no interior. Os "sacos de ebulição" e os
sacos de plástico herméticos devem ter pequenos orifícios para ventilação,
conforme indicado na caixa.
Embrulho de
plástico
Apto para microondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura,
para reter a humidade. Não deixe que o embrulho de plástico toque nos
alimentos.
Termómetros
Apenas seguro para microondas (termómetros para a carne e doces).
Papel de cera
Utilize como cobertura para impedir salpicos e para reter a humidade.
Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondas
Utensílios
Notas
Tabuleiro de
alumínio
Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro
para microondas.
Recipiente de cartão
com pega de metal
Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro
para microondas.
Utensílios de metal
ou com rebordo de
metal
O metal protege os alimentos da energia de microondas. O rebordo de
metal pode provocar faíscas.
Fios de metal
Podem provocar faíscas e chamas no microondas.
Sacos de papel
Podem provocar chamas no microondas.
Espuma plástica
A espuma plástica pode derreter ou contaminar o líquido no interior
quando exposta a altas temperaturas.
Madeira
A madeira seca quando é utilizada no microondas e pode rachar ou
quebrar.

Prato de vidro
1
Estrutura de anel rotativo
1
Manual de instruções
1
INSTALAR O MICROONDAS
Nomes das peças e acessórios do microondas
Retire o microondas e todos os materiais da caixa e da cavidade do
microondas. O seu microondas inclui os seguintes acessórios:
A
F
E D BC
G A) Painel de controlo
B) Eixo rotativo
C) Estrutura de anel rotativo
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Estrutura da porta
G) Sistema de bloqueio de
segurança
Suporte de grelhador (apenas para
aparelhos com grelhador e deve ser
colocado no prato de vidro)

Instalação do prato
rotativo
Cubo (parte inferior)
Prato de
vidro
Eixo rotativo
a. Nunca tente colocar o prato de vidro voltado para
baixo. O movimento do prato de vidro nunca deve
estar limitado.
b. Tanto o prato de vidro como a estrutura de anel
rotativo devem ser sempre utilizados durante a
cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser
colocados em cima do prato de vidro, para se
proceder à cozedura.
d. Se o prato de vidro ou a estrutura de anel rotativo
se partir ou rachar, contacte o centro de
reparações autorizado mais próximo.
Estrutura de anel rotativo
Instalação e ligação
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica.
2. Este microondas foi concebido apenas para ser encastrado. Não foi fabricado para ser
utilizado numa bancada nem no interior de um armário.
3. Siga as instruções especiais de instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (no mínimo,
com 55 cm de profundidade e 85 cm acima do nível do solo).
5. O aparelho está equipado com uma ficha que apenas deve ser ligada a uma tomada com
ligação à terra, instalada correctamente.
6. A tensão de rede deve corresponder à tensão especificada na placa de características.
7. Apenas um electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de
ligação. Se a ficha deixar de ser acessível após a instalação, haver um debe
dispositivo seccionador omnipolar no momento da instalação, com uma distância de
contacto de, pelo menos, 3 mm.
8. Não deve utilizar adaptadores, fichas múltiplas ou cabos de extensão. Em caso de
sobrecarga, existe perigo de incêndio.
A superfície acessível pode
ficar quente durante o
funcionamento.

Instruções de instalação
Leia atentamente o manual antes de efectuar a instalação
Tome nota
Ligação eléctrica
O microondas está equipado com uma cha que apenas deve ser ligada a uma tomada com
ligação à terra instalada correctamente. Apenas um electricista qualicado pode instalar a
tomada e substituir o cabo de ligação, de acordo com os regulamentos adequados.
Se a cha deixar de ser acessível após a instalação, deve existir um dispositivo seccionador
omnipolar aquando da instalação, com uma distância de contacto de, pelo menos, 3 mm.
Parafuso
TAMPA PLÁSTICA DO
KIT DE ACABAMENTO

A. Armário encastrado
O armário encastrado não deverá ter uma parede traseira por trás do aparelho. A altura
mínima de instalação é de 85 cm.
Não tape orifícios de ventilação nem os pontos de entrada de ar.

B. Instalar o forno
1. ● Não prenda nem dobre o cabo de alimentação.
● Certique-se de que o forno é instalado no centro do armário.
2. Abra a porta; xe o forno ao armário com o PARAFUSO no ORIFÍCIO DE
INSTALAÇÃO do KIT DE ACABAMENTO. Em seguida, prenda a TAMPA
PLÁSTICA DO KIT DE ACABAMENTO no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO.
Tampa plástica do kit de
acabamento
Parafuso
Orifício de instalação

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este forno microondas utiliza controlos electrónicos modernos para ajustar os parâmetros
de cozedura para se adequar melhor às suas necessidades de cozedura.
1. Conguração do relógio
1) Em estado de espera, prima “KITCHEN TIMER/CLOCK” duas vezes, o ecrã
apresentará a indicação “00:00”.
Os algarismos das horas cam intermitentes.
2) Rode o regulador “ ” para ajustar os algarismos das horas, as horas devem estar
denidas entre 0 e 23.
3) Prima “KITCHEN TIMER/CLOCK ”, os algarismos dos minutos cam intermitentes.
4) Rode o regulador “ ” para ajustar os algarismos dos minutos, os minutos devem ser
denidos entre 0 e 59.
5) Prima “KITCHEN TIMER/CLOCK ” para terminar a conguração do relógio. “:” ca
intermitente.
Nota: 1) Se o relógio não estiver congurado, não funciona quando ligado.
2) Durante o processo de conguração do relógio, se premir “STOP/CLEAR”, sairá
do estado de conguração.
2. Cozinhar no microondas
1) Prima a tecla “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE. “ uma vez e será apresentada a
indicação “P100”.
2) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” quatro vezes ou rode “ ” para
seleccionar a potência que pretende entre 100% e 10%. As indicações “P100”, “P80”,
“P50”, “P30”, “P10”... serão apresentadas por ordem.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.
4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. (O tempo de cozedura deve variar entre
0:05 e 95:00.)
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
NOTA: a tabela de quantidades para o ajuste de tempo através do interruptor de código é
a seguinte:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minuto
30---95 min : 5 minutos

Tabela de potência do microondas
Prima Uma vez Duas vezes Três vezes 4 vezes 5 vezes
Potência do microondas 100% 10%80% 50% 30%
3. Cozinhar com o grelhador
1) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMB I./CONVE.” uma vez e surge “P100” no ecrã.
2) Prima “ MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” quatro vezes ou rode “ ” para
seleccionar a função de grelhador. Quando é apresentada a indicação “G-1”, esta
indica a função de grelhador.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.
4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. (O tempo de cozedura deve variar entre
0:05 e 95:00.)
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
Nota: Após decorrido metade do tempo para grelhar, o forno emite dois sinais sonoros
para indicar que deve virar os alimentos.
Pode deixar que continue. Mas para grelhar melhor os alimentos, deve virá-los, fechar
a porta e, em seguida, premir “START/+30SEC./CONFIRM” para continuar a cozinhar.
4. Cozedura em combinado
1) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” uma vez e surge “P100” no ecrã.
2) Prima “ MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” quatro vezes ou rode “ ” para
seleccionar a função de combinado. Pare de rodar quando surgir “C-1”, “C-2”, “C-3”,
“C-4” no ecrã.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.
4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. (O tempo de cozedura deve variar entre
0:05 e 95:00.)
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.

Nota: Instruções para cozedura em combinado
Instruções Ecrã Microondas Grelhador Convecção
1 C-1 ● ●
2 C-2 ● ●
3 C-3 ● ●
4 C-4 ●●●
5. Cozedura com convecção (com função de pré-aquecimento)
A cozedura com convecção permite que cozinhe os alimentos como se se tratasse de um
forno convencional. A função de microondas não é utilizada. Recomenda-se aquecer o
forno para a temperatura adequada antes de colocar os alimentos no forno.
1) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” uma vez e surge “P100” no ecrã.
2) Prima “ MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” quatro vezes ou rode “ ” para
seleccionar a função de convecção. Quando a temperatura de convecção é
apresentada, indica a função de convecção. A temperatura pode ser escolhida entre
140 graus e 230 graus.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar a temperatura.
4) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para iniciar o pré-aquecimento. Quando a
temperatura de pré-aquecimento for atingida, o aparelho emite dois sinais sonoros
para lembrar que deve colocar os alimentos no forno. E a temperatura de pré-
aquecimento é apresentada de forma intermitente.
5) Coloque os alimentos no forno e feche a porta.
Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. (O tempo máximo congurado é de
95 minutos.)
6) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
Nota: a. O tempo de cozedura não pode ser introduzido até ser atingida a temperatura
de pré-aquecimento.
Se a temperatura for atingida, a porta deve ser aberta para ser introduzido o
tempo de cozedura.
b. Se não for introduzido o tempo no espaço de 5 minutos, o forno pára o pré-
aquecimento. O sinal sonoro é emitido cinco vezes e volta ao estado de espera.

6. Cozedura com convecção (sem função de pré-aquecimento)
1) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” uma vez e surge “P100” no ecrã.
2) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” quatro vezes ou rode “ ” para
seleccionar a função de convecção. Quando a temperatura de convecção é
apresentada, indica a função de convecção. A temperatura pode ser escolhida entre
140 graus e 230 graus.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar a temperatura.
4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura. (O tempo máximo congurado é de
95 minutos.)
5) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
7. Cozedura multi-secções
Podem ser programadas, no máximo, 2 secções de cozedura. Se uma secção for a
descongelação, esta deve ser colocada na primeira secção. Será emitido um sinal sonoro
após cada secção e iniciar-se-á a secção seguinte.
Nota: O menu automático e o pré-aquecimento não podem ser denidos como uma
cozedura multi-secções.
Exemplo: Se pretender descongelar alimentos durante 5 minutos, em seguida, cozinhe a
80% da potência do microondas durante 7 minutos. Proceda do seguinte modo:
1) Prima “WEIGHT/TIME DEFROST” duas vezes, o ecrã apresentará “dEF2”.
2) Rode “ ” para ajustar o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima “MICROWAVE/GRILL /COMBI./CONVE.” uma vez;
4) Rode para escolher a potência do microondas a 80% até aparecer no ecrã “P80”;“ ”
5) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar;
6) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura para 7 minutos;
7) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
8. KITCHEN TIMER
1) Em estado de espera, prima “KITCHEN TIMER/CLOCK” uma vez, o ecrã apresentará
a indicação “00:00”.
2) Rode “ ” para ajustar o temporizador. O tempo MÁX é 95 minutos.
3) Prima “START/+30SEC./CONFIRM” para conrmar.

Nota: 1) O temporizador de cozinha difere do sistema de 24 horas; funciona como um
temporizador.
2) Quando o temporizador estiver activado, não é possível congurar nenhum
programa. O temporizador pode ser parado premindo “STOP/CLEAR”.
9. Início rápido
1) Em estado de espera, rode “START/+30SEC./CONFIRM” para cozinhar com 100% de
potência durante 30 segundos. Cada vez que premir esta tecla aumentará o tempo de
cozedura em 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos.
2) Em estado de espera, rode “ ” para a esquerda para escolher o tempo de cozedura
directamente e, em seguida, prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” para cozinhar
com a potência de microondas a 100%. Este programa pode ser congurado como
uma cozedura multi-secções.
10. Menu automático
1) Em estado de espera, rode “ ” para a direita para escolher a função pretendida e a
indicação “A1”, “A2”, “A3”....“A10” será apresentada.
2) Prima “START/ +30 SEC./CONFIRM” para conrmar o menu necessário.
3) Rode “ ” para escolher o peso do menu e o indicador “g” acende.
4) Prima “START/+30 SEC./CONFIRM” para começar a cozinhar.
Nota: 1) O menu para bolos encontra-se na cozedura com convecção com a função
180ºC-aquecimento e deverá pré-aquecer primeiro seguindo o funcionamento
do menu automático. Quando o forno atingir a temperatura, este pára de
funcionar e emite um som para que se lembre de abrir a porta e de introduzir
o bolo e, em seguida, prima “Start /+30Sec./Conrm” para iniciar a cozedura.
2) Para assar frango ou piza congelada, os alimentos devem ser colocados no
suporte de 40 mm de altura.
3) No menu tostar, os alimentos devem ser colocados no suporte de 95 mm de
altura.

Tabela de menus automáticos
Menu Peso (g) Ecrã Potência
A1
LEGUMES
150 150
100%350 350
500 500
A2
PEIXE
150 150
80%
250 250
350 350
450 450
650 650
A3
CARNE
150 150
100%
300 300
450 450
600 600
A4
MASSAS
50 (com água fria 450g) 50
80%
100 (com água fria 800g) 100
150 (com água fria 1200 g) 150
A5
BATATAS
1 (aprox. 230 g) 1
100%2 (aprox. 460 g) 2
3 (aprox. 690 g) 3
A6
SOPA
200ml 200
100%400ml 400
600 ml 600
A7
ASSAR
FRANGO
800 800
100% Micro/Conve. a 220 °C1000 1000
1200 1200
A8
TOSTAR
50 50
Grelhador100 100
150 150
A9 BOLOS 475 475 Conve. a 180 °C com pré-
aquecimento
A10
PIZA
200 200
100% Micro/Conve. a 220 °C300 300
400 400

15. Especicações
1) O sinal sonoro é emitido uma vez ao rodar o botão no início.
2) “START/+30 SEC./CONFIRM” deve ser premido para continuar a cozinhar se a
porta for aberta durante a cozedura.
3) Se o programa de cozedura tiver sido denido mas “START/+30 SEC./CONFIRM”
não for premido no espaço de 5 minutos, será apresentado o tempo actual.
A denição será cancelada.
4) O sinal sonoro é emitido uma vez quando um botão é premido de forma eciente.
Se não premir um botão com pressão suciente, não haverá resposta por parte do
microondas.
5) O sinal sonoro é emitido cinco vezes para recordar quando a cozedura chegar ao m.

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven , and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
MODEL:M C 32 DC

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power :(Microwave)
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions(WxDxH):
Net Weight:
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
ADDENDUM
230V~50Hz
315mm
M
C
32 DC
Rated Input Power(
convect
):
1 50W5
1000W
1
1
00W
23
00W
32
L
595x4
67.5
x388 mm
Approx.
22.1
kg

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning : Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. Warning : It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave
energy.
3. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
4. Keep the appliance and its cord out of
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items, such as
bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
-staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
-by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
The surfaces are liable to get
hot during use.
Keep cord away from
heated surface, and do not cover any
events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
af fect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
reach of children less than 8 years.

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore
care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
30. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a
facility to use a temperature-sensing probe.)
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should
be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
32. The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a
decorative door.)
33.surface of a storage cabinet can get hot.
Termékspecifikációk
Márka: | CATA |
Kategória: | Magnetron |
Modell: | MC 32 DC |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége CATA MC 32 DC, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Magnetron CATA

16 Március 2025

1 Szeptember 2024

31 Augusztus 2024

13 Augusztus 2024

9 Augusztus 2024

27 Július 2024

12 Július 2024

12 Július 2024
Útmutatók Magnetron
- Magnetron Mestic
- Magnetron Ikea
- Magnetron Samsung
- Magnetron Beko
- Magnetron Dometic
- Magnetron Electrolux
- Magnetron Moulinex
- Magnetron Whirlpool
- Magnetron LG
- Magnetron Grundig
- Magnetron Ariston Thermo
- Magnetron Husqvarna
- Magnetron Candy
- Magnetron Lamona
- Magnetron Gorenje
- Magnetron Adler
- Magnetron SilverCrest
- Magnetron Bosch
- Magnetron Indesit
- Magnetron Panasonic
- Magnetron Zanussi
- Magnetron MPM
- Magnetron AEG
- Magnetron Emerio
- Magnetron Sharp
- Magnetron Teka
- Magnetron Hoover
- Magnetron Neff
- Magnetron Toshiba
- Magnetron Bartscher
- Magnetron Hyundai
- Magnetron Hisense
- Magnetron Cookology
- Magnetron Scarlett
- Magnetron Siemens
- Magnetron Medion
- Magnetron Exquisit
- Magnetron Corbero
- Magnetron Miele
- Magnetron V-Zug
- Magnetron Danby
- Magnetron DeLonghi
- Magnetron Insignia
- Magnetron Classique
- Magnetron Heinner
- Magnetron Infiniton
- Magnetron Ariete
- Magnetron Wilfa
- Magnetron Klarstein
- Magnetron Amica
- Magnetron VOX
- Magnetron Vivax
- Magnetron Omega
- Magnetron Conceptronic
- Magnetron Thomson
- Magnetron Smeg
- Magnetron Fagor
- Magnetron Sage
- Magnetron Bifinett
- Magnetron Cuisinart
- Magnetron Baumatic
- Magnetron Orima
- Magnetron Kenwood
- Magnetron AEG-Electrolux
- Magnetron Tesco
- Magnetron Jocel
- Magnetron Etna
- Magnetron Café
- Magnetron Clatronic
- Magnetron Bomann
- Magnetron Bauknecht
- Magnetron Amana
- Magnetron Ambiano
- Magnetron Hotpoint
- Magnetron Haier
- Magnetron Frigidaire
- Magnetron Cecotec
- Magnetron Dacor
- Magnetron Sencor
- Magnetron Pelgrim
- Magnetron Privileg
- Magnetron Benavent
- Magnetron Küppersbusch
- Magnetron Innoliving
- Magnetron Brother
- Magnetron Summit
- Magnetron Westinghouse
- Magnetron Thomas
- Magnetron Hitachi
- Magnetron Inventum
- Magnetron Continental Edison
- Magnetron Atag
- Magnetron Nevir
- Magnetron Domo
- Magnetron Russell Hobbs
- Magnetron Thor
- Magnetron Caso
- Magnetron JennAir
- Magnetron Edesa
- Magnetron Mora
- Magnetron Denver
- Magnetron Black & Decker
- Magnetron G3 Ferrari
- Magnetron Hamilton Beach
- Magnetron Elta
- Magnetron Severin
- Magnetron Orbegozo
- Magnetron Respekta
- Magnetron Hanseatic
- Magnetron Daewoo
- Magnetron Viking
- Magnetron Gram
- Magnetron Balay
- Magnetron Hotpoint Ariston
- Magnetron OK
- Magnetron GE
- Magnetron Guzzanti
- Magnetron Concept
- Magnetron DCS
- Magnetron SVAN
- Magnetron Bellini
- Magnetron Caple
- Magnetron CDA
- Magnetron KitchenAid
- Magnetron Asko
- Magnetron Rosieres
- Magnetron OBH Nordica
- Magnetron TriStar
- Magnetron Zelmer
- Magnetron Novy
- Magnetron Rommer
- Magnetron Tower
- Magnetron Ignis
- Magnetron Wolkenstein
- Magnetron Koenic
- Magnetron Nodor
- Magnetron Artusi
- Magnetron Midea
- Magnetron Steba
- Magnetron Trisa
- Magnetron Blomberg
- Magnetron Progress
- Magnetron Kogan
- Magnetron Profilo
- Magnetron PKM
- Magnetron Stirling
- Magnetron PowerXL
- Magnetron Furrion
- Magnetron Aspes
- Magnetron Avanti
- Magnetron ProfiCook
- Magnetron Saturn
- Magnetron Fisher & Paykel
- Magnetron Kenmore
- Magnetron Cylinda
- Magnetron Hestan
- Magnetron Melissa
- Magnetron Manta
- Magnetron Blaupunkt
- Magnetron Veripart
- Magnetron Ilve
- Magnetron Korona
- Magnetron Crofton
- Magnetron Bertazzoni
- Magnetron Foster
- Magnetron Hansa
- Magnetron Elektra Bregenz
- Magnetron Taurus
- Magnetron Comfee
- Magnetron Signature
- Magnetron Logik
- Magnetron Junker
- Magnetron Hendi
- Magnetron Maytag
- Magnetron AFK
- Magnetron Fulgor Milano
- Magnetron Barazza
- Magnetron AKAI
- Magnetron H.Koenig
- Magnetron Seiki
- Magnetron Emerson
- Magnetron Sôlt
- Magnetron Kalorik
- Magnetron Morphy Richards
- Magnetron Sanyo
- Magnetron Constructa
- Magnetron Salora
- Magnetron Alpina
- Magnetron Schneider
- Magnetron Linarie
- Magnetron Philco
- Magnetron ECG
- Magnetron Gaggenau
- Magnetron Technika
- Magnetron Rotel
- Magnetron Kaiser
- Magnetron Esatto
- Magnetron Franke
- Magnetron NEC
- Magnetron Element
- Magnetron Meireles
- Magnetron Silverline
- Magnetron Galanz
- Magnetron Scandomestic
- Magnetron Rinnai
- Magnetron Wolf
- Magnetron Brandt
- Magnetron RCA
- Magnetron Beper
- Magnetron Breville
- Magnetron BLANCO
- Magnetron Rex
- Magnetron Schaub Lorenz
- Magnetron Scancool
- Magnetron Becken
- Magnetron Zerowatt
- Magnetron De Dietrich
- Magnetron Tatung
- Magnetron Maxxmee
- Magnetron Arçelik
- Magnetron Magic Chef
- Magnetron Sauber
- Magnetron IFB
- Magnetron Sogo
- Magnetron Euromaid
- Magnetron Flama
- Magnetron Quigg
- Magnetron Zanker
- Magnetron ACP
- Magnetron Airlux
- Magnetron Palsonic
- Magnetron Nordland
- Magnetron Waring Commercial
- Magnetron Tomado
- Magnetron Kernau
- Magnetron Thermador
- Magnetron Oster
- Magnetron Sinbo
- Magnetron Swan
- Magnetron Mabe
- Magnetron Monogram
- Magnetron Valberg
- Magnetron Scholtes
- Magnetron Mellerware
- Magnetron Termozeta
- Magnetron Juno
- Magnetron Nabo
- Magnetron Defy
- Magnetron Blokker
- Magnetron First Austria
- Magnetron Nordmende
- Magnetron Friac
- Magnetron Boretti
- Magnetron Kubo
- Magnetron Elba
- Magnetron Proline
- Magnetron Royal Sovereign
- Magnetron WLA
- Magnetron Kelvinator
- Magnetron SEB
- Magnetron Malmbergs
- Magnetron Champion
- Magnetron Everglades
- Magnetron Buffalo
- Magnetron Jenn-Air
- Magnetron Limit
- Magnetron Farberware
- Magnetron Milectric
- Magnetron New World
- Magnetron WhiteLine
- Magnetron Johnson
- Magnetron Viva
- Magnetron M-System
- Magnetron Primo
- Magnetron Creda
- Magnetron Clas Ohlson
- Magnetron Saro
- Magnetron Godrej
- Magnetron Ices
- Magnetron Cello
- Magnetron Goldstar
- Magnetron Essentiel B
- Magnetron Team
- Magnetron Stoves
- Magnetron CaterChef
- Magnetron Carrefour Home
- Magnetron Equator
- Magnetron Superior
- Magnetron Kunft
- Magnetron Koenig
- Magnetron Fakir
- Magnetron Elis And Elsa
- Magnetron Mepamsa
- Magnetron Upo
- Magnetron ZLine
- Magnetron Grunkel
- Magnetron Belion
- Magnetron Waves
- Magnetron Coline
- Magnetron Home Electric
- Magnetron Lynx
- Magnetron Optimum
- Magnetron Bluesky
- Magnetron Tecnolux
- Magnetron Micromaxx
- Magnetron La Germania
- Magnetron Technolux
- Magnetron Holland Electro
- Magnetron Prima Donna
- Magnetron Oranier
- Magnetron Redmond
- Magnetron Domoclip
- Magnetron Rival
- Magnetron Tisira
- Magnetron Steelmatic
- Magnetron Mei
- Magnetron Kucht
- Magnetron Solwave
- Magnetron PowerTec Kitchen
- Magnetron LERAN
- Magnetron Ursus Trotter
- Magnetron Menumaster (Amana)
- Magnetron Lidl
- Magnetron Microstar
- Magnetron WestBend
- Magnetron XO
- Magnetron Adelberg
- Magnetron Winia
- Magnetron Simeo
- Magnetron BMC256SS
- Magnetron Simfer
- Magnetron Merrychef
- Magnetron Powertec
- Magnetron Viking Range
- Magnetron Girmi
- Magnetron Commercial Chef
- Magnetron Cosmo
- Magnetron Kitchenware
- Magnetron FAURE
- Magnetron Novamatic
- Magnetron VENINI
- Magnetron Deco
- Magnetron EST
- Magnetron Salco
- Magnetron Adora
- Magnetron Ices Electronics
- Magnetron Artrom
- Magnetron Haden
- Magnetron Arthur Martin-Electrolux
- Magnetron Menumaster
- Magnetron Porter & Charles
- Magnetron Smart Brand
- Magnetron Pelonis
- Magnetron Imarflex
- Magnetron Yamazen
- Magnetron Universal Blue
- Magnetron Pitsos
- Magnetron Goodmans
Legújabb útmutatók Magnetron

17 Március 2025

16 Március 2025

16 Március 2025

16 Március 2025

15 Március 2025

15 Március 2025

15 Március 2025

15 Március 2025

15 Március 2025

15 Március 2025