Használati útmutató BabyZen YOYO²
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót BabyZen YOYO² (137 oldal) a babakocsi kategóriában. Ezt az útmutatót 8 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/137

guide d’utilisation
user guide
cadre YOYO2
YOYO2 frame

Français 2
English 6
ةيبرعلا 10
български 14
Ceský 18
Dansk 22
Deutsche 26
Eλληνίδα 30
Español 34
Eestlane 38
Suomalainen 42
Hrvatski 46
Magyar 50
Bahasa Indonesia 54
Italiano 58
한국어 62
Lietuvis 66
Latvietis 70
Nederlands 74
Norsk 78
Polskie 82
Português 86
Romanesc 90
Pусский 94
Slovenský 98
Slovenščina 102
Српски 106
Svenska 110
ไทย 114
Türk 118
Українська 122
1

fr
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT AFFECTER LA SECURITE DE
VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: La poussette YOYO2 6+ convient aux enfants âgés de 6mois
à 4ans ou pesant au maximum 22kg. Ce siège ne convient pas aux enfants
de moins de 6mois.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant chaque utilisation.
• AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue.
• AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart
lors du dépliage ou du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l’enfant jouer avec ce produit.
• AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des
promenades en rollers.
• AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège
ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
• AVERTISSEMENT: Utiliser la sangle de retenue pour prévenir tout déplacement
accidentel de la poussette.
• La charge maximale admissible dans le panier est de 5 kg.
• La charge maximale admissible dans la poche de la capote 6+ et dans la
poche filet est de 0.5 kg.
• Cette poussette ne doit être utilisée qu’avec un seul enfant.
• Ne jamais utiliser des accessoires autres que ceux fournis ou approuvés par
BABYZEN™.
• Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne proviendraient pas de BABYZEN™.
• Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les
côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule.
2

fr
• Activer le système de frein de parking lors des phases d’installation et de
désinstallation de l’enfant.
• Lorsque la poussette est pliée, veiller à l’entreposer dans un lieu ne
présentant pas de risque de chute sur un enfant.
• Pour monter ou descendre des escalators ou des escaliers, sortir l’enfant de
la poussette et la replier avant de s’engager.
• Tenir la poussette éloignée de toute amme, chauage ou autre source de chaleur.
• Il est conseillé d’entretenir périodiquement les diérents éléments mobiles
an d’assurer leur bon fonctionnement.
• S’assurer périodiquement que les systèmes de verrouillage soient opérationnels
et qu’ils n’ont pas subi de détériorations suite à un choc par exemple.
• Lorque la poussette est utilisée avec un siège auto, ce véhicule ne remplace
pas un coun ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il convient de le
placer dans un coun ou un lit.
• Le cadre de la poussetteYOYO 2 peut être utilisé avec le siège-auto YOYO car
seat by BeSafe ainsi que tout les sièges auto répertoriés avec l’adaptateur
approprié sur le site Web: babyzen.com
• La poussette YOYO 2 6+ a été homologuée selon la norme EN1888-2: 2018.
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Pour nettoyer le cadre de la poussette, utiliser un produit non toxique et non
abrasif. Diluer dans de l’eau une petite quantité de détergent doux et non
toxique. Passer sur le châssis à l’aide d’un chion doux. Ne jamais utiliser des
détergents forts ou des solvants.
Le nettoyage des parties textiles est possible en machine jusqu’à 30°C. Ne pas
utiliser de détergents ou de javel.
En cas de stockage de votre poussette et quelle qu’en soit la durée, ne jamais
stocker dans un lieu humide ou chaud. Stocker dans une position permettant à
l’air de circuler, et éviter de recouvrir avec d’autres objets.
En cas de pluie, utiliser la housse de pluie (vendue séparément). Laisser sécher la
poussette avant de la replier et de la ranger.
3

en
• If the damages are caused by an abnormal wear of the product.
• In case of incorrect mounting or installation of parts from other manufacturers
non-compatible with the product.
• In case of accidental or unintentional damage, misuse or neglect.
• In case of improper storage or maintenance of the product.
• In case of defect, damage or wear on the handlebar or textiles, resulting
from normal daily use of the product.
• In case of holes or tears on the tires.
• In case of damage caused by repairs carried out by unauthorized persons, or
improper disassembly of the product.
Warranty claims
The manufacturer’s warranty is not transferable in any case and can only be used
by the first owner of the product. BABYZEN™ has guarantee obligations only if the
client can present proof of purchase mentioning the date of purchase. In case
of claiming the manufacturer’s warranty, the customer must report any defect
to the Authorized retailer, who is the first contact in this case. Any defect must
be reported by the customer to the Authorized retailer within twenty days of its
discovery.
9

ar
22 4 6 YOYO 2 6+ •
6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5•
0,5 6+ •
•
BABYZEN™ •
.BABYZEN™ •
•
•
•
•
•
•
10

ar
•
•
babyzen.co YOYOm 2
.EN1888-2: 2018YOYO2 6+ •
30°
11

BABYZEN ™
BABYZEN™
•
BABYZEN™ •
BABYZEN
™
BABYZEN
™
BABYZEN
™
.(www.babyzen.com website
ar
12

ar
.BABYZEN™
BABYZEN™
13

bg
ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ДА СЕ СЪХРАНЯВАТЕ БЪДЕЩА РЕФЕРЕНТА.
Неспазването на тези инструкции МОЖЕ да повлияе на безопасността на
вашето дете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бебешката количка YOYO2 6+ е подходяща за деца
от 6 месеца до 4 години или максимално тегло 22 кг. Тази седалка не е
подходяща за деца под 6 месеца.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не оставяйте детето си без надзор.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба се уверете, че всички заключващи
механизми са фиксирани правилно.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте системата за обезопасяване.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте предпазния колан като закопчана
комбинация от колана между краката, презрамките за рамене и колана
около кръста.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете наранявания, убедете се, че детето
е достатъчно отдалечено от детската количка по време на процеса на
разгъване и сгъване на този продукт.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте детето си да играе с този продукт.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт не е подходящ при бягане или пързаляне
с ролкови кънки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали коланите на коша, седалката или
столчето за кола са добре затегнати преди употреба.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте каишката на дръжката на количката, за
да предотвратите потегляне.
• Максималният допустим товар на кошницата за пазаруване е 5 кг.
• Максималното допустимо натоварване за джоба на балдана 6+ и
джоба на отвора е 0,5 кг.
• Тази детска количка е подходяща за транспортиране само на едно дете
в даден момент.
14

bg
• Не използвайте аксесоари, различни от тези, които са одобрени или
предоставени от BABYZEN™.
• Не използвайте резервни части, различни от тези, които са предоставени
от BABYZEN™.
• Висящи предмети или товари на дръжката и/или на задната част на
облегалката, и/или на страничните части на детската количка може да
нарушат нейната стабилност.
• Препоръчително е да задействате ръчната спирачка на детската количка
при поставяне или изваждане на детето в/от нея.
• Когато детската количка е в сгънато положение, убедете се, че тя се
съхранява на място, където няма опасност да падне върху дете.
• Преди да ползвате възходящ/низходящ ескалатор или стълби, извадете
детето от седалката и след това сгънете детската количка.
• Пазете детската количка далеч от открит огън, нагреватели и други
източници на силна топлина.
• Препоръчително е движещите се части да се поддържат и почистват
периодично с цел проверка на правилното им функциониране.
• Периодично проверявайте, за да се убедите, че заключващите механизми
функционират правилно и не са повредени, например след удар.
• Когато количката се използва с столче за кола, това превозно средство
не замества кошница или легло. Ако детето ви трябва да спи, те трябва
да бъдат поставени в креватче или легло.
• Рамка за количка YOYO2 може да се използва с посочена столче за кола
с подходящ адаптер в уебсайта: babyzen.com
• Детската количка YOYO2 6+ е одобрена в съответствие с европейския
стандарт за изделия за отглеждане на малки деца EN1888-2: 2018.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
При почистване на рамката на детската количка използвайте нетоксични,
неабразивни почистващи препарати. Смесете разтвор от вода с малко
количество мек, нетоксичен препарат. Нанесете върху рамката на детската количка
15

с навлажнена кърпа. Никога не използвайте силни препарати или разтворители.
Текстилните части могат да бъдат изпрани в перална машина (максимална
температура 30°C). Никога не използвайте силни или избелващи препарати.
Ако е необходимо да приберете детската количка за съхранение за определен
период от време, не я съхранявайте във влажна или топла среда. Оставете
въздушен поток около детската количка и не поставяйте нищо върху нея.
Използвайте дъждобрана когато вали (продава се самостоятелно). Подсушете
добре количката преди да я сгънете и приберете за съхранение.
ГАРАНЦИЯ И СЛЕДПРОДАЖБЕНО
ОБСЛУЖВАНЕ
Като производител, BABYZEN™ гарантира, че при нормална употреба продуктите
работят без никакъв проблем за срок от две години от датата на покупката в
съответствие с инструкциите и техническите спецификации на продукта. Етикетът
със сериен номер, поставен върху продукта, не трябва да се премахва в никакъв
случай. Ако етикетът на продукта се отстрани, гаранцията става невалидна.
Гаранционно покритие
Гаранцията на производителя се прилага за всички Продукти с марката
BABYZEN™. За детски колички тя обхваща:
• Bсички производствени дефекти на шасито, рамката и колелата.
• Bсички текстилни части и предпазни колани на детски колички BABYZEN™.
Гаранцията на BABYZEN™ е ограничена до безплатна подмяна или ремонт на
дефектните части. Ако ремонтът се покрива от гаранцията на производителя,
BABYZEN™ ще поеме разходите за транспорт и риска от и до оторизирания
търговец на дребно, от когото купувачът е закупил Продукта.
Всяка част, подменен или ремонтиран Продукт ще бъдат покрити през
оставащото време на първоначалната гаранция на Продукта. В рамките на
bg
16

bg
гаранцията BABYZEN™ не носи отговорност за дефекти в Продукти, които не
са закупени от оторизирани търговци на дребно (списък на оторизирани
търговци на дребно на www.babyzen.com).
Гаранцията на производителя няма да се прилага в следните случаи:
• В случай на модификации или ремонт на Продукта без предварителното
писмено разрешение на BABYZEN™.
• Ако дефектите са в резултат на небрежност или злополука и/или
използване или поддръжка, несъответстващи на инструкциите в
ръководството за потребителя.
• Ако серийният номер на Продукта е повреден или отстранен.
• Ако повредите са причинени от необичайно износване на Продукта.
• В случай на неправилно монтиране или инсталиране на части от други
производители, които не са съвместими с Продукта.
• В случай на случайна или непреднамерена повреда, злоупотреба или
небрежност.
• В случай на неправилно съхранение или поддръжка на Продукта.
• В случай на дефект, повреда или износване на дръжката или текстилните
части, в резултат от нормална ежедневна употреба на Продукта.
• В случай на дупки или наранявания по гумите.
• В случай на повреди, причинени от ремонти, извършвани от
неупълномощени лица, или неправилно разглобяване на Продукта.
Гаранционни претенции
Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и може да
се използва само от първия собственик на Продукта. BABYZEN™ има
гаранционни задължения само ако клиентът може да представи
доказателство за покупка, в което е посочена датата на покупката. При
предявяване на иск за производствена гаранция към производителя, клиента
трябва да докладва дефекта на Упълномощения търговец/вносител, който
е първият контакт в този случай. Всеки дефект трябва да се докладва от
клиента на Упълномощения търговец/вносител в рамките на двадесет дни от
откриването му. 17

cs
DŮLEŽITÉ - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A UCHOVÁVAJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE.
NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ MŮŽE ovlivnit bezpečnost vašeho dítěte.
VAROVÁNÍ
• VAROVÁNÍ: Kočárek YOYO2 6+ je vhodný pro děti ve věku od 6 měsíců do 4
let nebo o maximální hmotnosti 22 kg. Tato sedací jednotka není vhodná pro
děti mladší 6 měsíců.
• VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby všechny upínací prvky byly zapnuty před použitím.
• VAROVÁNÍ: Používejte vždy zajišťovací systém.
• VAROVÁNÍ: Používejte vždy pás popruhů mezi nohy ve spojení s bederním a
ramenním pásem.
• VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby bylo vaše dítě v bezpečné vzdálenosti vždy při
rozklápění a sklápění tohoto výrobku.
• VAROVÁNÍ: Nenechávejte děti, aby si s výrobkem hrály.
• VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běh či jízdu na kolečkových
bruslích.
• VAROVÁNÍ: Před použitím zkontrolujte, zda je tělo kočárku nebo jednotka
sedačky či zařízení k upevnění autosedačky správně zapojeno.
• VAROVÁNÍ: Aby kočárek nemohl poodjet, použijte k jeho zajištění popruh
pásu.
• Maximální povolené zatížení nákupního košíku je 5 kg.
• Maximální přípustné zatížení pro kapsu 6+ kabiny a okénko je 0,5 kg.
• Tento sportovní kočárek je vhodný pouze pro přepravu vždy jen jednoho
dítěte.
• Nepoužívejte jiné příslušenství než schválené nebo dodané firmou BABYZEN™.
• Nepoužívejte žádné náhradní díly než dodané firmou BABYZEN™.
• Zavěšené předměty či zatížení řídící tyče a/nebo zadní strany opěradla a/
nebo postranic sportovního kočárku mohou snížit jeho stabilitu.
• Doporučuje se zatáhnout parkovací brzdu při vkládání a vyjímání dítěte.
18

cs
• Zajistěte takové umístění, aby sportovní kočárek ve složeném stavu nemohl
spadnout na dítě.
• Před vstupem čí výstupem z eskalátoru či pohyblivého schodiště vyjměte dítě
ze sedadla a složte kočárek.
• Chraňte sportovní kočárek před otevřeným ohněm, topnými tělesy a jinými
zdroji silného tepla.
• Doporučuje se pravidelně udržovat a čistit pohyblivé díly v zájmu správné
funkce.
• Pravidelně zkontrolujte řádnou funkci zajišťovacího mechanismu a zda díly
nejsou poškozené, např. v důsledku nárazu.
• Pokud je kočárek používán s autosedačkou, toto vozidlo nenahrazuje košík
ani postel. Pokud vaše dítě potřebuje spát, mělo by být vloženo do dětské
postýlky nebo postele.
• Rám kočárku YOYO2 lze použít u autosedačky uvedené v seznamu se
správným adaptérem na webové stránce: babyzen.com
• Dětský kočárek YOYO2 6+ byl schválen v souladu s normou EN1888-2: 2018.
PÉČE A ÚDRŽBA
Při čištění rámu kočárku používejte netoxické, neabrazivní čisticí prostředky.
Použijte roztok vody s malým množstvím jemného, netoxického čisticího
prostředku. Roztok naneste na rám vlhkým hadříkem. Nepoužívejte nikdy silné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Látkové díly lze prát v pračce (maximální teplota 30°C). Nepoužívejte nikdy silné
čisticí prostředky nebo bělidla.
Jestliže chcete uložit kočárek na jakoukoli dobu, neukládejte jej ve vlhkém
nebo horkém prostředí. Umožněte proudění vzduchu okolo kočárku a nic na něj
neukládejte.
Za deště použijte pokrývku proti dešti (prodává se samostatně). Než dětský
kočárek složíte a uložíte, nechejte ho vyschnout.
19

ZÁRUKA A POPRODEJNÍ SERVIS
Jako výrobce firma BABYZEN™ poskytuje záruku, že při normálním používání výrobky
fungují bez jakýchkoli problémůpo dobu dvou roků od data koupě, v souladu s pokyny
a technickými údaji výrobku. Štítky s výrobním číslem připevněné na výrobku nesmí
být v žádném případě odstraněny. V případě odstranění štítku přestává platit záruka.
Rozsah záruky
Záruka výrobce se vztahuje na všechny výrobky značky BABYZEN™. Pro sportovní
kočárky zahrnuje:
• Veškeré výrobní závady na podvozku, rámu a kolečkách.
• Veškeré látkové díly a popruh sportovního kočárku BABYZEN™.
Záruka BABYZEN™ je omezená na bezplatnou výměnu nebo opravu vadných dílů.
Jestliže se na opravu vztahuje záruka výrobce, BABYZEN™ ponese riziko a náklady
na dopravu od a k autorizovanému prodejci, u kterého byl výrobek zakoupen
kupujícím.
Kterýkoli výrobek vyměněný nebo opravený bude kryt po zbývající dobu původní
záruky na výrobek. Na základě záruky firma BABYZEN™ není odpovědná za
vady výrobků, které nebyly zakoupeny od autorizovaných prodejců (seznam
autorizovaných prodejců je na www.babyzen.com website).
Záruka výrobce se nevztahuje na následující případy:
• V případě úprav nebo oprav výrobku bez předchozího písemného schválení
od BABYZEN™.
• Jestliže jsou vady důsledkem nedbalosti nebo nehody a/nebo používání
nebo údržby v rozporu s pokyny uvedenými v návodu pro uživatele.
• Jestliže je výrobní číslo výrobku poškozeno nebo odstraněno.
• Jestližeje poškození způsobeno abnormálním opotřebením výrobku.
cs
20

• V případě nesprávné montáže nebo instalace dílů od jiných výrobců, které
nejsou kompatibilní s výrobkem.
• V případě náhodného nebo neúmylsného poškození, použití pro jiné účely
nebo zanedbání.
• V případě nepatřičného uskladnění nebo údržby výrobku.
• V případě vady, poškození nebo opotřebení řídící tyče nebo látkových dílů v
důsledku normálního každodenního používání výrobku.
• V případě proděravění nebo roztržení pneumatik.
• V případě poškození způsobených opravami provedenými neautorizovanými
osobami nebo neodbornou demontáží výrobku.
Nároky ze záruky
Záruka výrobce není v žádném případě přenositelná a může být uplatněna jen
prvním vlastníkem výrobku. Firma BABYZEN™ má závazky ze záruky jen tehdy,
když zákazník předloží doklad o zakoupení s datem koupě. V případě uplatnění
nároků ze záruky výrobce musí zákazník oznámit jakoukoli vadu autorizovanému
prodejci, který je první kontaktní osobou v tomto případě. Jakákoli vada musí být
oznámena autorizovanému prodejci ve lhůtě dvaceti dní od jejího zjištění.
cs
21

da
VIGTIGT - LÆS OMHANDLIG OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE.
IKKE-OVERENSSTEMMELSE MED DETTE INSTRUKTIONER KAN VIRKKE SIKKERHEDET FOR
DIT BØRN.
ADVARSEL
• ADVARSEL: YOYO2 6+ klapvognen er velegnet til børn fra 6 måneder og op
til 4 år gamle eller maksimal vægt på 22 kg. Denne sædeenhed er uegnet til
børn under 6 måneder.
• ADVARSEL: Lad aldrig dit barn være uden opsyn.
• ADVARSEL: Sørg for, at alle låseanordninger anvendes før brug.
• ADVARSEL: Brug altid fastholdelsesanordning/seler.
• ADVARSEL: Brug altid seletøjets skridtsele i kombination med talje- og
skuldersele.
• ADVARSEL: For at undgå skader, sikrer at dit barn holdes væk, produktet
udfoldes og foldes sammen.
• ADVARSEL: Lad ikke barnet lege med dette produkt.
• ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller skating.
• ADVARSEL: Kontroller, at fastgørelsesanordningerne for klapvognsliften eller
sædedelen eller bilsædet er korrekt indsat før brug.
• ADVARSEL: Brug stopstroppen, for at klapvognen ikke skal køre væk.
• Den tilladte belastning for indkøbskurven er 5 kg.
• Den maksimale tilladte belastning for både 6 + baldaklommen og
netlommen er 0,5 kg.
• Denne klapvogn er egnet til transport af kun ét barn ad gangen.
• Brug ikke andet tilbehør end de godkendte eller leverede af BABYZEN™.
• Brug ikke andre reservedele end dem leveret af BABYZEN™.
• Hængende elementer eller belastninger til styret og/eller på bagsiden af
ryglænet og/eller på siderne af klapvognen, kan skade dets stabilitet.
• Det anbefales at trække parkeringsbremsen, når du barnet sættes i
klapvognen eller fjernes.
22

da
• Når den er foldet, skal du sørge for at klapvognen er gemt et sted, hvor den
ikke risikerer at falde ned over et barn.
• Før stigende eller faldende rulletrapper eller trapper, fjern barnet fra sædet
og fold klapvognen sammen.
• Hold klapvognen væk fra åben ild, varmeapparater og andre kilder til stærk
varme.
• Det anbefales at vedligeholde og rengøre bevægelige dele regelmæssigt
for at kontrollere korrekt funktion.
• Sørg periodisk for, at låsemekanismer fungerer korrekt, og at de ikke lider
nogen skade, fx efter et stød.
• Når klapvognen bruges med et bilsæde, erstatter dette køretøj ikke en
kurv eller en seng. Hvis dit barn har brug for at sove, skal de lægges i en
barneseng eller seng.
• YOYO2 klapvogn ramme kan bruges med anført bilstol med korrekt adapter
på webstedet: babyzen.com
• YOYO2 6+ klapvognen er blevet godkendt som værende i overensstemmelse
med EN1888-2: 2018.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Ved rengøring af klapvognens ramme, skal du bruge et ikke-giftigt, ikke-slibende
rengøringsmiddel. Bland en opløsning af vand med en lille mængde af en mild,
ikke-giftigt vaskemiddel. Anvend på klapvognens ramme med en fugtig klud.
Brug aldrig stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Stoets dele kan maskinvaskes (maksimal temperatur 30°C). Brug aldrig stærke
rengøringsmidler eller blegemiddel.
Hvis du har brug for at opbevare din klapvogn på lager for en periode, må
den ikke opbevares i fugtige eller varme omgivelser. Skab ventilering rundt om
klapvognen og stabel ikke noget på den.
Brug regndækket (sælges separat), hvis det regner. Lad klapvognen tørre, før den
foldes sammen og stilles væk.
23

GARANTI OG EFTERSALGSSERVICE
Som producent, garanterer BABYZEN™, at ved normal brug, fungerer produkterne
uden problemer i en periode på to år fra købsdatoen, i overensstemmelse med
instruktionerne og tekniske specifikationer af produktet. Mærkaterne på produkter
med serienumre må ikke fjernes under alle omstændigheder. Hvis produktets etiket
fjernes, er garantien ikke længere gyldig.
Garantidækning
Producentens garanti gælder for alle produkter af mærket BABYZEN™. For
klapvogne, dækker det: :
• Alle fabrikationsfejl på chassiset, rammen og hjul.
• Alle tekstildele og seletøj fra BABYZEN™ klapvogne.
BABYZEN™ Garantien er begrænset til udskiftning eller reparation af de defekte
dele, gratis. Hvis reparationen dækkes af producentens garanti, vil BABYZEN™
bære transportomkostninger og risiko til og fra den autoriserede forhandler som
køberen købte produktet.
Enhver del af produktet, erstattet eller repareret vil blive dækket i den resterende
tid af den originale produktgaranti. Under garantien, kan BABYZEN™ ikke holdes
ansvarlig for mangler i produkter, der ikke er købt hos autoriserede forhandlere
(liste over godkendte forhandlere på www.babyzen.com hjemmeside).
Producentens garanti gælder ikke i følgende tilfælde:
• I tilfælde af ændringer eller reparationer af produktet, uden forudgående
skriftlig tilladelse fra BABYZEN™.
• Hvis defekterne kommer fra forsømmelighed eller en ulykke, og/eller
anvendelse eller vedligeholdelse ikke er i overensstemmelse med
instruktionerne i brugervejledningen.
• Hvis serienummeret af produktet er beskadiget eller fjernet.
da
24

• Hvis skaderne er forårsaget af en unormal slitage af produktet.
• UI tilfælde af forkert montering eller installation af dele fra andre producenter,
som ikke er kompatible med produktet.
• I tilfælde af uheldig eller utilsigtet skade, misbrug eller forsømmelighed.
• I tilfælde af forkert opbevaring eller vedligeholdelse af produktet.
• I tilfælde af en defekt, skade eller slid på styret eller tekstiler, som følge af
normal daglig brug af produktet.
• I tilfælde af huller eller revner i dækkene.
• I tilfælde af skade forvoldet af reparation udført af uautoriserede personer,
eller forkert adskillelse af produktet.
Garantikrav
Producentens garanti kan ikke overføres i alle tilfælde, og kan kun bruges af
den første ejer af produktet. BABYZEN™ har garantiforpligtelser, hvis kunden kan
præsentere købsbevis med købsdatoen. I tilfælde af at hævde producentens
garanti, skal kunden rapportere eventuelle mangler til den autoriserede
forhandler, som er den første kontakt i dette tilfælde. Enhver defekt skal
rapporteres af kunden til den autoriserede forhandler inden for tyve dage efter
dens opdagelse.
da
25

de
WICHTIG - LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE
AUF.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen könnte die Sicherheit Ihres Kindes beein-
trächtigen.
ACHTUNG
• ACHTUNG: Der YOYO2 6+ Kinderwagen ist für Kinder von 6 Monaten bis zu
4 Jahren oder einem Maximalgewicht von 22 kg geeignet. Dieser Sitz ist für
Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
• ACHTUNG: Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen.
• ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen vor
Gebrauch eingerastet sind.
• ACHTUNG: Benutzen Sie immer das Arretiersystem.
• ACHTUNG: Benutzen Sie den Schrittgurt immer zusammen mit dem Leib- und
Schultergurt.
• ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Kind beim Ausklappen und
Zusammenklappen dieses Produkts nicht in der Nähe der Karre befindet, um
Verletzungen zu vermeiden.
• ACHTUNG: Das Kind nicht mit dem Produkt spielen lassen.
• ACHTUNG: Dieses Produkt ist nicht für Rennen oder Skaten geeignet.
• ACHTUNG: Vor Gebrauch sicherstellen, dass die Befestigungsvorrichtungen
von Babywanne, Sitzeinheit oder Babyschale ordentlich eingerastet sind.
• ACHTUNG: Stets den Handgelenkgurt verwenden, um nicht vom
Kinderwagen getrennt zu werden.
• Die zulässige Höchstlast für den Einkaufskorb beträgt 5 kg.
• Die Tasche am 6+ Verdeck und die Netztasche dürfen mit maximal 0,5 Kg
beladen werden.
• Dieser Kinderwagen ist nur für den Transport von einem Kind gleichzeitig
geeignet.
• Verwenden Sie kein anderes Zubehör als das, was von BABYZEN™ genehmigt
oder geliefert wurde.
26

de
• Verwenden Sie keine anderen als die von BABYZEN™ gelieferten Ersatzteile.
• Das Aufhängen von Gegenständen oder Lasten an der Gristange und/
oder an der Rückseite der Rückenlehne und/oder an den Seiten des
Kinderwagens kann dessen Stabilität beeinträchtigen.
• Es wird empfohlen, die Feststellbremse anzuziehen, wenn das Kind in den
Wagen hineingesetzt oder herausgenommen wird.
• Achten Sie darauf, dass der zusammengeklappte Kinderwagen so gelagert
wird, dass er nicht auf ein Kind fallen kann.
• Nehmen Sie das Kind vor dem Betreten von Rolltreppen oder Treppen aus
dem Sitz und klappen Sie den Kinderwagen zusammen.
• Halten Sie den Kinderwagen von oenem Feuer, Heizgeräten und anderen
starken Wärmequellen entfernt.
• Es wird empfohlen, die bewegliche Teile regelmäßig zu pflegen und zu
reinigen, um die ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen.
• Vergewissern Sie sich regelmäßig, dass die Verriegelungsmechanismen
richtig funktionieren und sie nicht beschädigt sind, z.B. nach einem Stoß oder
Aufprall.
• Wenn der Kinderwagen mit einem Autositz verwendet wird, ersetzt dieses
Fahrzeug weder einen Korb noch ein Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollte
es in ein Kinderbett oder Bett gelegt werden.
• Der YOYO2-Kinderwagenrahmen kann mit dem auf der Website aufgeführten
Autositz mit dem entsprechenden Adapter verwendet werden: babyzen.
com
• Der Kinderwagen YOYO2 6+ erfüllt die Anforderungen der Norm EN1888-2: 2018.
PFLEGE UND WARTUNG
Verwenden Sie zum Reinigen des Kinderwagenrahmens ein ungiftiges, nicht
scheuerndes Reinigungsmittel. Mischen Sie eine Lösung aus Wasser mit wenig
mildem, ungiftigem Reinigungsmittel und tragen Sie es mit einem feuchten Tuch
auf den Rahmen auf. Verwenden Sie keine starken chemischen Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
27

Die Stoteile können in der Maschine gewaschen werden (Höchsttemperatur
30°C). Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel oder Bleiche.
Wenn Sie Ihren Kinderwagen längere Zeit lagern müssen, bewahren Sie ihn nicht
in feuchter oder heißer Umgebung auf. Sorgen Sie für gute Belüftung und stapeln
Sie keine Gegenstände auf den Kinderwagen.
Bei Regen den Regenschutz benutzen (separat erhältlich). Den Kinderwagen vor
dem Zusammenklappen und Verstauen gut trocknen lassen.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Als Hersteller garantiert BABYZEN™, dass das Produkt bei normaler Benutzung für einen
Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum gemäß Anleitung und technischer Pro-
duktbeschreibung ohne Probleme funktioniert. Die am Produkt angebrachten Etiketten
mit den Seriennummern dürfen keinesfalls entfernt werden. Wenn das Produktetikett
entfernt ist, erlischt die Garantie.
Umfang der Garantie
Die Gewährleistung des Herstellerrs gilt für alle Produkte der Marke BABYZEN™. Bei
Kinderwagen umfasst sie:
• Alle Herstellungsmängel an Untergestell, Rahmen und Rädern.
• Alle Textilteile und Gurte der Kinderwagen von BABYZEN™.
Die Gewährleistung von BABYZEN™ ist beschränkt auf kostenlosen Ersatz
oder Reparatur der mangelhaften Bauteile. Wenn die Reparatur unter die
Herstellergarantie fällt, trägt BABYZEN™ die Kosten und die Gefahr des Transports
zum und vom zugelassenen Einzelhändler, bei dem der Käufer das Produkt
erworben hat.
Bauteile, ersetzte oder reparierte Produkte sind für den verbleibenden Zeitraum
der ursprünglichen Produktgewährleistung durch die Garantie umfasst. BABYZEN™
haftet unter der Gewährleistung nicht für Mängel an Produkten, die nicht bei
de
28

zugelassenen Einzelhändlern gekauft worden sind (Liste der zugelassenen
Einzelhändler auf der Internetseite www.babyzen.com).
Die Herstellergarantie gilt nicht in den folgenden Fällen:
• Bei Änderungen oder Reparaturen des Produkts ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von BABYZEN™.
• Wenn die Mängel durch Nachlässigkeit oder Unfall und/oder Nutzung oder
Wartung verursacht werden, die nicht in Übereinstimmung mit den Hinweisen
in dieser Gebrauchsanleitung steht.
• Bei Beschädigung oder Entfernung der Seriennummer des Produkts.
• Wenn die Schäden durch unnormalen Verschleiß des Produkts verursacht sind.
• Bei nicht ordnungsgemäßer Befestigung oder Einbau von Bauteilen anderer
Hersteller, die nicht mit dem Produkt kompatibel sind.
• Bei versehentlicher oder unbeabsichtigter Beschädigung, falschem
Gebrauch oder Nachlässigkeit.
• Bei falscher Lagerung oder Wartung des Produkts.
• Bei Mängeln, Schäden oder Verschleiß an der Gristange oder an Textilien,
die sich aus der normalen, alltäglichen Verwendung des Produkts ergeben.
• Bei Löchern oder Rissen an den Reifen.
• Im Fall von Schäden, die durch Reparaturen verursacht werden, die von
unbefugten Personen durchgeführt wurden oder bei unsachgemäßer
Zerlegung des Produkts.
Gewährleistungsansprüche
Die Herstellergarantie ist keinesfalls übertragbar und kann nur vom ersten
Eigentümer des Produkts in Anspruch genommen werden. BABYZEN
™ ist nur dann
zur Garantie verpflichtet, wenn der Kunde einen Kaufnachweis mit Angabe des
Kaufdatums vorlegen kann. Bei der Geltendmachung der Herstellergarantie muss
der Kunde eventuelle Mängel dem zugelassenen Einzelhändler melden, der in
diesem Fall der erste Ansprechpartner ist. Der Kunde muss dem zugelassenen
Einzelhändler Mängel innerhalb von zwanzig Tagen nach deren Entdeckung
melden.
de
29

el
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού
σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το καροτσάκι YOYO 2 6+ είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας 6
μηνών έως 4 ετών ή με μέγιστο βάρος 22 kg. Αυτή η μονάδα καθίσματος δεν
είναι κατάλληλη για παιδιά ηλικίας κάτω των 6 μηνών.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επιτήρηση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι έχουν ασφαλίσει πριν από
τη χρήση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τον ιμάντα καβάλου σε συνδυασμό
με τον ιμάντα μέσης και ώμων.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την αποφυγή τραυματισμών βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας
βρίσκεται μακριά όταν ανοίγετε ή διπλώνετε το καρότσι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το παιδί να χρησιμοποιεί το προϊόν σαν παιχνίδι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή πατινάζ.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε ότι το καρότσι, το κάθισμα και τα εξαρτήματα του
καθίσματος είναι σωστά τοποθετημένα πριν από τη χρήση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε τον ιμάντα χειρολαβής για να διασφαλίσετε
ότι το καρότσι δεν θα φύγει μακριά σας.
• Το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο για το καλάθι αγορών είναι 5 kg.
• Το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο τόσο για την τσέπη με θόλο 6+ όσο και για την
τσέπη ματιών είναι 0,5 kg.
• Αυτό το καρότσι είναι κατάλληλο για τη μεταφορά μόνο ενός παιδιού κάθε φορά.
• Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που έχουν εγκριθεί ή
παρέχονται από τη BABYZEN™.
• Μην χρησιμοποιείτε άλλα ανταλλακτικά εκτός από εκείνα που προβλέπονται
από τη BABYZEN™.
30

el
• Κρεμαστά αντικείμενα ή φορτία στο τιμόνι ή/και στο πίσω μέρος ή/και στις
πλευρές του καροτσιού θα μπορούσαν να βλάψουν τη σταθερότητά του.
• Συνιστάται να ενεργοποιείτε το φρένο στάθμευσης όταν βάζετε το παιδί στο
καρότσι ή το βγάζετε από αυτό.
• Οταν διπλώσετε το καρότσι, βεβαιωθείτε ότι το έχετε αποθηκεύσει σε χώρο
όπου δεν υπάρχει κίνδυνος να πέσει πάνω σε κάποιο παιδί.
• Πριν ανεβείτε ή κατεβείτε κυλιόμενες ή απλές σκάλες, βγάλτε το παιδί από το
κάθισμα και διπλώστε το καρότσι.
• Κρατήστε το καρότσι μακριά από τζάκι, θερμάστρες και άλλες πηγές ισχυρής
θερμότητας.
• Συνιστάται να συντηρείτε και καθαρίζετε τα κινούμενα μέρη περιοδικά
προκειμένου να ελέγχετε την ορθή λειτουργία του καροτσιού.
• Περιοδικά να ελέγχετε ότι οι μηχανισμοί κλειδώματος λειτουργούν σωστά και
δεν έχουν υποστεί καμία βλάβη, π.χ. μετά από μία πρόσκρουση.
• Οταν το καροτσάκι χρησιμοποιείται με κάθισμα αυτοκινήτου, αυτό το όχημα
δεν αντικαθιστά ένα καλάθι ή ένα κρεβάτι. Εάν το παιδί σας χρειάζεται να
κοιμηθεί, πρέπει να βρεθεί σε μια κούνια ή ένα κρεβάτι.
• Το πλαίσιο καροτσιού YOYO2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το εισηγμένο
κάθισμα αυτοκινήτου με τον κατάλληλο προσαρμογέα στην ιστοσελίδα:
babyzen.com
• Το καρότσι YOYO2 6+ είναι εγκεκριμένο με βάση το πρότυπο EN1888-2: 2018.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για τον καθαρισμό του σκελετού του καροτσιού να χρησιμοποιείτε μη τοξικά, μη
διαβρωτικά καθαριστικά. Διαλύστε σε νερό μια μικρή ποσότητα ενός ήπιου, μη
τοξικού απορρυπαντικού. Εφαρμόστε το διάλυμα στο σκελετό του καροτσιού με
ένα νωπό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή διαλύτες.
Τα υφασμάτινα τμήματα μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο (μέγιστη
θερμοκρασία 30°C). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή λευκαντικά.
Αν χρειαστεί να αποθηκεύσετε το καρότσι για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα,
δεν πρέπει να το τοποθετήσετε σε υγρό ή θερμό περιβάλλον. Φροντίστε ώστε το
31

καρότσι να αερίζεται και μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω του.
Εάν βρέχει, χρησιμοποιήστε το κάλυμμα βροχής (πωλείται χωριστά). Αφήστε το
καρότσι να στεγνώσει προτού το διπλώσετε και το φυλάξετε.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ
Ως κατασκευαστής, η BABYZEN™ εγγυάται ότι με κανονική χρήση, τα προϊόντα
λειτουργούν απρόσκοπτα για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς,
σύμφωνα με τις οδηγίες και τις τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος. Οι ετικέτες με
σειριακούς αριθμούς που είναι επικολλημένες επάνω στα προϊόντα δεν πρέπει να
αφαιρεθούν σε καμία περίπτωση. Αν αφαιρεθεί η ετικέτα του προϊόντος, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Κάλυψη της εγγύησης
Η εγγύηση του κατασκευαστή ισχύει για όλα τα Προϊόντα με το εμπορικό σήμα
BABYZEN™. Για τα καρότσια μωρών η εγγύηση καλύπτει:
• Ολα τα κατασκευαστικά ελαττώματα στο σασί, το πλαίσιο και τους τροχούς.
• Ολα τα υφασμάτινα τμήματα και τους ιμάντες πρόσδεσης των καροτσιών
BABYZEN™.
Η εγγύηση που παρέχεται από τη BABYZEN™ περιορίζεται στη δωρεάν
αντικατάσταση ή επιδιόρθωση των ελαττωματικών εξαρτημάτων. Αν η επισκευή
καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή, η BABYZEN™ θα αναλάβει τα έξοδα
μεταφοράς και τους σχετικούς κινδύνους από και προς την εγκατάσταση του
εγκεκριμένου διανομέα από τον οποίο ο πελάτης αγόρασε το προϊόν.
Κάθε τμήμα του Προϊόντος που αντικαθίσταται ή επισκευάζεται θα καλύπτεται από
την εγγύηση για το χρονικό διάστημα που υπολείπεται της εγγύησης του αρχικού
προϊόντος. Σύμφωνα με την εγγύηση, η BABYZEN™ δεν ευθύνεται για ελαττώματα
σε προϊόντα που δεν έχουν αγοραστεί από εξουσιοδοτημένους διανομείς (δείτε τον
κατάλογο των εγκεκριμένων διανομέων στην ιστοσελίδα www.babyzen.com).
el
32

es
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA AFECTAR LA SEGURIDAD DE SU
HIJO.
ADVERTENCIA
• ADVERTENCIA: La silla de paseo YOYO2 6+ es apta para niños y niñas de 6
meses a 4 años o con un peso máximo de 22 kg. Este asiento no es apto
para bebés de menos de 6 meses.
• ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas de bloqueo están
encajadas antes del uso.
• ADVERTENCIA: Utilizar SIEMPRE el sistema de sujeción.
• ADVERTENCIA: Utilizar siempre la sujeción púbica del arnés en combinación
con los cinturones de abdomen y de hombros.
• ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño está alejado al
desplegar y plegar este producto.
• ADVERTENCIA: No deje que el niño juegue con este producto.
• ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o para patinar.
• ADVERTENCIA: Compruebe que el cuerpo del cochecito, el asiento o los
sistemas de retención infantil estén correctamente fijados antes de usarlos.
• ADVERTENCIA: Use la cinta de sujeción para impedir que la silla de paseo se
ponga a rodar.
• La carga máxima autorizada para la cesta de compra es de 5 kg.
• La carga máxima autorizada para el bolsillo de la capota 6+ y la malla del
respaldo es de 0.5 kg.
• Esta silla de paseo es adecuada para un solo niño cada vez.
• No utilizar ningún accesorio que no esté aprobado o sea suministrado por
BABYZEN™.
• No utilizar recambios no suministrados por BABYZEN™.
• La estabilidad puede resultar perjudicada por cargas adicionales colgadas
del manillar y/o del respaldo y/o lateralmente en la silla de paseo.
34

es
• Accione el freno de estacionamiento al colocar o quitar al niño.
• Una vez plegado, asegurarse de que la silla de paseo está guardada donde
no exista el peligro de que se le caiga encima a un niño.
• Antes de subir o bajar escaleras (mecánicas o no) sacar el niño de la silla de
paseo y plegarla.
• Mantener la silla de paseo lejos de llamas abiertas, calentadores y otras
fuentes de altas calorías.
• Se recomienda el mantenimiento y la limpieza periódicos de las piezas
móviles para comprobar su correcto funcionamiento.
• Asegurarse periódicamente de que los mecanismos de bloqueo funcionan
correctamente y que no han sufrido daños, por ejemplo tras un choque.
• Cuando la carriola se usa con un asiento para el automóvil, este vehículo no
reemplaza una canasta o una cama. Si su hijo necesita dormir, debe ponerlo
en una cuna o cama.
• El marco de la silla de paseo YOYO2 se puede usar con el asiento de
automóvil listado con el adaptador adecuado en el sitio web: babyzen.com
• La silla de paseo YOYO2 6+ ha sido aprobada como conforme a la norma
EN1888-2: 2018.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la estructura de la silla de paseo utilizar un limpiador atóxico y no
corrosivo.Mezclar una solución de agua con un detergente suave y atóxico.
Aplicar a la estructura de la silla de paseo con un paño húmedo. Nunca usar
detergentes enérgicos o lejía.
Las piezas textiles pueden lavarse en lavadora (temperatura máxima 30ºC).
Nunca usar detergentes enérgicos o lejía.
Si es necesario almacenar la silla de paseo por un tiempo prolongado, no
hacerlo en ambiente húmedo o cálido. Permitir que fluya el aire alrededor y no
apilar nada encima.
En caso de que llueva, utilice el protector de lluvia (se vende por separado).
Antes de plegar y guardar la silla de paseo, deje que se seque.
35

GARANTÍA Y SERVICIO POSTVENTA
Como fabricante, BABYZEN™ garantiza que, en uso normal, los productos funcionan
sin problemas durante dos años a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las
instrucciones y las especificaciones técnicas del producto. Los rótulos adheridos a
los mismos con los números de serie no se arrancarán en ningún caso. Si el rótulo ha
sido eliminado, la garantía deja de ser válida.
Cobertura de la garantía
La garantía del fabricante se aplica a todos los productos de la marca
BABYZEN™. Para la silla de paseo cubre lo siguiente:
• Todos los defectos de fabricación de chasis, estructura y ruedas.
• Todas las piezas textiles y el arnés de la silla de paseo de BABYZEN™.
La garantía de BABYZEN™ se limita a sustituir o reparar las piezas defectuosas sin
cargo. Si la reparación está cubierta por la garantía del fabricante, BABYZEN™
se hará cargo delos costes y riesgos del transporte desde y hasta el vendedor
autorizado a quien se compró el producto.
Cualquier pieza o producto sustituido o reparado estará cubierto por la garantía
durante el tiempo no transcurrido de la garantía original. Bajo las condiciones de
la garantía, BABYZEN™ no puede responsabilizarse por defectos en productos no
adquiridos en vendedores autorizados (la lista de vendedores autorizados puede
consultarse en www.babyzen.com.
La garantía del fabricante no es aplicable en los siguientes casos:
• En caso de modificaciones o reparaciones del producto sin la previa
autorización escrita de BABYZEN™.
• Si los defectos son debidos a negligencia o a un accidente y/o a uso o
mantenimiento no acordes con las instrucciones de la guía del usuario.
• Si el número de serie del producto está dañado o se ha quitado.
es
36

et
OLULINE - LUGEGE ETTEVAATUST JA JÄTKAKE TULEVIKUT.
Nendele juhistele mittevastavus võiks mõjutada teie lapse ohutust.
HOIATUS
• HOIATUS: YOYO2 6+ käru sobib 6 kuu kuni 4 aasta vanustele või kuni 22 kg
kaaluvatele lastele. Istumiskäru ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele.
• HOIATUS: Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, et kõik kinnitusseadmed on lisatud.
• HOIATUS: Kasutage alati tõkestussüsteemi.
• HOIATUS: Kasutage alati kinnitusrihmade jalgadevahelist rihma koos vöö ja
õlgade rihmaga.
• HOIATUS: Vigastuste vältimiseks tagage, et laps oleks eemal, kui toodet kokku
või lahti lükatakse.
• HOIATUS: Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
• HOIATUS: See toode ei sobi kasutamiseks jooksmisel või uisutamisel.
• HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, et vankrikorvi või istumiskäru või
turvaistme kinnituseseadised oleksid korralikult kinni.
• HOIATUS: Lapsekäru äraveeremise takistamiseks kasutage sanga külge
kinnitatavat käerihma.
• Ostukorvi maksimaalne ettenähtud koormus on 5 kg.
• Maksimaalne lubatud koormus nii 6 + võre tasku kui ka võrgu taskus on 0,5 kg.
• See lapsekäru sobib korraga ainult ühe lapse vedamiseks.
• Ärge kasutage täiendavaid lisaseadmeid peale nende, mida on pakkunud
või heaks kiitnud BABYZEN™.
• Ärge kasutage varuosasid peale nende, mida pakub BABYZEN™.
• Esemete või raskuste riputamine lapsekäru käepidemele ja/või seljatoe taha
ja/või külgedele võib muuta selle ebastabiilseks.
• Lapse sissepanemise või väljavõtmise ajaks on soovitav panna peale
paigalhoidmise pidur.
38
Termékspecifikációk
Márka: | BabyZen |
Kategória: | babakocsi |
Modell: | YOYO² |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége BabyZen YOYO², tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók babakocsi BabyZen

24 Augusztus 2024

1 Augusztus 2024

23 Július 2024

7 Május 2024
Útmutatók babakocsi
- babakocsi Storchenmuhle
- babakocsi TCL
- babakocsi DeLonghi
- babakocsi Cybex
- babakocsi Be Cool
- babakocsi Joie
- babakocsi Bugaboo
- babakocsi Hauck
- babakocsi Britax-Römer
- babakocsi Peg Perego
- babakocsi Russell Hobbs
- babakocsi Kindercraft
- babakocsi Chicco
- babakocsi Dynaudio
- babakocsi Lionelo
- babakocsi Black Box
- babakocsi Maxi-Cosi
- babakocsi Stokke
- babakocsi KitchenAid
- babakocsi TriStar
- babakocsi Eufy
- babakocsi Jane
- babakocsi Thule
- babakocsi Babymoov
- babakocsi Lorelli
- babakocsi Concord
- babakocsi Hayward
- babakocsi Inglesina
- babakocsi Bebe Confort
- babakocsi Peerless-AV
- babakocsi Fulgor Milano
- babakocsi Chipolino
- babakocsi Joolz
- babakocsi Kinderkraft
- babakocsi Mountain Buggy
- babakocsi Quinny
- babakocsi Foppapedretti
- babakocsi Graco
- babakocsi Recaro
- babakocsi Brevi
- babakocsi GB
- babakocsi ABC Design
- babakocsi Audison
- babakocsi Britax
- babakocsi Dubatti
- babakocsi Koelstra
- babakocsi Da-Lite
- babakocsi Nuna
- babakocsi Ergobaby
- babakocsi Osann
- babakocsi Prenatal
- babakocsi Pericles
- babakocsi Safety 1st
- babakocsi Topmark
- babakocsi Baninni
- babakocsi Intel
- babakocsi BRIO
- babakocsi Mutsy
- babakocsi Hartan
- babakocsi Emmaljunga
- babakocsi Silver Cross
- babakocsi X-Adventure
- babakocsi 4moms
- babakocsi Phil And Teds
- babakocsi Baby Jogger
- babakocsi Joovy
- babakocsi Kiddy
- babakocsi Childcare
- babakocsi TFK
- babakocsi Valco Baby
- babakocsi OBaby
- babakocsi Bertoni
- babakocsi Lux4kids
- babakocsi Qute
- babakocsi BabyGO
- babakocsi Knorr
- babakocsi Croozer
- babakocsi Uppababy
- babakocsi ICandy
- babakocsi Kronan
- babakocsi Babybee
- babakocsi Maclaren
- babakocsi Aprica
- babakocsi Giordani
- babakocsi Romer
- babakocsi Cosatto
- babakocsi Qtus
- babakocsi Easywalker
- babakocsi Advantech
- babakocsi Burigotto
- babakocsi Kraft
- babakocsi Steelcraft
- babakocsi Gesslein
- babakocsi Momon
- babakocsi Aziamor
- babakocsi TucTuc
- babakocsi Summer Infant
- babakocsi Leclerc
- babakocsi Caretero
- babakocsi Anex
- babakocsi Zibos
- babakocsi Asalvo
- babakocsi Beemoo
- babakocsi Pali
- babakocsi X-Lander
- babakocsi Life-Mobility
- babakocsi Gaggle
- babakocsi Rane
- babakocsi Burley
- babakocsi BOB Gear
- babakocsi Edwards & Co
- babakocsi Baby Trend
- babakocsi Mima
- babakocsi Greentom
- babakocsi The Jiffle
- babakocsi Redsbaby
- babakocsi Indy
- babakocsi Smiloo
- babakocsi Galzerano
- babakocsi Mothers Choice
- babakocsi Venicci
- babakocsi Bumbleride
- babakocsi North 13.5
- babakocsi Phil & Teds
Legújabb útmutatók babakocsi

5 Április 2025

16 Január 2025

15 Január 2025

13 Január 2025

12 Január 2025

12 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025