Használati útmutató BaseTech JLT-13

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót BaseTech JLT-13 (8 oldal) a Soldeermachine kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/8
Analoge Lötstation „JLT-13“, 40 W °
Best.-Nr. 58 84 37
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die analoge Lötstation dient für die Durchführung von Lötarbeiten im Elektro- und Elektronik-
bereich in Verbindung mit diversen Weichloten (Blei-/Silberlot). Die Löttemperatur ist einstellbar,
die Lötspitze ist wechselbar.
Die Lötstation ist nur zum Betrieb an der Netzspannung (230 V/AC, 50 Hz) geeignet.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Lötstation mit Lötkolben
Ablageständer
Schwamm
Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig. Zerlegen Sie es niemals!
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Verbrennungsgefahr!
Kinder müssen ununterbrochen beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe
des Produkts aufhalten.
Bewahren Sie das Produkt für Kinder unzugänglich auf.
Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt
„Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung
zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an einer Netzsteckdose
mit Schutzleiter angeschlossen und betrieben werden.
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen ge-
eignet.
Der Schwamm, der sich auf der rechten Seite der Lötstation in eine dafür vorge-
sehene Schwammablage einsetzen lässt, darf ausschließlich mit sauberem, kalten
Wasser angefeuchtet werden. Am Schwamm kann dann später die heiße Lötspitze
von Flussmittelresten gereinigt werden.
Reinigen Sie die Lötspitze niemals an einem trockenen Schwamm!
Klopfen Sie Lötzinnreste an der Lötspitze nicht am Gehäuse der Lötstation ab!
Gießen Sie niemals Wasser direkt in die Schwammablage der Lötstation, sondern
nehmen Sie den Schwamm heraus und feuchten Sie ihn dann mit Wasser an.
Legen Sie ihn anschließend zurück in die Schwammablage.
BEDIENUNGSANLEITUNG Version 06/12
Verwenden Sie die Lötstation nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs-
bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder
vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
Befestigen Sie keine Gegenstände an der Lötstation, decken Sie die Lötstation
niemals ab, es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten.
Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelementen, die unter Spannung stehen.
Schalten Sie vorher immer die Spannungen ab.
Vorsicht! Beim Anfassen oder beim Löten an Kondensatoren (oder ähnlichen Bau-
elementen) oder damit verbundenen Leitungen/Leiterbahnen kann es zu einem
lebensgefährlichen elektrischen Schlag kommen! Kondensatoren können auch
noch Stunden nach dem Abschalten der Betriebsspannung geladen sein!
Je nach Werkstück bzw. Lötvorgang ist das Werkstück durch geeignete Spannvor-
richtungen zu xieren. Dadurch haben Sie beide Hände frei für den Lötvorgang.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Sorgen Sie während dem Löten für eine ausreichende Belüftung. Löt- und Fluss-
mitteldämpfe können gesundheitsschädlich sein.
Nachdem Sie mit bleihaltigem Lötzinn gearbeitet haben, waschen Sie Ihre Hände
gründlich ab.
Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund, essen oder trinken Sie nicht während der
Lötarbeiten.
Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges
Lötzinn, Lötspritzer usw. können zu schweren Verbrennungen oder Augenschäden
führen!
Verwenden Sie beim Löten niemals Lötfette, tsäuren oder ähnliche Hilfsmittel.
Diese führen zu einer schlechten Lötstelle, außerdem können sie die Lötspitze
beschädigen. Setzen Sie vorzugsweise einen Lötdraht mit Flussmittelseele (sog.
Röhrenlot) ein.
Greifen Sie beim Arbeiten mit dem Lötkolben nicht über die fühlbare Griffbegren-
zung am Lötkolben. Verbrennungsgefahr!
Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Ober ächen. Achten Sie auf benachbarte Ma-
terialien, da diese durch die Hitze beschädigt werden können.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Schützen Sie alle Kabel vor Hitze, scharfen Kanten oder anderen Beschädigungen.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm, hörbare Knis-
tergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.
Wechsel der Lötspitze
Prinzipbedingt kommt es beim Lötvorgang zu einer mechanischen Belastung der Lötspitze.
Dies führt dazu, dass die Lötspitze stumpf wird und so kein präziser Lötvorgang an kleineren
Bauteilen mehr möglich ist.
In diesem Fall kann die Lötspitze gegen eine neue ausgetauscht werden. Diese ist jedoch nicht
im Lieferumfang, sondern muss getrennt bestellt werden.
Gehen Sie zum Wechsel der Lötspitze wie folgt vor:
Schalten Sie die Lötstation aus und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen.
Lösen Sie die geriffelte Überwurfmutter an der Lötspitze und nehmen Sie sie ab.
Ziehen Sie die Lötspitze heraus.
Setzen Sie eine neue Lötspitze ein.
Stecken Sie die Überwurfmutter auf und drehen Sie diese vorsichtig fest. Wenden Sie dabei
jedoch keine Gewalt an, verwenden Sie zum Festdrehen kein Werkzeug!
Wartung und Pflege
Die Lötstation ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Wechsel einer Lötspitze oder eines
Schwamms wartungsfrei.
Vor einer Reinigung ist die Lötstation auszuschalten und von der Netzspannung zu trennen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie den Lötkolben und die Lötstation dann ausreichend abkühlen.
Äußerlich sollte die Lötstation nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewischt
werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden
könnte.
Die Lötspitze benötigt keine spezielle Reinigung. Es genügt, diese während einem Lötvorgang
gelegentlich am feuchten Schwamm von Flussmittelresten oder überschüssigem Lot zu reini-
gen.
Bevor Sie die Lötstation ausschalten, muss die Lötspitze gut verzinnt werden. Dies beugt einer
Korrosion der Lötspitze vor.
Tipps und Hinweise
Die Lötspitze und die Überwurfmutter ist in regelmäßigen Abständen aus dem Lötkolben zu
entfernen (siehe „Wechsel der Lötspitze“), um zu verhindern, dass sich die Bestandteile durch
die Hitzeeinwirkung mechanisch verbinden.
Haben Sie noch nie mit einer Lötstation bzw. einem Lötkolben gearbeitet, so empfiehlt es sich,
zuerst entsprechende Lötübungen durchzuführen, bevor Sie sich an schwierigere Arbeiten
heranwagen. Im Internet oder in entsprechender Fachliteratur finden Sie dazu geeignete
Informationen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung .........................230 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme ......................40 W
Schutzklasse ................................I
Lötspitzentemperatur ....................150 °C bis 420 °C (mit Drehregler einstellbar)
Inbetriebnahme
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Wählen Sie als Aufstellort für die Lötstation eine waagrechte, stabile, ausreichend große
Fläche.
Schützen Sie hitzeempfindliche Oberflächen durch eine geeignete Unterlage. Stellen Sie die
Lötstation niemals auf wertvolle Möbeloberflächen oder Böden, stellen Sie sie niemals auf
einen Teppich. Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren oder leicht entflammbaren
Gegenständen ein (z.B. Vorhänge).
Stecken Sie den Ablagestä nder für den Lötkolben seitlich in die Lötstation, so dass er fest
fixiert ist.
Nehmen Sie den Reinigungsschwamm zur Hand und feuchten Sie ihn mit klarem, kalten
Wasser an. Legen Sie ihn dann in die Schwammablage ein.
Füllen Sie niemals Wasser direkt in die Schwammablage ein!
Stecken Sie den Lötkolben in den Ablageständer ein, so dass der tkolben nicht herausfallen
kann.
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer ordnungsgemäßen Schutzkontakt-Netzsteckdose.
Schalten Sie die Lötstation über den Netzschalter ein („I“ = Ein). Die Kontrollleuchte im
Schalter muss nun aufleuchten.
Stellen Sie am Drehregler die gewünschte Lötspitzentemperatur ein.
Für bleihaltiges Lot wählen Sie eine mittlere Einstellung. Für Silberlot muss dage-
gen eine höhere Temperatur gewählt werden.
Der Lötkolben benötigt etwas Zeit, um auf die eingestellte Temperatur zu kommen.
Warten Sie etwa 2 - 3 Minuten, bevor Sie den ersten Lötvorgang durchführen.
Wenn das Lot die Lötspitze berührt, sollte dieses schnell schmelzen. Steigt Rauch
auf, so handelt es sich hier um das verdampfende Flussmittel, das sich im Inneren
des Lots befindet.
Regeln Sie bei größeren Lötstellen die Temperatur nach oben, um den Lötvorgang schneller
durchführen zu können.
Bei Arbeitspausen drehen Sie die Temperatur des Lötkolbens zurück. Dies spart Energie und
verlängert die Lebensdauer der Lötspitze.
Stecken Sie den Lötkolben beim Aufheizen und während den Lötpausen immer in den
Ablageständer.
Bei Lötpausen oder auch vor dem Ausschalten der Lötstation ist darauf zu achten,
dass die Lötspitze gut verzinnt ist.
Eine mechanische Beschädigung der Lötspitze zerstört die dort befindliche
Schutzschicht und setzt damit die Lebensdauer stark herab.
Achten Sie auf saubere Lötkontakte des Werkstücks. Verwenden Sie ausschließlich
Elektroniklot. Säurehaltiges Lot kann die Lötspitze oder das Werkstück zerstören.
Beim Lötvorgang erhitzen Sie die Lötstelle mit der Lötspitze und führen Sie gleichzeitig Lot zu.
Nehmen Sie das Lot von der Lötstelle weg; anschließend nehmen Sie die Lötspitze von der
Lotstelle.
Führen Sie den Lötvorgang zügig durch, da es andernfalls zu Beschädigungen des
Werkstücks kommen kann (z.B. abgehobene Leiterbahnen, überhitzte Bauelemente usw.).
Lassen Sie die Lötstelle abkühlen. Bis das Lot fest wird, kann es je nach Größe der Lötstelle
etwa 1 - 2 Sekunden dauern. Bewegen Sie in dieser Zeit das eingelötete Bauelement oder
Kabel nicht, da es andernfalls zu einer sogenannten „kalten Lötstelle“ kommt. Bei dieser sieht
die Lötstelle mattsilber aus und bietet weder einen guten elektrischen Kontakt noch eine gute
mechanische Fixierung.
Eine einwandfreie Lötstelle glänzt dagegen ähnlich wie Chrom.
Säubern Sie die Lötspitze gelegentlich von Flussmittelresten am feuchten Schwamm. Streifen
Sie die Lötspitze dazu nur kurz am Schwamm ab. Drücken Sie die Lötspitze nicht in den
Schwamm, halten Sie die Lötspitze auch niemals zu lange an bzw. in den Schwamm, da
dieser dadurch beschädigt wird.
Nach Beendigung der Lötarbeiten stecken Sie den Lötkolben in den Ablageständer ein.
Schalten Sie dann die Lötstation aus (Schalterstellung „O“ = Aus). Die Kontrollleuchte im
Schalter erlischt.
Der Lötkolben braucht zum Abkühlen mindestens 10 Minuten. Fassen Sie in dieser Zeit weder
die Lötspitze noch den Ablageständer an, Verbrennungsgefahr!
Bevor Sie die Lötstation aufbewahren, muss diese vollständig abgekühlt sein! Wird
dies nicht beachtet, besteht Brandgefahr!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Analogue Soldering Station “JLT-13”, 40 W
°
Item no. 58 84 37
Intended use
The analogue soldering station is designed for soldering tasks in the electrical and electronic
sector using different soft solders (lead/silver solder). The soldering temperature is adjustable,
the soldering tip can be replaced.
The soldering station is suitable only for operation with a mains voltage (230 V/AC, 50 Hz).
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above may damage the product. Moreover, this may give
rise to hazards such as short-circuiting, fire, electric shock, etc. No part of the product may be
modified or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Contents
Soldering station with soldering rod
Holder
Sponge
Operating instructions
Explanation of the Symbols
The lightening symbol in a triangle is used to alert you to potential risks for personal
injury, such as electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential
damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will
be void in such cases!
The unauthorised conversion and/or modi cation of the product is not allowed for
safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product!
The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! Danger of
burning!
Do not leave children alone in close proximity to the product.
Keep the product in a place inaccessible to children!
The product may only be operated on the mains voltage (see section „Technical
Data“). Never try to operate the product at another voltage as this will cause its
destruction.
The device is designed according to safety class I. It may be connected and used
only at an earthed mains socket.
The product is only intended for use in dry, indoor locations.
The sponge, which can be inserted into a dedicated sponge holder on the right side
of the soldering station, may be moistened only with clean, cold water. The sponge
can later be used to clean the soldering tip from ux residues.
Never clean the soldering tip with a dry sponge!
Do not knock of ux residues of the soldering tin using the housing of the soldering
station!
Never pour water directly into the sponge holder of the soldering station. Take the
sponge out and then moisten it with water. After that, put it back into the sponge
holder.
OPERATING INSTRUCTIONS Version 06/12
Do not use the soldering station in spaces or in adverse ambient conditions, where
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explo-
sion!
Do not fasten any items to the soldering station; never cover the soldering station;
there is a risk of re!
Never use the soldering rod to heat up liquids.
Never work on electrical components that are powered up. Always switch off the
power beforehand.
Caution! Touching or soldering at condensers (or similar components) or leads/
cables connected to them, may result in a lethal electric shock! Condensers can be
under power for hours even after switching off the power supply!
Depending on the workpiece of the soldering method, the workpiece must be xed
in a suitable mounting device. This leaves both your hands free for the soldering
process.
Keep your workstation clean.
Only work with suf cient lighting at your workstation.
Ensure proper ventilation during soldering. Solder or solder ux can be harmful.
Wash your hands thoroughly after working with brazing solder containing tin.
Do not put brazing solder into your mouth, do not eat or drink during soldering.
Wear suitable protective clothing and protective glasses when soldering. Liquid
blazing solder, etc. may cause serious burns or harm your eyes!
Never use soldering ux, acid or similar aids when soldering. Such materials lead
to bad soldering joints and they can also damage the tip of the soldering rod. Pref-
erably, use a tubular solder with ux core.
Do not touch any other area of the soldering rod than the handle when working.
Risk of burns!
Soldering must be done on non-combustible surfaces. Protect other materials
nearby from damage through heat.
The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or
heavy mechanical stress.
Protect all cables from heat, sharp edges or other damage.
Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable.
If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect
the product immediately and secure it against inadvertent operation. After this, ar-
range for an expert to check the product.
A safe operation can no longer be assumed, if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (leaking smoke or fuming smell, audible
cracking noises, discolouration of the product or the adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a
dangerous plaything for children.
The accident prevention regulations of the association of compensation insurers
must be followed when using all electrical facilities and equipment in commercial
locations!
If you have any questions that are not answered in this manual, please contact
our technical service or another specialist.

Termékspecifikációk

Márka: BaseTech
Kategória: Soldeermachine
Modell: JLT-13

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége BaseTech JLT-13, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Soldeermachine BaseTech

BaseTech

BaseTech ZD-70D Útmutató

26 Augusztus 2024
BaseTech

BaseTech LWK-211 Útmutató

26 Augusztus 2024
BaseTech

BaseTech LWK-300 Útmutató

22 Augusztus 2024
BaseTech

BaseTech LWK-173 Útmutató

22 Augusztus 2024
BaseTech

BaseTech LWK-175 Útmutató

22 Augusztus 2024
BaseTech

BaseTech JLT-13 Útmutató

16 Július 2024

Útmutatók Soldeermachine

Legújabb útmutatók Soldeermachine

Stamos

Stamos S-LS-17 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-12 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-73 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-6 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-72 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-10 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-68 Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-45 S Útmutató

15 Október 2024
Stamos

Stamos S-LS-22 Útmutató

15 Október 2024