Használati útmutató Airforce Aspira OnBoard 60

Airforce sütő Aspira OnBoard 60

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Airforce Aspira OnBoard 60 (140 oldal) a sütő kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/140
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
GB
F
NL
ES
I
aspira induction
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARS
Model : Aspira ob 60
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro
Always wear work gl es for all installation and maintenance operationsov
Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.
Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade
Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
y asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der bæres arbejdshandsker.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w rękawicach ochronnych.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice.
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon védőkesztyűt
за всички операции по инсталиране и техническо обслужване използвайте работни ръкавици.
Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănuși de protecţie.
Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
Kasutage paigaldus- ja hooldustöödel kaitsekindaid.
IT
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
SV
FI
NO
DA
PL
CZ
SK
HU
BG
RO
RU
ET




Zone 2
1,4 kW
Zone 1
1,4 kW
2 kw Booster
Zone 4
1,85 kW
Zone 3
2,1 kW
3 kw Booster
520
600
R 5
561 482
42
192
244




































Flächenbündige Kochfelder
Hinweise zum Einbau
Ein ächenbündiges Kochfeld ist nur für den Einbau in Naturstein (Granit, Marmor), Massivholz
und geieste Arbeitsplatten geeignet. Bei Arbeitsplatten aus anderen Materialien erfragen Sie bit-
te beim jeweiligen Hersteller, ob sie für den Einbau eines ächenbündigen Kochfeldes geeignet ist.
Flush Cooktop
Notes about Installation
A ush cooktop is only appropriate for installation in counters made of natural stone (granite or
marble), solid wood or those counters that have tiled. For counters made of other materials, ask
the respective manufacturer, if their product is appropriate for the installation of a ush cooktop.
Plaque de cuisson intégrée à eur
Consignes d’installation
Une plaque de cuisson à eur est destinée à être encastrée dans des plans de travail en pierre nau-
telle (granit, marbre), en bois en massif et en de carrelage. Pour les plans de travail réalisés en d’au-
tres matériaux, veuillez demander au fabricant respectif pour voir si chacun d’entre eux convient à
l’installation d’une plaque de cuisson à eur.
Vlakke fornuizen
Opmerkingen voor de montage
Een vlak fornuis is enkel geschikt voor montage in natuursteen (graniet, marmer), massief hout en
werkvlakken met tegels. Bij werkvlakken van andere materialen vraagt u het best bij de betreen-
de producent na of deze geschikt zijn voor de montage van een vlak fornuis.
Placas de cocción empotradas
Instrucciones de instalación
Una placa de cocción empotrada lo es adecuada para la instalación en piedra natural (granito,
mármol), madera maciza y supercies de trabajo revestidas. Por favor, en supercies de trabajo de
otros materiales pregunte al fabricante correspondiente si ésta es adecuada para la instalación de
una placa de cocción empotrada.
Spishäll i höjd med bänkskivan.
Monteringanvisningar
En spishäll i höjd med bänkskivan lämpar sig för montering på en bänkskiva i natursten (grantit,
marmor), solitt trä och kaklade arbetsytor. Med arbetsytor i andra material ska man rådfråga tillver-
karen om de lämpar sig för montering på en spishäll i höjd med nkskivan.
Piano cottura a lo top
Indicazioni per il montaggio
Un piano cottura a lo è adatto per essere montato su un top in pietra naturale (granito, marmo),
massello e piani di lavoro piastrellati. In caso di piani di lavoro fatti di materiali diversi, occorre do-
mandare al produttore se sono adatti per il montaggio di un piano cottura a lo top.






















 








 

























 



















 











ANWEISUNGEND
36
Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es ausschließlich von einem Kundendienstzentrum
oder einem Fachmann ausgewechselt werden.
An der elektrischen Anlage muss sich dem Gerät vorgeschaltet ein Schalter benden, der eine
allpolige Trennung mit Önung der Kontakte von mindestens 3mm garantiert.
VORSICHT: Die Schutzvorrichtungen des Kochfelds dürfen nur die vom Hersteller des Ko-
chgerätes entwickelten, oder die in den Herstelleranweisungen als für den Gebrauch geeignet an-
gegeben, oder die in das Gerät eingebauten Schutzvorrichtungen des Kochfelds sein. Der falsche
Einsatz der Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen.
Während der Installation muss das Gerät an eine Versorgung angeschlossen sein, dessen Syste-
mimpedanz an einen Wert von 0,005+j0,005[Ohm] angepasst werden muss.
Sicherstellen, dass eventuell in der Wohnung anwesende Kinder nicht die glichkeit haben, heiße
Töpfe und Pfannen umzuwerfen. Die Grie der Töpfe und Pfannen zur Seite in Richtung Arbeitsäche
drehen, so dass sie sich über der Arbeitsäche benden, damit einer Verbrennungsgefahr vorge-
beugt wird.
A
us Sicherheitsgnden darf die Kochäche erst nach ihrem Einbau benutzt werden.
Keine Silikondichtungen zwischen dem Glas und der Arbeitsäche anbringen, bei einem Austausch
der Kochäche könnte es während des Entfernens zu einem Bruch des Glases kommen.
V
or dem Einbau prüfen, ob die Kochäche sichtbare Schäden aufweist. Niemals eine beschädigtes
Gerät in Funktion setzen. Das kann sehr gefährlich für die Sicherheit sein.
ANWEISUNGEND
38
Verbrennungsgefahr
Geeignetes Kochgeschirr
ACHTUNG: Dieses Gerät und seine erreichbaren Teile werden während des Betriebs sehr heiß.
Vorsichtig vorgehen und die heißen Elemente nicht berühren.
Unbeaufsichtigten Kinder unter 8 Jahren darf es nicht gestattet werden, sich an das Gerät
anzunähern.
K
eine Gegenstände, wie Messer, Gabeln, el oder Deckel auf die Induktionsäche legen, da
sie heiß werden können.
K
ein geschlossenes Kochgeschirr, wie zum Beispiel Blechkochgeschirr, auf der Kochäche
erwärmen. Durch den entstehenden Überdruck könnte das Kochgeschirr platzen.
A
usschließlich eisenmagnetisches Kochgeschirr kann zum Induktionskochen verwendet
werden. Besonders gut eignet sich: Emaillierter Stahl, Gusseisen bzw. Sonderkochgeschirr zum
Induktionskochen aus Edelstahl. Nur Töpfe und Pfannen mit einem glatten Boden verwenden.
Zwischen dem Topfboden und der Glaskeramikäche keine Gegenstände, wie zum Beispiel
Adapter, stellen.
E
s gibt auch besonderes Induktionskochgeschirr, dessen Boden nicht vollständig eisenmagnetisch
ist.

Termékspecifikációk

Márka: Airforce
Kategória: sütő
Modell: Aspira OnBoard 60

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Airforce Aspira OnBoard 60, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók sütő Airforce

Útmutatók sütő

Legújabb útmutatók sütő