Használati útmutató Black & Decker JS700K
Black & Decker
porszívó
JS700K
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Black & Decker JS700K (6 oldal) a porszívó kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/6

Características - JS700
1. Conmutador de encendido y apagado
2. Botón de bloqueo en ON
3. Botón de control de velocidad variable
4. Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra
5. Rodillo de soporte de la hoja de la sierra
6. Tornillo de ajuste del rodillo de soporte de
la hoja de la sierra
7. Hoja de la sierra
8. Botón para contornear
9. Selector de modalidad
10. Placa de la base
11. Botón de bloqueo de la placa de la base
12. Compartimiento de almacenamiento para
hojas de la sierra
13. Soplador de polvo
14. Adaptador de extracción de polvo
15
4
7
AB
CD
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Si
i
i
i
i
i
i
i
i
ie
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
rr
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Ca
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
la
a
a
a
a
a
a
a
a
ad
d
d
d
d
d
d
d
d
do
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
d
d
d
d
d
d
d
d
d
de
e
e
e
e
e
e
e
e
e
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Ve
e
e
e
e
e
e
e
e
el
l
l
l
l
l
l
l
l
lo
o
o
o
o
o
o
o
o
oc
c
c
c
c
c
c
c
c
ci
i
i
i
i
i
i
i
i
id
d
d
d
d
d
d
d
d
da
a
a
a
a
a
a
a
a
ad
d
d
d
d
d
d
d
d
d
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Va
a
a
a
a
a
a
a
a
ar
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
ia
a
a
a
a
a
a
a
a
ab
b
b
b
b
b
b
b
b
bl
l
l
l
l
l
l
l
l
le
e
e
e
e
e
e
e
e
e
p
p
p
p
p
p
p
p
p
pa
a
a
a
a
a
a
a
a
ar
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Co
o
o
o
o
o
o
o
o
on
n
n
n
n
n
n
n
n
nt
t
t
t
t
t
t
t
t
to
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
rn
n
n
n
n
n
n
n
n
ne
e
e
e
e
e
e
e
e
ea
a
a
a
a
a
a
a
a
ar
r
r
r
r
r
r
r
r
r
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Se
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
rr
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Ti
i
i
i
i
i
i
i
i
ic
c
c
c
c
c
c
c
c
co
o
o
o
o
o
o
o
o
o
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Ti
i
i
i
i
i
i
i
i
ic
c
c
c
c
c
c
c
c
co
o
o
o
o
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
d
d
d
d
de
e
e
e
e
e
e
e
e
e
D
D
D
D
D
D
D
D
D
De
e
e
e
e
e
e
e
e
et
t
t
t
t
t
t
t
t
ta
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
lh
h
h
h
h
h
h
h
h
he
e
e
e
e
e
e
e
e
e
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sc
c
c
c
c
c
c
c
c
cr
r
r
r
r
r
r
r
r
ro
o
o
o
o
o
o
o
o
ol
l
l
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
li
i
i
i
i
i
i
i
i
in
n
n
n
n
n
n
n
n
ng
g
g
g
g
g
g
g
g
g"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Or
r
r
r
r
r
r
r
r
rb
b
b
b
b
b
b
b
b
bi
i
i
i
i
i
i
i
i
it
t
t
t
t
t
t
t
t
ta
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
l
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ac
c
c
c
c
c
c
c
c
ct
t
t
t
t
t
t
t
t
ti
i
i
i
i
i
i
i
i
io
o
o
o
o
o
o
o
o
on
n
n
n
n
n
n
n
n
n/
/
/
/
/
/
/
/
/
/S
S
S
S
S
S
S
S
S
Sc
c
c
c
c
c
c
c
c
cr
r
r
r
r
r
r
r
r
ro
o
o
o
o
o
o
o
o
ol
l
l
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
li
i
i
i
i
i
i
i
i
in
n
n
n
n
n
n
n
n
ng
g
g
g
g
g
g
g
g
g
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Ji
i
i
i
i
i
i
i
i
ig
g
g
g
g
g
g
g
g
gs
s
s
s
s
s
s
s
s
sa
a
a
a
a
a
a
a
a
aw
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
wi
i
i
i
i
i
i
i
i
it
t
t
t
t
t
t
t
t
th
h
h
h
h
h
h
h
h
h
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ac
c
c
c
c
c
c
c
c
cc
c
c
c
c
c
c
c
c
cu
u
u
u
u
u
u
u
u
uC
C
C
C
C
C
C
C
C
Cu
u
u
u
u
u
u
u
u
ut
t
t
t
t
t
t
t
t
t™
™
™
™
™
™
™
™
™
™
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° JS700K
REGLAS DE SEGURIDAD GENERAL E INSTRUCCIONES PARA
TODA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las
instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se
ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico
con conexión a tierra.
• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si
entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas,
basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el
interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y
equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea
adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
Uso y cuidados de la herramienta
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.
• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
Servicio
• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación
calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podría
resultar en riesgo de lesión.
• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales. Siga
las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos
no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un
riesgo de descarga eléctrica o lesión.
Normas específicas de seguridad
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con
un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan
electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.
•Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material por
ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de
agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja.
No estabilice la sierra asiéndola por la platina.
•Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se
atasque al estar bajo presión.
•Al cortar un tubo o conducto portacables, asegúrese de que estos no contienen agua o
cables, etc.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el
polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios A..........................amperios
Hz ........................hertzios W ........................vatios
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa no ........................velocidad sin carga
........................
construcción de Classe II ........................terminal con
conexión a tierrra
........................simbolo de alerta de .../min ..................revoluciones u
seguridad oscilaciones por minuto
ESPAÑOL

11
10 11
E
max
6
max
6
F
GHb
max
6
Hc Ib
Ha
Ia
Ic
19
20
J
Uso de cables de extensión
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Use
siempre el tamaño adecuado de los cables de extensión con la herramienta — o sea, el
tamaño de cable adecuado para los distintos largos de cable, y que sea lo suficientemente
“pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño
insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y
recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la tabla a continuación.
Motor
Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. Esta
información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de
corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se
prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Montaje
ADVERTENCIA: Hoja afilada. Para evitar que se encienda accidentalmente, apague y
desenchufe la sierra antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con
lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.
Colocación de la hoja de sierra (Fig. A)
- Sujete la hoja (7) según se ilustra, con los dientes hacia adelante.
- Empuje la palanca (4) hacia abajo.
- Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (10) lo más adentro que pueda.
- Suelte la palanca.
- Ajuste el rodillo de apoyo de la hoja según se describe a continuación.
Ajuste del rodillo de apoyo de la hoja (Fig. B)
Después de poner la hoja, es necesario ajustar el rodillo de apoyo de la hoja (5).
- Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja (6) en la dirección A.
- Deslice el rodillo de soporte de la hoja contra la parte posterior de la hoja. La hoja debe
encajar en la ranura central del rodillo.
- Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja en la dirección B para fijar el soporte de la
hoja en su lugar.
Para conectar la aspiradora a la herramienta (Fig. C & D)
- Alinear el adaptador de extracción de polvo (14) con la platina de la sierra según se ilustra.
- Insertar las nervaduras (16) en las ranuras (17).
- Tire del adaptador hacia la parte posterior de la sierra de vaivén para fijarlo.
- Conectar la manguera de la aspiradora (18) (no suministrada) al adaptador.
- No es posible extraer el polvo cuando se realizan cortes de biselado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando
corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del
recipiente de la aspiradora.
Uso
ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Para evitar perder el control, nunca use la
herramienta si la base de la sierra está suelta o si ha sido retirada. El incumplimiento con
lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.
Ajuste de la platina para cortes de biselado (Fig. E)
Se puede fijar la platina para un ángulo de biselado hacia derecha o izquierda hasta 45°.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección Apara liberar la platina (10).
- Tire de la platina (10) hacia atrás y fíjela al ángulo requerido. Usted puede usar la escala o
un transportador para verificar el ángulo.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección Bpara encajar la platina en su lugar.
Para fijar de nuevo la platina para cortes rectos:
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección Apara liberar la platina (10).
- Tire de la platina hacia atrás y fíjela al ángulo de aproximadamente 0.
- Empuje la platina hacia adelante.
- Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección Bpara encajar la platina en su lugar. Asegúrese
de la platina está apoyada por las nervaduras de guía.
Control de velocidad variable
- Fije la perilla de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use velocidad alta
para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean
aluminio.
Para prender y apagar la herramienta
- Para prender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad
de la herramienta depende de cuán profundo usted oprime el interruptor.
- Para una operación continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de
velocidad variable. Esta opción sólo se puede utilizar a velocidad máxima.
- Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la
herramienta mientras está en operación continua, oprima el interruptor de velocidad
variable una vez más y suéltelo.
Uso del selector de modalidades
El selector de modalidades (9) puede fijarse en 3 posiciones:
1. Posición de contorneado (fig. F y G) - esta posición permite que el botón de contorneado
(8) sea girado para trabajos complicados y que requieren precisión. (En esta posición no
hay vibración.)
Se recomienda usar hojas de contorneado cuando trabaje en esta modalidad.
2. Posición para cortes rectos (fig. Ha, Hb y Hc ) - esta posición apaga la vibración y
bloquea el botón de contorneado para evitar que gire. El botón de contorneado puede ser
bloqueado en una de 4 posiciones para cortes rectos.
Método de activación:
a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.
b. Gire el botón de contorneado a la posición deseada (puede ser una de 4 posiciones – la
hoja puede apuntar hacia adelante, en reversa, a la izquierda o derecha).
c. Ponga el selector de modalidades en la posición neutra. (En esta posición el botón de
contorneado no puede ser girado).
3. Posición para acción orbital (fig. Ia, Ib e Ic) - esta posición enciende la vibración para
cortes rectos rápidos y eficientes. Esta modalidad sólo puede ser seleccionada con la hoja
apuntando hacia adelante.
Método de activación:
a. Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.
b. Gire el botón de contorneado para apuntar la hoja hacia adelante.
c. Ponga el selector de modalidades en la posición de vibración. (En esta posición el botón
de contorneado no puede ser girado)
Cómo utilizar el dispositivo Sightline
®(Fig. J)
- Use un lápiz para marcar la línea de corte.
- Posicione la sierra caladora encima de la línea (19).
Al poder ver la línea de corte directamente desde encima de la sierra, ésta puede seguirse
fácilmente. Si esta vista queda restringida por alguna razón, se puede utilizar la muesca (20)
como guía alternativa de corte.
Sugerencia para un uso optimo
General
- Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás
metales que no sean aluminio.
Para aserrar laminados
Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie
más cercana a la platina se astille.
- Use una hoja de dientes afinados.
- Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte.
- A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos
lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
Aserrado en metal
- Para empezar, recuerde que aserrar metales toma mucho más tiempo que aserrar madera.
- Use una hoja apropiada para aserrar metales.
- En cortes de láminas delgadas, afiance un resto de madera a la pare posterior de la pieza
y corte a través de esta especie de “sandwich”.
- Esparza una película fina de aceite a lo largo de la línea de corte propuesta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuan-
do corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro
del recipiente de la aspiradora.
Mantenimiento
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones de servicio calificadas, utilizando siempre para ello
accesorios originales.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su
distribuidor o centro de servicio local.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
Servicio
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el
centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable en metros
120 V 0 - 7,6 7,6 - 15, 2 15, 2 - 30, 4 30, 4 - 45,7
220 V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30, 4 - 60,9 60,9 - 91, 4
Amperaje nominal
Más No más American Wire Gage
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 NO RECOMENDADO

Utilização
Regras gerais de segurança Advertência!
Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir podem causar choque
elétrico, incêndio e/ou graves lesões. O termo "ferramenta elétrica" utilizado a seguir refere-
se a ferramentas elétricas com ligação à corrente elétrica (com fios) ou operadas a bateria
(sem fios).
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES
Área de trabalho
a. Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem e áreas de trabalho
com fraca iluminação podem causar acidentes.
b. Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas
quais se encontrem líquidos, gases ou pós-inflamáveis. Ferramentas elétricas pro
duzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante o
trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre a
ferramenta.
Segurança elétrica
a. O Plug da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modifica
da de modo algum. Não utilize quaisquer Plugs de adaptação junto com ferramen-
tas elétricas ligadas á rede. Plugs sem modificações e tomadas adequadas reduzem
o risco de choques elétricos.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas a terra, como por
exemplo tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado de choques
elétricos, caso o corpo seja ligado à terra.
c. A ferramenta elétrica não deve ser exposta à chuva nem a umidade.
A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de choques elétricos.
d. Manuseie o fio com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar a ferramenta, nem para puxar o Plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo. cantos afiados ou partes em movimento
da ferramenta. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques
elétricos.
e. Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre. use um cabo de extensão
apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques elétricos.
Segurança pessoal
a. Esteja alerta. observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com a
ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento com falta de atenção
durante a operação da ferramenta elétrica pode sofrer graves lesões.
b. Usar um equipamento pessoal de proteção. Utilizar sempre óculos de proteção.
Equipamento de Segurança, como por exemplo, máscara de proteção contra pó,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de
acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica. reduz o risco de lesões.
c. Evite um acionamento involuntário. Assegure-se de que o interruptor está na
posição de desligado antes de ligar. O transporte de ferramentas elétricas com o
dedo no interruptor ou a ligação das mesmas que tenham o interruptor ligado provoca
acidentes.
d. Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel da ferramenta, pode levar a lesões.
e. Não se subestime. Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio. Desta
forma poderá ser mais fácil controlar a ferramenta em situações inesperadas.
f. Use vestuário apropriado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas
e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
longos podem ser agarrados por partes em movimento.
g. Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos
de recolha, assegure-se de que estão ligados e que estão sendo utilizados de forma
correta. A utilização destes dispositivos reduzem os riscos provocados por pó.
Utilização e manutenção da ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use para o seu trabalho a ferramenta
elétrica correta. A ferramenta correta realizará o trabalho de forma melhor e mais
segura dentro da potência indicada.
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem
desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada através do
interruptor de ligar-desligar é perigosa e deve ser reparada.
c. Desligue a ficha da tomada antes de efetuar ajustes na ferramenta, substituir
acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica. Esta medida de segurança evita que
a ferramenta elétrica seja ligada acidentalmente.
d. Mantenha as ferramentas elétricas que não esteja sendo utilizada fora do alcance
de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não
familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.
As ferramentas elétricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.
e. Trate a sua ferramenta elétrica com cuidado. Verifique se as partes móveis da
ferramenta funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou
danificadas, que possam influenciar o funcionamento da ferramenta. As peças
danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos aci
dentes têm como causa uma manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
f. Mantenha as lâminas de corte sempre afiadas e limpas. Lâminas de cortes
devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos freqüência e podem
ser controladas com maior facilidades.
g. Use a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas da ferramenta etc.. de acordo
com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de
ferramenta elétrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser
efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para outros fins que os previstos pode
resultar em situações perigosas.
Reparação
a. A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem
ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a
segurança da ferramenta elétrica,
Segurança elétrica
Esta ferramenta está duplamente isolada; assim não é necessário o fio terra.
Certifique-se sempre de que o fornecimento da energia corresponde ávoltagem indi-
cada na placa de especificações.
A etiqueta de sua ferramento pode conter os seguintes símbolos
V................volts A ............amperes
Hz..............Hertz W ..........watts
min ............minutos corrente alternada
..........corrente contínua
no ..........velocidade sem carga
............
construção Classe II ..........terminal/terra
..............símbolo de segurança .../min ........rotações por minuto/ golpes por minuto
Instruções adicionais de segurança para serras
Advertência!
O contato com, ou a inalação de poeiras provenientes de aplicações de corte pode colocar
em perigo a saúde do operador e de outras pessoas. Utilize uma máscara para poeiras
especificamente desenhada p ara proteção contra poeiras e vapores e assegure-se de que
as pessoas que estão na área de trabalho ou que entrem nesta, tambén estão bem protegi-
das.
GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES
Montagem
Advertência!: Antes de tentar executar qualquer das operações a seguir,
assegure-se de que a ferramenta está desligada e a lâmina parada. As lâminas depois
de utilizadas podem estar quentes..
Montagem da lâmina (fig. A)
- Segure na lâmina (7) como mostrado, com os dentes virados para frente.
- Empurre a alavanca (4) para baixo.
- Empurre a haste o mais que puder dentro do encaixe da lâmina.
- Coloque a alavanca no lugar.
Ligar um aspirador à ferramenta (fig. B, Ce D)
- Alinhe o adaptador do extrator de pó (14) com a sapatada da lâmina como mostrado.
- Insira as peças (16) nos encaixes (17)
- Rode o adaptador até que este bloqueie na posição. Certifique-se de que as peças (16)
estão corretamente Colocadas.
- Ligue a mangueira do aspirador (18) (não fornecida) ao adaptador.
- A extração de pó não é possível quando for efetuados cortes oblíquos.
ATENÇÃO: Perigo de incêndio. Não use o adaptador para aspirador quando for
cortar metais. As lâminas podem ficar quentes causando um incêndio.
UtilizaçãoUSE
Advertência!: Nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida.
Ajuste a base para os cortes em ângulo (fig. E)
A base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou â direita até 45°.
- Rode o botão desbloqueio(11) na direção “A” para soltar a base (10).
- Puxe a base (10) para trás e coloque-a no ângulo desejado. Pode utilizar a escala ou um
transferidor para verificar o ângulo.
- Rode o botão de bloqueio (11) na direção “B” para bloquear a base.
Para definira base para cortes retos:
- Rode o botão de bloqueio (11) na direção “A” para soltar a base (10).
- Puxe a base para trás e defina-a para um ângulo de aproximadamente 0°.
- Empurre a base para frente.
- Rode o botão de bloqueio (11) na direção “B” para bloquear a base. Certifique-se de que
a base fica perfeitamente encaixada.
Controle de velocidade variável
- Ajuste o botão de controle de velocidade variável (3) conforme o desejado. Utilize a
velocidade alta para madeira, a velocidade média para alumínio e PVC e a velocidade
baixa para metais que não sejam alumínio.
Ligar e desligar:
a. Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor de ligar/ desligar (1).
b. Para o funcionamento contínuo, aperte o botão de travamento (2) e solte o interruptor
de ligar/desligar.
c. Para desligar a ferramenta, solte o interruptor. Para desligar a unidade quando em
funcionamento continuo, aperte uma vez no interruptor de ligar/desligar e liberte-o.
Seleção de tipos de corte
O seletor de tipos de cortes (9) pode ficar em 3 posições:
1. Posição de contorno Scroller (Fig. F e G)
Esta posição permite que o botão scroller (8) seja girado para trabalhos complicados
e necessitam de maior precisão. (Nesta posição não há vibração).
2. Posicão para cortes retos (Fig. Ha, Hb e Hc).
Esta posição desliga a vibração e traba a função Scroller para evitra que a mesma gire.
3. Posição de ação orbital (Fig. La, Lb e Lc).
Esta posiçåo ativa a vibração para cortes retos, rápidos e precisos.
Esta posição não faz um acabamento perfeito e não pode ser utilizada sem a lâmina estiv-
er apontada para frente.
Como utilizar a função Scroller (fig. J)
- Utilize um lápis para marcar a linha de corte.
- Posicione a serra por cima da linha (19).
Visualizando diretamente por cima da serra, a linha de corte pode ser facilmente seguida.
Caso esta visualização seja comprometida por qualquer razão, pode utilizar o entalhe (20)
como guia de corte alternativo.
Cabos de Extensão
Os cabos de extensão dever ter bitola adequada para su maior segurança, para evitar
perda de potência e aquecimento excessivo. Ao utilizar mais de uma extensão para atingir
o local de trabalho, certifique-se de que cada extensão individual tenha no mínimo a seção
indicada para o comprimento total.
Seções Mínimas de Cabos de Extensão
Volts
127V 0-25 26-50 51-100 101-150
220V 0-50 51-100 101-200 201-300
Corriente Nominal (Amperes)
Comprimento do Cabo de Extensão
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Não Recomendável
PORTUGUÊS Descrição - JS700
1. Interruptor
2. Botão de bloqueio do interruptor
3. Botão de controle de velocidade variável
4. Alavanca de bloqueio da lâmina
5. Suporte de proteção de alavanca de
bloqueio da lâmina
6. Ajuste do rolamento de suporte
da lâmina
7. Lâmina
8. Scroller, utilizado para fazer cortes
curvos e o giro de 360 graus
9. Seletor do tipo de corte
10. Base
11. Botão de desbloqueio da base
12. Compartimento porta lâminas
13. Extrator de poeiras
14. Adaptador para extração de poeiras
Termékspecifikációk
Márka: | Black & Decker |
Kategória: | porszívó |
Modell: | JS700K |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Black & Decker JS700K, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók porszívó Black & Decker

14 Október 2024

6 Október 2024

5 Október 2024

4 Október 2024

4 Október 2024

4 Október 2024

3 Október 2024

30 Szeptember 2024

29 Szeptember 2024

24 Szeptember 2024
Útmutatók porszívó
- porszívó Mestic
- porszívó Samsung
- porszívó Beko
- porszívó Dometic
- porszívó Electrolux
- porszívó Moulinex
- porszívó Nedis
- porszívó Milwaukee
- porszívó LG
- porszívó Grundig
- porszívó Parkside
- porszívó Candy
- porszívó Worx
- porszívó Philips
- porszívó Gorenje
- porszívó Kärcher
- porszívó Adler
- porszívó Princess
- porszívó SilverCrest
- porszívó Bosch
- porszívó Honda
- porszívó Panasonic
- porszívó Zanussi
- porszívó MPM
- porszívó AEG
- porszívó Emerio
- porszívó Sharp
- porszívó Einhell
- porszívó Stihl
- porszívó Lenovo
- porszívó Hoover
- porszívó Evolveo
- porszívó Neff
- porszívó Ozito
- porszívó Bartscher
- porszívó HP
- porszívó Makita
- porszívó Hyundai
- porszívó Hisense
- porszívó Scarlett
- porszívó Tefal
- porszívó Bestway
- porszívó Siemens
- porszívó TP-Link
- porszívó Medion
- porszívó Exquisit
- porszívó Miele
- porszívó Camry
- porszívó TCL
- porszívó Xiaomi
- porszívó Flex
- porszívó DeLonghi
- porszívó AL-KO
- porszívó EZVIZ
- porszívó Heinner
- porszívó Infiniton
- porszívó Sunbeam
- porszívó Ariete
- porszívó Klarstein
- porszívó Amica
- porszívó VOX
- porszívó Dreame
- porszívó Vivax
- porszívó Prixton
- porszívó DS
- porszívó Thomson
- porszívó Intex
- porszívó Fagor
- porszívó DPM
- porszívó Vileda
- porszívó Aiwa
- porszívó Hammersmith
- porszívó Roidmi
- porszívó Baumatic
- porszívó AEG-Electrolux
- porszívó Proscenic
- porszívó Cleanmaxx
- porszívó Jocel
- porszívó Duronic
- porszívó Bimar
- porszívó EGO
- porszívó Ribimex
- porszívó Starlyf
- porszívó Clatronic
- porszívó Roborock
- porszívó Bomann
- porszívó Mafell
- porszívó Dyson
- porszívó JIMMY
- porszívó Ambiano
- porszívó Hotpoint
- porszívó Haier
- porszívó Mitsubishi
- porszívó Cecotec
- porszívó Sencor
- porszívó Qlima
- porszívó Privileg
- porszívó Innoliving
- porszívó Rowenta
- porszívó TurboTronic
- porszívó Westinghouse
- porszívó Thomas
- porszívó Güde
- porszívó Hitachi
- porszívó Inventum
- porszívó IRobot
- porszívó Continental Edison
- porszívó Eta
- porszívó Izzy
- porszívó Telefunken
- porszívó Nevir
- porszívó Hiberg
- porszívó V-TAC
- porszívó Domo
- porszívó Russell Hobbs
- porszívó Zepter
- porszívó Caso
- porszívó Toolcraft
- porszívó Solac
- porszívó ECOVACS
- porszívó E.ziclean
- porszívó Hilti
- porszívó Bush
- porszívó G3 Ferrari
- porszívó Gardena
- porszívó Global
- porszívó Severin
- porszívó Fieldmann
- porszívó Livington
- porszívó Orbegozo
- porszívó Hanseatic
- porszívó GO/ON
- porszívó Daewoo
- porszívó Lenoxx
- porszívó Livoo
- porszívó Tesla
- porszívó PowerPlus
- porszívó Hotpoint Ariston
- porszívó OK
- porszívó Guzzanti
- porszívó Concept
- porszívó DEDRA
- porszívó Niceboy
- porszívó Metabo
- porszívó SPC
- porszívó Alaska
- porszívó Polti
- porszívó Asko
- porszívó OBH Nordica
- porszívó Bissell
- porszívó TriStar
- porszívó Hoberg
- porszívó Zelmer
- porszívó Bavaria
- porszívó Eufy
- porszívó RYOBI
- porszívó ProfiCare
- porszívó Tower
- porszívó Koenic
- porszívó Overmax
- porszívó Midea
- porszívó HiKOKI
- porszívó Trisa
- porszívó MaxCom
- porszívó Progress
- porszívó Kogan
- porszívó Profilo
- porszívó Texas
- porszívó Festool
- porszívó Honeywell
- porszívó Broan
- porszívó Imou
- porszívó Yato
- porszívó Mesko
- porszívó Levoit
- porszívó Budget
- porszívó Dimplex
- porszívó Avanti
- porszívó Vorwerk
- porszívó Saturn
- porszívó Kenmore
- porszívó Hayward
- porszívó DCG
- porszívó Leifheit
- porszívó Melissa
- porszívó Trotec
- porszívó Efbe-Schott
- porszívó Nilfisk
- porszívó Manta
- porszívó Blaupunkt
- porszívó Veripart
- porszívó Viper
- porszívó Gre
- porszívó Easy Home
- porszívó Hozelock
- porszívó Conrad
- porszívó Taurus
- porszívó Delta
- porszívó Zipper
- porszívó Airflo
- porszívó Logik
- porszívó Tineco
- porszívó Ritter
- porszívó Finlux
- porszívó AFK
- porszívó Infinity
- porszívó BEEM
- porszívó Herkules
- porszívó Porter-Cable
- porszívó H.Koenig
- porszívó 3M
- porszívó Gtech
- porszívó Pyle
- porszívó Shark
- porszívó DeWalt
- porszívó Kalorik
- porszívó Morphy Richards
- porszívó Sanyo
- porszívó Hacienda
- porszívó Laica
- porszívó Mamibot
- porszívó Sanitaire
- porszívó Alpina
- porszívó Schneider
- porszívó Philco
- porszívó Brandson
- porszívó ECG
- porszívó Stanley
- porszívó Gaggenau
- porszívó Rotel
- porszívó Armor All
- porszívó Element
- porszívó Ufesa
- porszívó Silverline
- porszívó Vonroc
- porszívó Cotech
- porszívó Dirt Devil
- porszívó Oase
- porszívó WAGAN
- porszívó Nintendo
- porszívó Beper
- porszívó Bestron
- porszívó Vacmaster
- porszívó Orion
- porszívó Tesvor
- porszívó Alpha Tools
- porszívó SereneLife
- porszívó Teesa
- porszívó Rex
- porszívó Pontec
- porszívó Lavorwash
- porszívó Lux
- porszívó Genius
- porszívó Becken
- porszívó Fein
- porszívó Anker
- porszívó OneConcept
- porszívó Haeger
- porszívó HTE Erfolg
- porszívó Maxxmee
- porszívó Orava
- porszívó Arçelik
- porszívó Vitek
- porszívó Eurom
- porszívó Doffler
- porszívó Sauber
- porszívó Cocraft
- porszívó Craftsman
- porszívó Sebo
- porszívó Maestro
- porszívó Graphite
- porszívó Eureka
- porszívó Sogo
- porszívó Maytronics
- porszívó Kokido
- porszívó Techwood
- porszívó Snow Joe
- porszívó Oreck
- porszívó Zaco
- porszívó Flama
- porszívó Quigg
- porszívó Aquavac
- porszívó Alto-WAP
- porszívó Aroma
- porszívó Clarke
- porszívó Arthur Martin
- porszívó Tomado
- porszívó Kernau
- porszívó Tevion
- porszívó Skil
- porszívó VAX
- porszívó Sinbo
- porszívó Jata
- porszívó Swan
- porszívó Auto Joe
- porszívó Sun Joe
- porszívó EWT
- porszívó Gemini
- porszívó Aigostar
- porszívó Mellerware
- porszívó Termozeta
- porszívó Palson
- porszívó Eldom
- porszívó Defy
- porszívó Campomatic
- porszívó Numatic
- porszívó Sunny
- porszívó Redline
- porszívó First Austria
- porszívó Nordmende
- porszívó Inventor
- porszívó Perel
- porszívó Bort
- porszívó Kubo
- porszívó Elba
- porszívó Proline
- porszívó Starmix
- porszívó King
- porszívó Malmbergs
- porszívó Champion
- porszívó Limit
- porszívó Eibenstock
- porszívó Imetec
- porszívó Topcraft
- porszívó Arzum
- porszívó Lümme
- porszívó Nova
- porszívó Koblenz
- porszívó Gamma
- porszívó Primo
- porszívó Grixx
- porszívó Ices
- porszívó Beam
- porszívó Kress
- porszívó Neato
- porszívó Mx Onda
- porszívó Arnica
- porszívó Harper
- porszívó Waeco
- porszívó Montiss
- porszívó Team
- porszívó Duro
- porszívó Gallet
- porszívó Prime3
- porszívó Altus
- porszívó Kambrook
- porszívó Vaddio
- porszívó Tornado
- porszívó Varo
- porszívó Kranzle
- porszívó Superior
- porszívó Kunft
- porszívó Day
- porszívó Fakir
- porszívó Truper
- porszívó JCB
- porszívó Grunkel
- porszívó Waves
- porszívó Lervia
- porszívó Coline
- porszívó Echo
- porszívó Optimum
- porszívó Zoef Robot
- porszívó Voltage
- porszívó Bluesky
- porszívó Titan
- porszívó Ghibli
- porszívó Neato Robotics
- porszívó Meister Craft
- porszívó Micromaxx
- porszívó RIDGID
- porszívó Weasy
- porszívó Riccar
- porszívó Pure Clean
- porszívó Protool
- porszívó Robomop
- porszívó Westfalia
- porszívó Holland Electro
- porszívó AirRobo
- porszívó Mia
- porszívó Onson
- porszívó Sinji
- porszívó Redmond
- porszívó Di4
- porszívó Global Tronics
- porszívó Sanli
- porszívó Husky
- porszívó Velda
- porszívó Venga
- porszívó Huvema
- porszívó Sichler
- porszívó Black Decker
- porszívó Domena
- porszívó Rotho
- porszívó Stomer
- porszívó Aspiromatic
- porszívó ProTeam
- porszívó Bissel
- porszívó Nilfisk-ALTO
- porszívó Moneual
- porszívó Minuteman
- porszívó Hobot
- porszívó Rainbow
- porszívó Shop-Vac
- porszívó Dibea
- porszívó Hutt
- porszívó Wurth
- porszívó Spit
- porszívó Rexair
- porszívó Ubbink
- porszívó Khind
- porszívó Berlinger Haus
- porszívó Home Comfort
- porszívó Ursus Trotter
- porszívó Berger & Schröter
- porszívó Rovus
- porszívó King Craft
- porszívó Simplicity
- porszívó Ilife
- porszívó Kyvol
- porszívó Zeegma
- porszívó Leman
- porszívó Aerian
- porszívó Sandia
- porszívó Maxxworld
- porszívó Kompernass - Lidl
- porszívó Lidl
- porszívó Salente
- porszívó JAP
- porszívó Dustless
- porszívó Xsquo
- porszívó JASHEN
- porszívó CleanMax
- porszívó Just Perfecto
- porszívó Djive
- porszívó CrossTools
- porszívó Deerma
- porszívó Winia
- porszívó Monzana
- porszívó Stilevs
- porszívó Full Boar
- porszívó Taski
- porszívó Duro Pro
- porszívó Baier
- porszívó Girmi
- porszívó Viomi
- porszívó Powerstar
- porszívó FlinQ
- porszívó Enkho
- porszívó Felisatti
- porszívó Robot
- porszívó Envirotect
- porszívó Toledo
- porszívó Easy Home - Aldi
- porszívó JML
- porszívó Rowi
- porszívó EST
- porszívó Valet
- porszívó I-Vac
- porszívó Kobold
- porszívó Royal
- porszívó One Concept
- porszívó Ideen Welt
- porszívó Hamron
- porszívó Robust
- porszívó P3 International
- porszívó CleanStar
- porszívó Symbo
- porszívó G-Technology
- porszívó Volta
- porszívó Workshop
- porszívó NuTone
- porszívó Morrison
- porszívó Narwal
- porszívó Ultenic
- porszívó RugDoctor
- porszívó Yeedi
- porszívó SPRiNTUS
- porszívó WOOZOO
- porszívó Magivaac
- porszívó Trifo
- porszívó TESLA Electronics
- porszívó Clever Clean
- porszívó Heissner
- porszívó Imarflex
- porszívó Ghibli & Wirbel
- porszívó MetroVac
- porszívó Ulsonix
- porszívó Beldray
- porszívó Puppyoo
- porszívó Zigma
- porszívó Kraftronic
- porszívó HSP Hanse
Legújabb útmutatók porszívó

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025