Használati útmutató Alecto FR175BW
Alecto
Walkie talkie
FR175BW
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Alecto FR175BW (12 oldal) a Walkie talkie kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/12
GEBRUIKSAANWIJZING INTRODUCTIE
De Alecto FR-175 is een PMR-446 Portofoon.
Met deze portofoon is het mogelijk om gratis
onderling te communiceren alswel te commu-
niceren met andere (Alecto) portofoons zolang
deze voldoen aan de PMR-446 standaard.
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type
radioapparatuur Alecto FR-175 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres:
http://DOC.hesdo.com/FR-175-DOC.pdf
DISPLAYFUNCTIES
VOX (Voice Controlled Transmitting
= Stemgestuurd zenden
SCAN = Kanaalscan
kanaalnummer
CTCSS subcode
= stand by
batterijnivo = ontvangen
toets- = zenden
blokkering
ingesteld volumenivo
FUNCTIES INSTALLATIE
VOEDING:
De FR-175 wordt gevoed door middel van het
meegeleverde oplaadbare NiMH batterijpakket,
formaat 3x AAA, spanning 3,6V of door middel
van 3 AAA penlite batterijen (excl.). In het geval
u losse batterijen plaatst, dient u oplaadbare
deze in een aparte oplader te laden. Het laad-
station dat bij de FR-175 is geleverd, is alleen
geschikt om de meegeleverde batterijpakketten
op te laden.
1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje
naar achteren te drukken
en de riemclip naar boven
uit de portofoon te drukken.
2. Open nu het batterijcom-
partiment door het lipje
aan de onderzijde van de
batterijdeksel naar boven
te duwen, de batterijdeksel
kan nu worden weggeno-
men.
3. Plaats het batterijpakket
(de oplaadcontacten moe-
ten zichbaar blijven en de
pijl met “UP” moet naar de
bovenkant van de porto-
foon wijzen.
4. Sluit het batterijcompartiment, druk dit goed
aan, en schuif de riemclip terug op de porto-
foon.
Aan het batterijpakket zit een bandje om het
pakket eenvoudig uit te nemen. Let op dat
dit bandje, bij het terugplaatsen van de achterwand,
niet een van de oplaadcontacten achter op het bat-
terijpakket afdekt. Controleer dit door de portofoon
in de oplader te plaatsen, het oplaadlampje moet nu
oplichten. Zie ook hieronder.
OPLADEN:
Plug het dunne laagspanningsstekkertje aan de zij-
kant in het oplaadstation en doe de adapter in een
230V 50Hz stopcontact. Zet de portofoons in het
oplaadstation om de batterijen op te laden.
De lampjes op de oplader lichten op als indicatie
dat de batterijpakketten geladen worden. Deze
lampjes blijven opgelicht, ook als de batterijpakket-
ten opgeladen zijn. Doordat de laadstroom elek-
tronisch begrensd is, bestaat er geen gevaar voor
overladen.
Tijdens het opladen kunt u de portofoons ingescha-
keld laten.
NORMALE BATTERIJEN:
Bij het plaatsen van normale of oplaad-
bare losse batterijen, de tekening in het
batterijcompartiment aanhouden.
Met normale batterijen kunt u
de portofoons wel in de lader
plaatsen. De laden-lampjes
lichten echter niet op en de
batterijen worden niet opge-
laden.
Als het oplaadbare batterijen zijn, dan moeten
die in een externe lader opgeladen worden.
HEADSET:
Aan de bovenkant van de FR-175, zit de aan-
sluiting voor een headset met een 2.5mm plug.
Wij adviseren hier het gebruik van een Alecto
FRH-10 headset.
GEBRUIKEN
Let op: voor een verbinding tussen 2 por-
tofoons, moeten beide portofoons op het-
zelfde kanaal zijn ingesteld, met dezelfde sub-
code. Zie verderop in deze handleiding hoe het
kanaal en de subcodes ingesteld moeten wor-
den.
IN/UITSCHAKELEN:
Toets 2 seconden ingedrukt houden om de
portofoon in- of uit te schakelen.
VOLUMEREGELING:
Herhaaldelijk kort op toets drukken om of
het volume in te stellen. Onder in het display
wordt het ingesteld volumenivo getoond.
ZENDEN:
Toets P indrukken om te zenden. Deze toets
ingedrukt houden tijdens het praten. Spreek met
een normaal stemvolume en ongeveer 3 tot
5 cm van de microfoon van de portofoon.
ONTVANGEN:
Toets P loslaten om te ontvangen.
OPROEPTOON:
Toets kortP indrukken om een oproeptoon uit
te zenden. Deze oproeptoon is instelbaar, zie
‘Wijzigen oproeptoon’ verderop in deze hand-
leiding.
ACHTERGROND VERLICHTING:
Bij elke druk op een functietoets (behalve op de
zaklamp-toets) zal de achtergrondverlichting van
het display oplichten. Deze verlichting zal auto-
matisch, 10 seconden nadat voor het laatst een
toets werd ingedrukt, doven
ZAKLAMP:
Met toets schakelt u de ingebouwde zaklamp
in. Dit lampje licht op zolang u deze toets inge-
drukt houdt.
Voor deze functie hoeft de portofoon niet inge-
schakeld te zijn.
Let op: kijk niet direct in het schijnend lampje en
schijn ook niemand anders in de ogen. Het licht
kan fel zijn en kan het zicht beschadigen.
EXTRA FUNCTIES
VOX FUNCTIE:
Bij een ingeschakelde VOX functie (VOX =
Voice Activated Transmission), gaat de FR-175
zenden zodra u in de microfoon spreekt.
In/uitschakelen VOX-functie:
1. druk 3x op toets MENU, links in het display
licht het woordje “VOX” op
2. of -gebruik de toetsen om de inschakel
gevoeligheid in te stellen (‘OF’ is uit, ‘1’ is het
minst gevoelig, ‘3’ is het gevoeligst)
3. druk op toets P ter bevestiging
Bij voorkeur deze functie gebruiken in combi-
natie met headsets. Let op dat het ruim een
seconde kan duren nadat u bent gaan spreken,
voordat de portofoon de zender inschakelt.
KANAAL BELUISTEREN: (monitoring)
Bij deze functie schakelt u de ruisonderdrukking
uit waardoor ook zwakke zenders op dat kanaal
beluisterd kunnen worden.
In/uitschakelen MONITOR-functie:
1. -houd 2 seconden toets ingedrukt, de ruis
onderdrukkimg wordt uitgeschakeld en u kunt
het kanaal beluisteren
2. toets loslaten om de ruisonderdrukkig weer
in te schakelen
KANAALSCAN:
Met de scanfunctie worden achtereenvolgens
alle kanalen afgeluisterd.
1. -houd toets 2 seconden ingedrukt, het scan
nen wordt gestart
2. of druk kort op toets om het scannen te
continueren indien op een kanaal alleen ruis
ontvangen wordt
3. druk op toets of op toets P MENU om het
scannen te beëindigen
TOETSENBORDSLOT:
Bij een geactiveerd toetsenbordslot zijn de toet-
sen , en MENU geblokkeerd.
1. -houd toets MENU ingedrukt todat na onge
veer 2 seconden ‘ ‘ in het display verschijnt
2. nogmaals toets MENU 2 seconden ingedrukt
houden om deze toetsen weer vrij te geven
SCAN
VOX
Microfoon
Zaklampje
Headsetaansluiting
Antenne
Display
toets P
(zendtoets)
Laad-contacten
(achterzijde)
Luidspreker
SCAN
VOX
HI
LO
MENU
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
FR-175
FR175BW
INSTELLINGEN
WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL:
1. druk 1x op toets , de kanaalaanduiding MENU
gaat knipperen
2. of druk op toets om het gewenste kanaal
te selecteren
3. druk op toets P ter bevestiging
WIJZIGEN SUBKANAAL (CTCSS):
1. -druk 2x op toets MENU, de subkanaal aan
duiding gaat knipperen
2. of gebruik de toetsen om het gewenste
subkanaal (1-38) in te stellen of schakel deze
functie uit door OF in te stellen
3. druk op toets P ter bevestiging
Let op dat de portofoon van uw gesprekspartner
hetzelfde subkanaal moet hebben ingesteld.
Uitleg subkanaal, (CTCSS code):
Continuous Tone Controlled Squelch System
is een tooncode die wordt meegestuurd bij het
zenden. Deze tooncode is niet hoorbaar.
Alleen als de tooncode van de zendende por-
tofoon overeenkomt met de tooncode van de
ontvangende portofoon, dan zal de ontvangende
portofoon het signaal weergeven. Hierdoor voor-
komt u dat u gestoord wordt door andere
PMR-446 portofoons die op hetzelfde kanaal
communiceren.
WIJZIGEN OPROEPTOON:
Er kan een keuze gemaakt worden uit 10 ver-
schillende oproeptonen en ‘toon-uit’:
1. druk 4x op toets MENU, ’CA’ knippert in het
display
2. of gebruik de toetsen om de gewenste
oproeptoon in te stellen (‘oF’ = toon uit’), ter
controle klinkt deze toon uit de luidspreker
3. druk op toets P ter bevestiging
TOETSTOONTJES AAN/UIT:
Toetstoontjes zijn de toontjes die klinken zodra u
een toets indrukt. Als volgt kunt u deze toontjes
in- of uitschakelen:
1. druk 5x op toets MENU, ’to’ knippert in het
display met daarachter ‘on’ of ‘oF’
2. of gebruik de toetsen om de toetstoon in
te schakelen (‘on’) of uit te schakelen (‘oF’).
3. druk op toets P ter bevestiging
ROGER-BEEP:
Indien deze functie is ingeschakeld, klinkt er bij
de ontvangende post een signaal-toon zodra u
stopt met zenden. Nu weet de ontvanger dat hij
terug kan gaan spreken.
in- / uitschakelen Roger-beep:
1. druk 6x op toets MENU, ’ro’ knippert in het
display met daarachter ‘on’ of ‘oF’
2. of gebruik de toetsen om de Roger-Beep
toon in te schakelen (‘on’) of uit te schakelen
(‘oF’)
3. druk op toets ter bevestigingP
GEBRUIKERSTIPS
ALGEMEEN:
De FR-175 is een zend/ontvanger die werkt met
radiogolven in de 446 MHz band. De signaal
overdracht kan gestoord worden door externe
invloeden zoals bijvoorbeeld van andere porto-
foons, zenders, draadloze telefoons, e.d.
Wordt uw portofoon gestoord of veroorzaakt uw
portofoon storing, dan biedt het omschakelen
van het kanaal vaak een oplossing.
Het gebruik van deze portofoon is toegestaan
in alle landen van de EU. Als u de FR-175 wilt
meenemen naar landen buiten de EU, informeer
dan eerst naar de plaatselijke beperkingen van
het gebruik van PMR446 apparatuur aldaar.
Let op dat het signaal van de FR-175 ook door
andere portofoons of ontvangers dan de uwe
gehoord kan worden.
Het is niet toegestaan op wat voor wijze dan ook
wijzigingen aan de elektronica of aan de
antenne van de FR-175 aan te brengen. Service
mag alleen geschieden door daarvoor vakbe-
kwame monteurs.
Tijdens een onweersbui de FR-175 nooit buiten
gebruiken.
VOEDING:
Het batterijsymbool in het display geeft de lading
aan van de geplaatste batterijen.
batterijen vol
batterijen 1/3 vol, svp nu opladen of
vervangen
dit symbool knippert en elke 3 seconden
klinkt een dubbele beeptoon: de batterij
is bijna leeg en de portofoon zal binnen
enkele minuten uitschakelen
De meegeleverde batterijpaketten alleen opla-
den door de portofoons in de meegeleverde
oplader te plaatsen.
Losse oplaadbare batterijen dienen in een apar-
te lader opgeladen te worden. Niet oplaadbare
batterijen dienen vervangen te worden.
RADIOVERBINDING:
Het bereik van de FR-175 is tot 7Km. Dit bereik
is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals
hoge gebouwen, hoogspannings- en boven-
leidingen. Een optimaal bereik wordt gehaald
indien de portofoon een vrij zicht heeft naar de
ontvanger.
CTCSS:
Een handset die geen CTCSS code heeft inge-
steld kan het signaal van alle handsets ontvang-
gen die op hetzelfde kanaal uitzenden. Terug-
praten kan alleen indien u dezelfde CTCSS
code heeft ingesteld als de andere handset.
ONDERHOUD:
• Reinig de FR-175 alleen met een vochtige
doek.
• Plaats de portofoon nooit in direct zonlicht en
niet in een vochtige omgeving.
• Vermijd het indringen van water en/of zand in
de FR-175.
• Indien een storing optreedt, controleer dan
eerst de werking van de FR-175 op een
andere locatie.
MILIEU:
• Wordt de portofoon afgedankt, lever deze
dan in bij uw leverancier. Zij zorgen voor
een nilieuvriendelijke verwerking.
• Uitgewerkte batterijen kunt u inleveren bij de
leverancier van deze portofoons of u kunt ze
inleveren bij uw plaatselijk depot voor klein
chemisch afval.
• Gooi lege batterijen of uitgewerkte accu’s
nooit bij uw huishoudelijk afval.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Werkfrequentie: 446.00625 MHz tot
446.09375 MHz
Uitgangsvermogen <27 dBm
Voeding portofoon: oplaadbaar NiMH batterij
pakket, spanning 3.6V,
800mAh of meer
of 3x 1,2V batterij, formaat
AAA
Voeding oplader: 7.5V / DC / 500mA
via adapter
Oplaadduur NiMH batterij pakket:
12-15 uur
Gebruiksduur: ca. 24 uur
(10% zenden)
(20% ontvangen)
(70% standby)
Aansluiting headset: 2.5mm stereo
Bereik: tot 7Km
Gewicht portofoon: 105gr. (incl. accu)
Afmetingen: 91(128) x 49 x 35mm
STORINGSTABEL
Doet niets:
- batterijen leeg, deze opladen of vervangen
Slechte of geen ontvangst:
- batterijen zwak of leeg, deze opladen
- kanaalinstelling of subkanaal staat fout inge-
steld (de zender en de ontvanger dienen beide op
hetzelfde kanaal te zijn ingesteld, met hetzelfde
subkanaal)
- de afstand tussen de zender en de ontvanger is te
groot, verklein de afstand
Ruis en andere bijgeluiden:
- andere zender aanwezig, wissel van kanaal
- storing door andere apparaten, schakel de
andere apparaten uit (indien mogelijk)
Hoge fluittoon:
- de zender staat te dicht bij de ontvanger of het
volume van de ontvanger staat te hard, vergroot
de afstand of verlaag het volume
In het geval de storing hiermee niet is verholpen,
neem dan de batterijen uit de handset en plaats
deze na enkele minuten terug. In het geval de sto-
ring nu nog niet is verholpen, neem dan contact op
met de Alecto servicedienst op www.alecto.nl
GARANTIEBEWIJS
Op de Alecto FR-175 heeft u een garantie van
24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garande-
ren gedurende die periode de kosteloze herstel-
ling van defecten ontstaan door materiaal- en
constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke
beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze
gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent
geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier
van deze telefoon of de serviceafdeling van
Alecto.
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting,
lekkende en/of verkeerd geplaatste batterijen,
gebruik van niet originele onderdelen of toebe-
horen, verwaarlozing en bij defecten ontstaan
door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en
natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of
reparaties door derden. Bij onjuist transport
van het apparaat zonder geschikte verpakking
en indien het apparaat niet vergezeld is van dit
garantiebewijs en de aankoopbon. Batterijen en
de antenne vallen niet onder de garantie.
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name
voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
Naam:
Adres:
Postcode:
Plaats:
Tel:
Bewaar hier uw kassa of aankoopbon.
ver1.6
Information Power Adapter:
Manufacturers name and address : Shenzhen
Jiakeyuan Industry Co., LTD., Building B2 Feng-
huanggang Third Industrial Zone, Xixiang Bao'an
District, Zhenzhen, China.
Model Identier : JKY088 0750500EU
Input voltage : 100-240VAC
Input AC frequency : 50/60 Hz
Output voltage : 7.5V DC
Output current : 0.5 A
Output Power : 3.75 W
Average active eciency : 76.2 %
Eciency at low 10% load : -
No load Power consumption : 0.07 W
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Commaxx B.V.
6466 NG, Kerkrade
The Netherlands
Wiebachstraat 37
MODE D’EMPLOI INTRODUCTION
L’Alecto FR-175 est un talkie-walkie PMR-446.
Ce walkie-talkie permet de communiquer gratui-
tement avec une autre personne ainsi qu’avec
des personnes qui possèdent un talkie-walk-
ie de la marque Alecto, si leur appareil est
conforme à l’émetteur PMR-446.
Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipe-
ment radioélectrique du type Alecto FR-175 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://DOC.hesdo.com/FR-175-DOC.pdf
FONCTIONS D’AFFICHAGE
VOX = Transmission contrôlée
par la voix
SCAN = Recherche de canal
Numéro du canal
Sous-code CTCSS
= veille
Niveau de = en réception
batterie
= envoi
Verrouillage
touche Régler niveau du
volume
FONCTIONS INSTALLATION
ALIMENTATION :
Le FR-175 est alimenté par le pack batteries
rechargeable NiMH fourni, de taille 3x AAA, de
tension 3.6V ou via 3x piles AAA (non inclues.).
Si vous choisissez d’insérer des piles indivi-
duelles rechargeables, vous devez les charger
avec un chargeur distinct. La station de rechar-
gement fournie avec le FR-175 convient unique-
ment pour les packs batteries inclus.
1. Commencez par retirer le clip de ceinture
en appuyant sur le clip de
retenue, puis appuyez sur
le clip de ceinture pour le
sortir du talkie-walkie.
2. Ouvrez maintenant le com-
partiment de la batterie en
appuyant sur la languette
située au bas du couvercle
de la batterie. Le couvercle
de la batterie peut ensuite
être retiré.
3. Insérez la batterie (les
contacts de charge doivent
rester visibles et la flèche
“UP” doit pointer vers
le haut du talkie-walkie.
4. Fermez le compartiment à piles, assu-
rez-vous qu’il est correctement fermé et faites
glisser le clip de ceinture sur le talkie-walkie.
La batterie est fournie avec une petite
sangle pour pouvoir la retirer facilement.
Assurez-vous que cette sangle, lors du remplace-
ment du capot arrière, ne recouvre pas l’un des
contacts de charge à l’arrière de la batterie.
Confirmez ceci en plaçant le talkie-walkie dans le
chargeur, le voyant de charge doit alors s’allumer.
Voir aussi ci-dessous.
RECHARGEMENT :
Insérez la fiche à basse tension mince sur le côté
de la station de charge et branchez l’adaptateur
sur une prise murale 230V 50Hz. Placez les talk-
ies-walkies dans la station de charge pour rechar-
ger les batteries.
Les indicateurs sur le chargeur s’allumeront pour
indiquer que les batteries sont en cours de rechar-
gement. Ces indicateurs restent allumés, même
lorsque les batteries sont complètement chargées. Il
n’y a pas de risque de surcharge car le courant de
charge est limité électroniquement.
Vous pouvez laisser les talkies-walkies activés pen-
dant leur chargement.
PILES NORMALES :
Insérez des piles normales ou rechar-
geables selon le schéma à l’intérieur du
compartiment à piles.
Lors de l’utilisation de piles
normales, vous pouvez encore
placer les talkies-walkies sur
le chargeur. Cependant, les
indicateurs de charge ne ‘éclai-
reront pas et les piles ne seront
pas rechargées.
Lors de l’utilisation de piles rechargeables, vous
devez les recharger dans un chargeur externe.
ECOUTEURS :
Sur le dessus du FR-175 vous trouverez le
connecteur pour des écouteurs avec une prise
2.5mm. Nous vous conseillons d’utiliser des
écouteurs (casque) Alecto FRH-10.
UTILISATION
Attention: pour une connexion entre 2
talkies-walkies, les deux doivent être
réglés sur le même canal avec le même sous-
code. Voyez plus loin dans ce manuel comment
régler le canal et les sous-codes.
POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊT :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour mettre en marche ou
arrêter les talkies-walkies.
CONTRÔLE DU VOLUME :
Appuyez répétitivement et brièvement sur le
bouton ou pour régler le volume. Le niveau
de volume défini est indiqué dans la partie infé-
rieure de l’affichage.
POUR EMETTRE :
Appuyez sur le bouton pour émettre. Gardez P
enfoncé ce bouton et environ 3 à 5 cm du micro
des talkies-walkies.
POUR RECEVOIR :
Relâchez le bouton pour recevoir.P
TONALITÉ D’ALERTE D’APPEL :
Appuyez sur le bouton pour P brièvement
transmettre une tonalité d’alerte d’appel. Cette
tonalite d’alerte d’appel est réglable, voyez ‘Pour
changer la tonalité d’alerte d’appel’ plus loin
dans ce manuel.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE :
À chaque fois que vous appuyez sur un bouton
de fonction (excepté le bouton d’éclairage flash)
le rétro-éclairage de l’affichage s’allumera.
Cet éclairage se coupera automatiquement
10 secondes après avoir appuyé sur le dernier
bouton
ÉCLAIRAGE FLASH (CLIGNOTANT) :
Utilisez le bouton pour allumer le voyant flash
intégré. Ce voyant reste éclairé tant que vous
appuyez sur ce bouton.
Les talkies-walkies n’ont pas besoin d’être allu-
més pour utiliser cette fonction.
Attention : Ne visez pas directement la lumière
ni dans les yeux de quelqu’un. Le voyant peut
être lumineux et peut endommager votre vue.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
FONCTION VOIX :
Lorsque la fonction VOX (voix) est activée (VOX
= Transmission active par la voix), le FR-175
commence à émettre dès que vous parlez dans
le micro.
Pour mettre en marche/arrêt le fonction Voix :
1. appuyez 3x sur le bouton , le mot MENU
“VOX” s’éclairera dans la partie gauche de
l’affichage
2. utilisez les boutons ou pour régler la
sensibilité du déclenchement (‘OF’ est éteint,
‘1’ est la plus petite sensibilité, ‘3’ la plus
forte)
3. Appuyez sur le bouton pour confirmerP
De préférence, utilisez cette fonction en combi-
naison avec les écouteurs. Gardez à l’esprit que
cela peut prendre plus d’une seconde après que
vous ayez commence à parler avant que les
talkies-walkies active l’émetteur.
SURVEILLANCE (MONITEUR) DE CANAL :
(en écoute)
Utilisez cette fonction pour désactiver la
réduction de bruit, vous permettant également
d’entendre des émetteurs faibles sur le canal
courant.
Pour mettre en marche/arrêt la fonction
MONITEUR :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour désactiver la réduc-
tion de bruit et pour surveiller le canal
2. relâchez le bouton pour remettre la réduc -
tion de bruit
RECHERCHE (SCAN) DE CANAL :
Utilisez la fonction scan pour écouter sur tous
les canaux l’un après l’autre.
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour commencer la
recherche
2. appuyez brièvement sur le bouton ou
pour continuer la recherche si vous ne rece-
vez que des bruits sur un certain canal
3. Appuyez sur le bouton ou pour terP MENU -
miner la recherche
VERROUILLAGE DES TOUCHES :
Lorsque le verrouillage des touches est activé,
les boutons sont bloqués., et MENU
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton
MENU jusqu’à ce que apparaisse à l’affi-
chage après approx. 2 secondes
2. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
MENU de nouveau pendant 2 secondes pour
relâcher ces boutons de nouveau
SCAN
VOX
Micro
Voyant flash
Sortie écouteurs
Antenne
Affichage
Bouton P (envoi)
Contacts de charge
(arrière)
Haut-parleur
SCAN
VOX
HI
LO
MENU
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
FR-175
FR175BW
Termékspecifikációk
Márka: | Alecto |
Kategória: | Walkie talkie |
Modell: | FR175BW |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Alecto FR175BW, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók Walkie talkie Alecto
18 Szeptember 2024
14 Szeptember 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
23 Augusztus 2024
Útmutatók Walkie talkie
- Walkie talkie Nedis
- Walkie talkie Oregon Scientific
- Walkie talkie SilverCrest
- Walkie talkie Motorola
- Walkie talkie GoGen
- Walkie talkie Kenwood
- Walkie talkie Midland
- Walkie talkie Sencor
- Walkie talkie Cobra
- Walkie talkie Denver
- Walkie talkie Albrecht
- Walkie talkie TriStar
- Walkie talkie Rocktrail
- Walkie talkie Oricom
- Walkie talkie Olympia
- Walkie talkie AKAI
- Walkie talkie Stabo
- Walkie talkie Uniden
- Walkie talkie Audioline
- Walkie talkie ICOM
- Walkie talkie Yaesu
- Walkie talkie Topcom
- Walkie talkie President
- Walkie talkie BaoFeng
- Walkie talkie Brondi
- Walkie talkie Vertex Standard
- Walkie talkie Brennenstuhl
- Walkie talkie Exibel
- Walkie talkie Marquant
- Walkie talkie Binatone
- Walkie talkie Switel
- Walkie talkie Esscom
- Walkie talkie Reer
- Walkie talkie Logicom
- Walkie talkie Simrad
- Walkie talkie MT Logic
- Walkie talkie Furuno
- Walkie talkie DeTeWe
- Walkie talkie Wouxun
- Walkie talkie Dickie
- Walkie talkie GME
- Walkie talkie Alinco
- Walkie talkie Hoffer
- Walkie talkie MAAS
Legújabb útmutatók Walkie talkie
14 Október 2024
14 Október 2024
11 Október 2024
5 Október 2024
1 Október 2024
27 Szeptember 2024
24 Szeptember 2024
21 Szeptember 2024
18 Szeptember 2024
17 Szeptember 2024