Használati útmutató Angelcare AC507
Angelcare
Babafigyelő
AC507
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Angelcare AC507 (32 oldal) a Babafigyelő kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/32
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement
les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser
ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
Modèle AC527
Moniteur de mouvements pour
pour bébé avec vidéo
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
IMPORTANT – UTILISATION PRÉVUE
Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN)
et NE doit PAS être utilisé à cette fin.
Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.
3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de
plafond), les machines à laver, les systèmes de
chauffage central et la musique forte génèrent tous
des mouvements et des vibrations qui peuvent être
détectés par le détecteur de mouvements et perturber
son fonctionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplémentaire est ajoutée,
elle doit être installée à au moins 2 mètres de l’unité du
nourrisson 1 et du détecteur de mouvements, car elle
peut nuire à leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bébé de façon à ce qu’il touche
celui du parent ou du surveillant, car le détecteur de
mouvements détectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car
les vibrations pourraient être détectées.
8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements continuent d’être détectés et que l’alarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout
mouvement.
10. Le lit ne doit pas être placé à proximité d’un autre lit.
11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans la pièce
où le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires,
micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et
nuire au fonctionnement de l’appareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de
plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la
moisissure peut donc se former sous le matelas, dans
la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir
l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de
retourner le matelas régulièrement. N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou essuyez
l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le détecteur de mouvements ne doit pas être
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque d’étranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants,
les parents et les surveillants doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
– Risque d’étranglement
– Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des fils
d’alimentation
• GARDEZ les fils d’alimentation de l’unité du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 m
(3 pi) de distance.
• N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
• Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
– DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
– AUCUNE ALARME
• Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent
être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre
moniteur Angelcare.
• L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
• Si le niveau de sensibilité est élevé, le détecteur peut capter d’autres sources de
vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité
pour choisir le niveau approprié.
• Si la présence d’autres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’alarme ne sonnera pas.
• Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN mouvement
NI vibration dans l’environnement du bébé. Consultez les mises en garde 3 à 11 ci-dessous.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un
adulte responsable.
• Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de
votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous
devez aussi fournir la supervision nécessaire à la
sécurité continue de votre enfant.
• Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites
dans le présent manuel.
15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné
à être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de
son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement
jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme
sonne.
17. Gardez les fils d’alimentation hors de la portée
de TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas
d’autres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est
compris avec votre modèle).
19. L’assemblage doit être réalisé par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des
enfants lors de l’assemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions afin de bien les connaître avant
l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous
assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent
correctement et que vous respectez la portée de
chacun. Vérifiez régulièrement, ainsi qu’au moment
de déplacer l’unité du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particulièrement
avec des objets pointus ou métalliques.
22. N’utilisez PAS le moniteur pour bébés près de
l’eau. Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les
unités et qu’AUCUN liquide ne s’infiltre dans les orifices
des unités ou du détecteur de mouvements.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur
peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.
24. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et
l’unité des parents sur une surface plane solide,
en position verticale pour assurer une bonne
CIRCULATION DE L’AIR. NE placez PAS les unités sur
un canapé, un coussin, un lit, etc. pouvant obstruer les
orifices, ni dans un endroit où les sons pourraient être
atténués ou bien où l’air ne circule pas librement.
25. Le moniteur pour bébés ne devrait être utilisé
qu’à des températures se situant entre 10 °C et
40 °C (50 °F et 104 °F).
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ PILES
26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de
la portée des enfants.
27. L’unité des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans fil est une pile bouton remplaçable au
lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange
recommandée par Angelcare (consultez les
spécifications techniques).
• Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile
est utilisée ou si elle est remplacée de manière
incorrecte. Veuillez consulter le guide d’utilisation
pour savoir comment installer les piles correctement.
• NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.
28. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes
piles et utilisez uniquement les piles de rechange
recommandées par Angelcare (consultez les
spécifications techniques).
29. Ce produit contient une pile bouton et, et si
avalée, peut provoquer des brûlures chimiques
internes entraînant la mort en moins de deux
heures. Jeter les piles usagées immédiatement.
Gardez les piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants. Si vous pensez que les piles
ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’un
corps, consultez un médecin.
30. La pile bouton représente une petite pièce et
un risque d’étouffement - GARDER hors de la portée
des enfants!
31. Faites preuve de vigilance lorsque vous
manipulez les piles afin d’éviter de causer un
court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité
(p. ex. bagues, bracelets, clés).
32. Évitez de surcharger les piles, de les mettre
en court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque
vous les rechargez, de les endommager et de les
incinérer afin de prévenir les effets suivants : rejet
de substances toxiques, émanation d’hydrogène ou
d’oxygène, et hausse de la température en surface.
33. N’essayez PAS de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour être rechargées, qu’elles
soient fournies avec l’appareil ou identifiées pour
être utilisées avec ce produit. Les piles pourraient
déverser un électrolyte corrosif ou exploser.
34. Évitez d’installer les piles en inversant les
polarités. L’insertion inversée des piles peut provoquer
une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une
explosion.
35. Retirez les piles du produit si vous le rangez
pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler
et endommager le produit.
36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible,
car elles sont plus susceptibles de couler dans un appareil.
Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de manière
responsable.
37. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies
avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées
avec ce produit dans une zone où la température
ou le degré d’humidité est élevé, et évitez toute
exposition directe au soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
38. Détecteur de mouvements –
• Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe,
complètement plane et ferme avec un sommier à
ressorts ou à lattes, placez une planche entre le
sommier et le détecteur de mouvements pour vous
assurer que celui-ci fonctionne bien (consultez les
spécifications à l’ÉTAPE 2).
• Le détecteur de mouvements fonctionne avec les
matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec
les matelas composés en partie ou en totalité de mousse
mémoire, les matelas à structure vide et les matelas
d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez
des doutes quant à la compatibilité du matelas.
39. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour
transmettre les signaux. L’unité des parents pourrait
capter des signaux ou des interférences en provenance
d’autres moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les
3
F
R
Termékspecifikációk
Márka: | Angelcare |
Kategória: | Babafigyelő |
Modell: | AC507 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Angelcare AC507, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Babafigyelő Angelcare
16 Január 2025
26 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
10 Augusztus 2024
9 Augusztus 2024
7 Augusztus 2024
7 Augusztus 2024
7 Augusztus 2024
5 Augusztus 2024
4 Augusztus 2024
Útmutatók Babafigyelő
- Babafigyelő Nedis
- Babafigyelő Philips
- Babafigyelő Oregon Scientific
- Babafigyelő SilverCrest
- Babafigyelő Hyundai
- Babafigyelő Tefal
- Babafigyelő HQ
- Babafigyelő Emos
- Babafigyelő Motorola
- Babafigyelő Geemarc
- Babafigyelő Alcatel
- Babafigyelő EZVIZ
- Babafigyelő Beurer
- Babafigyelő Ariete
- Babafigyelő Medisana
- Babafigyelő Technaxx
- Babafigyelő Duronic
- Babafigyelő Vtech
- Babafigyelő Hama
- Babafigyelő Xblitz
- Babafigyelő Kodak
- Babafigyelő Chicco
- Babafigyelő Cobra
- Babafigyelő Denver
- Babafigyelő BT
- Babafigyelő Lionelo
- Babafigyelő Tesla
- Babafigyelő Niceboy
- Babafigyelő TrueLife
- Babafigyelő BaseTech
- Babafigyelő Eufy
- Babafigyelő Jane
- Babafigyelő Babymoov
- Babafigyelő Overmax
- Babafigyelő Lorex
- Babafigyelő Foscam
- Babafigyelő Manhattan
- Babafigyelő Kogan
- Babafigyelő Alecto
- Babafigyelő Terraillon
- Babafigyelő D-Link
- Babafigyelő Oricom
- Babafigyelő Elro
- Babafigyelő Olympia
- Babafigyelő Tomy
- Babafigyelő Konig
- Babafigyelő Stabo
- Babafigyelő Chipolino
- Babafigyelő Uniden
- Babafigyelő Graco
- Babafigyelő Audioline
- Babafigyelő GoClever
- Babafigyelő SereneLife
- Babafigyelő Topcom
- Babafigyelő Amplicomms
- Babafigyelő Cresta
- Babafigyelő Binatone
- Babafigyelő ME
- Babafigyelő Summer
- Babafigyelő Tigex
- Babafigyelő Lindam
- Babafigyelő BabyOno
- Babafigyelő Safety 1st
- Babafigyelő Switel
- Babafigyelő Duux
- Babafigyelő Nova
- Babafigyelő Esscom
- Babafigyelő Luvion
- Babafigyelő Reer
- Babafigyelő Lupilu
- Babafigyelő Beaba
- Babafigyelő Bebetel
- Babafigyelő Hartig And Helling
- Babafigyelő NUK
- Babafigyelő Babysense
- Babafigyelő Jablotron
- Babafigyelő Modern-Electronics
- Babafigyelő Hartig Helling
- Babafigyelő Levana
- Babafigyelő Summer Infant
- Babafigyelő IBaby
- Babafigyelő Fischer Price
- Babafigyelő Mobi
- Babafigyelő Neonate
- Babafigyelő Pabobo
- Babafigyelő MicroTalk
- Babafigyelő Oretti
- Babafigyelő Neno
- Babafigyelő LeamsiQ
- Babafigyelő Philips-Avent
- Babafigyelő Heimvision
- Babafigyelő BabySafe
- Babafigyelő Chillax Baby
- Babafigyelő Hubble Connected
- Babafigyelő Peekyboo
Legújabb útmutatók Babafigyelő
16 Január 2025
16 Január 2025
16 Január 2025
15 Január 2025
15 Január 2025
14 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025
13 Január 2025