Használati útmutató BaseTech TS108B
BaseTech
Termosztát
TS108B
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót BaseTech TS108B (110 oldal) a Termosztát kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/110

Bedienungsanleitung
Raumthermostat
Best.-Nr. 1539300 Seite 2 - 32
Operating instructions
Room thermostat
Item No. 1539300 Page 33 - 62
Mode d’emploi
Thermostat d’ambiance
N° de commande 1539300 Page 63 - 93

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung .................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung ......................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................... 4
4. Lieferumfang ..............................................................................................5
5. Funktionen .................................................................................................6
6. Sicherheitshinweise ...................................................................................6
a) Allgemein ............................................................................................8
b) Montage/Anschluss ............................................................................9
c) Batterien/Akkus ................................................................................10
7. Montage und Anschluss ..........................................................................11
8. Bedienelemente .......................................................................................15
9. Anzeigeelemente .....................................................................................16
10. Bedienung ...............................................................................................17
a) Zeiteinstellung ..................................................................................17
b) Funktionseinstellung .........................................................................18
c) VordenierteTemperatureinstellung .................................................20
d) Programmfunktionen ........................................................................21
e) Programmübersicht ..........................................................................23
f) Manuelle Einstellungen ....................................................................24
g) Batterie .............................................................................................25
11. App-Bedienung ........................................................................................26
a) Verbindung zum Mobiltelefon ...........................................................26
b) Temperatureinstellung ......................................................................27
c) Kontrollstatus des Raumthermostats ................................................28

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
DiesesProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAn-
forderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
d) „Temperatur-Halten“und„Urlaubs-Modus“ .......................................29
e) Erweiterte Einstellungen ...................................................................30
12. WartungundPege .................................................................................33
13. Entsorgung ..............................................................................................34
a) Allgemein ..........................................................................................34
b) Entsorgung von gebrauchten Batterien / Akkus ...............................34
14. TechnischeDaten ....................................................................................35
15. Konformitätserklärung (DOC) ..................................................................36
Seite

5
- StaubundbrennbareGase,DämpfeundLösungsmittel
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen, wie starke elektrostatische Felder
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek-
trischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
umgebaut werden! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und be-
wahrenSiediesefürspäteresNachschlagenauf.ReichenSiedasProduktnur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforde-
rungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Waren-
zeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bluetooth® ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
4. Lieferumfang
• Raumthermostat
• 2x Schraube
• 2x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den
Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die
Anweisungen auf der Webseite.

6
5. Funktionen
• Bluetooth®4.0;BedienungperAppfüriOSundAndroidmöglich
• Heiz- und Kühl-Modus; Ansteuerung eines Heiz- oder Kühlgeräts möglich
• SteuerungdesangeschlossenenGerätsüberpotentialfreiesRelaismitUm-
schaltkontakt
• BetriebdesRaumthermostatsüber2BatterienvomTypAA/Mignon
• Biszu24einstellbareProgrammeproTag
• FünfvordenierteTemperatureinstellungen
• Urlaubs-Modus
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls
Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemä-
ßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befol-
gen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen
Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotech-
nischen Kenntnissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sach-
schäden, z.B. durch Brand.

7
Es droht für SiediepersönlicheHaftungbeiPersonen-undSach-
schäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse er-
forderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen
Wiedereinschaltensichern;Spannungsfreiheitfeststellen;Erden
undKurzschließen;benachbarte,unterSpannungstehendeTeile
abdecken oder abschranken
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
derpersönlichenSchutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• ArtdesVersorgungsnetzes(TN-System,IT-System,TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen
Sie Anschluss und Montage nicht selbst vor, sondern beauftra-
gen Sie einen Fachmann.

8
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Wartungs-,Einstellungs-oderReparaturarbeitendürfennurvon
einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit
den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschrif-
ten vertraut ist.
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Näs-
se,brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor-
schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf-
ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieses
kannfürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts
haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsan-
leitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

9
b) Montage/Anschluss
• Installationsseitigmuss eineallpoligeTrennvorrichtungvon der
Netzspannung vorgesehen werden, z.B. ein FI-Schutzschalter.
Zwischen FI-Schutzschalter und dem Produkt muss sich eine
entsprechenddimensionierteSicherungbzw.Sicherungsautomat
benden.
• Montage undAnschluss dürfen nur im spannungs-/stromlosen
Zustand vorgenommen werden. Schalten Sie den zugehörigen
Sicherungsautomaten und zusätzlich den FI-Schutzschalter ab,
sodassdieNetzzuleitungallpoligvonderNetzspannunggetrennt
ist.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit
einem Warnschild.
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mit einem geeigneten
Messgerät (z.B. Digitalmultimeter).
• Nehmen Sie das Produkt niemals gleich dann in Betrieb, wenn
es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wur-
de(z.B.beiTransport).DasdabeientstehendeKondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören oder zu einem
elektrischen Schlag führen!
LassenSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen.
Warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist, dies kann ei-
nige Stunden dauern. Erst danach darf das Produkt montiert, mit
derNetzspannungverbundenundinBetriebgenommenwerden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder
Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht
Explosionsgefahr!
• Die max. Anschluss-/Schaltleistung (siehe Kapitel „Technische
Daten“)darfnichtüberschrittenwerden.

10
c) Batterien/Akkus
• Der Betrieb des Raumthermostats mit Akkus ist grundsätz-
lich möglich. Durch die geringere Spannung von Akkus
(Akku=1,2V,Batterie=1,5V)unddiegeringereKapazi-
tät kommt es jedoch zu einer kürzeren Betriebsdauer. Wir
empfehlenIhnen, vorzugsweisehochwertigeAlkaline-Bat-
terien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb
zu ermöglichen.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es be-
steht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, be-
nutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die rich-
tige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder
insFeuergeworfenwerden.EsbestehtExplosionsgefahr!
• Herkömmliche, nicht wieder auadbare Batterien dürfen
nichtaufgeladenwerden.EsbestehtExplosionsgefahr!
• Ersetzen Sie leere Batterien/Akkus so bald wie möglich
gegen neue oder entfernen Sie die verbrauchten Batterien/
Akkus. Leere Batterien/Akkus können auslaufen und das
Gerät beschädigen!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entneh-
men Sie die eingelegten Batterien/Akkus. Bei Überalterung
besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus aus-
laufen, was Schäden am Produkt verursacht. Verlust von
Gewährleistung/ Garantie!

11
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, ver-
wenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers
und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder
leeren Batterien/Akkus mischen).
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder
Batterien oder Akkus.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien/Akkus lesen
SiebittedasKapitel„Entsorgung“.
7. Montage und Anschluss
BeachtenSiedasKapitel„Sicherheitshinweise“!
• Verwenden Sie eine geeignete Netzzuleitung (z.B. NYM-J) mit einem Lei-
tungsquerschnitt von 1,5 mm².
• Der Raumthermostat muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer
10/16 A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutz-
schalter (FI-Schutzschalter) geschaltet werden.
• AnschlussundMontagedürfennurimspannungsfreienZustandvorgenom-
men werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zu-
gehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten
abschalten. Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter
aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem
Warnschild.
• ÜberprüfenSiedieNetzzuleitungaufSpannungsfreiheit,z.B.miteinemge-
eigneten Messgerät.

12
• Der Raumthermostat besteht
aus zwei Teilen, die mit Clipsen
zusam mengehalten werden. Im
vorderen Teil bendet sich die
Elektronik mit Temperaturfühler,
Anzeige und Bedi entasten. In die-
semTeilwerdendieBatterien(2x
TypAA/Mignon,nichtimLieferum-
fangenthalten,separatbestellbar)
ein gesetzt. Achten Sie beim Einle-
gen der Batterien auf die richtige
Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten).
UmdieGehäuseteilezutrennen,lösenSiedenvorderenTeil(mitElektro-
nik/Anzeige)durchsanftesLösen derClipsevomhinterenTeil.DieClipse
bendensichjeweilsmittiganderlinkenundrechtenSeitedesGehäuses.
DrückenSie das Gehäuse unterhalb der Clipse vorsichtigein und ziehen
SieamvorderenTeildesRaumthermostats,bissichdiezweiGehäuseteile
voneinander lösen.
• ÜberprüfenSiedenMontageortaufLeitungenundKabelunterderOberä-
che. Diese können durch Bohrungen beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Klemmleiste auf der Rückseite des Gehäuseunterteils und
die Abdeckung der Schraubkontakte. Führen Sie die Kabel (von der Rücksei-
te aus) durch die dahinterliegende Öffnung des Gehäuseunterteils. Der Pfeil
„UP“mußzurDeckezeigen.
• Positionieren Sie das Gerät als
Schablone und markieren Sie die
Stellen für die Bohrung auf der
Wand(alternativkannderThermo-
stataufeiner60mm-Unterputzdo-
se montiert werden). Wählen Sie
dazu die für Ihre Montageposition
passenden Befestigungslöcher in
der Geräterückwand aus.

13
DabeisolltensichdiegewähltenLöchergegenüberbenden,umeinemaxi-
male Stabilität zu gewährleisten.
• Bohren Sie an den Markierungen mit einem 6 mm-Bohrer mindestens 30 mm
tief.
Beachten Sie, dass je nach Untergrund ggf. andere Befestigungs-
arten als das Material im beigelegten Befestigungsset nötig sind.
Passen Sie die Befestigungsart an die Gegebenheiten an.
• Drücken Sie die Dübel ein, bis diese vollständig in der Wand verschwinden.
• Führen Sie das Kabel durch das Ge-
häuseunterteil und schrauben Sie
dieses an die Wand. Ziehen Sie die
Schrauben ausreichend an. Der Pfeil
„UP“mussdabeizurDeckezeigen.
• Sorgen Sie für Zugentlastung der Kabel
im Gerät. Setzen Sie dazu die Klem-
mung wieder ein und drehen Sie die
beiden Schrauben gleichmäßig wieder
ein.
• LängenSiedieLeitungenpassendabundentfernenSiedieIsolierungan
den vordersten 6 - 7 mm. Verletzen Sie dabei nicht die Adern.
• DerRaumthermostatverfügtübereinRelaismiteinempotentialfreienUm-
schaltkontakt.
COM = Mittelkontakt des Relais
NO = Schließerkontakt (im Ruhezustand ist Kontakt offen)
NC = Öffnerkontakt (im Ruhezustand ist Kontakt geschlossen)
VerbindenSiedenAnschluss„COM“mitderPhase/LderNetzzuleitung.
Abhängig von dem Gerät, das Sie über den Raumthermostat steuern wollen
(Kühl-oderHeizgerät),istderAnschluss„NO“bzw.„NC“alsSchaltausgang
zu verwenden.
Die Anschlüsse sind für einen Kabelquerschnitt von 1 bis 2,5 mm² geeignet.

14
Ist-Temperatur Ausgang NO Ausgang NC
Heiz-
Modus
>Soll-Temperatur
+1 °C
OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen
<Soll-Temperatur
-1 °C
CLOSE -
Schließen
OPEN - Öffnen
Kühl-
Modus
>Soll-Temperatur
+1 °C
CLOSE -
Schließen
OPEN - Öffnen
<Soll-Temperatur
-1 °C
OPEN - Öffnen CLOSE - Schließen
• DasSchaltungsbeispielzeigtdenAnschlusseinesGeräts
am Ausgang NO des Relais. Abhängig von dem ange-
schlossenenHeiz-bzw.Kühlgerätistentsprechendder
Anschluss NO (Schließerkontakt) bzw. NC (Öffnerkon-
takt) zu verwenden.
Die max. zulässigen Anschlussdaten für den elektrischen Verbrau-
cherndenSieimKapitel13.
• Öffnen Sie die Schrauben der Kontaktleiste und führen Sie die Drähte ein, bis
sichdieIsolierungüberderKantederKontaktächeinderKlemmebendet.
Ziehen Sie die Schrauben in dieser Position fest an. Können Sie die Leitung
nichtweitgenugindieKlemmeeinführen,prüfenSieLängeundDicke.Nach
der Montage kontrollieren Sie alle Schrauben und ziehen Sie diese nach.

15
• Schrauben Sie die Abdeckung wieder vor die Kontaktleiste.
• Setzen Sie das Gehäusevorderteil in das an der Wand befestigte Relaisteil
ein.AchtenSiedarauf,dassdieBeschriftungenunddasDisplaylesbarsind
undnichtverkehrtherumeingesetztwird.AnsonstensinddieTeilenichtrich-
tig kontaktiert. Die Schaltsignale werden über drei Kontakte vom Gehäuse-
vorderteil auf das Relaisteil übertragen.
• SchaltenSiedieNetzspannungwiederzu.
8. Bedienelemente
A B C D E F G H
I
A Pfeiltaste F TasteOK
B TasteSELECT G TasteHOLD/COPY
C TastePROG H Pfeiltaste
D TasteSET I Display
E TasteTEMP

16
9. Anzeigeelemente
1
2
15
10
6
13
14 18
5 16
17
11
412
7 8 19 20 22 921
3
1 Uhrzeit 12 HOLD-Symbol
2 Wochentag 13 Symbol für einen manuellen Eingriff
3 Tagesprogramm 14 AUTO-Einstellung
4 Temperatureinstellung 15 Batterie-Symbol
5 Frostschutz-Symbol 16 Komfort-Temperatur-Einstellung
6 Uhrzeiteinstellungs-Symbol 17 Semi-Komfort-Temperatur-Einstellung
7 Programmeinstellungs-Symbol 18 Economy-Temperatur-Einstellung
8 Funktionseinstellungs-Symbol 19 TemperaturEinstellung
9 Kontrolle„Heizen“ 20 COPY-Funktion
10 Kontrolle„Kühlen“ 21 Raumtemperatur-Symbol
11 Urlaubs-Modus 22 Aus

17
10. Bedienung
DrückenundhaltenSiedie„SET“-Tastefür3Sekunden,umindasMenü„Uhr-
zeit-undFunktionseinstellung“zugelangen.DrückenSiedie„SELECT“-Taste,
umzwischen„tI“fürdieUhrzeiteinstellungund„St“fürdieFunktionseinstellung
auszuwählen.Mitder„SET“-TastebestätigenSieIhreAuswahl.
a) Zeiteinstellung
UmdieZeiteinstellungvornehmenzukönnen,drückenundhaltenSiedie„SET“-
Tastefür3Sekunden.WählenSie„tI“fürdieUhrzeiteinstellungundbestätigen
Sie Ihre Auswahl, wie oben beschrieben.
1. Im ersten Schritt wird das aktuelle Jahr in der Reihenfolge 2010 bis 2050
eingestellt.UmdieJahreszahlzuerhöhen,drückenSiedieTaste„ “.Sie
könnendieJahreszahlverringern,indemSiedieTaste„ “drücken.Ihre
AuswahlbestätigenSiemitder„SELECT“-Taste.
2. Als nächstes wird der Monat eingestellt. Nutzen Sie, wie in Schritt 1 be-
schrieben,dieTaste„ “unddieTaste„ “.
Jahr
Monat

18
3. Anschließend werden der Wochentag, die Stunden und Minuten eingestellt.
Diese können Sie äquivalent zu Schritt 1 einstellen und auswählen.
Haben Sie Jahr, Monat, Wochentag und Uhrzeit eingestellt, wird wieder bei
der Jahreseinstellung begonnen. Wenn Sie Ihre Auswahl bestätigen wollen,
drückenSiedie„OK“-Taste.SolltenSieIhreEinstellungverändernwollen,wie-
derholen Sie Schritt 1 bis 3.
b) Funktionseinstellung
Um die Funktionseinstellung vornehmen zu können, drücken und halten Sie die
„SET“-Tastefür3Sekunden.WählenSie„St“fürdieFunktionseinstellungund
bestätigenSieIhreAuswahlmitder„SET“-Taste.
DrückenSiedie„SELECT“-Taste,umzwischendemUrlaubs-Modus„Ho“und
demHeiz-/Kühl-Modus„Ht“oder„CL“zuwählen.IhreAuswahlbestätigenSie
mitder„SET“-Taste.
Urlaubs-Modus Heiz-/Kühl-Modus
Tag

19
Urlaubs-Modus
MitdieserFunktionwirddiegewünschteTemperaturvoneinembis199Tage
langgleichmäßiggehalten.MitdenTasten„ “und„ “könnenSiedieAnzahl
derTageerhöhenoderverringern.DrückenSiedie„OK“-Taste,umIhreEinstel-
lungzubestätigen.EsläufteinCountdown,derdieeingestellteAnzahlderTage
bis auf 0 zurückzählt.
IstdasGerätimUrlaubs-Modus,wirddieeingestellteTemperatur
für diesen Modus gehalten. Programmeinstellungen werden erst
abgerufen, wenn der Countdown des Urlaubs-Modus bei 0 ist oder
der Urlaubs-Modus auf 0 zurückgesetzt wird!
Heiz-/Kühl-Modus
Das Gerät kann sowohl zur Steuerung eines Heizgeräts als auch eines Kühl-
gerätsverwendetwerden.ImHeiz-ModusschaltetderThermostatdasange-
schlosseneGerätaus,wenndieSolltemperaturüberschrittenwird.
Im Kühl-Modus wird das angeschlossene Gerät ausgeschaltet, wenn die Soll-
temperaturunterschrittenwird.
Die Betriebsart wird durch das Flammensymbol (9; Heizmodus) bzw. durch das
Schneeocken-Symbol(10;Kühl-Modus)gekennzeichnet.
Zusätzlich kann eine Verzögerung von 5 Minuten eingestellt werden. Diese dient
als Schalthysterese, um die angeschlossenen Verbraucher vor einem zu schnel-
len Schaltvorgang zu schützen.

25
AufdemDisplaywird„Hold“angezeigt.
• Zusätzlich können Sie zwischenAUTO/OFF/Frostschutz wählen. Drücken
undhalten Siedazufür 3Sekundendie MANUAL-Taste. DrückenSiedie
„SELECT“-TastefürfolgendeAuswahl:
Auto - eingestelltes Programm Frostschutz
OFF - das System wird aus-geschaltet ON - das System bleibt weiterhin
eingeschaltet
DrückenSiedie„OK“-Taste,umIhreEinstellungzubestätigen.
g) Batterie
Ist die Batterie fast leer, erscheint auf dem
DisplaydasBatteriesymbol . In diesem
Falle müssen Sie die Batterien des Geräts
zeitnah wechseln.
Fällt die Energieversorgung für den Raumthermostat aus, gehen
Ihre Einstellungen verloren.
Termékspecifikációk
Márka: | BaseTech |
Kategória: | Termosztát |
Modell: | TS108B |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége BaseTech TS108B, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Termosztát BaseTech

22 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

6 Augusztus 2024

16 Július 2024
Útmutatók Termosztát
- Termosztát Ariston Thermo
- Termosztát Oregon Scientific
- Termosztát SilverCrest
- Termosztát Bosch
- Termosztát Theben
- Termosztát Panasonic
- Termosztát AEG
- Termosztát HQ
- Termosztát Siemens
- Termosztát TP-Link
- Termosztát Emos
- Termosztát Vimar
- Termosztát Corbero
- Termosztát Hunter
- Termosztát Viessmann
- Termosztát AVM
- Termosztát Crestron
- Termosztát ORNO
- Termosztát Hama
- Termosztát Renkforce
- Termosztát Ambiano
- Termosztát Techno Line
- Termosztát Baxi
- Termosztát Avidsen
- Termosztát Atag
- Termosztát Stiebel Eltron
- Termosztát Fibaro
- Termosztát Devolo
- Termosztát Vaillant
- Termosztát Tesla
- Termosztát Eberle
- Termosztát GE
- Termosztát Google
- Termosztát SPC
- Termosztát Nobo
- Termosztát Nexa
- Termosztát Fantini Cosmi
- Termosztát Carel
- Termosztát Grohe
- Termosztát Daikin
- Termosztát Intertechno
- Termosztát Alecto
- Termosztát Honeywell
- Termosztát Truma
- Termosztát Velleman
- Termosztát Remeha
- Termosztát Dimplex
- Termosztát EQ-3
- Termosztát TFA
- Termosztát Boneco
- Termosztát Trotec
- Termosztát Chacon
- Termosztát Conrad
- Termosztát Elro
- Termosztát Taurus
- Termosztát Busch-Jaeger
- Termosztát Delta Dore
- Termosztát Finder
- Termosztát Emerson
- Termosztát Computherm
- Termosztát Wachendorff
- Termosztát Junkers
- Termosztát Schneider
- Termosztát Danfoss
- Termosztát Vemer
- Termosztát Emko
- Termosztát Grässlin
- Termosztát Cotech
- Termosztát Wolf
- Termosztát Salus
- Termosztát Homematic IP
- Termosztát ACV
- Termosztát Somfy
- Termosztát Carrier
- Termosztát H-Tronic
- Termosztát De Dietrich
- Termosztát Schwaiger
- Termosztát Fenix
- Termosztát Amfra
- Termosztát Brennenstuhl
- Termosztát Itho
- Termosztát Intergas
- Termosztát Energenie
- Termosztát Elektrobock
- Termosztát Devi
- Termosztát Buderus
- Termosztát Elco
- Termosztát Profile
- Termosztát Ferroli
- Termosztát Magnum
- Termosztát Horstmann
- Termosztát Perel
- Termosztát Tylö
- Termosztát Oventrop
- Termosztát King
- Termosztát Technoline
- Termosztát Arnold Rak
- Termosztát Heatmiser
- Termosztát Nest
- Termosztát Itho-Daalderop
- Termosztát Hive
- Termosztát Saunier Duval
- Termosztát Netatmo
- Termosztát Seitron
- Termosztát Hager
- Termosztát Bticino
- Termosztát Noma
- Termosztát Sygonix
- Termosztát Tado
- Termosztát Plieger
- Termosztát Aube
- Termosztát Zehnder
- Termosztát Bulex
- Termosztát UPM
- Termosztát Optima
- Termosztát AWB
- Termosztát Xavax
- Termosztát Orbis
- Termosztát Niko
- Termosztát Gira
- Termosztát Jung
- Termosztát Max
- Termosztát ELV
- Termosztát Eneco
- Termosztát Frico
- Termosztát Vasco
- Termosztát Radson
- Termosztát Kemot
- Termosztát EQ3
- Termosztát Go Green
- Termosztát Landis Gyr
- Termosztát Weishaupt
- Termosztát REMKO
- Termosztát Extraflame
- Termosztát ICY
- Termosztát HomeMatic
- Termosztát Wattio
- Termosztát Heimeier
- Termosztát Mikoterm
- Termosztát Berker
- Termosztát Brink
- Termosztát Drayton
- Termosztát Oertli
- Termosztát Westfalia
- Termosztát Cepra
- Termosztát Heatit
- Termosztát 2Heat
- Termosztát Bryant
- Termosztát Watts
- Termosztát Eqiva
- Termosztát Etherma
- Termosztát Veria
- Termosztát Emmeti
- Termosztát Thermy
- Termosztát Coati
- Termosztát Essent
- Termosztát ThermoSmart
- Termosztát Ferguson
- Termosztát Eurotronic
- Termosztát Hornbach
- Termosztát POER
- Termosztát Jablotron
- Termosztát Muller
- Termosztát Worcester-Bosch
- Termosztát Econo-Heat
- Termosztát VDH
- Termosztát PECO
- Termosztát IR-V
- Termosztát EasyTemp
- Termosztát Helios (Amfra)
- Termosztát Tru Components
- Termosztát Easy Timer
- Termosztát Z-Wave
- Termosztát Hugo Muller
- Termosztát IMIT
- Termosztát Innogy
- Termosztát Wallair
- Termosztát Maico
- Termosztát Levica
- Termosztát HomePilot
- Termosztát Ouellet
- Termosztát THERMAFLEX
- Termosztát Yokis
- Termosztát ChiliTec
- Termosztát Eliwell
- Termosztát Plugwise
- Termosztát Johnson Control
- Termosztát Webasto
- Termosztát Drayton Erie
- Termosztát OJ ELECTRONICS
- Termosztát Tellur
- Termosztát RWE
- Termosztát ATTACK
- Termosztát Lowes
- Termosztát Jumo
- Termosztát Warmup
- Termosztát Qubino
- Termosztát STI
- Termosztát ELKO
- Termosztát TrickleStar
- Termosztát Gewiss
- Termosztát Sinustec
- Termosztát Rose LM
- Termosztát Otio
- Termosztát MundoControl
- Termosztát Enda
- Termosztát Bearware
- Termosztát GENERAL Life
- Termosztát Oreg
- Termosztát Braeburn
- Termosztát Feller
- Termosztát Sorel
- Termosztát Wodtke
- Termosztát Hoffman
Legújabb útmutatók Termosztát

9 Április 2025

7 Április 2025

7 Április 2025

6 Április 2025

6 Április 2025

6 Április 2025

5 Április 2025

4 Április 2025

4 Április 2025

3 Április 2025