Használati útmutató Bimar B301
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Bimar B301 (40 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 14 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/40

1/ 40
LIBR
LIBR
LIBR
LIBRLIBRETTO I
ETTO I
ETTO I
ETTO IETTO ISTRUZ
STRUZ
STRUZ
STRUZSTRUZIONI
IONI
IONI
IONIIONI
INS
INS
INS
INSINSTRUCTI
TRUCTI
TRUCTI
TRUCTITRUCTION BO
ON BO
ON BO
ON BOON BOOKLET
OKLET
OKLET
OKLETOKLET
type B3 - - ) 01 (mod. AFO 07D C3
Scansiona il codice QR per guardare il icettarior .
Scan the qr code to see the recipes.

2/ 40
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Avvertenze, installazione, uso, pulizia e manutenzione dell’apparecchio
potrebbero avere periodicamente aggiornamenti: si consiglia di collegarsi
al sito www.bimaritaly.it - e consultare il manuale aggiornato on line.
ATTENZIONE: pareti calde
ATTENZIONE: pareti calde
ATTENZIONE: pareti calde
ATTENZIONE: pareti caldeATTENZIONE: pareti calde.
Questo simbolo avverte che: le
temperature della porta e delle superfici
accessibili possono essere elevate
quando l'apparecchio è in funzione.
AVVERTENZE
AVVERTENZE
AVVERTENZE
AVVERTENZEAVVERTENZE
• Questo apparecchio è destinato solo all’uso
domestico (quindi non professionale) per cuocere,
scaldare, tostare, scongelare gli alimenti, secondo
le modalità indicate in queste istruzioni.
• Fare attenzione alla cottura di cibi con oli e grassi
poiché, se surriscaldati, sono possibili cause
d’incendio. Verificare costantemente il forno
durante la cottura. In caso di fiamme emanate dai
cibi o altre parti, non tentare in nessun caso di

3/ 40
spegnerle con acqua, ma mantenere lo sportello
chiuso, per prima cosa disattivare la presa di
corrente spegnendo l’interruttore del quadro
elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di
corrente e soffocare la fiamma con un panno
ignifugo.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti interni, in
appoggio su superfici solide, ignifughe, orizzontali e
sicure e in conformità alle indicazioni del paragrafo
installazione.
Il forno non è concepito per essere utilizzato
all’esterno, né per l’uso ad incasso, né per impieghi
diversi da quelli indicati in questo paragrafo e in
quelli seguenti. Non lasciare l’apparecchio esposto
agli agenti atmosferici (sole, pioggia ecc.).
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
pericoloso.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico
sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche,
usati in ambito domestico, che possono essere
utilizzati anche da persone non esperte:
- in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;

5/ 40
• Non inserire mai carta, cartone, plastica, forchette
o altri utensili all’interno della cavità.
• Quando si utilizza la carta da forno, verificare che
sia resistente alle alte temperature e posizionarla in
modo che non interferisca con la circolazione di
aria calda all’interno del vano cottura
• Prima dell’utilizzo, assicurarsi che i contenitori siano
termoresistenti e adatti alla cottura. Non utilizzare
stoviglie o contenitori di plastica per la cottura del
cibo. Utilizzare sempre guanti o dispositivi di
protezione durante l’inserimento o l’estrazione dei
contenitori dal forno. Non inserire alimenti
ingombranti in quanto possono provocare un
incendio o un rischio di scosse elettriche.
Attenzione: i liquidi e i prodotti alimentari non
devono essere riscaldati all’interno di contenitori
sigillati, in quanto potrebbero esplodere.
• Manipolare con attenzione lo sportello per evitare
il ribaltamento del forno:
- non appoggiare nulla (tegami o contenitori o
utensili) al di sopra dello sportello o del forno

6/ 40
- evitare di sbattere o urtare violentemente il
forno durante l’utilizzo
- non versare liquidi sopra o all’interno del forno
• Non aprire la porta del forno durante la cottura.
• Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina
dalla presa di corrente.
• La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile in modo da poter disinserire con facilità
la spina in caso di emergenza.
• L’apparecchio non deve essere posizionato
immediatamente al di sotto di una presa di
corrente.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
• Non coprire l’apparecchio mentre è in uso.
• Non utilizzate l'apparecchio come fonte di calore.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purchè
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro

7/ 40
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non
deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è
stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure
se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli
correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da
bambini a me
a me
a me
a mea meno che
no che
no che
no cheno che non a
non a
non a
non a non abbia
bbia
bbia
bbiabbiano pi
no pi
no pi
no pino più di
ù di
ù di
ù diù di 8 anni
8 anni
8 anni
8 anni 8 anni
e
siano sorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini con meno di 8 anni.
• Attenzione: quando si utilizzano apparecchi
elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni

9/ 40
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere fatto
funzionare per mezzo di un temporizzatore
esterno o con un sistema di comando a distanza
separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo
non corretto.
• ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
INSTA
INSTA
INSTA
INSTAINSTALLAZIONE
LLAZIONE
LLAZIONE
LLAZIONELLAZIONE
• Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di
imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli
secondo le norme vigenti. Tutti gli elementi dell'imballaggio vanno conferiti alla raccolta
differenziata identificando la destinazione pertinente alla materia prima (si veda il simbolo
impresso su ogni elemento), e secondo le disposizioni del proprio Comune. I sacchetti piccoli che
per le misure ridotte sono privi di marcatura, vanno destinati alla raccolta nelle modalità vigenti
nel proprio Comune.
Attenzione: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati sullo sportello, o film protettivi,
devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
• Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra
(la casa costruttrice declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di
questa norma). In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire

10/ 40
la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Ver elevato ificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad
assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di
adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi
alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampère) non deve essere inferiore
a quella massima dell’apparecchio.
• Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico
non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Posizionare l’apparecchio:
- lontano da altre fonti di calore (ad es. altri forni, fornello gas, ecc.), da materiali infiammabili
(tappezzerie, ecc.), materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono
deformarsi con il calore
- su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie sia resistente al calore e
sufficientemente robusta, in posizione dove non possa subire urti, e a debita distanza dal
bordo del mobile in modo che non possa cadere
- lontano da contenitori di liquidi, ad esempio lavelli ecc. Nel caso dovesse inavvertitamente
bagnarsi o immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di corrente
spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di
corrente, farlo raffreddare, asciugarlo con cura, e verificare che le parti elettriche non si
siano bagnate; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato
- ad una altezza di almeno di 85cm, fuori dalla portata dei bambini
• L’apparecchio deve avere uno spazio libero di almeno 35cm dalla parte superiore, 10cm
nella parte posteriore e 20 cm ai lati.
• Non appoggiare nulla al di sopra del forno, non ostruire le griglie di aerazione: l’ostruzione
delle griglie può causare un surriscaldamento dell’apparecchio.
• Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde
o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si
impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare,
per evitare cadute accidentali o danni alle persone.
• In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato.

12/ 40
1
1
1
1 1
DIS
DIS
DIS
DISDISPLAY
PLAY
PLAY
PLAYPLAY
2
2
2
2 2
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto ON/st
ON/st
ON/st
ON/st ON/stand
and
and
andand-
-
-
--by
by
by
byby: quando viene connesso all’alimentazione elettrica
(spina inserita nella presa di corrente), l’apparecchio entra in Stand-By,
emette un “Beep” acustico e tutti i simboli del pannello di controllo si
accendono solo per un secondo circa.
Premere il tasto per ccendere l’apparecchio a e programmare le funzioni: lampeggia il
programma “
FRIGGERE AD ARIA
”, mentre gli altri simboli rimangono accesi. Per disattivare
tutte le funzioni del forno, ripremere il tasto: tutti i simboli si spengono e funzionerà solo il
motore della ventola per 4 minuti circa per raffreddare l’interno dell’apparecchio; il forno
passa così in stato di Stand-By.
3
3
3
3 3
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto MENU
MENU
MENU
MENU MENU, premere ripetutamente il tasto: ad ogni pressione varia il
programma e sul pannello di controllo lampeggia il simbolo della
funzione selezionata, mentre i simboli degli altri programmi rimangono
accesi.
Se il tasto viene mantenuto premuto il parametro cambia velocemente.
4
4
4
4 4
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto
START
START
START
STARTSTART/PAUSE
/PAUSE
/PAUSE
/PAUSE/PAUSE, premere per confermare il programma: il simbolo
del programma si spengono i simboli degli selezionato rimane acceso,
altri programmi e si avvia la funzione; premere nuovamente per mettere
in pausa.
5
5
5
5 5
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR
TEMPERATUR TEMPERATURA
A
A
AA: premere per modificare, lampeggia ora la
temperatura per sul display, per incrementarla premere il tasto “+” e
diminuirla premere il tasto “- “. Quando il parametro rimane acceso sul
display (non
lampeggia) la temperatura è impostata. La modifica della temperatura può essere fatta
prima dell’avvio del programma e durante (parametro è modificabile ripetutamente).
6
6
6
6 6
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO TEMPO: premere per modificare, lampeggia ora il tempo sul
display, per incrementarlo premere il tasto “+” e per diminuirlo premere il
tasto “- “. Quando il parametro rimane acceso sul display (non lampeggia)
il tempo è impostato.
La modifica del tempo può essere fatta prima dell’avvio del programma e durante
(parametro è modificabile ripetutamente).
7
7
7
7 7
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto INCREM
INCREM
INCREM
INCREM INCREMENTO
ENTO
ENTO
ENTOENTO: premere per aumentare i parametri: programma,
tempo e temperatura. Se il tasto viene mantenuto premuto il parametro
cambia velocemente.
8
8
8
8 8
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto DECREMEN
DECREMEN
DECREMEN
DECREMEN DECREMENTO
TO
TO
TOTO: premere per diminuire i parametri: programma,
tempo e temperatura. Se il tasto viene mantenuto premuto il parametro
cambia velocemente.
9
9
9
9 9
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto
“ ” (: dopo aver selezionato un programma
F RIGGERE AD ARIA o
P o SATATE AL FORNO URGELATI o P o BIZZA ISTECCA o BISCOTTI o
P ESCE o VERDURE Bo PIADINA RUSCHETTA o G o ARILL RROSTO
), premere per attivare il
Pre
Pre
Pre
PrePreriscal
riscal
riscal
riscalriscaldo
do
do
dodo
“ ” ” (lampeggiano i simboli , “ e il display). Raggiunta la temperatura
interna di 150°C circa appare sul display la scritta “ /Add Food” e viene emesso un
segnale acustico (5 Beeps), che avvisa di inserire nel forno l’alimento.

13/ 40
Aprire la porta del forno, inserire l’alimento e chiuderla, si avvia la cottura programmata
che terminerà allo scadere del tempo impostato.
Nota
Nota
Nota
NotaNota
, i programmi: TOAST, ESSICCARE RONTI, PIATTI P , D , REFROST ISCALDA e SCALDA
non hanno la funzione Preriscaldo.
10
10
10
1010
Simbolo
Simbolo
Simbolo
SimboloSimbolo
Friggere
Friggere
Friggere
FriggereFriggere ad
ad
ad
ad ad aria
aria
aria
aria aria: durante la cottura per i programmi “DEFROST”
e “SCALDA” rimane acceso, mentre durante la cottura per gli altri 16
programmi lampeggia il simbolo.
11
11
11
1111
Tasto
Tasto
Tasto
TastoTasto LUC
LUC
LUC
LUC LUCE
E
E
EE: quando il forno è acceso, premere per attivarla, la luce
interna rimarrà accesa per 5 minuti circa e poi si spegnerà
automaticamente.
Se la luce è accesa e viene aperta la porta del forno alla chiusura si spegnerà.
Se la luce è spenta e viene aperta la porta del forno la luce si accende e si spegnerà alla
richiusura.
12
12
12
1212
DUAL COOK (Doppi
DUAL COOK (Doppi
DUAL COOK (Doppi
DUAL COOK (DoppiDUAL COOK (Doppio program
o program
o program
o programo programma di
ma di
ma di
ma dima di
)
)
)
) )
cottur
cottur
cottur
cotturcottura
a
a
aa in successione
in successione
in successione
in successionein successione
Tramite questa funzione è possibile
programmare due cotture
(programmi) distinte e in successione:
- DUAL COOK + FRIGGERE AD ARIA
- DUAL COOK + DOLCI
- DUAL COOK + GRILL
- DUAL COOK + ARROSTO
- DUAL COOK + SCALDA
Esempio: per ottenere un pollo più croccante si consiglia di utilizzare il programma DUAL
COOK + ARROSTO.
1. Premere il tasto “ ”, i simboli dei cinque programmi “
FRIGGERE AD
ARIA/DOLCI/GRILL/ARROSTO/SCALDA
. rimangono accesi
2. Per variare il primo programma, premere il tasto “+” oppure “ -“, quando il programma
viene selezionato lampeggia il sim
bolo corrispondente, mentre gli altri simboli
rimangono accesi, per confermare la selezione premere il tasto Menu “ ” (i quattro
simboli dei programmi non selezionati rimangono accesi).
3. Per variare il secondo programma premere il tasto “+” oppure “: -“, quando il programma
viene selezionato lampeggia il simbolo corrispondente, mentre gli altri simboli
rimangono accesi, per confermare la selezione premere il tasto Menu “ ” (i tre simboli
dei programmi non selezionati rimangono accesi).
Se desiderato è possibile anche modificare il tempo e la temperatura tramite i tasti “ ”
(vedi paragrafi precedenti).
4. Per avviare la programmazione impostata, premere il tasto “ ”, premere nuovamente
per mettere in pausa.
Nota
Nota
Nota
NotaNota
, per esempio: se vengono selezionati i programmi “FRIGGERE AD ARIA” e “DOLCI”, sul
pannello di controllo prima si accende solo il simbolo “FRIGGERE AD ARIA” fino al termine
del programma, quando inizierà il secondo programma si accende il simbolo “DOLCI”. solo

14/ 40
Premere e per:i “ “ ” tasti ”, “ ”
- interrompere in anticipo la fine della programmazione
- resettare sempre la memoria della programmazione “Dual Cook” e ritornare al Menu
principale dei 18 programmi pre-impostati.
Regolazione
Regolazione
Regolazione
Regolazione Regolazione di tempo e di temperatu
di tempo e di temperatu
di tempo e di temperatu
di tempo e di temperatudi tempo e di temperatura:
ra:
ra:
ra: ra: prima o durante il processo di cottura, è possibile
regolare il tempo di cottura e/o la temperatura. Questi parametri possono essere
modificabili ripetutamente.
5+7
5+7
5+7
5+75+7
In
In
In
InIncre
cre
cre
crecrementar
mentar
mentar
mentarmentare l
e l
e l
e le la temp
a temp
a temp
a tempa temperat
erat
erat
erateratura
ura
ura
uraura:
:
:
::
” premere il tasto “ e lampeggia il simbolo,
poi premere aumentareil tasto “ ” per il parametro (ad ogni pressione
cambia la temperatura).
Se il tasto “ ” viene mantenuto premuto la temperatura aumenta
velocemente.
5+8
5+8
5+8
5+85+8
D
D
D
DD :
:
:
::
iminuir
iminuir
iminuir
iminuiriminuire
e
e
e e la t
la t
la t
la tla temperat
emperat
emperat
emperatemperatura
ura
ura
uraura
premere il tasto “ ” e lampeggia il simbolo, poi
premere il ” per il parametro (ad ogni pressione tasto “ diminuire
cambia la temperatura). Se il tasto “ ” viene mantenuto premuto la
temperatura velocemente. diminuisce
6+7
6+7
6+7
6+76+7
I
I
I
II :
:
:
::
ncre
ncre
ncre
ncrencrementar
mentar
mentar
mentarmentare il
e il
e il
e ile il temp
temp
temp
temp tempo
o
o
oo
premere il tasto “ ” e lampeggia il simbolo, poi
premere il tasto ” per “ aumentare il parametro (ad ogni pressione
cambia il tempo).
Se il tasto “ ” viene mantenuto premuto il tempo aumenta
velocemente.
6+8
6+8
6+8
6+86+8
D
D
D
DD :
:
:
::
iminuir
iminuir
iminuir
iminuiriminuire il temp
e il temp
e il temp
e il tempe il tempo
o
o
oo
premere il tasto “ ” e lampeggia il simbolo, premere
il tasto “ ” per variare il parametro (ad ogni pressione cambia il tempo).
Se il tasto “ ” viene mantenuto premuto il tempo diminuisce
velocemente.
Il f
Il f
Il f
Il fIl forno i
orno i
orno i
orno iorno inol
nol
nol
nolnoltre
tre
tre
tre tre è dot
è dot
è dot
è dotè dotato ino
ato ino
ato ino
ato inoato inoltre d
ltre d
ltre d
ltre dltre dei
ei
ei
ei ei segue
segue
segue
segueseguenti a
nti a
nti a
nti anti acces
cces
cces
ccesccessori:
sori:
sori:
sori:sori:
Griglia (A
Griglia (A
Griglia (A
Griglia (AGriglia (A), teglia
), teglia
), teglia
), teglia ), teglia (B) e ceste
(B) e ceste
(B) e ceste
(B) e ceste(B) e cestello (C)
llo (C)
llo (C)
llo (C)llo (C): inserirle solo nelle 4 guide presenti all’interno della cavità
(vedi contrassegni 1,2,3,4 nelle immagine successive per scegliere l’altezza delle guide in
base al programma da preparare) fino ad arresto completo.
A
A
A
A A
B
B
B
BB
C
C
C
CC
Vassoio
Vassoio
Vassoio
VassoioVassoio raccoglibric
raccoglibric
raccoglibric
raccoglibric raccoglibriciole (D)
iole (D)
iole (D)
iole (D)iole (D): posizionarlo sotto le resistenze
inferiori, altrimenti se posizionato erroneamente o se
mancante, la superficie del piano d’appoggio si surriscalda;
permette di raccogliere briciole o liquidi che tracimano.
Utilizzare l’apparecchio solo con il vassoio raccoglibriciole
inserito nelle propria sede.
D
D
D
D D

15/ 40
Primo utilizzo
Accessori: Griglia, Teglia, Cestello: pulirli e lavarli come indicato nel paragrafo Pulizia e
Manutenzione;
inserirli nelle relative sedi.
Far funzionare “a vuoto” l’apparecchio tramite il programma sotto descritto, per eliminare
“l’odore di nuovo” e/o eventuali oli residui che potrebbero emettere del fumo.
Inserire la spina nella presa di corrente, impostare il regolare la programma” , ”
temperatura 230°C e 30 minuti, e premere il tasto per l’avvio: le resistenze inferiori
diventano arrossate, quelle superiori rimangono scure. Durante questa operazione è bene
aerare l’ambiente.
Terminato il ciclo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che il forno si sia
raffreddato, prima di rimuovere gli accessori.
Utili
Utili
Utili
UtiliUtilizzo
zzo
zzo
zzozzo
1. Per azionare il forno, inserire la spina nella presa di corrente: l’apparecchio entra in Stand-
By, emette un “Beep” acustico, p “ ” remere il tasto per accendere l’apparecchio,
lampeggia il programma
“F
“F
“F
“F“FRIGGERE AD
RIGGERE AD
RIGGERE AD
RIGGERE AD RIGGERE AD ARI
ARI
ARI
ARIARIA
A
A
AA”
”
”
””
.
2. S elezionare il programma desiderato (vedi paragrafi precedenti); sul display appare la
temperatura ed il tempo predefiniti, per modificare vedi paragrafi precedenti.
Not
Not
Not
NotNota
a
a
aa: la temperatura del programma “To
To
To
ToToast
ast
ast
astast” non può essere modificata. Premere il tasto “ ”
per regolare dal Livello 1 al Livello 7.
3. Quando il forno termina la cottura, il segnale acustico emette 5 “Beep” circa, sul display
appare la scritta “END” e sul o pannello di comand tutte le icone rimangono accese; il
motore della ventola funzionerà per 4 minuti circa per raffreddare l’interno
dell’apparecchio.
Per spegnere com
Per spegnere com
Per spegnere com
Per spegnere comPer spegnere completamente
pletamente
pletamente
pletamentepletamente l’apparecchio togli
l’apparecchio togli
l’apparecchio togli
l’apparecchio togli l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corr
ere la spina dalla presa di corr
ere la spina dalla presa di corr
ere la spina dalla presa di correre la spina dalla presa di corrente.
ente.
ente.
ente.ente.
18
18
18
18 18 PROGRA
PROGRA
PROGRA
PROGRAPROGRAMMI PRE
MMI PRE
MMI PRE
MMI PREMMI PREIMPOST
IMPOST
IMPOST
IMPOSTIMPOSTATI
ATI
ATI
ATIATI
Nelle tabelle sottostanti sono riportati i parametri di cottura programmi preimpostati: i per 18
tempi di cottura sono indicativi, poiché possono variare a seconda del peso e della
temperatura iniziale del singolo alimento (per esempio, di frigorifero temperatura ambiente, ,
freezer, ecc.).
Si consiglia di verificare costantemente il cibo durante la cottura, soprattutto nei primi
impieghi; con l’esperienza riuscirete ad impostare correttamente i tempi e le funzioni del
forno.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:Nota: durante la cottura di un alimento, è normale che si produce vapore e si depositi un po’
di umidità sulla porta del forno. Questo fenomeno chiamato condensazione è prodotto
dall’evaporazione dell’acqua dai cibi.
Consigli per ridurre il consumo di energia:
- evitare di aprire spesso la porta durante il funzionamento
- togliere dall’interno gli accessori non utilizzati
- in caso di cotture di più alimenti iniziare la cottura successiva quando il forno è
ancora caldo.
Per i programmi: Pesce Arrosto il riscaldo funziona con tutte le resistenze, - -Grill P -re
raggiunta la temperatura funzionano solo le resistenze superiori.

16/ 40
Programm
Programm
Programm
ProgrammProgrammi
i
i
i i
preimpostati
preimpostati
preimpostati
preimpostatipreimpostati
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Temperatura Temperatura
predefinita
predefinita
predefinita
predefinita predefinita
(°C)
(°C)
(°C)
(°C) (°C)
Funzionam
Funzionam
Funzionam
FunzionamFunzionam
ento
ento
ento
ento ento
resistenze
resistenze
resistenze
resistenzeresistenze
Statico o ventilato
Statico o ventilato
Statico o ventilato
Statico o ventilatoStatico o ventilato
Tempo
Tempo
Tempo
TempoTempo
predefinito
predefinito
predefinito
predefinitopredefinito
Interval
Interval
Interval
IntervalIntervallo di
lo di
lo di
lo di lo di
regolazione
regolazione
regolazione
regolazione regolazione
della Temp
della Temp
della Temp
della Tempdella Temp.
.
.
. . (°C)
(°C)
(°C)
(°C)(°C)
Interval
Interval
Interval
IntervalIntervallo di
lo di
lo di
lo di lo di
regolazione
regolazione
regolazione
regolazione regolazione
del Tempo
del Tempo
del Tempo
del Tempo del Tempo
(ore)
(ore)
(ore)
(ore)(ore)
Friggere ad aria
(cibo fritto) 200 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 2)
10 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Friggere ad aria
(Patatine fritte
congelate)
230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 2)
18 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Surgelati 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 2)
18 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Pizza 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
11 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Bistecca 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 2)
7 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Biscotti 180 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
15 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Pesce 200 Superiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
18 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Verdure 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
15 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Toast 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
Nessun
tempo 1 7 1 ≈ ≈7 minuti
Dolci 175 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 2)
25 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Piadina/Bruschet
ta 230 Superiori +
inferiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
13 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Grill 230 Superiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
10 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Arrosto 200 Superiori
Ventilato
( velocità
ventola 1)
30 minuti - 90 230 Fino a 2 ore
Essiccare 60
Superiori
(n.1 e n.4)
Ventilato
( velocità
ventola 1)
5 ore 30-80
1- 12 ore
Piatti Pronti 34
Superiori
(n.1 e n.4)
Statico 45 minuti - 30 40 Fino a 8 ore
Defrost 50
Superiori +
inferiori
Statico 20 minuti - 30 80 Fino a 2 ore
Termékspecifikációk
Márka: | Bimar |
Kategória: | sütő |
Modell: | B301 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Bimar B301, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók sütő Bimar

18 Szeptember 2024

2 Szeptember 2024

5 Július 2024

14 Május 2024
Útmutatók sütő
- sütő Mestic
- sütő Ikea
- sütő Samsung
- sütő Beko
- sütő Dometic
- sütő Electrolux
- sütő Moulinex
- sütő Whirlpool
- sütő Nedis
- sütő LG
- sütő Grundig
- sütő Ariston Thermo
- sütő Husqvarna
- sütő Candy
- sütő Lamona
- sütő Philips
- sütő Gorenje
- sütő Euro Appliances
- sütő Adler
- sütő Princess
- sütő SilverCrest
- sütő Bosch
- sütő Indesit
- sütő Panasonic
- sütő Zanussi
- sütő MPM
- sütő AEG
- sütő Emerio
- sütő Sharp
- sütő Teka
- sütő Hoover
- sütő Neff
- sütő Toshiba
- sütő Ardo
- sütő Bartscher
- sütő Hyundai
- sütő Hisense
- sütő Cookology
- sütő Scarlett
- sütő Tefal
- sütő Siemens
- sütő Medion
- sütő Exquisit
- sütő Corbero
- sütő Miele
- sütő Camry
- sütő V-Zug
- sütő Danby
- sütő DeLonghi
- sütő Insignia
- sütő Krups
- sütő Classique
- sütő Liebherr
- sütő Heinner
- sütő Infiniton
- sütő Sunbeam
- sütő Cramer
- sütő Ariete
- sütő Wilfa
- sütő Klarstein
- sütő Amica
- sütő VOX
- sütő Instant
- sütő Gourmetmaxx
- sütő Tripp Lite
- sütő Vivax
- sütő Omega
- sütő Thomson
- sütő Esperanza
- sütő Smeg
- sütő Fagor
- sütő Unold
- sütő DPM
- sütő Sage
- sütő Brentwood
- sütő Bifinett
- sütő Ardes
- sütő Cuisinart
- sütő Baumatic
- sütő Orima
- sütő Rommelsbacher
- sütő Kenwood
- sütő Jocel
- sütő Duronic
- sütő Etna
- sütő Café
- sütő Ribimex
- sütő Clatronic
- sütő Bomann
- sütő Bauknecht
- sütő Amana
- sütő Ambiano
- sütő Ninja
- sütő Hotpoint
- sütő Haier
- sütő Bröhn
- sütő Frigidaire
- sütő Mitsubishi
- sütő Cecotec
- sütő Dacor
- sütő Navitel
- sütő Sencor
- sütő Pelgrim
- sütő Qlima
- sütő Privileg
- sütő Benavent
- sütő Küppersbusch
- sütő CATA
- sütő Innoliving
- sütő Brother
- sütő Summit
- sütő Rowenta
- sütő TurboTronic
- sütő Westinghouse
- sütő Thomas
- sütő Güde
- sütő Hitachi
- sütő Inventum
- sütő Xblitz
- sütő Aurora
- sütő Continental Edison
- sütő Eta
- sütő Atag
- sütő Izzy
- sütő Telefunken
- sütő Nevir
- sütő Hiberg
- sütő Cambridge
- sütő Domo
- sütő Russell Hobbs
- sütő Roadstar
- sütő Helkama
- sütő Thor
- sütő Emilia
- sütő Caso
- sütő Solac
- sütő JennAir
- sütő Coyote
- sütő Create
- sütő Edesa
- sütő Nextbase
- sütő Mora
- sütő Bush
- sütő Black & Decker
- sütő G3 Ferrari
- sütő Hamilton Beach
- sütő Severin
- sütő Orbegozo
- sütő Respekta
- sütő Hanseatic
- sütő Daewoo
- sütő Lenoxx
- sütő GYS
- sütő Livoo
- sütő Tesla
- sütő Viking
- sütő Dash
- sütő Gram
- sütő Elica
- sütő Balay
- sütő Hotpoint Ariston
- sütő OK
- sütő GE
- sütő Guzzanti
- sütő Concept
- sütő SVAN
- sütő Bellini
- sütő Caple
- sütő CDA
- sütő KitchenAid
- sütő Asko
- sütő Rosieres
- sütő Consul
- sütő TriStar
- sütő Biltema
- sütő Zelmer
- sütő ELIN
- sütő Novy
- sütő Rommer
- sütő Atlantic
- sütő Tower
- sütő Ignis
- sütő Wolkenstein
- sütő Hobart
- sütő Koenic
- sütő Nodor
- sütő Artusi
- sütő Midea
- sütő Steba
- sütő Eudora
- sütő Trisa
- sütő Electroline
- sütő Heller
- sütő Blomberg
- sütő Progress
- sütő Kogan
- sütő Profilo
- sütő Falmec
- sütő PKM
- sütő Stirling
- sütő Mesko
- sütő PowerXL
- sütő Furrion
- sütő Dimplex
- sütő Aspes
- sütő Avanti
- sütő ProfiCook
- sütő Saturn
- sütő Fisher & Paykel
- sütő Kenmore
- sütő Cylinda
- sütő Thermex
- sütő DCG
- sütő Hestan
- sütő Melissa
- sütő Sauter
- sütő Efbe-Schott
- sütő Bourgini
- sütő Manta
- sütő Blaupunkt
- sütő Chefman
- sütő SIBIR
- sütő Veripart
- sütő Ilve
- sütő Witt
- sütő Korona
- sütő Conrad
- sütő Bertazzoni
- sütő Foster
- sütő Studio
- sütő Hansa
- sütő Thetford
- sütő Elektra Bregenz
- sütő Taurus
- sütő Comfee
- sütő Cosori
- sütő Signature
- sütő Delta
- sütő Logik
- sütő Junker
- sütő Fiap
- sütő Hendi
- sütő Finlux
- sütő Maytag
- sütő AFK
- sütő KKT Kolbe
- sütő Fulgor Milano
- sütő BEEM
- sütő Barazza
- sütő Konig
- sütő H.Koenig
- sütő Seiki
- sütő Everdure
- sütő Sôlt
- sütő Kalorik
- sütő Morphy Richards
- sütő Sanyo
- sütő Constructa
- sütő Frilec
- sütő Laica
- sütő Rangemaster
- sütő Vedette
- sütő Alpina
- sütő Schneider
- sütő Gastroback
- sütő Linarie
- sütő Philco
- sütő ECG
- sütő Gaggenau
- sütő Technika
- sütő Arctic Cooling
- sütő Romo
- sütő Kaiser
- sütő Esatto
- sütő Franke
- sütő Element
- sütő Ufesa
- sütő Meireles
- sütő Proctor Silex
- sütő Ernesto
- sütő Thane
- sütő Silverline
- sütő BlueStar
- sütő Trebs
- sütő Galanz
- sütő Scandomestic
- sütő New Pol
- sütő Rinnai
- sütő Cotech
- sütő AYA
- sütő MBM
- sütő WMF
- sütő Wolf
- sütő Brandt
- sütő Edilkamin
- sütő Chef
- sütő RCA
- sütő Mach
- sütő Arendo
- sütő Outwell
- sütő Axis
- sütő Capital
- sütő Bestron
- sütő Breville
- sütő Lofra
- sütő Imperial
- sütő Ravanson
- sütő BLANCO
- sütő Bizerba
- sütő Rex
- sütő Luxor
- sütő Flavel
- sütő Emeril Lagasse
- sütő Scancool
- sütő Becken
- sütő Sirius
- sütő Weber
- sütő OneConcept
- sütő Haeger
- sütő ILive
- sütő Comelec
- sütő Zerowatt
- sütő De Dietrich
- sütő Belling
- sütő Mistral
- sütő Maxxmee
- sütő Orava
- sütő Arçelik
- sütő Eurom
- sütő Campingaz
- sütő Zenith
- sütő Magic Chef
- sütő Sauber
- sütő IFB
- sütő Sogo
- sütő Crosley
- sütő George Foreman
- sütő Nutrichef
- sütő Apelson
- sütő Techwood
- sütő Glem Gas
- sütő Euromaid
- sütő Tepro
- sütő Char-Broil
- sütő Flama
- sütő ARC
- sütő Emax
- sütő Quigg
- sütő Zanker
- sütő Acec
- sütő Airlux
- sütő Aga
- sütő Ariston
- sütő Aroma
- sütő Salton
- sütő Arthur Martin
- sütő Tiger
- sütő Zanussi-electrolux
- sütő Waring Commercial
- sütő Tomado
- sütő Kernau
- sütő Thermador
- sütő Oster
- sütő Vestel
- sütő Sinbo
- sütő Jata
- sütő Swan
- sütő Fritel
- sütő Landmann
- sütő Mabe
- sütő Monogram
- sütő Iberna
- sütő Valberg
- sütő Scholtes
- sütő Gemini
- sütő Berg
- sütő Mellerware
- sütő Castor
- sütő Termozeta
- sütő Bella
- sütő Palson
- sütő Eldom
- sütő Hoover-Helkama
- sütő Juno
- sütő Nabo
- sütő Defy
- sütő Maginon
- sütő Premium
- sütő Blokker
- sütő Ferroli
- sütő First Austria
- sütő Nordmende
- sütő Friac
- sütő Binatone
- sütő Boretti
- sütő Eico
- sütő Drew & Cole
- sütő Kubo
- sütő Elba
- sütő Proline
- sütő WLA
- sütő Kelvinator
- sütő SEB
- sütő Champion
- sütő Everglades
- sütő Steel Cucine
- sütő Buffalo
- sütő Jenn-Air
- sütő Limit
- sütő Freggia
- sütő Listo
- sütő Milectric
- sütő Leonard
- sütő Presto
- sütő Zavor
- sütő New World
- sütő Leisure
- sütő Kayoba
- sütő Bompani
- sütő FriFri
- sütő Viva
- sütő Nova
- sütő M-System
- sütő Koblenz
- sütő Primo
- sütő Barbecook
- sütő German Pool
- sütő Creda
- sütő Clas Ohlson
- sütő Falcon
- sütő Saro
- sütő Airforce
- sütő Godrej
- sütő Matrix
- sütő Ices
- sütő Mx Onda
- sütő Napoleon
- sütő Kleenmaid
- sütő Essentiel B
- sütő RGV
- sütő Montiss
- sütő Team
- sütő Schock
- sütő Stoves
- sütő Faber
- sütő Edy
- sütő Tracer
- sütő Altus
- sütő CaterChef
- sütő Kambrook
- sütő Parmco
- sütő Zephir
- sütő Eurotech
- sütő Cadac
- sütő Carrefour Home
- sütő Equator
- sütő Brixton
- sütő Vestfrost
- sütő Superior
- sütő Kunft
- sütő Day
- sütő Dualit
- sütő Koenig
- sütő Outdoorchef
- sütő Smev
- sütő Upo
- sütő ZLine
- sütő Grunkel
- sütő Belion
- sütő Nesco
- sütő Waves
- sütő Unox
- sütő Coline
- sütő White And Brown
- sütő Eccotemp
- sütő Home Electric
- sütő Bora
- sütő Ellrona
- sütő Lynx
- sütő Optimum
- sütő Bluesky
- sütő Burco
- sütő Tecnolux
- sütő Micromaxx
- sütő Fratelli Onofri
- sütő Ronco
- sütő Eurochef
- sütő Premier
- sütő Weasy
- sütő Atlas
- sütő Marynen
- sütő Opera
- sütő Therma
- sütő La Germania
- sütő Luxell
- sütő Krefft
- sütő Westfalia
- sütő Solitaire
- sütő Oranier
- sütő Leventi
- sütő Rösle
- sütő James
- sütő Roadeyes
- sütő Jamie Oliver
- sütő Globe
- sütő Esmaltec
- sütő Riviera And Bar
- sütő Dominox
- sütő Thermomate
- sütő Redmond
- sütő Melchioni
- sütő Fine Dine
- sütő Venga
- sütő OBU
- sütő Rival
- sütő Tisira
- sütő Steelmatic
- sütő Supra
- sütő Wells
- sütő Kucht
- sütő Avantco
- sütő Mibrasa
- sütő Vulcan
- sütő Lacanche
- sütő Traeger
- sütő Sam Cook
- sütő Verona
- sütő Riviera Bar
- sütő Khind
- sütő LERAN
- sütő LotusGrill
- sütő APW Wyott
- sütő Ursus Trotter
- sütő Cuckoo
- sütő General Electric
- sütő MSR
- sütő SPT
- sütő Pit Boss
- sütő Hatco
- sütő High One
- sütő WestBend
- sütő Companion
- sütő XO
- sütő NU-VU
- sütő Curtiss
- sütő Blodgett
- sütő Nemco
- sütő K&H
- sütő Winia
- sütő Bakers Pride
- sütő Alto-Shaam
- sütő TurboChef
- sütő Simfer
- sütő Firefriend
- sütő Merrychef
- sütő Robinhood
- sütő LAFE
- sütő Promis
- sütő Inno-Hit
- sütő Fisher Paykel
- sütő Brock
- sütő Arda
- sütő Casselin
- sütő Girmi
- sütő Ferrari
- sütő Campart
- sütő Americana
- sütő Petromax
- sütő YUNA
- sütő Spring USA
- sütő BioChef
- sütő Cosmo
- sütő Elements
- sütő Forge Adour
- sütő Blow
- sütő Chef-Master
- sütő UGo
- sütő Eltac
- sütő Kitchenware
- sütő FAURE
- sütő Novamatic
- sütő VENINI
- sütő Buschbeck
- sütő Blackstone
- sütő Beautiful
- sütő BSK
- sütő New.Up!
- sütő Roller Grill
- sütő Germanica
- sütő Adora
- sütő Sunpentown
- sütő Backyard Pro
- sütő Brastemp
- sütő Royal Catering
- sütő BAXTER
- sütő Atosa
- sütő Vitrokitchen
- sütő Gasmate
- sütő Arthur Martin-Electrolux
- sütő Triomph
- sütő PITT
- sütő KB Elements
- sütő InAlto
- sütő TZS First Austria
- sütő Porter & Charles
- sütő Pyramis
- sütő Pando
- sütő Wiggo
- sütő Nestor Martin-Electrolux
- sütő Kluge
- sütő Imarflex
- sütő Mayer
- sütő Acros
- sütő Thermarest
- sütő HomeCraft
- sütő La Cornue
- sütő Master Kitchen
- sütő Goldbrunn
- sütő Platypus
- sütő Yamazen
- sütő Masterpro
- sütő Fratelli
- sütő St George
- sütő Pitsos
- sütő Lacunza
- sütő Globe Fire
- sütő Radiola
- sütő Premiere
Legújabb útmutatók sütő

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

10 Április 2025

9 Április 2025

9 Április 2025