Használati útmutató Audio-Technica ATH-IEX1

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Audio-Technica ATH-IEX1 (40 oldal) a Füldugó kategóriában. Ezt az útmutatót 10 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/40
User nMa ual
HYBRID I A HE P HONN - E R AD ES
ハイナーイヤーヘッドホン
Hybrid In-Ear Headphones
Écouteurs intra-auriculaires hybrides
Hybrid-In-Ear-Kopfhörer
Cue auricolari ibride
Intrauriculares híbridos
Fones de ouvido intra-auriculares híbridos
Гибридные наушники-вкладыши
混合内置式耳机
混合耳塞式耳機
하이브리드 인이어 헤드폰
J
A
取扱説明書
E
N
User Manual
F
R
Manuel de l’utilisateur
D
E
Bedienungsanleitung
I
T
Manuale dell’utente
E
S
Manual de usuario
P
T
Manual do Usuário
R
U
Руководство пользователя
S
C
户手
T
C
使用說明書
K
O
사용설명
1
めに
い上げいま使の取扱説明書みのえ、
使用い。
読め場所に保管い。
全上の注意
本製安全性に充分配慮を設計をいますが使を誤故が
があ事故未然にめに下記の内容お守
警告
の表示は「取り扱いを誤っ
た場合使用者が死亡または
重傷可能性が
意味
注意
の表示は「取り扱いを誤っ
場合、使用者傷害
また物的
可能性がす」を意
警告
動車、転車物の運転絶対に使用交通事
原因
周囲音が危険場所(踏切工事現場、自転車
は使用
本製品は密閉度が外部の音が聞囲のが聞る音量
確か使
の手のかない場所に保管
注意
本製品使用気分が悪た場合は、ご使中止い。
耳を刺激しい適度な音量使用い。大音量で長時間聞に悪影響
異常を感場合は、ご使止しい。
分解や改造はい。
ホンら外ずイ本体に付ていかご確認ださ
スが耳のり取い場合は、の診察を受
使用上の注意
使用の際は、続機器扱説明必ずい。
万一接続機器の消失一切責任を
交通機関や公共場所人の迷惑に音量注意
接続す際はず機器の音を最小い。
乾燥た場所でがあ体や接続し
機器に蓄積さた静電気ので本製品故障はあ
い衝撃与えい。
直射日光の当たる場所、暖房器具温多湿や場所置かな
い。た水がかい。
本製品は長間使外線特に直射や摩擦色す
は必ずグを抜きっ張線や事故の
原因
本製そのグやポケ掛か線の因に
本製を使用ないは、属のケー収納い。
本製を接続機器に接続しる状態つけない
近に負担がかり、る恐れ
着脱コー本製品のは推奨着脱ド以外使用ない
延長場合は別売の延長い求い。
2
各部と接続
使用前に下図を参ご確い。
使かた
1. 付属ターL左)R右)
確認音が
し込
着脱て」参照
2. 接続の音小に続する機器の
ン端子にプラます
3. 本製品の “L( 左 )” の表示側を左耳に、“R( 右 )”示側
右耳装着を調整
4. 接続器を再生し量を調い。
接続する機の取扱説明書併せい。
お手れのかた
ご使用いめに各部のお手れをお願お手入れのは、コー
ル、ナーな剤類は使ないい。
本体は乾い布で汚れ拭いい。
装着右図照)
て皮脂などの汚れがます汚れ
した使
に汚れ拭いい。
なおが出る部分は繊なため、触らない
い。故障の
が汗なで汚れた場合は、使用後す乾いた布で拭いい。
使用が劣て固故障の原因
グが汚れた場は、た布でい。グが汚たま使用
や雑音が入る場合が
い間使い場合は高温多湿を風通場所に保
い。
のおは、て」お手れのかたご参照
い。
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
着部
ゾ対応•
ーヤーな
A2
DCコ
ケー(1.2m/φ4.4mm
5極グ)
(1.2m/φ3.5mm
L/ R(左/右)表示位置
左側は指触っ
凸形状
L / R•
(左/右)
表示位置
3
ヤピスについ
スの位置調つい
本製品は4XSSML付属げ時は M
ズがドポンに装着さいまた、スの位置は2段階
調整すがでい音質で楽ズや
位置を換え耳の収の良い位に調整ださい。耳に
装着さいな低音が聞
使場合
ついて」参照
2ポ
合わ着がべるスの2段階調整構でっか
漏れ域表現を向上し
入れのかた
の洗浄は、ンかヤピスを中性洗剤手洗い
い。洗浄後は乾ご使い。
かた
消耗し取り
めから押当てます右図照)内側を
し込み取り
が外れい設計に
がき
は汚れが付きいため、期的り外しお手入れをださい。
汚れが付ま使用て本体の音がる部分が汚れ、
は消耗品め、保存や使劣化し外れ
劣化が見られた合は交換販売でおい求め
一度り外たイスを体に付際は、付け
い。耳の中にたま放置すがや原因
断面図
が見
(Mズ取時)
ピースを一番奥に
① ②
②デジシ
①より耳に近い位置にイ
4
ニカルデータ
型式
φ9.8mmφ8.8mm×2基
102dB/mW
再生周波数帯域 5~50,000Hz
最大入力 3mW
ーダ5Ω
入力端子 A2DCター
質量(コ約19g
付属1.2m3.5mm 金/L
型)1.2m/φ4.4mm 金メ
ス5極グ /L 型)ス、XS、SML
S、M、L)
交換別売) コーケール、
ス•ER-CKM55XS,S,M,L
改良変更すがあ
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
脱コー
本製品は部分分が着脱可能にコーに劣化が見
た場合はい専たは推奨着脱(別売)に交換い。
の取外は
コーの交換
着脱部分細ながあ張っ付けが曲
故障の着脱
の着脱部持ち矢印方向っ張
い。
付けかた
コーの L / R/右を確認考に
込ん
の根
矢印方向着脱
5
お問い合わせ
ターサービス
本製庭用取扱説や接意書に従使用て故障た場
合、保証書記載の期規定無料修理をただます修理ができない製
の場合は、換させていたきまお買い上げの際の領収書またはシーは、
証開確認に保証書切に保管修理なの際提示をお願
お問わせ先電話付/900〜1730
製品仕様使修理品のご相談は上げのお店たは当社
ージサポお願
お客様相談窓口(製品の仕様使 0120-773-417
(携帯電話PHSご利用は 03-6746-0211)
FAX042-739-9120 E support@audio-technica.co.jp
サー(修部品  0120-887-416
(携帯電話PHSご利用は 03-6746-0212)
FAX042-739-9120 E servicecenter@audio-technica.co.jp
(サポー
www.audio-technica.co.jp/atj/support/
6
本製品はTs-500を付属
ヤピを外し、で濡らた布を表面ださい。
い。
交換
下図のをつまみながら外新しいイ
奥ま付けい。
傷付爪をず指ので作業い。
購入
ーネで www.comply.jp へ Ts-500
お選びただお買い求めい。
本製に付S / M / L
About COMPLY foam eartips
The product comes with a pair of Comply™ Ts-500 foam eartips.
Cleaning the eartips
Remove eartips from the in-ear headphones, and wipe their surfaces with a
moistened cloth that has been wrung out well. Do not wash these eartips in
water.
Replacing the eartips
Remove the old eartip with a twisting motion as shown in the figure. Mount the
new eartip over the stem to the base of the stem.
When mounting the COMPLY™ foam eartips, use the flat parts of your fingers
and do not use your nails so as to avoid damaging the surface of the eartips.
To order COMPLY foam eartips (except for Japan)
Visit www.complyfoam.com and select the COMPLYTs-500 foam eartips.
• The product includes Comply™ foam eartips in 3 sizes (S, M, and L).
COMPLY™ is a trademark of Hearing Components, Inc.
2
Name of each part
Confirm each part before using the product.
Using the headphones
1. Identify the left (L) and right (R) connectors on the
included detachable cable and plug each into the
appropriate connector jack until it clicks.
• Refer to About the detachable cable” for detailed
information.
2. Lower the volume on the device you intend to use, then
connect the input plug to the device’s headphone jack.
3. Make sure to place each eartip (L/R) in the correct ear.
4. Turn on your audio device, and adjust volume as necessary.
• Also read the user manual of your audio device.
Care
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will last for a
long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning
purposes.
• Use a dry cloth to clean the headphones.
• Natural oils from the skin are particularly
likely to build up on the eartip attachment
parts (see figure at right). If these areas
are not cleaned, the eartips can become
detached. Clean them regularly. Do not
touch the areas where sound is produced
as they are delicate. Doing so may result in
malfunction.
• Use a dry cloth to clean the cable of any
sweat or dirt. Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and harden
over time, resulting in malfunction.
• Wipe the cable’s plugs with a dry cloth if dirty. Using the plugs without
cleaning them can cause sound interruption or distortion.
• For long-time storage, keep the product in a well-ventilated place without
high temperatures and humidity.
• Refer to ''Cleaning the eartips'' in ''About the eartips'' to learn how to clean
the eartips.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
Input plug
A2
connector p
DC connector
k
Balanced cable (1.2 m (3.9’) / 4.4
mm (0.17”) gold-plated balanced
plug (5-pole))
Cable (1.2 m (3.9’) / 3.5 mm (1/8”)
gold-plated stereo mini-plug)
using
Hi-Res audio
player Smartphone
tip
L/R (Left/Right)
indicator
L/R
(Left/Right)
indicator
The left bushing has a
protruding part.
tip
achment
t
und
roduction
part
3
About the eartips
Size and position
The product comes with silicone eartips in four sizes (XS, S, M and L). At the time
of purchase, the M size silicone eartips are attached and positioned in standard
position.
To ensure the best sound quality and position, select the eartip size that is best
suited for you, and adjust the eartips inside your ears for a snug fit. It may be
difficult to hear bass sounds if the eartips do not fit snugly in your ears.
• Refer to "About COMPLY™ foam eartips" for use of COMPLY™ foam eartips.
2 POSITION POST
2 position post maximizes sound isolation while providing a better fit.
Cleaning the eartips
Remove eartips from the product and clean them with a diluted detergent. After
cleaning, dry before use.
Replacing the eartip
Remove the old eartip and attach the new
eartip by pushing it onto the headphone at an
angle (see figure). Push firmly on the eartip so
that the inside of the eartip expands, and push
the eartip onto the post as far as it will go.
• The eartips are designed to fit tightly to the
product so that they will not come loose
unintentionally.
• Periodically remove and clean the eartips as they become dirty easily.
Using dirty eartips may cause the headphones themselves to become dirty,
resulting in deteriorated sound quality.
• Eartips are consumable parts that degrade through storage and use. If the
eartips are loose and easily removed or if they appear to have degraded,
purchase replacements.
• When reattaching eartips that were previously removed, be sure to check
that they are securely attached. Injury or illness may occur if the eartips
become detached and are left inside the ear.
Eartip cross-
section view
No gap
1 2
Gap
(When M size is attached)
1. Standard position
The eartips are positioned nearer to the
drivers.
2. Extended position
The eartips are positioned further from the
drivers than the Standard position.
4
Specifications
Type Hybrid
Driver 9.8 mm, 8.8 mm, Balanced armature × 2
Sensitivity 102 dB/mW
Frequency response 5 to 50,000 Hz
Maximum input power 3 mW
Impedance 5 ohms
Input jack A2DC connector jack
Weight (without cable) Approx. 19 g (0.67 oz)
Included accessories Cable (1.2 m (3.9’) / 3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo
mini-plug (L-shaped)) , Balanced cable (1.2 m (3.9’) /
4.4mm (0.17”) gold-plated balanced plug (5 pole /
L-shaped)), Case, Eartips (XS, S, M, L), COMPLY™
foam eartips (S, M, L), Cleaning cloth
Sold separately Cable, Balanced cable, Eartips
For product improvement, the product is subject to modification without notice.
About the detachable cable
The cable on the product is detachable. If there are signs of deterioration, replace
the cable (sold separately).
• Do not detach the cable except when replacing it with a new cable.
How to replace the detachable cable
The detachable connector is very delicate. Only pull or attach in a straight motion
to prevent malfunction.
How to detach the cable
Hold the connector and pull straight out in the direction shown by the arrow.
How to attach the cable
Plug the left or right connector in as shown in the figure until it clicks.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
Hold the connector and push
or pull in a straight motion as
shown by the arrow.
CableHeadphone
Take care not to damage
the pin in the headphone.
1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire
attentivement ce manuel de l’utilisateur pour vous assurer du bon usage du
produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Mise en garde
• Respectez les lois applicables concernant l’utilisation du téléphone portable et
des écouteurs si vous utilisez le produit en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits l’incapacité d’entendre les bruits
ambiants présente un risque important (comme les passages à niveau, les
gares, les chantiers de construction).
• Le produit isole efficacement du bruit extérieur, et vous risquez de ne pas
entendre clairement les bruits environnants lorsque vous portez le produit.
Réglez le volume à un niveau vous permettant d’entendre le son d’arrière-plan
et surveillez la zone autour de vous lorsque vous écoutez de la musique.
• Conservez les embouts hors de la portée des petits enfants.
• Si vous ressentez une sensation de malaise pendant l’utilisation du produit,
arrêtez l’utilisation immédiatement.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute
prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou
permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact
direct avec celui-ci.
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne tentez pas de réparer le produit.
• Lorsque vous retirez le produit de vos oreilles, vérifiez que les embouts
sont toujours attachés à l’unité principale. Si les embouts se coincent
dans vos oreilles et vous ne pouvez pas les retirer, consultez un médecin
immédiatement.
Remarques concernant l’utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, consultez toujours le
manuel de l’utilisateur de lappareil auquel vous connecterez le produit.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de
données dans le cas peu probable que de telles pertes se produisent lors de
l’utilisation de la produit.
• Dans les transports publics ou dans d’autres lieux publics, veillez au volume
afin de ne pas déranger les autres.
• Baissez le volume sur votre appareil audio avant d’y connecter le produit afin
d’éviter d’endommager votre ouïe en raison d’une exposition soudaine à un
volume sonore excessif.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir
des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée
sur votre corps et non à un dysfonctionnement du produit.
• Ne soumettez pas le produit à un impact fort.
• Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne
mouillez pas le produit.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la
lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) ou de
l’usure.
• Branchez ou débranchez le câble fourni en le tenant par sa fiche. Si vous tirez
directement sur le câble, vous risquez de rompre un fil électrique et de vous
électrocuter.
• Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans un sac
sans protection adéquate.
• Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez-le dans l’étui inclus.
• N’enroulez pas le ble autour de votre appareil audio portable. Sous peine
d’endommager ou de couper le câble.
• Utilisez uniquement le câble fourni. L’utilisation d’un câble différent peut
entraîner un dysfonctionnement du produit.
• La rallonge du câble du casque nécessite un câble d’extension séparé
disponible chez votre revendeur.
2
Nom de chaque élément
Vérifiez tous les composants avant d’utiliser le produit.
Utilisation du casque
1. Identifiez les connecteurs gauche (L) et droit (R) du
câble détachable fourni et enfoncez chacun d’eux dans
le connecteur jack approprié jusqu’au déclic.
• Reportez-vous à «À propos du câble détachable» pour
plus d’informations.
2. Baissez le volume sur l’appareil que vous prévoyez
d’utiliser, puis branchez la fiche d’entrée dans la prise
casque de l’appareil.
3. Veillez à placer chaque embout (L/R) dans la bonne oreille.
4. Allumez votre appareil audio et réglez le volume au besoin.
• Lisez également le manuel de l’utilisateur de votre appareil audio.
Entretien
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour lui assurer une longue
durée de vie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants
pour le nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le
casque et la télécommande.
• Les huiles naturelles de la peau sont
particulièrement susceptibles de
s’accumuler sur les pièces de fixation
des embouts (voir figure à droite). Si ces
pièces ne sont pas nettoyées, les embouts
peuvent se détacher. Nettoyez-les
régulièrement. Ne touchez pas les zonesle son est produit, car elles sont
délicates. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le câble de toute transpiration ou saleté.
Si vous ne nettoyez pas le câble, il risque de se détériorer et de durcir avec le
temps, et de provoquer des dysfonctionnements.
Essuyez les fiches du câble avec un chiffon sec si elles sont sales. Lutilisation des
fiches sans les nettoyer peut provoquer une interruption ou une distorsion du son.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant une période prolongée, conservez-
le dans un endroit bien aéré à l’abri de températures ou humidité élevée(s).
• Reportez-vous à la section «Nettoyage des embouts» dans la section «À
propos des embouts» pour savoir comment nettoyer les embouts.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
Fiche
d’entrée
Connect
jack A2
he du
nnecteur A2DC
Câble symétrique (1,2m/fiche
symétrique plaquée or 4,4mm
(5pôles))
Câble (1,2m/mini-fiche stéréo
plaquée or 3,5mm)
que
Lecteur
audio haute
résolution Smartphone
bout
Indicateur L/R
(gauche/droite)
Indicateur
L/R (gauche/
droite)
Le raccord gauche présente
une partie saillante.
ce d’attache
embouts
ce de
roduction
sonore
3
À propos des embouts
Taille et position
Le produit est livré avec des embouts en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L).
Au moment de l’achat, les embouts en silicone de taille M sont fixés et positionnés
en position standard.
Pour garantir la meilleure qualité sonore et la meilleure position, sélectionnez
la taille d’embout qui vous convient le mieux et mettez en place les embouts à
l’intérieur de vos oreilles pour un ajustement parfait. Il peut être difficile d’entendre
des sons graves si les embouts ne correspondent pas parfaitement à vos oreilles.
POTEAU 2POSITIONS
Le poteau à 2positions maximise l’isolation acoustique tout en procurant un
meilleur ajustement.
Nettoyage des embouts
Retirez les embouts du produit et nettoyez-les avec un détergent dilué. Après le
nettoyage, laissez-les sécher avant de les utiliser à nouveau.
Remplacement de l’embout
Retirez l’ancien embout et attachez le nouvel
embout en le poussant sur le écouteur (voir
figure). Appuyez fermement sur le tampon de
l’oreille pour que l’intérieur des embouts se
dilate et enfoncez le tampon de l’oreille aussi
loin que possible.
• Les embouts sont conçus pour s’adapter
étroitement au produit afin qu’ils ne se
détachent pas involontairement.
• Retirez et nettoyez périodiquement les embouts car ils deviennent sales
facilement. Lutilisation d’embouts sales peut provoquer la détérioration
des écouteurs, ce qui entraîne une détérioration de la qualité du son.
• Les embouts sont des pièces consommables qui se dégradent lors du
stockage et de l’utilisation. Si les embouts sont lâches et facilement
enlevés ou s’ils semblent être dégradés, achetez des pièces de rechange.
• Lorsque vous remettez les embouts précédemment supprimés, vérifiez
qu’ils sont bien attachés. Une blessure ou une maladie peut se produire si
les embouts se détachent et sont laissés dans l’oreille.
Vue en coupe
des embouts
Pas d’écart
1 2
Écart
(Lorsque la taille M est fixée)
1. Position standard
Les embouts sont positionnés plus près
des transducteurs.
2. Position déployée
Les embouts sont positionnés plus loin des
transducteurs que dans la position standard.
1
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Vorsicht
• Wenn das Produkt beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden soll,
beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von Mobiltelefonen und
Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise an
Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Da das Produkt Außengeräusche effektiv dämpft, können Sie die Geräusche
in Ihrer Umgebung möglicherweise nicht gut hören, während Sie das
Produkt tragen. Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
Hintergrundgeräusche noch wahrnehmen können, und achten Sie auf Ihre
Umgebung, während Sie Musik hören.
• Bewahren Sie die Ohrstöpsel außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern
auf.
• Wenn Ihnen während der Verwendung des Produkts unwohl wird, stellen Sie
die Nutzung sofort ein.
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden
zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel
ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlusthren.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, stellen
Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie auch nicht, es
zu reparieren.
• Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel noch immer mit dem Hauptgerät
verbunden sind, wenn Sie das Produkt aus Ihren Ohren entfernen. Sollten
die Ohrstöpsel in Ihren Ohren stecken bleiben und Sie diese nicht entfernen
können, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Hinweise zur Verwendung
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten, schlagen Sie vor
dem Verbinden des Produkts stets in der Bedienungsanleitung des anderen
Geräts nach.
• Audio-Technica haftet in keiner Weise für den unwahrscheinlichen Fall
irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der Benutzung dieses
Produkts entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen
öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf Minimum, bevor Sie
das Produkt verbinden, um Gehörschäden durch plötzliche Einwirkung
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, verspüren
Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird durch die in Ihrem
Körper angesammelte statische Elektrizität verursacht und nicht durch eine
Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe eines
Heizkörpers oder an einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen
Sie das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes
Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) oder Verschleiß aufweisen.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des mitgelieferten Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu einem
elektrischen Schlag führen.
• Das Kabel kann sich verheddern oder reißen, wenn das Produkt ohne
angemessenen Schutz in einem Beutel mitgeführt wird.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, legen Sie es in der mitgelieferten
Tasche auf.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das
Kabel beschädigt werden oder abreißen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel. Die Verwendung eines anderen
Kabels kann zu Fehlfunktionen des Produkts führen.
• Zur Verlängerung des Kopfhörerkabels ist ein spezielles Verlängerungskabel
erforderlich, das Sie bei Ihrem Händler erhalten.
2
Namen der einzelnen Teile
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die einzelnen Teile.
Gebrauch des Kopfhörers
1. Identifizieren Sie den linken (L) und rechten (R)
Anschluss am mitgelieferten abnehmbaren Kabel
und stecken Sie diese jeweils in die entsprechende
Anschlussbuchse, bis sie einrastet.
• Detaillierte Informationen finden Sie unter „Über das
abnehmbare Kabel“.
2. Senken Sie die Lautstärke am zu verbindenden Gerät
und schließen Sie dann den Eingangsstecker an die
Kopfhörerbuchse des Geräts an.
3. Achten Sie darauf, dass jeder Ohrstöpsel (L/R) im richtigen Ohr platziert wird.
4. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und stellen Sie die Lautstärke passend ein.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Audiogeräts.
Pflege
Um eine langfristige Funktion des Produkts zu gewährleisten, sollten Sie es
regelmäßig reinigen. Verwenden Sie zum Säubern keine starken Reinigungsmittel
wie Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kopfhörers
und des Inline-Controllers ein trockenes Tuch.
• Die natürlichen Öle aus der Haut
setzen sich besonders auf Teilen zur
Befestigung der Ohrstöpsel ab (siehe
Abbildung rechts). Wenn diese Bereiche
nicht gereinigt werden, können sich die
Ohrstöpsel lösen. Säubern Sie diese
regelmäßig. Berühren Sie keine klangerzeugenden Bereiche, da diese Stellen
empfindlich sind. Das Berühren dieser Bereiche kann zu Fehlfunktionen führen.
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um das Kabel von Schweiß und Schmutz
zu reinigen. Wenn Sie das Kabel nicht reinigen, kann es im Laufe der Zeit
verschleißen und sich verhärten, was zu Fehlfunktionen führen kann.
Wischen Sie die Stecker des Kabels mit einem trockenen Tuch ab, falls sie verschmutzt
sind. Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer oder Verzerrungen verursachen.
Bewahren Sie das Produkt zur Langzeitlagerung an einem gut belüfteten Ort
auf, an dem es keinen hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Lesen Sie unter „Reinigung der Ohrstöpsel“ in „Über die Ohrstöpsel“ nach,
wie Sie die Ohrstöpsel reinigen können.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
Eingangsstecker
A2
Anschlussbuc
DC-
chlussbuchse
Symmetrisches Kabel (1,2m
mit vergoldetem symmetrischen
4,4-mm-Stecker (5-polig))
Kabel (1,2m mit vergoldetem
3,5-mm-Stereo-Ministecker)
häuse
Hochauflösender
Audio-Player
Smartphone
rstöpsel
Links/Rechts-Markierung
(L/R)
Links/Rechts-
Markierung
(L/R)
Der linke Anschluss verfügt
über eine Erhebung. zum
estigen des
stöpsels
für die
ngwiedergabe
3
Über die Ohrspsel
Größe und Position
Dem Produkt liegen Silikonaufsätze in vier Größen (XS, S, M und L) bei. Zum
Zeitpunkt des Kaufs sind die Silikonaufsätze in Größe M in ihrer Standardposition
am Produkt angebracht.
Um die beste Klangqualität und Position sicherzustellen, wählen Sie die für Sie
am besten geeignete Größe der Aufsätze aus und passen Sie diese an, bis sie
perfekt sitzen. Wenn die Ohrstöpsel nicht gut in Ihren Ohren sitzen, können Sie
Bassklänge möglicherweise schlecht hören.
ZWEI EINSETZPOSITIONEN
Es sind zwei Einsetzpositionen möglich, wodurch die Schallisolierung maximiert
werden kann und gleichzeitig eine bessere Passform geboten wird.
Reinigung der Ohrspsel
Entfernen Sie die Ohrstöpsel vom Produkt und reinigen Sie sie mit einem
verdünnten Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Ohrstöpsel nach dem Säubern,
bevor Sie sie erneut benutzen.
Ersetzen der Ohrstöpsel
Entfernen Sie den alten Ohrstöpsel und
bringen Sie den neuen an, indem Sie diesen
schräg auf den Kopfhörer drücken (siehe
Abbildung). Drücken Sie fest auf den Aufsatz,
damit sich das Innere des Ohrstöpsels
ausdehnt, und drücken Sie diesen so weit wie
möglich auf den Kopfhörer.
• Die Ohrstöpsel sind so konzipiert, dass sie
eng am Produkt anliegen, damit sie sich
nicht unbeabsichtigt lösen.
• Entfernen und reinigen Sie die Ohrstöpsel regelmäßig, da diese schnell
schmutzig werden. Das Verwenden von verschmutzten Ohrstöpseln kann
zur Verschmutzung der Kopfhörer selbst und folglich zu schlechterer
Klangqualität führen.
• Ohrstöpsel sind Verschleißteile, die durch Lagerung und Nutzung
abgenutzt werden. Ersetzen Sie die Ohrstöpsel, wenn diese lose sind und
einfach entfernt werden können oder wenn sie Abnutzungserscheinungen
aufweisen.
• Wenn Sie bereits entfernte Ohrstöpsel wieder anbringen, stellen Sie
sicher, dass diese fest sitzen. Wenn sich die Ohrstöpsel lösen und im Ohr
verbleiben, kann dies zu Verletzungen oder Krankheiten führen.
Querschnittsansicht
des Ohrstöpsels
Keine Lücke
1 2
Lücke
(wenn die Größe M angebracht ist)
1. Standardposition
Die Ohrstöpsel sind näher an den Treibern
positioniert.
2. Ausgefahrene Position
Die Ohrstöpsel sind weiter von den Treibern
entfernt als in der Standardposition.
4
Technische Daten
Typ Hybrid
Treiber 9,8 mm, 8,8 mm, Balanced Armature × 2
Empfindlichkeit 102dB/mW
Frequenzgang 5 bis 50.000 Hz
Höchstbelastbarkeit 3mW
Impedanz 5 Ohm
Eingangsbuchse A2DC-Anschlussbuchse
Gewicht (ohne Kabel) Ca. 19g
Mitgeliefertes Zubehör Kabel (1,2m mit vergoldetem 3,5-mm-Stereo-
Ministecker (L-förmig)), symmetrisches Kabel (1,2m
mit vergoldetem symmetrischen 4,4-mm-Stecker
(5-polig/L-förmig)), Tasche, Ohrstöpsel (XS, S, M, L),
COMPLY™ Schaumstoff-Ohrstöpsel (S, M, L), Putztuch
Separat erhältlich Kabel, symmetrisches Kabel, Ohrstöpsel
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Über das abnehmbare Kabel
Das Kabel am Produkt ist abnehmbar. Bei Anzeichen von Verschlechterung
wechseln Sie das Kabel (separat erhältlich) aus.
• Lösen Sie das Kabel nicht, außer wenn Sie es durch ein neues Kabel ersetzen.
Wie man das abnehmbare Kabel ersetzt
Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich. Nur in einer geraden Bewegung
ziehen oder befestigen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Wie man das Kabel abnimmt
Halten Sie den Stecker und ziehen Sie ihn gerade heraus in die vom Pfeil
angezeigte Richtung.
Wie man das Kabel anbringt
Stecken Sie den linken oder rechten Stecker wie in der Abbildung gezeigt ein, bis
er einrastet.
Halten Sie den Stecker und
drücken oder ziehen Sie
ihn gerade in die vom Pfeil
angezeigte Richtung.
KabelKopfhörer
Achten Sie darauf, dass
der Stift im Kopfhörer
nicht beschädigt wird.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
1
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Attenzione
• Attenersi alle leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni cellulari e delle
cuffie se si utilizza il prodotto durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l’impossibilità di udire i suoni
ambientali rappresenti un serio rischio (ad esempio quando ci si trova in
prossimità di un attraversamento ferroviario, in stazioni ferroviarie, cantieri
edili).
• Il prodotto isola in modo efficace dal rumore esterno; può dunque succedere
di non sentire chiaramente i suoni circostanti quando si indossa il prodotto.
Regolare il volume a un livello che permetta ancora di sentire i suoni di
sottofondo e di tenere sotto controllo l’area circostante mentre si ascolta la
musica.
• Conservare i copriauricolari fuori dalla portata dei bambini.
• Se si inizia ad avvertire malessere durante l’uso del prodotto, interromperne
l’uso immediatamente.
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume. Lascolto di
suoni a volume troppo elevato per un periodo prolungato potrebbe causare
una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto diretto
con il prodotto.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
• Nel togliere il prodotto dalle orecchie, controllare che i copriauricolari restino
fissati all’unità principale. Se i copriauricolari restano impigliati nelle orecchie e
non si riesce a toglierli, consultare immediatamente un medico.
Note sull’utilizzo
• Per garantire la compatibilità e l’utilizzo corretto, consultare sempre il manuale
dell’utente di qualsiasi dispositivo prima di collegarvi il prodotto.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali perdite di
dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si verifichino durante l’utilizzo
del prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per evitare
di disturbare gli altri.
• Abbassare al minimo il volume del dispositivo audio prima di collegare il
prodotto per evitare danni all’udito dovuti a un’improvvisa esposizione al
volume eccessivo.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe avvertire un
formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica accumulata sul
corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• Evitare di sottoporre il prodotto a forti impatti.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi
di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Evitare di bagnare il
prodotto.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può scolorirsi a
causa della luce ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del sole) o dell’usura.
• Collegare/scollegare il cavo incluso tenendo lo spinotto. Tirando direttamente il
cavo incluso si rischia di rompere il filo e di subire scosse elettriche.
• Il cavo potrebbe impigliarsi o rompersi se il prodotto viene collocato in una
borsa senza adeguata protezione.
• Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo nella custodia inclusa.
• Non avvolgere il cavo attorno al dispositivo audio portatile. In caso contrario, si
rischia di danneggiare o rompere il cavo.
• Utilizzare solo il cavo in dotazione. L’uso di un cavo diverso può causare il
malfunzionamento del prodotto.
• Per l’allungamento del cavo delle cuffie è necessario un cavo di prolunga
separato disponibile presso il rivenditore.
2
Nome di ciascuna parte
Verificare ogni parte prima di utilizzare il prodotto.
Utilizzo delle cuffie
1. Identificare i connettori sinistro (L) e destro (R) sul
cavo rimovibile in dotazione e inserirli nell’apposito
connettore jack fino a quando non scatta in sede.
• Per informazioni dettagliate, si veda il capitolo
“Informazioni sul cavo rimovibile”.
2. Abbassare il volume del dispositivo che si intende
utilizzare, quindi collegare lo spinotto di ingresso al jack
delle cuffie del dispositivo.
3. Accertarsi di posizionare ciascun copriauricolare (L/R)
nell’orecchio corretto.
4. Accendere il dispositivo audio e regolare il volume come desiderato.
• Leggere inoltre il manuale di istruzioni del proprio dispositivo audio.
Cura
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne la lunga durata. Per la pulizia, non
utilizzare alcool, diluenti o altri solventi.
• Utilizzare un panno asciutto per pulire le
cuffie e il controller integrato.
• È molto probabile che le secrezioni
naturali della pelle si depositino nelle
aree di collegamento dei copriauricolari
alle cuffie (vd figura a destra). Se non
si puliscono tali aree, i copriauricolari
possono staccarsi. Pulirle regolarmente.
Non toccare le aree di emissione del suono poiché sono delicate. Toccandole
si rischia di provocare un malfunzionamento.
• Utilizzare un panno asciutto per pulire il cavo da sudore e sporcizia. La
mancata pulizia del cavo può causare, col passare del tempo, fenomeni di
usura e indurimento che potrebbero provocarne il malfunzionamento.
• Pulire gli spinotti del cavo con un panno asciutto, se sono sporchi. La mancata
pulizia degli spinotti può causare interruzioni del suono o distorsioni.
• Per una corretta conservazione a lungo termine, tenere il prodotto in un
luogo ben ventilato, non umido e non soggetto a temperature elevate.
• Consultare il capitolo “Pulizia dei copriauricolari” in “Informazioni sui
copriauricolari” per sapere come pulire i copriauricolari.
K
O
T
C
S
C
R
U
P
T
E
S
J
A
I
T
D
E
E
N
F
R
Spinotto di
ingresso
Jac
collegame
A2DC
nnettore jack
DC
Cavo bilanciato (1,2 m con
connettore bilanciato placcato
oro da 4,4 mm (5 poli))
Cavo (1,2 m con connettore mini
stereo placcato oro da 3,5 mm)
scio
Lettore
audio ad alta
risoluzione Smartphone
priauricolari
Indicatore sinistra/destra
(L/R)
Indicatore
sinistra/
destra (L/R)
La boccola sinistra presenta
una parte sporgente.
te di
aggio dei
riauricolari
te di
oduzione
del suono
3
Informazioni sui copriauricolari
Dimensioni e posizione
Il prodotto viene fornito con copriauricolari in silicone di 4 misure (XS, S, M, e
L). Al momento dell’acquisto, sono montati e posizionati in posizione standard i
copriauricolari in silicone della misura M.
Per garantire la migliore qualità del suono, selezionare la misura di copriauricolare
più adatta e disporre i copriauricolari nelle orecchie in modo che aderiscano
bene. Se i copriauricolari non aderiscono bene alle orecchie, si potrebbero avere
difficoltà nell’udire i suoni di bassa frequenza.
PERNO A 2 POSIZIONI
Il perno a 2 posizioni massimizza lisolamento acustico fornendo al contempo una
migliore aderenza.
Pulizia dei copriauricolari
Rimuovere i copriauricolari dal prodotto e pulirli con un detergente diluito. Dopo
la pulizia, asciugarli prima di riutilizzarli.
Sostituzione dei copriauricolari
Togliere i vecchi copriauricolari e fissare
quelli nuovi spingendoli sulla cuffia ad angolo
retto (vd. figura). Spingere con decisione sul
copriauricolare in modo da allargarne la parte
interna e spingere il copriauricolare in sede
finché procede.
• I copriauricolari sono progettati per aderire
perfettamente al prodotto in modo che non
si stacchino involontariamente.
• Togliere periodicamente i copriauricolari e pulirli, poiché si sporcano con
facilità. L’uso di copriauricolari sporchi può far sì che si sporchino anche le
cuffie, causando un deterioramento della qualità del suono.
• I copriauricolari sono parti consumabili che si usurano con la conservazione
e con l’uso. Se i copriauricolari sono lenti e si tolgono facilmente o se
appaiono deteriorati, acquistare i ricambi.
• Quando si rimontano i copriauricolari precedentemente rimossi, assicurarsi
che siano ben fissati. Se i copriauricolari si staccano e restano all’interno
dell’orecchio, possono provocare ferite o possono insorgere patologie.
Sezione trasversale
del copriauricolare
Nessuna fessura
1 2
Fessura
(quando è montata la taglia M)
1. Posizione standard
I copriauricolari sono posizionati più vicino
ai driver.
2. Posizione estesa
I copriauricolari sono posizionati più lontano
dai driver rispetto alla posizione standard.

Termékspecifikációk

Márka: Audio-Technica
Kategória: Füldugó
Modell: ATH-IEX1

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Audio-Technica ATH-IEX1, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Füldugó Audio-Technica

Útmutatók Füldugó

Legújabb útmutatók Füldugó