Használati útmutató Bartscher Panini 1G
Bartscher
Grill tányér
Panini 1G
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Bartscher Panini 1G (71 oldal) a Grill tányér kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/71

„Panini“
A150679
Bedienungsanleitung
Kontaktgrill
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Contact grill
from page 15 to 28
Mode
d’emploi
Grill contact
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Contactgrill
blz. 85 t/m 98
Instrukcja
obsługi
Grill kontaktowy
strony od 141 do 154
V1/0813
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL

- 1 -
DEUTSCH
Original-Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
und gribereit am Gerät aufbewahren!
1. Allgemeines ............................................................................................................... 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung ................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung ................................................................................................... 2
1.3 Haftung und Gewährleistung ................................................................................. 3
1.4 Urheberschutz ....................................................................................................... 3
1.5 Konformitätserklärung ........................................................................................... 3
2. Sicherheit ................................................................................................................... 4
2.1 Allgemeines ........................................................................................................... 4
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes ................................................. 4
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................... 5
3. Transport, Verpackung und Lagerung .................................................................... 6
3.1 Transportinspektion ............................................................................................... 6
3.2 Verpackung ........................................................................................................... 6
3.3 Lagerung ............................................................................................................... 6
4. Technische Daten...................................................................................................... 7
4.1 Baugruppenübersicht ............................................................................................ 7
4.2 Technische Angaben ............................................................................................. 8
5. Installation und Bedienung ...................................................................................... 8
5.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................... 8
5.2 Aufstellen und Anschließen ................................................................................... 9
5.3 Bedienung ........................................................................................................... 10
6. Reinigung und Wartung .......................................................................................... 12
6.1 Sicherheitshinweise ............................................................................................. 12
6.2 Reinigung ............................................................................................................ 12
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ........................................................................ 13
7. Mögliche Funktionsstörungen ............................................................................... 13
8. Entsorgung .............................................................................................................. 14
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH

- 2 -
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und
dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schat die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein
und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom
aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr
oder Lebensgefahr.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,
Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine eziente und
störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
WARNUNG! Heiße Oberäche!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberäche des Gerätes während des
Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!

- 3 -
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
Bei Fragen wenden Sie sich an den Hersteller.
HINWEIS!
Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät,
insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und
Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die
am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt
im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung
behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die graschen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht
von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung.
Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.

- 4 -
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung
von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am
Gerät bendliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig
lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermöglicht optimalen Schutz vor Gefährdungen
und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-
gemäß verwendet wird.
Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie
vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und somit das Gerät sicher und
störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen
am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den
Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung
des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpichtet, während der gesamten
Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheits-
maßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften
zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes
geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und
einzuhalten.

- 5 -
ACHTUNG!
o Dieses Gerät kann von sowie von Personen mit reduzierten Kindern ab 8 Jahren
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
o dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
o Reinigung und dürfen durchgeführt werden, Benutzerwartung nicht durch Kinder
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
o sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Kinder jünger als 8 Jahre
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
o Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
o Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingrie, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der ist zum von Grillgut bestimmt. Kontaktgrill nur Grillen
ACHTUNG!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder anders-
artige
Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.

- 6 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche
nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land
geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien
dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
- Vor Sonneneinstrahlung schützen.
- Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren.
Bei Erfordernis aurischen oder erneuern.

- 7 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
①
Wärmeisolierter Bediengri
②
Obere Grillplatte glatt
③
Untere Grillplatte glatt
④
Fettauangschale
⑤
Gehäuse
⑥
Aufheiz-Kontrolllampe (rot)
⑦
Temperaturdrehregler
⑧
Netz-Kontrolllampe (grün)
⑨
Stellfüße
⑩
Belüftungsönungen
⑪
Reinigungsbürste
②
③
④
⑤
①
⑧
⑦
⑥
⑨
⑪
⑩

- 8 -
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung
Kontaktgrill
„
Panini
“,
große Grillache, Grillplatten glatt
Art.-№:
A150679
Material: Gehäuse: Chromnickelstahl,
Grillplatten: Gusseisen
Temperaturregelung: 50 °C - 300 °C
Anschlusswert: 230 V~ 50 Hz 2200 W
Abmessungen: B 410 x T 370 x H 200 mm
Abmessungen obere
Grillplatte: B 335 x T 220 mm
Abmessungen untere
Grillplatte: B 335 x T 230 mm
Gewicht: 19 kg
Zubehör: Reinigungsbürste
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit
Schutzkontakt betrieben werden.
Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, immer am
Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten
in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen
lassen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber
stolpern kann.
• Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln.
• Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
• Netzkabel nicht über Teppichsto oder andere Wärmeisolierungen verlegen.
Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu
Boden gefallen ist.

- 9 -
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät
verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
• Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.
• Bedienen Sie das Gerät mit nassen oder feuchten Händen. niemals
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes unbeaufsichtigt. niemals
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Entfernen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie niemals Veränderungen am
Gerät selbstständig durch. Das Verändern des Gerätes kann zu schweren
Personen- und Sachschäden führen.
WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des
Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!
5.2 Aufstellen und Anschließen
ACHTUNG!
Die Installation und Wartung des Gerätes sollte nur durch Fachpersonal
durchgeführt werden!
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab. Sollten Klebstoreste zurückbleiben,
entfernen Sie diese mit einem geeigneten Lösungsmittel.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des
Gerätes aushält und hitzebeständig ist.
• Stellen Sie das Gerät auf einen brennbaren Untergrund (z. B. Tischdecke, niemals
Teppich, etc.) oder in der Nähe von brennbaren und leicht entzündlichen
Materialien auf.
• Stellen Sie das Gerät in nasser oder feuchter Umgebung auf. niemals
• Das Gerät nicht in der Nähe von oenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder
anderen Hitzequellen aufstellen.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu allen Seiten ein. Lassen Sie vor
dem Gerät ausreichend Platz für die Bedienperson.

- 10 -
• Keine brennbaren (entzündlichen), sauren oder alkalischen Materialien oder Stoe
in die Nähe des Gerätes bringen, da es die Gerätelebensdauer verkürzen könnte
und beim Einschalten die Gefahr einer Verpuung entstehen kann.
• Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss
nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
• Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf
schnell vom Netz getrennt werden kann.
• Es bendet sich ein Erdungsstift auf der Rückseite. Bitte verbinden Sie das
Erdungskabel mit einem Kupferkabel (Durchmesser mindestens 2 mm²) in
Übereinstimmung mit den geltenden allgemeinen Sicherheitsrichtlinien.
5.3 Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
• Reinigen Sie das Gerät laut Anweisungen im Abschnitt .6.2 „Reinigung“
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose an.
Die grüne Netz-Kontrolllampe leuchtet auf.
• Heizen Sie das Gerät auf 200 °C auf und lassen es für ca. 1 Stunde an.
• Es kann zu einer Rauchentwicklung kommen, da innenseitig Industriefette entweichen.
Dieser Rauch ist nicht schädlich und entsteht nicht mehr bei weiteren Benutzung des
Gerätes.
• Sprühen Sie die Grillplatten aus Gusseisen drei- bis viermal mit einem Trennfett ein.
Dadurch schließen sich die Poren der Grillplatten und es entsteht eine eigene
Beschichtung.
Speisen grillen
• Um Speisen zu grillen, stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperatur-
drehregler ein, um das Gerät vorzuheizen. Die regelbare Temperatur liegt zwischen
50 °C und 300 °C. Die optimale Temperatur für das G rillen liegt bei 200 °C - 250 °C.
• Die rote Aufheiz-Kontrolllampe leuchtet auf, sobald der Temperaturdrehregler auf die
gewünschte Temperatur eingestellt ist.
• Nach dem Einschalten braucht das Gerät ca. 10 Minuten, um die Temperatur von
250 °C zu erreichen. Sobald die eingestellte Temper atur erreicht ist, erlischt die
rote Aufheiz-Kontrolllampe. Fällt die Temperatur um ca. 10 °C, schaltet das
Heizelement erneut ein und die rote Aufheiz-Kontrolllampe leuchtet wieder auf.
• Bereiten Sie die gewünschten Speisen für das Grillen mit dem Kontaktgrill vor.

- 11 -
• Önen Sie nach Erreichen der eingestellten Temperatur (rote Temperaturkontroll-
lampe erlöschen) das aufgeheizte Gerät, indem Sie die obere Grillplatte mit dem
Bediengri bis zum Anschlag hochklappen. Gießen Sie etwas panzliches Speiseöl
auf die untere Grillplatte und legen Sie nach und nach die Speisen auf. Schließen Sie
die Grillplatten. Behalten Sie die Speisen bis zum Ende des Grillvorganges im Auge.
WARNUNG! Heiße Oberäche!
Der Kontaktgrill wird während des Betriebes auch an den Außenseiten und der
Oberseite sehr heiß. Das Gerät niemals während des Betriebes oder kurz nach
dem Betrieb berühren. Benutzen Sie zum Önen und Schließen des Gerätes
immer den Bediengri des Gerätes.
Das Gerät niemals aus der gekippten (Schräg-) Lage bedienen.
• Nach Beendigung des Grillvorganges den Temperaturdrehregler auf stellen. „0“
Önen Sie das Gerät mit dem Bediengri und entnehmen Sie die gegrillten Speisen.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Hände und das Gesicht vor eventuellen Fettspritzern!
• Vermeiden Sie den Einsatz von harten oder scharfen Gegenständen, um eine
Beschädigung der Oberäche der Grillplatten zu vermeiden. Benutzen Sie Holzspatel
oder hitzebeständige Plastikspatel, um die gegrillten Speisen zu entnehmen.
• An der Vorderseite der unteren Grillplatte bendet sich eine Fettauangschale, welche
die abießenden Panzen- und Tierfette auängt. Entleeren Sie diese erst, nachdem
das Gerät, die Auangschale und der Inhalt abgekühlt sind.
ACHTUNG!
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Beim Auslösen des Überhitzungsschutzes Gerät von der Steckdose trennen
(Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. RESET-Stift an der rechten
Geräteunterseite drücken.
Sollte der Überhitzungsschutz innerhalb kurzer Zeit immer wieder auslösen,
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
• Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!), wenn es nicht mehr
benutzt wird.

- 12 -
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von
der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen.
o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein
Wasser in das Gerät eindringt.
o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker in niemals
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
o Reinigen Sie das Gerät am Ende eines Arbeitstages oder nach Bedarf auch
zwischen den Grillvorgängen.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
o Reinigen Sie das Gehäuse, den Bediengri, die obere Grillplatte außen mit einem
feuchten Tuch. Mildes Reinigungsmittel kann bei stärkeren Verunreinigungen
benutzt werden.
o Groben Schmutz mit der beigelegten Reinigungsbürste von den Grillplatten lösen.
o Die Grillplatten innen mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
o Bei stärkeren Verschmutzungen die noch Grillplatten innen mit Öl einfetten, warmen
einige Minuten einwirken lassen, danach die Grillplatten mit einem weichen Tuch
abwischen.
o Fettauangschale mit warmem Wasser und mildem Spülmittel reinigen. Seien Sie
beim Reinigen der herausnehmbaren Fettauangschale vorsichtig. Fett immer erst
abkühlen lassen, bevor Sie es entsorgen.
o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie irgend-niemals
eine Art von groben Reinigern, welche die Oberäche des Gerätes zerkratzen könnte.
o Benutzen Sie aggressive Reinigungsmittel oder Sprays.niemals
o Setzen Sie nach der Reinigung ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und
Polieren der Oberäche ein.

- 13 -
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals
benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist,
muss es durch den Kundendienst oder einen qualizierten Elektriker ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualizierten Fachleuten unter
Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen
Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
7. Mögliche Funktionsstörungen
Problem Ursache Lösung
Grillplatten heizen sich
nicht auf, obwohl das
Gerät eingeschaltet ist
und die rote Aufheiz-
Kontrolllampe leuchtet.
• Temperaturdrehregler
ist defekt.
• Mindestens einer der
Heizkabel ist defekt.
• Der Überhitzungs-
schutz hat ausgelöst.
• Händler kontaktieren.
• Händler kontaktieren.
• Gerät abkühlen lassen,
RESET-Stift an der
rechten Geräteunterseite
drücken.
Gerät ist eingeschaltet,
Temperaturdrehregler ist
eingestellt, die rote
Aufheiz-Kontrolllampe
leuchtet, aber die
Temperatur kann nicht
reguliert werden.
• Temperaturdrehregler
ist defekt.
• 1.Händler kontaktieren.
Die rote Aufheiz-
Kontrolllampe leuchtet
nicht, obwohl das Gerät
eingeschaltet ist und der
Grillvorgang normal
verläuft.
• Aufheiz-Kontrolllampe
defekt. • Händler kontaktieren.

- 14 -
Problem Ursache Lösung
Die grüne Netz-Kontroll-
lampe leuchtet nicht,
obwohl das Gerät an die
Stromversorgung
angeschlossen ist.
• Anormale oder
unterbrochene
Stromversorgung.
• Sicherung ist
durchgebrannt.
• Überprüfen Sie die
Stromversorgung und
Kabel auf Schäden oder
Fehler.
• Händler kontaktieren.
Die oben angegebenen Problemfälle sind nur zur Orientierung und beispielhaft zu
verstehen. Sollten diese oder ähnliche Probleme auftreten, schalten Sie sofort
das Gerät ab und stellen Sie den Gebrauch ein. Wenden Sie sich zum Zwecke der
Überprüfung und Reparatur umgehend an qualiziertes Fachpersonal oder an den
Händler.
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind,
machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
HINWEIS!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten
Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune
geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

- 15 -
ENGLISH
Translation
of the original instruction manual
Read these instructions before using and keep
them available at all times!
1. General information ................................................................................................ 16
1.1 Information about the instruction manual ............................................................ 16
1.2 Key to symbols .................................................................................................... 16
1.3 Liability and Warrantees ...................................................................................... 17
1.4 Copyright protection ............................................................................................ 17
1.5 Declaration of conformity ..................................................................................... 17
2.Safety ........................................................................................................................ 18
2.1 General information ............................................................................................. 18
2.2 Safety instructions for use of the device .............................................................. 18
2.3 Intended use ....................................................................................................... 19
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 20
3.1 Delivery check ..................................................................................................... 20
3.2 Packaging ........................................................................................................... 20
3.3 Storage ................................................................................................................ 20
4. Technical data ......................................................................................................... 21
4.1 Overview of parts ................................................................................................ 21
4.2 Technical specication ........................................................................................ 22
5. Installation and operation ....................................................................................... 22
5.1 Safety instructions ............................................................................................... 22
5.2 Installation and connection .................................................................................. 23
5.3 Operation ............................................................................................................ 24
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................... 26
6.1 Safety advice ....................................................................................................... 26
6.2 Cleaning .............................................................................................................. 26
6.3 Safety instructions for maintenance .................................................................... 27
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 27
8. Waste disposal ........................................................................................................ 28
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK

- 16 -
1. General information
1.1 Information about the instruction manual
This instruction manual contains information about the installation, operation and
maintenance of the device and should be consulted as an important source of
information and reference guide.
Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure
the safe and correct use of the device.
In addition to the information given here, you should comply with any local Health and
safety Controls and generally applicable safety regulations.
The instruction manual forms part of the product and should be kept near the device
and easily accessible for anyone carrying out the installation, servicing, maintenance or
cleaning.
1.2 Key to symbols
In this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any
advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid
any risk of accident, personal injury or material damage.
WARNING!
This symbol highlights hazards, which could lead to injury.
Please follow the instructions very carefully and proceed with particular attention
in these cases.
WARNING! Electrical hazard!
This symbol draws attention to potential electrical hazards. If you do not follow
the safety instructions, you may risk injury or death.
CAUTION!
This symbol highlights instructions, which should be followed to avoid any risk of
damage, malfunctioning and/or breakdown of the device.
NOTE!
This symbol highlights tips and information, which have to be followed for
an ecient and trouble-free operation of the device.
WARNING! Hot surface!
This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this
warning may result in burns!

- 17 -
1.3 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is denitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may dier from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modied in line with new technology. If you have any
questions, you should contact the manufacturer.
NOTE!
Read the instruction manual carefully before using the device. The manufacturer
does not accept liability for any damage or malfunction resulting from not
following the instructions for use.
The instruction manual should be kept near the device, easily accessible for anyone
wishing to work with or using it. We reserve the right to make technical changes for
purposes of developing and improving the useful properties.
1.4 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations is
copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any
form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person
who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims
for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are copyright
and subject to other protection rights. Any person unlawfully using this
publication is liable to criminal prosecution.
1.5 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity.
If required we will be glad to send you the according declaration of conformity.

- 18 -
2.Safety
This section provides an overview of all important safety aspects.
In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers
which are highlighted by the use of the above mentioned symbols.
Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the
device, which must be kept in a permanent state of legibility.
By following all the important safety advice you gain an optimal protection against all
hazards as well as the assurance of a safe and trouble-free operation.
2.1 General information
This device is designed in accordance with the presently applicable technological
standards. However, the device can pose a danger if handled improperly and
inappropriately.
Knowing the contents of the instruction manual as well as avoiding mistakes and thus
operating this device safely and in a fault-free manner is very essential to protect
yourselves from the hazards.
To prevent hazards and to ensure optimum eciency, no modications or alterations to
the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
This device may only be operated in technically proper and safe condition.
2.2 Safety instructions for use of the device
The specications regarding the industrial safety are based on the Regulations of the
European Union applicable at the time of manufacturing the device.
If the device is used commercially, the user is obliged to ensure that the said industrial
safety measures concur with the state of the rules and regulations applicable at the time
in question for the entire period of use of the device and to comply with the new
specications.
Outside the European Union, the industrial safety laws applicable at the place of
installation of the device and the regional territorial provisions must be complied with.
Besides the industrial safety instructions in the instruction manual, the general safety and
accident prevention regulations as well as environment protection regulations applicable
for area of application of the device must be followed and complied with.

- 19 -
CAUTION!
o The device can be used by children , as well as by people with 8 years and up
disabilities and those with limited experience/knowledge as long as they are under
supervision or have been instructed on proper use of the device and its possible
dangers.
o should not play with the device. Children
o Cleaning and maintenance cannot be performed by children younger than 8 years
old and must be done under supervision.
o Children under the age of 8 years old must be kept away from the device and its
power cord.
o Please keep these instructions and give them to future owners of the device.
o All people using the device should follow the instructions and tips contained in these
instructions.
o Only use the device indoors.
2.3 Intended use
Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose.
Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a
qualied customer service only.
The is meant dishes. electric contact grill only for grilling
CAUTION!
Any use going beyond the intended purpose and/or any dierent use of the
device is forbidden and is not considered as conventional.
Any claims against the manufacturer or his authorized representative as a
consequence of experiencing damages resulting from unconventional use are
impossible.
The operator is liable for all damages resulting from inappropriate use.

- 20 -
3. Transport, packaging and storage
3.1 Delivery check
Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately
after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with
reservation only.
Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger o the complaint.
Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages
can only be asserted within the eective period for complaints.
3.2 Packaging
Please do not throw away the covering carton of your device as it might be useful for
storage purposes, when moving or, in case of damages, when the device must be sent
back to a repair center. The outer and inner packing material should be removed
completely from the device before installation.
NOTE!
If you liked to dispose the packing, consider the regulations applicable in your
country. Supply re-usable packing materials to the recycling.
Please inspect the device upon completeness. In case any part is missing please
contact our customer service center immediately.
3.3 Storage
Keep the package closed until installation and under consideration of the outside
indicated positioning- and storage markings.
Packages should be stored under consideration of the following:
- Do not store outdoors.
- Keep it dry and dust-free.
- Do not expose it to aggressive media.
- Do not expose it to direct sunlight.
- Avoid mechanical shocks and vibration.
- In case of longer storage (> 3 months) make sure you check
the state of the packaging and the parts regularly.
If required refresh or renew.

- 21 -
4. Technical data
4.1 Overview of parts
①
Thermally insulated handle
②
Top plain grill plate
③
Bottom plain grill plate
④
Fat collecting tray
⑤
Housing
⑥
Heating indicator light (red)
⑦
Temperature control knob
⑧
Power control light (green)
⑨
Feet
⑩
Ventilation grid
⑪
Cleaning brush
②
③
④
⑤
①
⑧
⑦
⑥
⑨
⑪
⑩

- 22 -
4.2 Technical specication
Name
Contact grill “Panini”,
large grilling area, plain grill plates
Item no.:
A150679
Material: housing: nickel-chrome steel
grill plates: cast iron
Temperature
adjustment:
50 °C - 300 °C
Power: 230 V~ 50 Hz 2200 W
Dimensions: W 410 x D 370 x H 200 mm
Dimensions of upper
grill plate
W 335 x D 220 mm
Dimensions of lower
grill plate
W 335 x D 230 mm
Weight: 19 kg
Equipment: cleaning brush
We reserve the right to make technical changes!
5. Installation and operation
5.1 Safety instructions
WARNING! Risk of electric shock!
The device must only be connected to a properly installed single socket with
protective contact.
Never remove the power cable by pulling the cable itself; always grab the plug
housing.
• Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges.
The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that
no one can step on or trip over the cable.
• The power cable must not be folded, bent or tangled, and must always remain fully
unrolled.
• Never place the device or other objects on the power cable.
• Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep
away the cable from operating range and do not dunk it into water.
• Do not use the device in case it does not function properly, has been damaged or
dropped.

- 23 -
• Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the
manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the
device or personal injury, and further, the warranty expires.
• Do not move or tilt the device when in operation.
• operate the device with wet or moist hands. Never
• leave the device unattended when in operation. Never
WARNING! Risk of injury!
Never remove the casing and never modify the device yourself! Modifying the
device may lead to severe damage to persons and objects!
WARNING! Hazard via electrical current!
The device can cause injuries due to improper installation!
Before installation the local power grid specication should be compared with
that of the device (see type label).
Connect the device only in case of compliance!
5.2 Installation and connection
CAUTION!
The installation and maintenance of the device should only be carried out by
trained personnel!
• Unpack the device and dispose of all packaging material.
• Remove the protective lm from the device. If any glue remains, remove it with an
appropriate solvent.
• Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of
the device and is not heat sensitive.
• place the device on an inammable surface (such as table cloth, carpet, Never
etc.) or in the vicinity of ammable materials.
• place the device in humid or wet environment. Never
• Do not place the device near open replaces, electric ovens, heating ovens or other
heat sources.
• Leave at least 20 cm of free space around the device. Assure sucient space for
the operating person in front of the device.

- 24 -
• Do not place any ammable, acidic or basic materials or substances near the
device, as it may limit the life of the device or cause the risk of deagration during
turning on.
• The power supply circuit with the socket must be protected by the fuse at least 16A.
Only connect the device directly to the wall socket, do not use any extension cords or
power strips.
• Place the unit so that the plug is easily accessible and can be quickly removed
from its socket in case of necessity.
• There is a ground pin on the back of the device. Please connect the earth cable with a
copper cable (diameter at least 2 mm
2
) in conformity with the valid general safety
regulations.
5.3 Operation
Before the rst use
• Clean the device according to the guidelines in section .6.2 “Cleaning”
• Connect the device to the single grounded socket. The green
power control light will come on.
• Heat the device to 200 °C and leave turned on for approx. 1 hour.
• The smoke may appear due to evaporation of industrial greases. That smoke is not
harmful and will not appear during further operation of the device.
• Sprinkle the grill plates with the oil spray two or three times. It allows for closing the
pores in the grill plates and creation of special coating.
Grilling
• To grill the food set the desired temperature with use of temperature control knob in
order to heat the device. The temperature may be set in range from 50 °C to 300 °C.
The optimum grilling temperature is 200 °C – 250 °C .
• After setting the temperature control knob in a position corresponding to desired
temperature the red heating control light comes on.
• After turning the device on, it need approx. 10 minutes to reach the temperature of
250 °C. When the device reaches the desired tempera ture, the red temperature
control light turns o. If the temperature falls down for 10 °C, the heating is turned
on again and the red heating control light comes on.
• Prepare the food to be grilled on the contact grill.

- 25 -
• After reaching the set temperature (the red temperature control light turns o) open
the heated device by lifting the upper grill plate completely with use of handle. Pour
some vegetable oil on the lower grill plate and put the food onto it. Close the grill
plates. Keep an eye on the food until it is done cooking.
WARNING! Hot surface!
The contact grill gets very hot during operation, also on the sides and the top.
Never touch the device during operation or shortly after. Always use the handle
for opening and closing the device.
Never operate the device when it is in tilted position.
• Put the temperature control knob to once you are nished grilling. Open the device “0“
with use of handle and remove the grilled food.
WARNING! Risk of burns!
Protect your hands and face from possible fat splashes!
• Do not use any hard or sharp object on the grill to prevent damage to the surface or
the operating elements. Remove the grilled food with use of wooden or plastic paddle
resistant to high temperature.
• There is the fat colleting tray in front of the lower grill plate, where the dripping
vegetable and animal fat is collected. It should be emptied only after the device, the
tray and its content are cooled down.
CAUTION!
The device is equipped with the overheat protection system.
After turning the overheat protection system on it is required to disconnect
device from the network socket (pull out the plug!) and leave the grill to cool
down. Push the RESET buton located at the bottom of the device.
In case of frequent turning on of the overheat protection system within the short
intervals, it is recommended to contact the service.
• If the device is not in use, remove it from the outlet (pull out the plug!).

- 26 -
6. Cleaning and maintenance
6.1 Safety advice
o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been
disconnected from power supply and has cooled down.
o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device.
o To protect yourself from electric shock, immerse the device, its cables and never
the plug in water or other liquids.
CAUTION!
The device is not suited for direct washing via water jets.
Therefore, you must not use any kind of pressure water jet for cleaning the device!
6.2 Cleaning
o Clean the device after each working day or also between the grilling processes,
when required.
WARNING!
Protect the device from the water penetration.
o Clean the housing, the handle and the outside of the top grill with a damp cloth.
Use a mild detergent in case the device is really dirty.
o Thicker deposits may be removed from the grill plates with use of attached cleaning
brush.
o Grill plates shall be washed inside with a soft dry or damp cloth.
o If the device is really dirty, lubricate the still warm grills with oil on the inside, leave to
soak for a few minutes and then clean o the grills with soft cloth.
o Clean the fat collecting tray with warm water and a mild detergent. Be careful when
cleaning the removable fat collecting tray. Always leave the fat to cool down before
disposing of it.
o Always use a soft cloth and use coarse cleaning agents that could damage or never
scratch the surfaces of the device.
o use aggressive cleaning agents or sprays.Never
o After cleaning dry and polish the surface with dry cloth.

- 27 -
6.3 Safety instructions for maintenance
o Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is
damaged. If the power cable is damaged, have an authorised service center or
qualied electrician replace it.
o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer
service centre. Pay attention to the troubleshooting tips in pt. 7.
o Only a qualied technician and using original spare parts and accessories should
carry out repairs and maintenance of the device. Do not attempt to repair the
device yourself.
7. Possible Malfunctions
Problem
Cause
Solution
Grill plates do not get
warm although the device
has been turned on and
the red temperature
indicator light is on.
• Damaged temperature
controller.
• At least one of the heater
cables is defect.
• The overheat protection
system is on.
• Contact the retailer.
• Contact the retailer.
• Leave the grill to cool
down, push the RESET
button located at the
bottom of the device.
The device has been
turned on, the temperature
regulation knob has been
started, the red
temperature indicator light
is on, but it is not possible
to regulate temperature.
• Damaged temperature
controller.
• Contact the retailer.
The red temperature
indicator light is not on,
although the device is
turned on and the process
of cooking goes in usual
way.
• Damaged heating
control light.
• Contact the retailer.

- 28 -
Problem
Cause
Solution
The green network
connection indicator light
is not on, although the
device is turned on.
• Abnormal or interrupted
power supply.
• Fuse has blown.
• Check the power supply
and the cable for
damage or faults.
• Contact the retailer.
The above problems only serve for orientation and as examples. Should these or
similar problems occur, turn the device o immediately and discontinue using it.
For having the device checked and repaired, contact the qualied service
personnel or the dealer immediately.
8. Waste disposal
Discarding old devices
At the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with
the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in
waste disposal, or just contact the local disposal service in your community.
WARNING!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste device unt for
use before disposal. For that purpose disconnect device from mains supply and
remove mains connection cable from the device.
NOTE!
For the disposal of the device please consider and act
according to the national and local rules and
regulations.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120

- 29 -
FRANÇAIS
Traduction
du mode d'emploi original
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
1. Généralités ............................................................................................................... 30
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation .................................................... 30
1.2 Explication des symboles .................................................................................... 30
1.3 Responsabilité et garantie ................................................................................... 31
1.4 Protection des droits d’auteur .............................................................................. 31
1.5 Déclaration de conformité ................................................................................... 31
2. Sécurité .................................................................................................................... 32
2.1 Généralités .......................................................................................................... 32
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil ...................................... 32
2.3 Utilisation conforme ............................................................................................. 33
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 34
3.1 Inspection suite au transport ............................................................................... 34
3.2 Emballage ........................................................................................................... 34
3.3 Stockage ............................................................................................................. 34
4. Données techniques ............................................................................................... 35
4.1 Aperçu des composants ...................................................................................... 35
4.2 Indications techniques ......................................................................................... 36
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 36
5.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 36
5.2 Installation et branchement ................................................................................. 37
5.3 Utilisation ............................................................................................................. 38
6. Nettoyage et maintenance ...................................................................................... 40
6.1 Consignes de sécurité ......................................................................................... 40
6.2 Nettoyage ............................................................................................................ 40
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance .............................................. 41
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 41
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 42
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
F/B/CH

- 30 -
1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des
instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une
utilisation sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil an que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes an d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du
travail et faire preuve de prudence dans ces situations.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant
électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des
consignes de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endomma-
gement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil.
REMARQUE !
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés an
de d´assurer une utilisation ecace et sans défaut de l´appareil.
AVERTISSEMENT! Surfaces chaudes!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!

- 31 -
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont
été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs
années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également eectuées
consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de
traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi. Le contenu
eectif de la livraison peut diérer éventuellement des explications décrites ici et des
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéciez
d´options de
commande supplémentaires, ou liées aux dernières modications
techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au constructeur.
REMARQUE !
Lire attentivement la présente notice d´utilisation avant le début des opérations
d´utilisation sur et avec l´appareil, en particulier avant sa mise en service.
Le constructeur n´assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes
résultant du non-respect de la notice d´utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l´appareil et être accessible à toute
personne travaillant sur et avec l´appareil. Nous nous réservons le droit d´apporter des
modications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son
développement.
1.4 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, gures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de
tous types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du
fabricant. Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts.
Les autres droits demeurent réservés.
REMARQUE !
Les indications du contenu, les textes, dessins, gures et autres représentations
sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété
industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne.
Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité
correspondante.

- 32 -
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont
mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles.
Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes
et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre
les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
2.1 Généralités
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit
être ni modié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de
fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications aérentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de
l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil.
En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale
de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles
prescriptions.
A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les
dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente
notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et
de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil,
ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.

- 33 -
ATTENTION !
o L’appareil peut être utilisé par les ainsi que par des enfants à partir de 8 ans,
personnes handicapées physique, moteur et/ou mentale, ou des personnes sans
expérience ou sans connaissances, pour peu qu’elles utilisent l’appareil sous
surveillance, ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et les
risques encourus.
o Ne pas enfants laisser les s’amuser avec l’appareil.
o Les autorisés à nettoyer et à l’appareil, à moins enfants ne sont pas entretenir
qu’ils n’aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
o approcher de l’appareil et du câble Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans
d’alimentation.
o Conserver cette notice. En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à
présenter également la notice d’utilisation.
o Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et
recommandations présentées dans la présente notice.
o L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent
être uniquement eectués par le service après-vente qualié.
Le grill contact uniquement griller est destiné à faire des aliments.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation diérente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.

- 34 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
REMARQUE !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
- Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
- Ne pas les exposer aux uides agressifs.
- Les protéger des rayons du soleil.
- Eviter les secousses mécaniques.
- En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.

- 35 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
①
Poignée à isolation thermique
②
Plaque lisse supérieure
③
Plaque lisse inférieure
④
Bac de récupération des graisses
⑤
Socle
⑥
Témoin de chaue (rouge)
⑦
Bouton de régulation de la température
⑧
Témoin de mise sous tension (vert)
⑨
Pieds
⑩
Ouvertures de ventilation
⑪
Brosse de nettoyage
②
③
④
⑤
①
⑧
⑦
⑥
⑨
⑪
⑩

- 36 -
4.2 Indications techniques
Nom
Grill contact «
Panini
»,
Plaques lisses à surface large
Article N° :
A150679
Matériau : socle : acier au chrome-nickel
plaques : fonte
Régulation de la
température :
50 °C - 300 °C
Valeurs de
raccordement :
230 V~ 50 Hz 2200 W
Dimensions : larg. 410 x prof. 370 x H. 200 mm
Dimensions de la
plaque supérieure :
larg. 335 x prof. 220 mm
Dimensions de la
plaque inférieure :
larg. 335 x prof. 230 mm
Poids : 19 kg
Accessoires : Brosse de nettoyage
Sous réserve de modications !
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L’appareil ne peut être branch qu’à une prise monophas e conforme, avec é é
système de protection.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation en tirant sur le câble ; toujours tirer
par la che.
• Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus.
Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail.
Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble.
• Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation ; toujours le garder tendu.
• Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble d’alimentation.
• Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques.
Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.
• Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est
endommagé ou tombé par terre.

- 37 -
• N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
• Ne pas déplacer ou incliner l’appareil lorsqu’il est en marche.
• utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides. Ne jamais
• laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé. Ne jamais
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Ne jamais retirer seul le couvercle et ne jamais eectuer de modications sur
l’appareil. Les modications peuvent entrainer de graves dommages corporels et
matériels.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!
5.2 Installation et branchement
ATTENTION !
L’installation et la maintenance de l’appareil ne peuvent être eectuées que par
un personnel technique spécialisé !
• Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage.
• Retirer le lm de protection de l’appareil. Si des résidus de colle persistent, les
retirer avec un solvant adapté.
• Placer l’appareil dans un endroit sûr, supportant le poids de l’appareil et résistant à
la chaleur.
• placer l’appareil sur une surface inammable (ex: table, tapis, etc.) ou à Ne jamais
proximité de matériaux facilement inammables.
• placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé. Ne jamais
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’une amme nue, de fours électriques ou à gaz
ou de toute autre source de chaleur.

- 38 -
• Conserver un espacement minimum de 20 cm de chacun des côtés de l’appareil.
Conserver un espace de travail susant à l’avant de l’appareil pour le personnel.
• Ne pas entreposer de matériaux ou de substances inammables (facilement
combustibles), acides ou alcalins, à proximité de l’appareil, car ils peuvent diminuer
la durée de vie de l’appareil et présenter un risque de déagration lors de l’allumage.
• Le circuit électrique de la prise doit assurer au minimum 16A. Ne brancher
l’appareil que directement à une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge ou de
multiprise.
• Installer l’appareil de telle sorte que la che soit facilement accessible en cas de
besoin, pour le débrancher rapidement.
• A l’arrière de l’appareil se trouve un branchement à la terre. Veiller à raccorder le l de
terre au câble en cuivre (coupe min. de 2 mm
2
), conformément aux règles de santé et
de sécurité au travail.
5.3 Utilisation
Avant la première utilisation
• Nettoyer l’appareil selon les instructions présentées au paragraphe .6.2 « Nettoyage »
• Brancher l’appareil à une prise simple raccordée à la terre. Le témoin vert de mise
sous tension s’allume.
• Préchauer l’appareil à 200 °C et le laisser allu mé pendant env. 1 heure.
• De la fumée peut se former, due à l’évaporation des graisses industrielles. L’apparition
de cette fumée n’est pas nocive et ne se reproduira plus lors de l’utilisation ultérieure
de l’appareil.
• Asperger les plaques avec deux ou trois pulvérisation de graisse en spray, an que les
pores des plaques se referment et que le revêtement des plaques se conserve mieux.
Faire griller des aliments
• Pour faire griller des aliments, régler la température désirée avec le bouton de régula-
tion de la température pour faire préchauer l’appareil. La température peut être réglée
entre 50 °C et 300 °C. La température de grill opti male est de 200 °C - 250 °C.
• Une fois le bouton de régulation de la température réglé sur la température désirée, le
témoin rouge de chaue s’allume.
• Il faut env. 10 minutes à l’appareil pour atteindre une température de 250 °C depuis
le moment de son allumage. Une fois la température sélectionnée atteinte, le
témoin rouge de chaue s’éteint. Lorsque la température diminue de 10 °C, les
plaques se remettent à chauer et le témoin rouge de chaue se rallume.
• Préparer les aliments destinés à être grillés sur le grill contact.

- 39 -
• Une fois que la température sélectionnée est atteinte (le témoin rouge de chaue
s’éteint), ouvrir l’appareil chaud en soulevant la plaque supérieure par la poignée,
jusqu’au maximum. Asperger un peu d’huile végétale sur la plaque inférieure, puis
déposer les aliments à griller. Fermer les plaques. Vérier la cuisson des aliments
jusqu’à leur terme.
AVERTISSEMENT ! Surface brûlante !
Le grill contact devient très chaud lorsqu’il est en marche, et chaue également
les éléments extérieurs et la surface supérieure. Ne jamais toucher l’appareil
lorsqu’il est en marche et immédiatement après l’avoir éteint. Toujours utiliser la
poignée pour ouvrir et fermer l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil en position inclinée (penchée).
• A la n de la cuisson, régler le bouton de régulation de la température en position
« . Ouvrir l’appareil avec la poignée et retirer les aliments grillés.0 »
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Protéger les mains et le visage contre toute projection possible !
• Eviter d’utiliser des ustensiles durs ou pointus pour ne pas endommager la surface
des plaques. Utiliser des pinces en bois ou en plastique résistant à la chaleur pour
retirer les aliments du grill.
• A l’avant de la plaque inférieure se trouve le bac de récupération des graisses dans
lequel s’accumulent les graisses végétales et animales liquides. Vider le bac et son
contenu après le refroidissement complet de l’appareil.
ATTENTION !
L’appareil est équipé d’un système anti-surchaue.
Lorsque le système anti-surchaue se déclenche, débrancher l’appareil de la
prise (retirer la che !) et le laisser refroidir. Appuyer sur le bouton RESET situé
sous la partie droite de l’appareil.
Lorsque le système anti-surchaue s’active à nouveau après un court laps de
temps, contacter le service client.
• Débrancher l’appareil de la prise (retirer la che !) après avoir utilisé l’appareil.

- 40 -
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et
laisser refroidir l´appareil.
o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à
l'intérieur de l'appareil.
o Ne plonger l´appareil, le cordon et la cher dans l´eau ou autres liquides. jamais
ATTENTION !
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct.
Par conséquent, vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
6.2 Nettoyage
o Nettoyer l’appareil après chaque journée de travail, ou, si nécessaire, entre chaque
cuisson au grill.
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau.
o Nettoyer le socle, la poignée, et l’extérieur de la plaque supérieure avec un chion
humide. Utiliser un détergent doux en cas de salissure persistante.
o Eliminer les traces grossières des plaques avec la brosse de nettoyage fournie.
o Nettoyer l’intérieur des plaques avec un chion sec ou légèrement humide.
o En cas de salissure persistante, graisser les plaques avec de l’huile et chaudes
attendre quelques minutes avant de nettoyer les plaques avec un chion souple.
o Laver le bac de récupération des graisses à l’eau chaude avec un détergent doux.
S’assurer que la graisse a bien refroidi avant de nettoyer le bac de récupération des
graisses.
o Utiliser uniquement un chion souple ; ne utiliser de produits abrasifs qui jamais
pourraient rayer les surfaces de l’appareil.
o utiliser de produits nettoyant abrasifs ou sous forme de spray.Ne jamais
o Sécher et polir les surfaces de l’appareil avec un chion sec après le nettoyage.

- 41 -
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérier s’il n’est pas abîmé.
Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé. An
d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement
par un réparateur agréé ou par un électricien qualié.
o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé
ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la
recherche des anomalies au point 7.
o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être eectuée que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les
accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
7. Anomalies de fonctionnement
Problème
Cause
Solution
Les plaques ne chauent
pas, alors que l’appareil
est allumé et que le
témoin rouge de chaue
est allumé.
• Le régulateur de
température est
endommagé.
• Un des éléments de
chaue est endommagé.
• Le système anti-
surchaue s’est
déclenché.
• Contacter le revendeur.
• Contacter le revendeur.
• Attendre que l’appareil
refroidisse et appuyer
sur le bouton RESET
situé sous la partie
droite de l’appareil.
L’appareil est allumé, le
bouton de régulation de
la température est réglé,
le témoin rouge de
chaue est allumé, mais
il n’est pas possible de
régler la température.
• Le régulateur de
température est
endommagé.
• Contacter le revendeur.
Le témoin rouge de
chaue ne s’allume pas,
alors que l’appareil est
allumé et que le grill
fonctionne normalement.
• Le témoin de chaue
est endommagé.
• Contacter le revendeur.

- 42 -
Problème
Cause
Solution
Le témoin vert de mise
sous tension ne s’allume
pas, alors que l’appareil
est raccordé à
l’alimentation électrique.
• L’alimentation électrique
est défectueuse ou
absente.
• Le coupe-circuit s’est
déclenché.
• Vérier l’état de
l’alimentation électrique
et du câble.
• Contacter le revendeur.
Les situations de pannes décrites ci-dessus sont données à titre indicatif et
doivent être considérées comme des exemples. Pour tout problème identique ou
similaire, éteindre immédiatement l’appareil et cesser de l‘utiliser. Pour toute
vérication et réparation de l’appareil, contacter un personnel technique qualié
ou votre revendeur.
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la n de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
An d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120

- 85 -
NEDERLANDS
Vertaling
van de originele gebruiksaanwijzing
Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en
bewaar hem op een goed bereikbare plaats!
1. Algemeen ................................................................................................................. 86
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing ................................................................ 86
1.2 Symboolverklaring ............................................................................................... 86
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring ........................................................................... 87
1.4 Auteursrecht ........................................................................................................ 87
1.5 Verklaring van Conformiteit ................................................................................. 87
2. Veiligheid ................................................................................................................. 88
2.1 Algemeen ............................................................................................................ 88
2.2 Aanwijzingen voor de veiligheid bij het gebruik van het apparaat ....................... 88
2.3 Reglementair gebruik .......................................................................................... 89
3. Transport, verpakking en bewaring ....................................................................... 90
3.1 Controle bij aevering .......................................................................................... 90
3.2 Verpakking .......................................................................................................... 90
3.3 Bewaring ............................................................................................................. 90
4. Specicaties ............................................................................................................ 91
4.1 Overzicht van onderdelen ................................................................................... 91
4.2 Technische Gegevens ......................................................................................... 92
5. Installatie en bediening ........................................................................................... 92
5.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 92
5.2 Installatie en aansluiting ...................................................................................... 93
5.3 Bediening ............................................................................................................ 94
6. Reiniging en onderhoud ......................................................................................... 96
6.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 96
6.2 Reiniging ............................................................................................................. 96
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............................................................ 97
7. Mogelijke storingen................................................................................................. 97
8. Afvalverwijdering .................................................................................................... 98
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
NL/B

- 86 -
1. Algemeen
1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het
onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk.
De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en
instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
Daarom moeten de voor het toepassingsgebied van het apparaat geldende lokale
voorschriften inzake ongevallenpreventie en algemene veiligheidsvoorschriften worden
opgevolgd.
De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van het product en moet altijd binnen
handbereik bewaard worden, zodat deze installatie-, bedienings-, onderhouds- en
reinigingspersoneel er gebruik van kan maken.
1.2 Symboolverklaring
Belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid
door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht
worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden.
WAARSCHUWING!
Dit symbool waarschuwt voor gevaren, die tot lichamelijk letsel kunnen leiden. Volgt
u de aangegeven veiligheidsinstructies op en wees in deze gevallen heel voorzichtig.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Bij dit symbool moet men op gevaarlijke situaties letten, die elektrische schokken
kunnen veroorzaken. Als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd,
bestaat het gevaar van lichamelijke letsel en levensgevaar.
OPGELET!
Met dit symbool worden aanwijzingen gegeven, die als zij niet in acht worden
genomen, tot beschadiging, slecht functioneren en/of storing van het apparaat
kunnen leiden.
AANWIJZING!
Dit symbool wijst op tips en informatie die wezenlijk zijn voor eciënt en
storingsvrij gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak
heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken!

- 87 -
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring
Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld
rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken
en onze langdurige inzichten en ervaring.
Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet
aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde
Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing.
Het geleverde apparaat kan bij speciale bestellingen, aanvullende bestelopties of
vanwege de nieuwste technische ontwikkelingen afwijken van de hier beschreven regels
en grasche afbeeldingen. Hebt u vragen, neem dan contact op met de fabrikant.
AANWIJZING!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u begint met de
werkzaamheden, met name voordat u het apparaat in gebruik neemt!
De fabrikant is niet aansprakelijke voor schade en storingen die zijn veroorzaakt
door het niet in acht nemen van de informatie uit deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van het product en zorg dat hij toegankelijk is
voor alle personen, die met het apparaat werken. Wij behouden ons het recht voor om
technische veranderingen in het product aan te brengen die leiden tot verbetering van
de gebruikseigenschappen en de verdere ontwikkeling van het apparaat.
1.4 Auteursrecht
De gebruiksaanwijzing en de erin opgenomen teksten, tekeningen, foto’s en andere
afbeeldingen zijn auteursrechtelijk beschermd. Niets (ook gedeeltelijk) uit deze uitgave
mag in ongeacht welke vorm worden verveelvoudigd, verwerkt en/of gepubliceerd
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant. Overtreding van het
bovenstaande verplicht tot schadevergoeding. Wij behouden ons het recht voor tot
verdere vorderingen.
AANWIJZING!
De inhoudelijke gegevens, teksten, tekeningen, foto’s en andere afbeeldingen
vallen onder het auteursrechten het recht op de bescherming van de industriële
eigendom. Ieder misbruik is strafbaar.
1.5 Verklaring van Conformiteit
Het apparaat beantwoordt aan de actuele EU-normen en richtlijnen.
Dit bevestigen we in de EG-verklaring van Conformiteit.
Indien gewenst, sturen we u graag de betreende Verklaring van Conformiteit toe.

- 88 -
2. Veiligheid
In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten.
Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften
opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de
op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen
worden en steeds goed leesbaar gehouden.
Het in acht nemen van alle veiligheidsvoorschriften garandeert een optimale bescherming
tegen gevaren en een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat.
2.1 Algemeen
Het apparaat is gemaakt volgens de laatste stand der techniek. Het kan echter een bron
van gevaar vormen als het apparaat niet in overeenstemming met zijn bestemming
gebruikt wordt.
Kennis van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing is een van de voorwaarden, om
gevaren en fouten te vermijden waardoor het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan
worden. Om gevaren
te vermijden en om de optimale werking te garanderen mag het
apparaat zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant niet veranderd of
omgebouwd worden.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden als het zich in goede technische en veilige
staat bevindt.
2.2 Aanwijzingen voor de veiligheid bij het gebruik van het apparaat
De veiligheidsinstructies hebben betrekking op de EU-verordeningen, die op het tijdstip
van productie van het apparaat van kracht zijn.
Als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt, is de gebruiker ertoe
verplicht, om gedurende de hele exploitatieperiode van het apparaat te controleren of
de genoemde veiligheidsvoorschriften overeenstemmen met de actuele regels en om
nieuwe voorschriften na te leven.
Buiten de Europese Unie moeten de geldende veiligheidsvoorschriften en regels in acht
worden genomen van de plaats waar het apparaat gebruikt wordt.
Behalve de arbeidsveiligheidsvoorschriften uit deze gebruiksaanwijzing moeten de voor
het toepassingsgebied van het apparaat algemeen geldende veiligheidsvoorschriften,
voorschriften inzake ongevallenpreventie en de geldende richtlijnen inzake
milieubescherming in acht worden genomen en opgevolgd.

- 89 -
OPGELET!
o Het apparaat mag worden gebruik door en door personen kinderen vanaf 8 jaar
met fysieke, sensorische of verstandelijke beperkingen, met weinig ervaring en/of
kennis, wanneer dit onder toezicht gebeurt of nadat zij zijn geïnstrueerd over veilig
gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke gevaren het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt.
o Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
o mogen het apparaat niet schoonmaken of , tenzij ze Kinderen onderhoud plegen
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
o mogen zich niet in de buurt van het apparaat en de Kinderen jonger dan 8 jaar
aansluitingskabel bevinden.
o Deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Als u het apparaat overdraagt aan een
derde dient u deze gebruiksaanwijzing ook mee te geven.
o Alle personen die het apparaat gebruiken, moeten zich houden aan de aanbevelingen
en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing.
o Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten.
2.3 Reglementair gebruik
De veiligheid is alleen dan gegarandeerd als het apparaat gebruikt wordt in overeen-
stemming met zijn bestemming.
Alle technische ingrepen, ook de montage en het onderhoud, mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door de gekwaliceerde klantenservice.
De is bestemd voor van gerechten. contactgrill uitsluitend het grillen
OPGELET!
Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan
waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in
overeenstemming met zijn bestemming.
Alle vorderingen, ongeacht in welke vorm op de fabrikant en/of zijn gemachtigde
met betrekking tot schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, zijn
uitgesloten.
Voor alle schade die is veroorzaakt door verkeerde bediening van het apparaat is
alleen en uitsluitend de gebruiker aansprakelijk.

- 90 -
3. Transport, verpakking en bewaring
3.1 Controle bij aevering
Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder
transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat
niet of alleen onder voorbehoud aannemen.
De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de
leverancier. Vervolgens reclameren.
Verborgen gebreken onmiddellijk nadat ze zijn geconstateerd, reclameren, omdat eisen
tot schadevergoeding alleen binnen de reclamatieperiode mogelijk zijn.
3.2 Verpakking
Gooi het verpakkingsmateriaal van het apparaat niet weg. U kunt het eventueel gebruiken
voor het bewaren van het apparaat, bij een verhuizing of als u het apparaat bij eventuele
schade aan ons servicepunt moet sturen. Verwijder voor de ingebruikname het buitenste
en binnenste verpakkingsmateriaal volledig van het apparaat.
AANWIJZING!
Indien u de verpakking wilt weggooien, let dan op de in uw land geldende regels.
Lever het verwerkbare verpakkingsmateriaal aan voor recycling.
Controleer of het apparaat en de accessoires compleet zijn. Indien er onderdelen
ontbreken, neem dan contact op met onze Klantenservice.
3.3 Bewaring
Bewaar de gesloten verpakking tot de installatie en volgens de op de buitenkant
aangebrachte plaats- en bewaringsmarkering.
Verpakte apparaten alleen als volgt bewaren:
- Niet buitenshuis bewaren.
- Droog en stofvrij bewaren.
- Niet blootstellen aan agressieve middelen.
- Tegen straling van de zon beschermen.
- Mechanische schokken vermijden.
- Bij langere bewaring (> 3 maanden) regelmatig de algemene
toestand van alle bestanddelen en van de verpakking controleren.
Indien nodig verbeteren of vernieuwen.

- 91 -
4. Specicaties
4.1 Overzicht van onderdelen
①
Thermisch geïsoleerde
bedieningshandgreep
②
Bovenste vlakke grillplaat
③
Onderste vlakke grillplaat
④
Vetopvangschaal
⑤
Behuizing
⑥
Controlelampje verwarming (rood)
⑦
Temperatuurregelaar
⑧
Controlelampje lichtnet (groen)
⑨
Voetjes
⑩
Ventilatieopeningen
⑪
Reinigingsborstel
②
③
④
⑤
①
⑧
⑦
⑥
⑨
⑪
⑩

- 92 -
4.2 Technische Gegevens
Naam
Contactgrill "Panini",
groot grilloppervlak, vlakke grillplaten
Artikelnr.:
A150679
Materiaal: behuizing: chroomnikkelstaal
grillplaten: gietijzer
Temperatuurregeling: 50 °C - 300 °C
Aansluitwaarden: 230 V~ 50 Hz 2200 kW
Afmetingen: B 410 x D 370 x H 200 mm
Afmetingen bovenste
grillplaat:
B 335 x D 220 mm
Afmetingen onderste
grillplaat:
B 335 x D 230 mm
Gewicht: 19 kg
Uitrusting: reinigingsborstel
Wijzigingen voorbehouden!
5. Installatie en bediening
5.1 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde,
enkelvoudige geaarde stopcontacten.
Haal de voedingskabel nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken maar
pak altijd de stekker beet.
• Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met warmtebronnen en scherpe
randen. Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht naar beneden hangen.
Zorg ervoor dat niemand op de kabel kan stappen of erover kan struikelen.
• De voedingskabel niet knikken, pletten of knopen en altijd volledig uitrollen.
• Plaats het apparaat of andere voorwerpen nooit op de voedingskabel.
• De kabel niet onder tapijt of andere warmte-isolatie leggen. De kabel niet afdekken.
De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen.
• Gebruik het apparaat niet als het niet juist functioneert, beschadigd is of is gevallen.

- 93 -
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden
aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze
kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en
leiden tot lichamelijke letsel.
• Het apparaat tijdens het gebruik niet verschuiven of kantelen.
• Het apparaat bedienen met natte of vochtige handen. nooit
• Laat het apparaat zonder toezicht werken. nooit
WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen!
De behuizing nooit verwijderen en niet zelfstandig veranderingen in het apparaat
aanbrengen. Wijzigingen in het apparaat kunnen ernstige schade veroorzaken aan
mensen en voorwerpen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken!
Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken!
Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische
gegevens van het apparaat (zie typeschild).
Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen!
5.2 Installatie en aansluiting
OPGELET!
De installatie en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend worden
uitgevoerd door gespecialiseerd personeel!
• Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Verwijder de beschermingsfolie van het apparaat. Indien er lijmresten zijn
achtergebleven, kunt u deze verwijderen met een geschikt oplosmiddel.
• Plaats het apparaat op een vlakke, veilige ondergrond die het gewicht van het
apparaat kan dragen en die niet gevoelig is voor warmte.
• Zet het apparaat op een brandbare ondergrond (zoals bijv. een tafelkleed, nooit
vloerkleed ed.) of in de buurt van brandbare of licht ontvlambare materialen.
• Plaats het apparaat in een vochtige of natte omgeving. nooit
• Plaats het apparaat in de buurt van open vuur, elektrische kachels, nooit
verwarmingsketels of andere warmtebronnen.

- 94 -
• Zorg dat aan alle kanten een vrije ruimte is van minimaal 20 cm. Zorg aan de
voorkant voor voldoende ruimte voor de persoon die het apparaat bedient.
• In de buurt van het apparaat mogen zich geen brandbare (licht ontvlambare), zure of
basische materialen of substanties bevinden. Deze kunnen de levensduur van
apparaat verkorten en ontplongsgevaar bij het inschakelen van het apparaat
veroorzaken.
• De stroomkring van het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Verbind
het apparaat uitsluitend rechtstreeks met het wandstopcontact. Gebruik van
verlengsnoeren en verdeelstekkers is verboden.
• Plaats het apparaat zodanig dat de stekker altijd makkelijk bereikbaar is om het
apparaat indien nodig snel uit te kunnen schakelen.
• Op de achterkant bevindt zich de pin voor de aarding. Verbind de aardekabel met de
koperen kabel (doorsnede minimaal 2 mm²), conform de geldende algemene
veiligheidsvoorschriften.
5.3 Bediening
Voor het eerste gebruik
• Maak het apparaat schoon in overeenstemming met de aanwijzingen uit hoofdstuk
6.2 "Reiniging”.
• Sluit het apparaat aan op een enkel, geaard stopcontact. Het
groene controlelampje lichtnet gaat branden.
• Verwarm het apparaat tot 200 °C en laat het ca. 1 uur ingeschakeld staan.
• Er kan zich rook ontwikkelen doordat industriële vetten verdampen. Deze rook is niet
schadelijk en zal zich tijdens verder gebruik van het apparaat niet meer voordoen.
• Spuit de grillplaten drie- tot viermaal in met bakspray. De poriën in de grillplaten
worden hierdoor gesloten en er ontstaat een speciale vetlaag.
Grillen van gerechten
• Om gerechten te grillen stelt u de gewenste temperatuur in met behulp van de
temperatuurregelaar en laat u het apparaat opwarmen. U kunt de temperatuur
instellen van 50 °C tot 300 °C. De optimale grillte mperatuur ligt tussen 200 °C –
250 °C.
• Nadat u de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur heeft gezet, gaat het
rode controlelampje verwarming branden.
• Het apparaat heeft ongeveer 10 minuten nodig om een temperatuur van 250 °C te
bereiken. Na het bereiken van de ingestelde temperatuur dooft het rode controle-
lampje verwarming. Wanneer de temperatuur met 10 °C daalt, schakelt het
verwarmingselement opnieuw in en gaat het rode controlelampje verwarming weer
branden.
• Bereid de gerechten die zijn bestemd voor bereiding op de contactgrill.

- 95 -
• Na het bereiken van de ingestelde temperatuur (het rode controlelampje verwarming
dooft) opent u het apparaat door de bovenste grillplaat met de bedieningshandgreep
omhoog te tillen tot hij niet verder kan. Giet een klein beetje plantaardige olie op de
onderste grillplaat en leg het gerecht erop. Sluit de grillplaten. Observeer het gerecht
totdat het grillproces is beëindigd.
WAARSCHUWING! Heet oppervlak!
Tijdens de werking wordt de contactgrill erg heet, ook de buitenste onderdelen en
het bovenoppervlak. Raak het apparaat tijdens de werking en direct erna nooit
aan. Gebruik voor het openen en sluiten van het apparaat altijd de
bedieningshandgreep.
Gebruik het apparaat nooit in hellende (schuine) positie.
• Zet de temperatuurregelaar aan het einde van het grillproces op Maak het "0".
apparaat open met de bedieningshandgreep en neem de gegrillde gerechten uit.
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding!
Bescherm handen en gezicht tegen eventuele spetters!
• Vermijd het gebruik van harde of scherpe voorwerpen om beschadiging van de
oppervlakten van de grillplaten te voorkomen. Gebruik een spatel van hout of van
kunststof die bestand is tegen hoge temperaturen om de gerechten van de onderste
grillplaat te halen.
• Aan de voorkant van de onderste grillplaat bevindt zich een vetopvangschaal waarin
de vrijkomende plantaardige en dierlijke vetten worden verzameld. Maak deze schaal
pas leeg nadat het apparaat, de schaal en de inhoud zijn afgekoeld.
OPGELET!
Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting.
Wanneer de beveiliging tegen oververhitting in werking is getreden, koppelt u het
apparaat los van het stopcontact (trek de stekker eruit!) en laat u het afkoelen.
Druk op de RESET-knop die zich op de rechteronderkant van het apparaat
bevindt.
Wanneer elektronische beveiliging tegen oververhitting na korte tijd opnieuw in
werking treedt, moet u contact opnemen met de service.
• Na aoop van het gebruik koppelt u het apparaat los van het stopcontact (trek de
stekker eruit!).

- 96 -
6. Reiniging en onderhoud
6.1 Veiligheidsvoorschriften
o Zowel voor reiniging als voor reparatie onderbreek voordat u het apparaat de
stroomtoevoer en het apparaat laten afkoelen.
o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het
apparaat komt.
o Het is toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere niet
vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
OPGELET!
Het apparaat is niet geschikt voor het direct uitspoelen met een waterstraal. Daarom
is het niet toegestaan het apparaat met een hoogdruk waterstraal te reinigen!
6.2 Reiniging
o Maak het apparaat aan het einde van iedere werkdag schoon en indien noodzakelijk
ook tussen de verschillende grillbeurten.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen.
o Maak de behuizing, de bedieningshandgreep en het buitenste gedeelte van de
bovenste grillplaat schoon met behulp van een vochtig doekje. Bij sterkere
verontreiniging kunt u een mild schoonmaakmiddel toepassen.
o U kunt sterke aanslag van de grillplaten verwijderen met behulp van de
meegeleverde reinigingsborstel.
o Maak de binnenkant van de grillplaten schoon met behulp van een droog of licht
bevochtigd doekje.
o Smeer de nog warme grillplaten bij sterke verontreiniging in met olie en wacht
enkele minuten. Maak de grillplaten vervolgens schoon met een zacht doekje.
o Maak de vetopvangschaal schoon met warm water en een mild schoonmaakmiddel.
Bij het schoonmaken van de uitneembare vetopvangschaal moet u voorzichtig zijn.
Laat het vet eerst afkoelen voordat u het verwijdert.
o Gebruik uitsluitend zachte doekjes, pas ruwe schoonmaakmiddelen toe die het nooit
oppervlak van het apparaat kunnen bekrassen.
o Gebruik agressieve schoonmaakmiddelen of sprays.nooit
o Gebruik na het reinigen een zacht, droog doekje om het oppervlak droog te maken
en te polijsten.

- 97 -
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud
o Controleer de voedingskabel regelmatig op beschadigingen. Het apparaat nooit
gebruiken wanneer de voedingskabel beschadigd is. Laat een beschadigde
voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwaliceerde elektricien
om gevaar te voorkomen.
o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice.
Let op de aanwijzingen uit punt 7 betreende het opzoeken van de storingen.
o Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwaliceerde vaklui
worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en
accessoires . Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren!
7. Mogelijke storingen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De grillplaten worden
niet warm terwijl
apparaat is ingeschakeld
en het rode
controlelampje
verwarming brandt.
• Defecte temperatuur-
regelaar.
• Minimaal een van de
verwarmingselemen-
ten is defect.
• De beveiliging tegen
oververhitting is
ingeschakeld.
• Neem contact op met de
leverancier.
• Neem contact op met de
leverancier.
• Wacht tot het apparaat is
afgekoeld en druk op de
RESET-knop die zich op
de rechteronderkant van
het apparaat bevindt.
Het apparaat is
ingeschakeld, de
temperatuurregelaar is
ingesteld, het rode
controlelampje
verwarming brandt, maar
de temperatuur kan niet
worden geregeld.
• Defecte temperatuur-
regelaar.
• Neem contact op met de
leverancier.
Het rode controlelampje
verwarming brandt niet,
maar het apparaat is
ingeschakeld en het
grillproces verloopt
normaal.
• Het controlelampje
verwarming is defect.
• Neem contact op met de
leverancier.

- 98 -
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat is
aangesloten op het
lichtnet, maar het groene
controlelampje werking
brandt niet.
• Onjuiste of ontbreken-
de stroomvoorziening.
• De zekering is
uitgeslagen.
• Controleer de stroom-
toevoer en de aansluit-
kabel op beschadigingen.
• Neem contact op met de
leverancier.
De bovengenoemde problemen moeten worden beschouwd als voorbeelden.
Als er zich dergelijke of vergelijkbare problemen voordoen, moet u het apparaat
onmiddellijk uitschakelen en niet verder gebruiken. Wend u voor controle en
reparaties tot gekwaliceerd personeel of tot de leverancier.
8. Afvalverwijdering
Oude apparaten
Het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land
geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat
gespecialiseerd is in verwijdering.
WAARSCHUWING!
Om misbruik en de daaraan verbonden gevaren te voorkomen, maakt u uw oude
apparaat vóór de verwijdering onbruikbaar. Het apparaat uit het stopcontact halen
en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen.
AANWIJZING!
Bij de verwijdering van het apparaat dient
u de in uw land geldende voorschriften in
acht te nemen.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120

- 141 -
POLSKI
Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji obsługi
Przed rozpocz ciem u ytkowania nale y przeczyta instrukcj ę ż ż ć ę
obsługi, a nast pnie przechowywa j w dost pnym miejscu! ę ć ą ę
1. Informacje ogólne ................................................................................................. 142
1.1 Informacje dotycz ce instrukcji obsługi ............................................................. 142ą
1.2 Wyja nienie symboli .......................................................................................... 142ś
1.3 Odpowiedzialno i gwarancja .......................................................................... 143ść
1.4 Ochrona praw autorskich .................................................................................. 143
1.5 Deklaracja zgodno ci ........................................................................................ 143ś
2. Bezpiecze stwo .................................................................................................... 144ń
2.1 Informacje ogólne .............................................................................................. 144
2.2 Wskazówki bezpiecze stwa dla u ytkowania urz dzenia ................................. 144ń ż ą
2.3 U ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ........................................................... 145ż
3. Transport, opakowanie i magazynowanie ........................................................... 146
3.1 Kontrola dostawy ............................................................................................... 146
3.2 Opakowanie ...................................................................................................... 146
3.3 Magazynowanie ................................................................................................ 146
4. Parametry techniczne ........................................................................................... 147
4.1 Zestawienie podzespołów urz dzenia ............................................................... 147ą
4.2 Dane techniczne................................................................................................ 148
5. Instalacja i obsługa ............................................................................................... 148
5.1 Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa ............................................................. 148ą ń
5.2 Ustawienie i podł czenie ................................................................................... 149ą
5.3 Obsługa ............................................................................................................. 150
6. Czyszczenie i konserwacja ................................................................................... 152
6.1 Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa ............................................................. 152ą ń
6.2 Czyszczenie ...................................................................................................... 152
6.3 Wskazówki bezpiecze stwa dotycz ce konserwacji ......................................... 153ń ą
7. Mo liwe usterki ...................................................................................................... 153ż
8. Utylizacja ................................................................................................................ 154
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
PL

- 142 -
1. Informacje ogólne
1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urz dzenia, jego obsługi oraz ą
konserwacji i słu y jako wa ne ródło informacji oraz poradnik. Znajomo i ż ż ź ść
przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotycz cych bezpiecze stwa i ą ń
obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urz dzeniem. ą
Ponadto nale y przestrzega lokalnych przepisów dotycz cych zapobiegania ż ć ą
wypadkom oraz zasad BHP.
Instrukcja obsługi stanowi integralny element urz dzenia i nale y j przechowywa w ą ż ą ć
pobli u urz dzenia, aby osoby instaluj ce urz dzenie, prowadz ce prace ż ą ą ą ą
konserwacyjne i obsługuj ce lub czyszcz ce urz dzenie miały do niej stały dost p. ą ą ą ę
1.2 Wyja nienie symboli ś
Wa ne wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa oraz kwestii technicznych oznaczono w ż ą ń
niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych nale y ż
bezwzgl dnie przestrzega , aby unikn ewentualnych wypadków, uszczerbku na yciu ę ć ąć ż
i zdrowiu osób oraz szkód rzeczowych.
UWAGA!
Symbol ten oznacza zagro enia mog ce prowadzi do powstania obra e ciała. ż ą ć ż ń
Nale y bezwzgl dnie i skrupulatnie przestrzega niniejszych wskazówek BHP, ż ę ć
a w odpowiednich sytuacjach zachowa szczególn ostro no . ć ą ż ść
NIEBEZPIECZE STWO! Zagro enie pr dem elektrycznym! Ń ż ą
Symbol ten zwraca uwag na zagro enia pr dem elektrycznym. Ignorowanie ę ż ą
wskazówek dotycz cych bezpiecze stwa stwarza niebezpiecze stwo odniesienia ą ń ń
obra e ciała lub utraty ycia. ż ń ż
OSTRZE ENIE! Ż
Tym symbolem oznaczono wskazówki, których ignorowanie mo e, w ż
konsekwencji, doprowadzi do uszkodzenia urz dzenia, jego nieprawidłowego ć ą
działania lub / i awarii.
WSKAZÓWKA!
Ten symbol wskazuje na porady oraz informacje istotne dla efektywnej i
bezawaryjnej pracy urz dzenia. ą
UWAGA! Gor ca powierzchnia! ą
Symbol ostrzega przed gor c powierzchni urz dzenia podczas jego pracy. ą ą ą ą
Lekcewa enie ostrze enia grosie poparzeniem! ż ż

- 143 -
1.3 Odpowiedzialno i gwarancja ść
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy
uwzgl dnieniu obowi zuj cych przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i ę ą ą
in ynierskiej oraz naszej wiedzy, a tak e naszych wieloletnich do wiadcze . ż ż ś ń
Równie tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. ż
Nie mo emy jednak przej odpowiedzialno ci za ewentualne bł dy w tłumaczeniu. ż ąć ś ę
Wersj rozstrzygaj c jest zał czona instrukcja obsługi w j zyku niemieckim. ą ą ą ą ę
W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych, oraz w sytuacji
zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej, dostarczone urz dzenie mo e ą ż
ró ni si od obja nież ć ę ś ń
oraz rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
W razie wą śtpliwo ci prosimy o kontakt z producentem.
WSKAZÓWKA!
Przed rozpocz ciem jakichkolwiek prac, a w szczególno ci przed uruchomieniem ę ś
urz dzenia, nale y dokładnie zapozna si z tre ci niniejszej instrukcji obsługi. ą ż ć ę ś ą
Producent nie odpowiada za szkody i uszkodzenia powstałe wskutek
nieprzestrzegania informacji zawartych w instrukcji obsługi.
Instrukcj obsługi nale y przechowywa bezpo rednio przy urz dzeniu; ponadto musi ę ż ć ś ą
by ona dost pna dla wszystkich osób pracuj cych z urz dzeniem. Zastrzegamy sobie ć ę ą ą
prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie, słu cych poprawie żą
wła ciwo ci u ytkowych urz dzenia oraz jego ulepszaniu. ś ś ż ą
1.4 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdj cia i inne elementy ę
podlegaj ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody producenta, ą
zabrania si powielania tre ci instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek ę ś
sposób (tak e fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i przekazywania jej zawarto ci ż ś
osobom trzecim. Naruszenia powy szego skutkuj obowi zkiem wypłaty ż ą ą
odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych roszcze . ń
WSKAZÓWKA!
Dane, teksty, rysunki, zdj cia i inne opisy zawarte w niniejszej instrukcji, ę
podlegaj ochronie prawem autorskim oraz prawem ochrony własno ci ą ś
przemysłowej. Ka de nadu ycie w jej wykorzystaniu jest karalne.ż ż
1.5 Deklaracja zgodno ci ś
Urz dzenie spełnia aktualnie obowi zuj ce normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. ą ą ą
Powy sze potwierdzamy w Deklaracji Zgodno ci WE. ż ś
W razie potrzeby ch tnie prze lemy Pa stwu odpowiedni Deklaracj Zgodno ci. ę ś ń ą ę ś

- 144 -
2. Bezpiecze stwo ń
Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotycz cych wszystkich istotnych aspektów ą
zwi zanych z bezpiecze stwem. ą ń
Ponadto poszczególne rozdziały zawieraj konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), ą
dotycz ce bezpiecze stwa i maj ce zapobiega powstawaniu zagro e . Nale y tak e ą ń ą ć ż ń ż ż
przestrzega informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na ć
urz dzeniu i zadba o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek ą ć
dotycz cych bezpiecze stwa gwarantuje optymaln ochron oraz bezpieczn i ą ń ą ę ą
bezawaryjn prac urz dzenia. ą ę ą
2.1 Informacje ogólne
Urz dzenie zostało wykonane wg aktualnie uznanych zasad techniki. Jednak e ą ż
urz dzenie mo e stanowi ródło zagro e , je li b dzie u ywane niewła ciwie lub ą ż ć ź ż ń ś ę ż ś
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Znajomo tre ci zawartych w instrukcji obsługi jest jednym z warunków koniecznych do ść ś
unikania zagro e oraz bł dów, a tym samym pozwala na bezpieczne i bezawaryjne ż ń ę
u ytkowanie urz dzenia. ż ą
O ile nie uzyskano wyra niej zgody producenta, zabrania si dokonywa jakichkolwiek ź ę ć
zmian lub modykacji urz dzenia, aby unikn ewentualnych zagro e i zapewni ą ąć ż ń ć
optymalne działanie.
Urz dzenie wolno u ywa tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi zastrze e i ą ż ć ż ń
pozwala na bezpieczn prac . ą ę
2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla u ytkowania urz dzenia ż ą
Dane dotycz ce bezpiecze stwa pracy odnosz si do obowi zuj cych w momencie ą ń ą ę ą ą
wyprodukowania urz dzenia zarz dze Unii Europejskiej. ą ą ń
Je eli urz dzenie u ytkowane jest komercyjnie, u ytkownik jest zobowi zany podczas ż ą ż ż ą
całego okresu u ytkowania urz dzenia do ustalania zgodno ci podanych rodków ż ą ś ś
bezpiecze stwa pracy z aktualnym stanem regulacji i do przestrzegania nowych ń
przepisów. Poza Uni Europejsk przestrzega nale y obowi zuj cych w miejscu ą ą ć ż ą ą
u ytkowania przepisów miejscowych i przepisów dotycz cych bezpiecze stwa pracy. ż ą ń
Obok przepisów bezpiecze stwa pracy w tej instrukcji obsługi przestrzega te nale y ń ć ż ż
ogólnie obowi zuj cych przepisów BHP oraz obowi zuj cych przepisów ochrony ą ą ą ą
ś ż ąrodowiska w miejscu u ytkowania urz dzenia.

- 145 -
OSTRZE ENIE! Ż
o Urz dzenie mo e by u ytkowane przez , jak równie przez ą ż ć ż dzieci od 8 roku yciażż
osoby z ograniczonymi zdolno ciami zycznymi, sensorycznymi, umysłowymi oraz ś
o niewielkim do wiadczeniu i/lub wiedzy, je li pozostaj pod nadzorem lub zostały ś ś ą
poinstruowane odno nie bezpiecznego u ytkowania urz dzenia i zrozumiały ś ż ą
wynikaj ce z tego zagro enia. ą ż
o Dzieci nie powinny si bawi urz dzeniem. ę ć ą
o Czyszczenia i przeprowadza , chyba, e konserwacji u ytkowejżnie mogąćdzieci ż
uko czyły one 8 lat i pozostaj pod nadzorem. ń ą
o ycia nie mog znajdowa si w pobli u urz dzenia i przewodu Dzieci poni ej 8 rokużż ą ć ę ż ą
przył czeniowego. ą
o Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Gdy urz dzenie zostanie przeka-ą
zane osobie trzeciej, wówczas nale y jej przekaza tak e niniejsz instrukcj obsługi.ż ć ż ą ę
o Wszystkie osoby, które u ytkuj urz dzenie, musz uwzgl dnia zalecenia ż ą ą ą ę ć
i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi.
o Urz dzenie nale y u ytkowa wył cznie w pomieszczeniach zamkni tych. ą ż ż ć ą ę
2.3 U ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ż
Urz dzenie pracuje bezpiecznie tylko wtedy, kiedy jest u ywane zgodnie ze swoim ą ż
przeznaczeniem.
Wszelka ingerencja w urz dzenie, jego monta oraz prace konserwacyjne, musi ą ż
wykonywa odpowiedni serwis specjalistyczny. ć
Grill kontaktowy tylko do grillowania jest przeznaczony potraw.
OSTRZE ENIE! Ż
Stosowanie urz dzenia w celu ró nym lub odbiegaj cym od jego normalnego ą ż ą
przeznaczenia jest zabronione i uznawane za u ytkowanie niezgodne z ż
przeznaczeniem.
Wyklucza si jakiekolwiek roszczenia wobec producenta lub / i jego pełnomo-ę
cników z tytułu szkód powstałych wskutek u ytkowania urz dzenia niezgodnie z ż ą
jego przeznaczeniem.
Odpowiedzialno za szkody powstałe w czasie u ytkowania urz dzenia w ść ż ą
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem ponosi tylko i wył cznie u ytkownik. ą ż

- 146 -
3. Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po dotarciu dostawy nale y niezwłocznie sprawdzi , czy urz dzenie jest kompletne i czy ż ć ą
nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych
uszkodze transportowych, nale y odmówi przyj cia urz dzenia lub dokona przyj cia ń ż ć ę ą ć ę
warunkowego.
Zakres szkody nale y wpisa do dokumentów przewozowych / listu przewozowego ż ć
spedytora. Nast pnie nale y zgłosi reklamacj . ę ż ć ę
Ukryte szkody nale y zgłosi bezpo rednio po ich stwierdzeniu, gdy roszczenia ż ć ś ż
odszkodowawcze mo na zgłasza tylko w ramach obowi zuj cych terminów reklamacji. ż ć ą ą
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzuca kartonu od urz dzenia. Mo e on by potrzebny do przechowywania ć ą ż ć
urz dzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urz dzenia do naszego punktu ą ą
serwisowego w razie wyst pienia ewentualnych uszkodze . Przed uruchomieniem ą ń
urz dzenia nale y całkowicie usun z niego zewn trzny i wewn trzny materiał ą ż ąć ę ę
opakowaniowy.
WSKAZÓWKA!
Przy utylizacji opakowania nale y przestrzega przepisów obowi zuj cych w ż ć ą ą
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadaj ce si do powtórnego u ytku, nale y ą ę ż ż
wprowadzi do recyklingu. ć
Prosimy sprawdzi , czy urz dzenie oraz akcesoria s w komplecie. Je eli brakowałoby ć ą ą ż
jaki cz ci, prosimy skontaktowa si z naszym Działem Obsługi Klienta. ś ęś ć ę
3.3 Magazynowanie
Opakowanie nale y pozostawi zamkni te do momentu instalacji urz dzenia, a podczas ż ć ę ą
przechowywania nale y stosowa si do oznacze dotycz cych sposobu ustawienia i ż ć ę ń ą
magazynowania opakowania.
Opakowane urz dzenia nale y przechowywa zawsze zgodnie z poni szymi warunkami: ą ż ć ż
- nie składowa na wolnym powietrzu, ć
- przechowywa w suchym pomieszczeniu, chroni c przed kurzem, ć ą
- nie wystawia na działanie agresywnych rodków, ć ś
- chroni przed działaniem promieni słonecznych, ć
- unika wstrz sów mechanicznych, ć ą
- w przypadku dłu szego magazynowania (powy ej trzech miesi cy), ż ż ę
regularnie kontrolowa stan wszystkich cz ci oraz opakowania, ć ęś
w razie konieczno ci urz dzenie od wie y i odnowi . ś ą ś ż ć ć
Termékspecifikációk
Márka: | Bartscher |
Kategória: | Grill tányér |
Modell: | Panini 1G |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Bartscher Panini 1G, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Grill tányér Bartscher

15 Szeptember 2024

2 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

1 Szeptember 2024

26 Augusztus 2024

12 Augusztus 2024

4 Augusztus 2024

3 Augusztus 2024

2 Augusztus 2024

30 Július 2024
Útmutatók Grill tányér
- Grill tányér Mestic
- Grill tányér Braun
- Grill tányér Beko
- Grill tányér Moulinex
- Grill tányér Whirlpool
- Grill tányér Nedis
- Grill tányér Grundig
- Grill tányér Gorenje
- Grill tányér Adler
- Grill tányér Princess
- Grill tányér SilverCrest
- Grill tányér Bosch
- Grill tányér Indesit
- Grill tányér MPM
- Grill tányér AEG
- Grill tányér Emerio
- Grill tányér Scarlett
- Grill tányér Tefal
- Grill tányér Siemens
- Grill tányér Exquisit
- Grill tányér Miele
- Grill tányér Camry
- Grill tányér DeLonghi
- Grill tányér Krups
- Grill tányér Heinner
- Grill tányér Sunbeam
- Grill tányér Ariete
- Grill tányér Wilfa
- Grill tányér Klarstein
- Grill tányér VOX
- Grill tányér Gourmetmaxx
- Grill tányér Vivax
- Grill tányér Smeg
- Grill tányér Fagor
- Grill tányér Unold
- Grill tányér Sage
- Grill tányér Brentwood
- Grill tányér Bifinett
- Grill tányér Ardes
- Grill tányér Cuisinart
- Grill tányér Rommelsbacher
- Grill tányér Kenwood
- Grill tányér Jocel
- Grill tányér Etna
- Grill tányér Solis
- Grill tányér Clatronic
- Grill tányér Bomann
- Grill tányér Ambiano
- Grill tányér Ninja
- Grill tányér Cecotec
- Grill tányér Dacor
- Grill tányér Sencor
- Grill tányér Pelgrim
- Grill tányér Küppersbusch
- Grill tányér Innoliving
- Grill tányér Bose
- Grill tányér Rowenta
- Grill tányér TurboTronic
- Grill tányér Thomas
- Grill tányér Inventum
- Grill tányér Lagrange
- Grill tányér Continental Edison
- Grill tányér Eta
- Grill tányér Atag
- Grill tányér Telefunken
- Grill tányér Nevir
- Grill tányér Domo
- Grill tányér Russell Hobbs
- Grill tányér Caso
- Grill tányér Coyote
- Grill tányér Black & Decker
- Grill tányér G3 Ferrari
- Grill tányér Hamilton Beach
- Grill tányér Severin
- Grill tányér Fieldmann
- Grill tányér Orbegozo
- Grill tányér Livoo
- Grill tányér Viking
- Grill tányér Dash
- Grill tányér OK
- Grill tányér Guzzanti
- Grill tányér Concept
- Grill tányér DCS
- Grill tányér JL Audio
- Grill tányér OBH Nordica
- Grill tányér TriStar
- Grill tányér Biltema
- Grill tányér Zelmer
- Grill tányér Suntec
- Grill tányér Steba
- Grill tányér Trisa
- Grill tányér Kogan
- Grill tányér Yato
- Grill tányér Furrion
- Grill tányér Gardenline
- Grill tányér ProfiCook
- Grill tányér Fisher & Paykel
- Grill tányér DCG
- Grill tányér Hestan
- Grill tányér Melissa
- Grill tányér Efbe-Schott
- Grill tányér Bourgini
- Grill tányér Blaupunkt
- Grill tányér Chefman
- Grill tányér Witt
- Grill tányér Korona
- Grill tányér Bertazzoni
- Grill tányér Taurus
- Grill tányér Hendi
- Grill tányér BEEM
- Grill tányér H.Koenig
- Grill tányér Kalorik
- Grill tányér CRUX
- Grill tányér Alpina
- Grill tányér Gastroback
- Grill tányér ECG
- Grill tányér Gaggenau
- Grill tányér Rotel
- Grill tányér Hertz
- Grill tányér Ufesa
- Grill tányér Atlas Sound
- Grill tányér Proctor Silex
- Grill tányér Ernesto
- Grill tányér Trebs
- Grill tányér WMF
- Grill tányér Wolf
- Grill tányér Arendo
- Grill tányér Capital
- Grill tányér Beper
- Grill tányér Bestron
- Grill tányér Imperial
- Grill tányér Kicker
- Grill tányér Becken
- Grill tányér OneConcept
- Grill tányér Char-Griller
- Grill tányér Comelec
- Grill tányér Maxxmee
- Grill tányér Lund
- Grill tányér Magic Chef
- Grill tányér Sogo
- Grill tányér George Foreman
- Grill tányér Tepro
- Grill tányér Char-Broil
- Grill tányér Flama
- Grill tányér Vortex
- Grill tányér Quigg
- Grill tányér Aroma
- Grill tányér Salton
- Grill tányér Waring Commercial
- Grill tányér Tomado
- Grill tányér Kernau
- Grill tányér Thermador
- Grill tányér Oster
- Grill tányér Sinbo
- Grill tányér Jata
- Grill tányér Fritel
- Grill tányér Landmann
- Grill tányér Mellerware
- Grill tányér Bella
- Grill tányér Eldom
- Grill tányér First Austria
- Grill tányér Elba
- Grill tányér Proline
- Grill tányér Bull
- Grill tányér Champion
- Grill tányér Buffalo
- Grill tányér Presto
- Grill tányér Imetec
- Grill tányér Arzum
- Grill tányér Sunwind
- Grill tányér Primo
- Grill tányér Saro
- Grill tányér EVO
- Grill tányér Hema
- Grill tányér Vakoss
- Grill tányér Napoleon
- Grill tányér Team
- Grill tányér Blumfeldt
- Grill tányér CaterChef
- Grill tányér Zephir
- Grill tányér Kuvings
- Grill tányér Kunft
- Grill tányér Fusion
- Grill tányér Grunkel
- Grill tányér Bazooka
- Grill tányér Nesco
- Grill tányér Coline
- Grill tányér Lynx
- Grill tányér Micromaxx
- Grill tányér Eurochef
- Grill tányér Weasy
- Grill tányér Gutfels
- Grill tányér Globe
- Grill tányér Krampouz
- Grill tányér Riviera And Bar
- Grill tányér Wet Sounds
- Grill tányér CombiSteel
- Grill tányér Walco
- Grill tányér Black Decker
- Grill tányér Wells
- Grill tányér Avantco
- Grill tányér Cecilware
- Grill tányér Vulcan
- Grill tányér Traeger
- Grill tányér Dyna-Glo
- Grill tányér Proluxe
- Grill tányér Riviera Bar
- Grill tányér APW Wyott
- Grill tányér Ursus Trotter
- Grill tányér DoughXpress
- Grill tányér Pit Boss
- Grill tányér Espressions
- Grill tányér Hatco
- Grill tányér GreenPan
- Grill tányér Zeegma
- Grill tányér WestBend
- Grill tányér MilanToast
- Grill tányér DistinQ
- Grill tányér Dash Go
- Grill tányér Maximex
- Grill tányér Estella
- Grill tányér Simeo
- Grill tányér Firefriend
- Grill tányér Bliss Outdoors
- Grill tányér Monzana
- Grill tányér Stilevs
- Grill tányér Casselin
- Grill tányér Girmi
- Grill tányér Le Marquier
- Grill tányér BBQ Premium
- Grill tányér Kleva
- Grill tányér Cosmo
- Grill tányér Forge Adour
- Grill tányér Stöckli
- Grill tányér Champion Tuff Grills
- Grill tányér Blackstone
- Grill tányér Beautiful
- Grill tányér Roller Grill
- Grill tányér Starfrit
- Grill tányér Backyard Pro
- Grill tányér Chef's Choice
- Grill tányér Royal Catering
- Grill tányér SpidoCook
- Grill tányér Atosa
- Grill tányér Imarflex
- Grill tányér Taco Tuesday
- Grill tányér Yamazen
Legújabb útmutatók Grill tányér

31 Március 2025

27 Március 2025

22 Március 2025

16 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

14 Január 2025

12 Január 2025