Használati útmutató Ankarsrum Mincer
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Ankarsrum Mincer (2 oldal) a Egyéb konyhai felszerelés kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/2

Mincer
Kvarn
Kvern
Kødhakker
Lihamylly
Fleischwolf
Hachoir
Picadora de carne
Tritacarne
Мясорубка
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
enGLiSH
Mincer
As sembly
Fit the mincer onto the machine, g. 1-3. For
mincing, t the knife onto the mincer, g. 4.
Be sure to turn the sharp side of the knife
towards the hole disc. Select which hole disc
you want to use and t it outside the knife,
g. 5-9. For stufng sausages, t the sausage
horn, g. 10-15.
Use
Use the 2.5 mm hole disc to mince sh and
make pâté, etc, the 4.5 mm standard hole
disc to mince meat, chicken or sh, the 6
mm hole disc to mince things slightly more
coarsely, and the 8 mm hole disc for pre-
liminary mincing if the meat is slightly tough
or sinewy. Mince again using the 4.5 mm or
2.5 mm perforated disc for a ner mince.
Cut the items to be minced into wedges or
coarse strips. Vegetables should be parboiled
before mincing. Run the machine on medium
speed. When stufng sausages, thread the
sausage casing over the sausage horn. Run
the machine on low speed. If you get air in
the sausage, stop the machine and care-
fully press the air bubble backwards via the
groove on the sausage horn. Always use the
plunger to feed things through, both for minc-
ing and for sausage stufng. Never stick your
hands or other objects into the mincer.
Cleaning
Wash the mincer, hole disc and knife by
hand. Apply a little cooking oil to the hole
disc and knife. The plastic components of the
sausage horn are dishwasher safe.
SVenSKA
KVARN
Montering
Montera kvarnen på maskinen, bild 1-3. Vid
malning, montera kniv, bild 4. Var noga med
att vända knivens vassa sida ut mot hålskivan.
Välj vilken hålskiva du vill använda och mon-
tera utanpå kniven, bild 5-9. Vid korvstopp-
ning, montera korvhornet, bild 10-15.
Användning
Använd hålskiva 2,5 mm till att mala skfärs,
till patéer eller liknande, använd standard-
hålskiva 4,5 mm till att mala färs av kött,
kyckling eller sk, använd hålskiva 6,0 mm
till att mala lite grövre färs och hålskiva 8,0
mm till att förmala om köttet är lite segare
eller senigt. Eftermal med hålskiva 4,5 mm
eller 2,5 mm för nare färs. Skär det som ska
malas i klyftor eller grova strimlor. Grönsaker
bör förvällas innan malning. Kör maskinen
på medelhastighet. Vid korvstoppning, trä
fjälstret över korvhornet. Kör maskinen på låg
hastighet. Om det skulle komma luft i korven,
stanna maskinen och tryck försiktigt ut luften
bakåt via spåren på korvhornet. Använd alltid
matarproppen för påmatning vid såväl maln-
ing som korvstoppning. Stoppa aldrig händer
eller främmande föremål i kvarnen.
Rengöring
Diska kvarnen, hålskivan och kniven för
hand. Smörj in hålskivan och kniven med lite
matolja. Plastdetaljerna till korvhornet kan
maskindiskas.
www.ankarsrum.com
PrODUcT nO: 920 900 029
Keep these instructions
Spara dessa instruktioner
Ta vare på disse anvisningene
Gem instruktionerne
Säilytä nämä ohjeet
Bewahren Sie diese Anweisungen auf
Conservez ces instructions
Conserve estas instrucciones
Conservare le presenti istruzioni
Сохраните инструкцию
Read the safety instructions in the manual
before use.
Läs säkerhetsföreskrifterna I manualen
innan användning.
Les sikkerhetsforskriftene i håndboken
før bruk.
Læs sikkerhedsforskrifterne i brugsanvis-
ningen før brug.
Lue käyttöohjeen turvallisuusohjeet, ennen
kuin käytät laitetta.
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheits-
anweisungen in dem Handbuch.
Lisez les consignes de sécurité du manuel
d'instruction avant d'utiliser l'appareil.
Lea las instrucciones de seguridad
incluidas
en el manual antes de usar la máquina.
Leggere le istruzioni di sicurezza prima
dell'uso.
Перед использованием ознакомьтесь
с инструкцией по безопасности.
nO: 920 000 130 reV. 1

nOrSK
KVERN
Montering
Monter kvernen på maskinen, bilde 1-3.
Monter kniv og hullskive ved maling, bilde 4.
Pass på at den skarpe siden av kniven vender
ut mot hullskiven. Velg hvilken hullskive du
vil bruke, og monter den utenpå kniven, bilde
5-9. Monter pølsehornet ved pølsestopping,
bilde 10-15.
Bruk
Bruk hullskiven på 2,5 mm til å male
skefarse, til pateer og lignende, bruk
standardhullskiven på 4,5 mm til å male farse
av kjøtt, kylling eller sk, bruk hullskiven på 6
mm til å male grovere farse og bruk standard-
hullskiven på 8 mm til å formale hvis kjøttet
er litt seigt eller fullt av sener. Mal en gang til
med hullskiven på 4,5 mm eller 2,5 mm for
nere farse. Skjær det som skal males, i båter
eller grove strimler. Grønnsaker bør forvelles
før de males. Kjør maskinen på middels
hastighet. Træ pølseskinnet over pølsehornet
ved stopping av pølser. Kjør maskinen på
lav hastighet. Hvis det kommer luft i pølsen,
stopper du maskinen og trykker luften
forsiktig ut bakover via sporet på pølsehornet.
Bruk alltid mateproppen til påfylling ved både
maling og pølsestopping. Ikke stikk hender
eller fremmede gjenstander i kvernen.
Rengjøring
Vask kvernen, hullskiven og kniven for
hånd. Smør hullskiven og kniven inn med litt
matolje. Plastdetaljene til pølsehornet kan
vaskes i oppvaskmaskin.
FrAnÇAiS
HACHOIR
Mont age
Fixez le hachoir sur l’appareil (image 1-3).
Pour hacher, xez le couteau et le disque
perforé (image 4). Veillez à ce que le côté
tranchant du couteau soit placé vers le
disque perforé. Choisissez votre disque
perforé et xez-le à l’extérieur du couteau
(image 5-9).
Pour la fabrication de saucisses, xez
l’embout à saucisses (image 10-15).
Utilisation
Utilisez le disque perforé 2,5 mm pour la
fabrication de terrines de poisson, pâtés etc,
le disque standard de 4,5 mm pour hacher
viande, volailles et poisson, le disque de 6
mm pour obtenir une farce plus grossière et
le disque de 8 mm pour pré-hacher si la vi-
ande est dure ou tendineuse. Hachez ensuite
la farce grossière obtenue à nouveau avec
le disque perforé 4,5 mm ou 2,5 mm pour
obtenir une farce plus ne. Coupez d’abord
en quartiers ou en tranches épaisses. Les
légumes doivent être blanchis avant d’être
hachés. Faites marcher à vitesse moyenne.
Pour la fabrication des saucisses, enlez le
boyau sur l’embout. Faites marcher à vitesse
lente. Si des bulles d’air apparaissent à
l’intérieur de la saucisse, arrêtez l’appareil
et pressez délicatement l’air vers l’embout
pour le faire sortir par les cannelures. Utilisez
toujours le poussoir pour alimenter le hachoir.
N’introduisez jamais vos mains ou d’autres
objets dans le hachoir.
Nettoyage
Lavez le hachoir, le disque perforé et le
couteau à la main. Graissez le disque et le
couteau avec un peu d’huile de table. Les
accessoires en plastique et l’embout à sau-
cisses peuvent être lavés en lave-vaisselle.
iTALiAnO
TRITACARNE
Mont aggio
Montare il tritacarne sulla macchina, g. 1-3.
Per tritare, montare la lama e il disco forato,
g. 4. Accertarsi di rivolgere il tagliente del
coltello verso il disco forato. Scegliere il
disco forato che si desidera usare e montarlo
esternamente rispetto al coltello, g. 5-9. Per
preparare salsicce, montare l’insaccatore,
g. 10-15.
Uso
Usare il disco con fori da 2,5 mm per tritare
pesce, preparare paté, ecc, il disco con fori
standard da 4,5 mm per tritare carne, pollo
o pesce, il disco con fori standard da 6 mm
per ottenere un trito leggermente più grosso
e il disco con fori standard da 8 mm per pre-
parare un trito preliminare quando la carne è
leggermente dura o brosa. Tritare di nuovo
con il disco con fori da 4,5 o 2,5 mm per ot-
tenere un trito più ne. Tagliare gli ingredienti
da tritare in pezzi o strisce grossolane. È
necessario sbollentare la verdura prima di
tritarla. Azionare la macchina a media veloc-
ità. Per preparare insaccati, inlate il budello
sull’insaccatore. Azionare la macchina a
bassa velocità. Se nell’insaccato entra aria,
spegnere la macchina e premere con cura
la bolla d’aria facendola arretrare e spin-
gendola attraverso la scanalatura presente
sull’insaccatore. Usare sempre il pestello per
introdurre gli ingredienti nel tritacarne, sia
per la tritatura sia per l’insaccatura. Mai intro-
durre le mani o altri oggetti nel tritacarne.
Pulizia
Lavare il tritacarne, il disco forato e la lama
a mano. Applicare un poco di olio da cucina
sul disco forato e sulla lama. I componenti
in plastica dell’insaccatore sono lavabili in
lavastoviglie.
SUOMi
LIHAMYLLY
Asennus
Asenna mylly laitteeseen, kuvat 1–3. Asenna
jauhamista varten veitsi ja reikälevy, kuvat
4. Varmista, että veitsen terävä puoli on
suunnattu kohti reikälevyä. Valitse reikälevy ja
asenna se veitsen päälle, kuvat 5-9. Asenna
makkaran täyttämistä varten makkarasuppilo,
kuvat 10-15.
Käyttö
Käytä 2,5 mm reikälevyä esimerkiksi
kalamurekkeen jauhamiseen tai pateiden
valmistukseen, käytä 4,5 mm vakioreikälevyä
murekkeen jauhamiseen lihasta, kanasta tai
kalast, käytä 6 mm vakioreikälevyä hieman
karkeamman murekkeen jauhamiseen, ja
käytä 8 mm vakioreikälevyä jauhamiseen,
jos liha on hieman sitkeämpää tai jänteistä.
Jauha sen jälkeen 4,5 mm tai 2,5 mm
reikälevyllä hienojakoisen murekkeen
saamiseksi. Leikkaa jauhettava ruoka-aine
lohkoiksi tai suikaleiksi. Vihannekset on
ryöpättävä ennen jauhamista. Käytä laitetta
keskinopeudella. Kun täytät makkaraa, pujota
makkarasuoli makkarasuppilon päälle. Käytä
laitetta pienellä nopeudella. Jos makkaraan
jää ilmaa, pysäytä laite ja purista ilmaa varo-
vasti taaksepäin ja ulos makkarasuppilossa
olevan uran kautta. Käytä aina syöttöpaininta
ainesten syöttämiseen sekä jauhamiseen ja
makkaran täyttämiseen. Älä koskaan työnnä
käsiä äläkä mitään esinettä myllyyn.
Puhdistus
Pese mylly, reikälevy ja veitsi käsin. Öljyä
reikälevy ja veitsi pienellä määrällä ruokaöljyä.
Makkarasuppilon muoviosat voidaan pestä
astianpesukoneessa.
DAnSK
KØDHAKKER
Montering
Montér kødhakker på maskinen, billede
1-3. Ved hakning monteres kniv og hulskive,
billede 4. Vær nøje med at vende knivens
skarpe side ud mod hulskiven. Vælg en
hulskive og montér den uden på kniven,
billede 5-9. Ved stopning af pølser monteres
pølsehornet, billede 10-15.
Anvendelse
Brug hulskiven 2,5 mm til at hakke skefars
til paté eller lignende. Brug standardhulskiven
på 4,5 mm til at hakke fars af kød, kylling
eller sk. Brug standardhulskiven på 6 mm
til at hakke lidt grovere fars og brug hulskiven
på 8 mm til at forhakke, hvis kødet er lidt
sejere eller senet. Hak efter med hulskiven
på 4,5 mm eller 2,5 mm for en nere fars.
Skær det, der skal hakkes, i både eller grove
strimler. Grøntsager bør forbehandles inden
hakning. Kør ved medium hastighed. Ved
stopning af pølser trækkes tarmen over
pølsehornet. Kør maskinen ved lav hastighed.
Stop maskinen, og tryk forsigtigt luften
tilbage ved hjælp af rillerne på pølsehornet,
hvis der kommer luft i pølsen. Brug altid
stoppepinden til påfyldning ved både hakning
og stopning af pølser. Put aldrig hænder eller
fremmedlegemer ned i kværnen.
Rengøring
Kværnen, hulskiven og kniven skal hånd-
vaskes. Smør hulskiven og kniven med lidt
madolie. Plastikdelene til pølsehornet tåler
opvaskemaskine.
eSPAÑOL
PICADORA DE CARNE
Montaje
Coloque la picadora de carne en la máquina
(g. 1-3). Para picar, acople la cuchilla y el
disco perforado (g. 4). Asegúrese de que
el lo del cuchillo apunte hacia el disco
perforado. Elija el disco perforado que desee
utilizar y póngalo en la parte exterior del
cuchillo (g. 5-9). Para hacer embutidos,
acople la embuchadora (g. 10-15).
Uso
Utilice el disco perforado de 2,5 mm para
picar pescado, hacer paté, etc, utilice el
disco perforado estándar de 4,5 mm para
picar carne, pollo o pescado, utilice el disco
perforado de 6 mm para picar alimentos en
trocitos ligeramente más grandes y el disco
perforado de 8 mm para la fase preliminar de
picado si la carne es brosa o un poco dura.
Vuelva a picar la carne con el disco perforado
de 4,5 mm o 2,5 mm para un picado más
no. Corte en pedazos o en tiras gruesas los
alimentos que desee picar. Cueza parcial-
mente las verduras antes de picarlas. Ponga
la máquina en funcionamiento a velocidad
media. Para hacer embutidos, ensarte la
tripa en la embuchadora. Ajuste la máquina a
baja velocidad. Si entra aire en el embutido,
detenga la máquina y empuje la burbuja de
aire hacia atrás con cuidado por medio de la
ranura de la embuchadora. Utilice siempre
el empujador para introducir los alimentos,
tanto para picar como para hacer embutido.
No meta nunca las manos ni otros objetos en
la picadora.
Limpieza
Lave la picadora, el disco perforado y la
cuchilla a mano. Unte un poco de aceite de
cocina sobre el disco perforado y la cuchilla.
Los componentes de plástico de la embu-
chadora son aptos para el lavavajillas.
русский язык
МЯСОРУБКА
Сборка
Установите мясорубку на комбайн, рис.
1-3. Для перемеливания мяса установите
нож, рис. 4. Будьте внимательны при
установке ножа, лезвия должны быть
повёрнуты в сторону диска. Выберите
необходимый диск и установите после
ножа, рис. 5-9. Для приготовления
колбас установите насадку для
шприцевания, рис. 10-15.
Использование
Используйте диск 2,5 мм для рыбного
фарша, паштета и подобного.
Используйте стандартный диск 4 мм
для перемеливания мяса, курицы или
рыбы. Диск 6 мм используется для
фарша крупного помола. Диск 8 мм
используется для предварительного
перемалывания жилистого мяса.
После этого можно использовать диск
2,5 мм. Продукты для рубки следует
предварительно нарезать дольками
либо крупными полосками. Овощи
необходимо предварительно обдать
кипятком. Установите среднюю скорость
работы комбайна. При шприцевании
колбас натягивайте оболочку колбасы
на насадку. Установите низкую скорость
работы комбайна. При попадании
воздуха в колбасу остановите комбайн
и аккуратно выдавите пузырек воздуха
по направляющему на насадке. Всегда
используйте ограничитель для загрузки
продуктов, как при перемеливании
мяса, так и при шприцевании колбас.
Избегайте попадания рук или других
объектов в мясорубку.
Очистка
Мясорубку, перфорированный диск и
нож необходимо мыть вручную. После
мытья смажьте диск и нож небольшим
количеством растительного масла.
Пластиковые компоненты насадки
для шприцевания можно мыть в
посудомоечной машине.
DeUTScH
FLEISCHWOLF
Zusammenbau
Befestigen Sie den Fleischwolf an der
Maschine (Abb. 1-3). Zum Zerkleinern befes-
tigen Sie Messer und Lochscheibe (Abb. 4).
Achten Sie darauf, dass die scharfe Seite
des Messers zur Lochscheibe zeigt. Wählen
Sie die gewünschte Lochscheibe aus und
befestigen sie außen am Messer (Abb. 5-9).
Zum Herstellen von Wurst befestigen Sie den
Wurststopfer (Abb. 10-15).
Verwendung
Mit der 2,5-mm-Lochscheibe können Sie
Fisch zerkleinern, Pasteten zubereiten usw,
mit der 4,5-mm-Standardlochscheibe können
Sie Fleisch, Hühnchen oder Fisch zerklein-
ern, mit der 6-mm-Lochscheibe können Sie
Lebensmittel ein wenig gröber zerkleinern,
und mit der 8-mm-Lochscheibe können Sie
zähes oder sehniges Fleisch vorzerkleinern.
Zerkleinern Sie das Fleisch danach mit
der 4,5-mm- oder 2,5-mm-Lochscheibe
weiter. Schneiden Sie die zu zerkleinernden
Lebensmittel in Stücke oder grobe Streifen.
Gemüse sollte vor dem Zerkleinern blanchiert
werden. Lassen Sie die Maschine mit mit-
tlerer Geschwindigkeit laufen. Wenn Sie
Wurst herstellen möchten, schieben Sie die
Wursthülle über den Wurststopfer. Lassen
Sie die Maschine mit niedriger Geschwin-
digkeit laufen. Wenn Luft in die Wurst
gelangt, schalten Sie die Maschine aus, und
drücken Sie die Luftblase vorsichtig über
die Einkerbung auf dem Wurststopfer nach
hinten. Verwenden Sie zum Zuführen von
Lebensmitteln, sowohl zum Zerkleinern als
auch zur Wurstherstellung, immer den Stop-
fer. Fassen Sie nicht mit den Händen in den
Fleischwolf und achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände in den Fleischwolf geraten.
Reinigung
Spülen Sie Fleischwolf, Lochscheibe und
Messer von Hand. Tragen Sie auf die Loch-
scheibe und das Messer etwas Speiseöl auf.
Die Kunststoffteile des Wurststopfers sind
spülmaschinenfest.
Termékspecifikációk
Márka: | Ankarsrum |
Kategória: | Egyéb konyhai felszerelés |
Modell: | Mincer |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Ankarsrum Mincer, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Egyéb konyhai felszerelés Ankarsrum

19 Augusztus 2024

19 Augusztus 2024

18 Augusztus 2024

18 Augusztus 2024

18 Augusztus 2024

17 Augusztus 2024

17 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

16 Augusztus 2024

15 Augusztus 2024
Útmutatók Egyéb konyhai felszerelés
- Egyéb konyhai felszerelés Samsung
- Egyéb konyhai felszerelés Beko
- Egyéb konyhai felszerelés Moulinex
- Egyéb konyhai felszerelés Whirlpool
- Egyéb konyhai felszerelés Nedis
- Egyéb konyhai felszerelés LG
- Egyéb konyhai felszerelés Grundig
- Egyéb konyhai felszerelés Philips
- Egyéb konyhai felszerelés Gorenje
- Egyéb konyhai felszerelés Princess
- Egyéb konyhai felszerelés SilverCrest
- Egyéb konyhai felszerelés Bosch
- Egyéb konyhai felszerelés Zanussi
- Egyéb konyhai felszerelés MPM
- Egyéb konyhai felszerelés AEG
- Egyéb konyhai felszerelés Livarno Lux
- Egyéb konyhai felszerelés Neff
- Egyéb konyhai felszerelés Bartscher
- Egyéb konyhai felszerelés Hisense
- Egyéb konyhai felszerelés Gastronoma
- Egyéb konyhai felszerelés Scarlett
- Egyéb konyhai felszerelés Tefal
- Egyéb konyhai felszerelés Auriol
- Egyéb konyhai felszerelés Siemens
- Egyéb konyhai felszerelés Corbero
- Egyéb konyhai felszerelés DeLonghi
- Egyéb konyhai felszerelés Krups
- Egyéb konyhai felszerelés Sunbeam
- Egyéb konyhai felszerelés Wilfa
- Egyéb konyhai felszerelés Klarstein
- Egyéb konyhai felszerelés Amica
- Egyéb konyhai felszerelés VOX
- Egyéb konyhai felszerelés Smeg
- Egyéb konyhai felszerelés Brentwood
- Egyéb konyhai felszerelés Cuisinart
- Egyéb konyhai felszerelés Rommelsbacher
- Egyéb konyhai felszerelés Kenwood
- Egyéb konyhai felszerelés Solis
- Egyéb konyhai felszerelés Starlyf
- Egyéb konyhai felszerelés Clatronic
- Egyéb konyhai felszerelés Bomann
- Egyéb konyhai felszerelés Ninja
- Egyéb konyhai felszerelés Haier
- Egyéb konyhai felszerelés Cecotec
- Egyéb konyhai felszerelés Techno Line
- Egyéb konyhai felszerelés Privileg
- Egyéb konyhai felszerelés Mercury
- Egyéb konyhai felszerelés Continental Edison
- Egyéb konyhai felszerelés Domo
- Egyéb konyhai felszerelés Russell Hobbs
- Egyéb konyhai felszerelés Caso
- Egyéb konyhai felszerelés Black & Decker
- Egyéb konyhai felszerelés Hamilton Beach
- Egyéb konyhai felszerelés Severin
- Egyéb konyhai felszerelés Hanseatic
- Egyéb konyhai felszerelés Livoo
- Egyéb konyhai felszerelés SodaStream
- Egyéb konyhai felszerelés Dash
- Egyéb konyhai felszerelés KitchenAid
- Egyéb konyhai felszerelés Rosieres
- Egyéb konyhai felszerelés OBH Nordica
- Egyéb konyhai felszerelés TriStar
- Egyéb konyhai felszerelés Zelmer
- Egyéb konyhai felszerelés Midea
- Egyéb konyhai felszerelés Steba
- Egyéb konyhai felszerelés Trisa
- Egyéb konyhai felszerelés Kogan
- Egyéb konyhai felszerelés ProfiCook
- Egyéb konyhai felszerelés Saturn
- Egyéb konyhai felszerelés Weston
- Egyéb konyhai felszerelés Leifheit
- Egyéb konyhai felszerelés Blaupunkt
- Egyéb konyhai felszerelés Elektra Bregenz
- Egyéb konyhai felszerelés Comfee
- Egyéb konyhai felszerelés KKT Kolbe
- Egyéb konyhai felszerelés Kalorik
- Egyéb konyhai felszerelés Morphy Richards
- Egyéb konyhai felszerelés Sanyo
- Egyéb konyhai felszerelés Constructa
- Egyéb konyhai felszerelés Healthy Choice
- Egyéb konyhai felszerelés Gastroback
- Egyéb konyhai felszerelés Proctor Silex
- Egyéb konyhai felszerelés Ernesto
- Egyéb konyhai felszerelés Galanz
- Egyéb konyhai felszerelés Crock-Pot
- Egyéb konyhai felszerelés AYA
- Egyéb konyhai felszerelés WMF
- Egyéb konyhai felszerelés Brandt
- Egyéb konyhai felszerelés Mach
- Egyéb konyhai felszerelés Breville
- Egyéb konyhai felszerelés De Dietrich
- Egyéb konyhai felszerelés Arçelik
- Egyéb konyhai felszerelés Sogo
- Egyéb konyhai felszerelés Char-Broil
- Egyéb konyhai felszerelés Flama
- Egyéb konyhai felszerelés Ade
- Egyéb konyhai felszerelés Salton
- Egyéb konyhai felszerelés Waring Commercial
- Egyéb konyhai felszerelés Oster
- Egyéb konyhai felszerelés Swan
- Egyéb konyhai felszerelés Bella
- Egyéb konyhai felszerelés Defy
- Egyéb konyhai felszerelés Elba
- Egyéb konyhai felszerelés Livarno
- Egyéb konyhai felszerelés Technoline
- Egyéb konyhai felszerelés Buffalo
- Egyéb konyhai felszerelés Sammic
- Egyéb konyhai felszerelés FriFri
- Egyéb konyhai felszerelés Elite
- Egyéb konyhai felszerelés Primo
- Egyéb konyhai felszerelés Little Tikes
- Egyéb konyhai felszerelés CaterChef
- Egyéb konyhai felszerelés Kambrook
- Egyéb konyhai felszerelés Magimix
- Egyéb konyhai felszerelés Krontaler
- Egyéb konyhai felszerelés Bodum
- Egyéb konyhai felszerelés Grunkel
- Egyéb konyhai felszerelés Coline
- Egyéb konyhai felszerelés Brandy Best
- Egyéb konyhai felszerelés Springlane
- Egyéb konyhai felszerelés Baratza
- Egyéb konyhai felszerelés Schweigen
- Egyéb konyhai felszerelés Riviera And Bar
- Egyéb konyhai felszerelés Redmond
- Egyéb konyhai felszerelés Levita
- Egyéb konyhai felszerelés Galaxy
- Egyéb konyhai felszerelés ChocoVision
- Egyéb konyhai felszerelés Germania
- Egyéb konyhai felszerelés Verona
- Egyéb konyhai felszerelés Anova
- Egyéb konyhai felszerelés Khind
- Egyéb konyhai felszerelés Cuckoo
- Egyéb konyhai felszerelés Nostalgia
- Egyéb konyhai felszerelés Espressions
- Egyéb konyhai felszerelés Sana
- Egyéb konyhai felszerelés WestBend
- Egyéb konyhai felszerelés Naturn Living
- Egyéb konyhai felszerelés Louis Tellier
- Egyéb konyhai felszerelés Simeo
- Egyéb konyhai felszerelés MaximaVida
- Egyéb konyhai felszerelés Excalibur
- Egyéb konyhai felszerelés Chef-Master
- Egyéb konyhai felszerelés Wunder-Bar
- Egyéb konyhai felszerelés AvaToast
- Egyéb konyhai felszerelés Boska
- Egyéb konyhai felszerelés Roller Grill
- Egyéb konyhai felszerelés Royal Catering
- Egyéb konyhai felszerelés Atosa
- Egyéb konyhai felszerelés Cool Head
- Egyéb konyhai felszerelés Vimitex
- Egyéb konyhai felszerelés Stilfer
- Egyéb konyhai felszerelés Tescoma
- Egyéb konyhai felszerelés Imarflex
- Egyéb konyhai felszerelés Mayer
- Egyéb konyhai felszerelés 7Magic
Legújabb útmutatók Egyéb konyhai felszerelés

5 Április 2025

14 Január 2025

12 Január 2025

11 Január 2025

10 Január 2025

7 Január 2025

7 Január 2025

7 Január 2025

7 Január 2025

7 Január 2025