Használati útmutató Auerswald A/b Audiobox

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Auerswald A/b Audiobox (2 oldal) a Egyéb telefon tartozék kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
Durchsageausgang
Schaltausgang
Announcement output
Switching output
Anschlüsse und Belegung Connections and Assignment
Wahlverfahren DTMF
Schleifenstrom < 3 mA (im Ruhezustand)
20 bis 60 mA (abgehoben)
Anschluss An ein Beschallungssystem
(z. B. ELA), einen Audioverstär-
ker oder eine Aktivbox
Anschlusseinheit Cinch-Buchse
Ausgangspegel Max. 0,3 Veff
Ausgangswiderstand 600
Anschluss An den Schalteingang eines
Beschallungssystems
Anschlusseinheit Klemme (4-adrig), abziehbar
Kontaktart Potenzialfrei, 1 Arbeits- und
Ruhestromkontakt (Schließer
und Öffner)
Kontaktbelastbarkeit Max. 30 V / 1 A
Loop current < 3 mA (in the idle state),
20 to 60 mA (off the hook)
Connection To a sound system (e.g. ELA),
an audio amplifier, or an active
speaker
Connection unit Cinch jack
Output level Max. 0,3 Veff
Output resistance 600
Connection To the switching input on a
sound system
Connection unit Terminal clamp (4-core), remov-
able
Type of contact Volt-free, 1 operating and quies-
cent current contact (NC and
NO)
Contact load capacity Max. 30 V / 1 A
Kurzinbetriebnahmeanleitung
Short Commissioning Instructions
Adapter
a/b-Audiobox
Sicherheitshinweise
Warnung: Das Berühren der Span-
nung führenden Anschlussklemmen
und Leiterbahnen kann zu einem le-
bensgefährlichen elektrischen Schlag führen.
Betreiben Sie das Gerät nur berührungssi-
cher eingebaut.
Trennen Sie die Verbindung zum Telefon-
anschluss der TK-Anlage, bevor Sie Arbei-
ten am Gerät durchführen.
Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen
an Spannung führenden Leitungen auf
ausreichende Isolierung.
Beachten Sie beim Anschluss an die TK-
Anlage auch die Sicherheitshinweise im
Handbuch Ihrer TK-Anlage.
Warnung: In das Gehäuse eindrin-
gende Flüssigkeiten können zu einem
lebensgefährlichen elektrischen
Schlag oder zur Beschädigung oder Zerstö-
rung des Geräts führen.
Betreiben Sie das Gerät nur in geschlos-
senen, trockenen Räumen.
Achten Sie bei der Reinigung des Ge-
häuses darauf, dass keine Flüssigkeiten in
das Gehäuse eindringen können.
Safety Information
Warning: Touching live terminal
clamps or power cables can cause
life-threatening electrical shocks.
Only operate the device when it has been
installed in a touch-safe way.
Disconnect the connection to the tele-
phone connection on the PBX before you
carry out any work on the device.
Ensure that any tools you use on live ca-
bles are sufficiently insulated.
For the connection to the PBX, also note
the safety information in the manual for
your PBX.
Warning: Any liquid that penetrates
the casing can result in a life-threaten-
ing electric shock or can damage or
destroy the device.
Only operate the device in closed, dry
rooms.
When cleaning the casing, make sure that
no liquid enters the casing.
886265 01 10/12
Beachten Sie zusätzlich die Informationen
zu Garantie, Service, Umwelt, CE-Zeichen
und Konformitätserklärung im Beileger „Ga-
rantiebedingungen, Informationsservice“.
Bei der a/b-Audiobox handelt es sich um
einen Adapter zur Übertragung von Nieder-
frequenz-Signalen über eine analoge Tele-
fonleitung.
Die a/b-Audiobox ermöglicht den Anschluss
eines Beschallungssystems an den internen
a/b-Port einer TK-Anlage, um Lautsprecher-
durchsagen von den internen Telefonen aus
durchzuführen. Zusätzlich kann mithilfe eines
Schaltkontakts die Lautsprecherzone des
Beschallungssystems umgeschaltet werden.
Mithilfe der als Zubehör erhältlichen und zwi-
schen TK-Anlage und a/b-Audiobox schaltba-
ren a/b-Schaltmodule (maximal 6) können
zusätzliche Schaltfunktionen realisiert werden
Die a/b-Audiobox passt zu allen Auerswald-
TK-Anlagen mit Anschlussmöglichkeit für
analoge DTMF-Telefone. Der Anschluss an
TK-Anlagen anderer Hersteller ist möglich,
sollte jedoch vorher in einem Gespräch mit
dem Fachhändler oder dem Hersteller sicher-
gestellt werden.
Die a/b-Audiobox kann mit einem Telefon der
TK-Anlage programmiert und so auf die spe-
ziellen Bedürfnisse in der Umgebung ange-
passt werden.
Die a/b-Audiobox eignet sich ausschließlich
für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
Also note the information about the war-
ranty, service, environment, CE mark and
declaration of conformity in the "Conditions
of Guarantee, Information Service" leaflet.
The a/b-Audiobox is an adapter for transfer-
ring low frequency signals over an analogue
telephone line.
With the a/b-Audiobox you can connect a
sound system to the internal a/b port on a
PBX, for making loudspeaker announce-
ments from the internal telephones. It also
includes a switch contact with which the
sound system's loudspeaker zone can be
changed.
You can install up to six switchable a/b
switching modules, available as accessories,
between the PBX and a/b-Audiobox to imple-
ment additional switching functions
The a/b-Audiobox can be combined with all
Auerswald PBXs, providing a way to connect
analogue DTMF telephones. It is also possi-
ble to connect it to PBXs from other manufac-
turers, but you should verify this in advance,
by checking with the specialist supplier or the
manufacturer.
You can program the a/b-Audiobox from a tel-
ephone on the PBX, and so configure it to
meet the special needs of the particular envi-
ronment.
The a/b-Audiobox is only suitable for use
indoors.
Technische Daten
a/b-Eingang
Technical Data
a/b input
Betriebsspannung 16 bis 60 V DC aus der TK-
Anlage
Leistungsaufnahme Ca. 60 mW im Ruhezustand
Gehäuse Polycarbonat, blau, transparent,
2-teilig
Abmessungen 95 x 33 mm
Gewicht Ca. 90 g
Sicherheit CE
Schutzart IP 20
Temperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Anschluss An einen internen, analogen a/b-
Port einer TK-Anlage
Anschlusseinheit RJ-11-Buchse
Operating voltage 16 to 60 V DC from the PBX
Power consumption Approx. 60 mW in the idle state
Casing Polycarbonate, blue, transpar-
ent, 2-part
Dimensions 95 x 33 mm
Weight Approx. 90 g
Safety CE
Protection rating IP 20
Temperature range 0 °C to 40 °C
Connection To an internal analogue a/b port
on a PBX
Connection unit RJ-11 socket
Type of dialling DTMF
Warnung: Beschädigungen am Ge-
häuse und am Gerät selbst können zu
einem lebensgefährlichen elek-
trischen Schlag führen.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem
Fachmann ausführen. Wenden Sie sich an
Ihre Elektrofachkraft oder direkt an den
Hersteller.
Warnung:
Überspannungen, wie sie
bei Gewitter auftreten, nnen zu ei-
nem lebensgefährlichen elektrischen
Schlag oder zur Beschädigung bzw. Zerstö-
rung der angeschlossenen TK-Anlage führen.
Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle
Kabel innerhalb des Gebäudes verlegen.
Verzichten Sie während eines Gewitters
auf das Trennen und Anschließen von Lei-
tungen.
Achtung: Das Überschreiten (auch
kurzzeitig) der technischen Grenz-
werte kann zur Beschädigung oder
Zerstörung des Geräts führen.
Überschreiten Sie nicht die in den techni-
schen Daten angegebenen Grenzwerte.
Achtung: An einem Amtanschluss
können Überspannungen auftreten,
die zur Beschädigung oder Zerstö-
rung des Geräts führen können.
Schließen Sie das Get nicht direkt an ei-
nen Amtanschluss (Anschluss öffentlicher
Netzbetreiber) an.
Warning: Damage to the casing or
the device can cause life-threatening
electrical shocks.
Always arrange for a professional to carry
out repairs. Please contact your qualified
electrician or contact the manufacturer di-
rectly.
Warning: Power surges, which may
occur during electrical storms, can
cause life-threatening electric shocks,
or damage or destroy the connected PBX.
Arrange for a qualified electrician to lay all
the cables inside the building.
Do not connect or disconnect power cables
during an electrical storm.
Caution: Exceeding the threshold
values stated in the technical data
(even temporarily) can damage or
even destroy the device.
Never exceed the threshold values stated
in the technical data.
Caution: Power surges may occur on
an exchange line connection, and
damage or destroy the device.
Never connect the device directly to an ex-
change line connection (public network
provider connection).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wichtig: Produkte von Auerswald sind nicht
dafür ausgelegt und sollten daher nicht für le-
benserhaltende Systeme und/oder Anwen-
dungen innerhalb nuklearer Einrichtungen
eingesetzt werden. Einem Einsatz unserer
Produkte r solche Anwendungen muss
zwingend eine auf den Einzelfall zugeschnit-
tene schriftliche Zustimmung/Erklärung von
Auerswald vorausgehen.
Wichtig: Nicht bestimmungsgemäße Ver-
wendung kann z. B. zu Funktionseinschrän-
kungen oder Störungen, zur Zerstörung des
Geräts oder schlimmstenfalls zur Gefährdung
von Personen führen.
Wenn Sie sich über die bestimmungsge-
mäße Verwendung auch nach dem Lesen
des folgenden Kapitels nicht sicher sind,
fragen Sie Ihren Fachhändler.
Proper Use
Important: Auerswald products are not de-
signed, manufactured, or intended for use or
resale, in environments that require fail-safe
performance, such as in the operation of life-
support systems and/or nuclear facilities. Our
products can only be used for these purposes
with prior written permission from Auerswald
in each individual case.
Important: Improper use may cause, for ex-
ample, functional restrictions or malfunctions,
the destruction of the device or, in a worst
case scenario, personal injury.
If you are still uncertain about how to use
the product properly after reading the sec-
tion below, please contact your specialised
dealer.

Termékspecifikációk

Márka: Auerswald
Kategória: Egyéb telefon tartozék
Modell: A/b Audiobox

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Auerswald A/b Audiobox, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Egyéb telefon tartozék Auerswald

Útmutatók Egyéb telefon tartozék

Legújabb útmutatók Egyéb telefon tartozék