Használati útmutató Adler AD 2936
Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Adler AD 2936 (64 oldal) a borotva kategóriában. Ezt az útmutatót 4 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra
Oldal 1/64

1
AD 2936
(HR) upute za uporabu - 40 (SV) instruktionsbok - 30
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 44
(AR) 51 (BG) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد Инструкция за употреба -53
(SL) navodila za uporabo - 34 (FI) manwal ng pagtuturo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 59 (IT) istruzioni operative - 32
(HU) felhasználói kézikönyv - 36 (BS) upute za rad - 55
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22 (CZ) návod k obsluze - 20
(RU) инструкция обслуживания - 42 (GR) - 24οδηγίες χρήσεως
(MK) патство за корисникот - 26 (NL) handleiding - 38у
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 14
(LV) a - 16 (EST) k - 18lietošanas instrukcij asutusjuhend
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung
(DK) brugsanvisning - 48 (UA) інструкція з експлуатації - 49
1

2
3
1 2 3 4
5 6 7 8
910 11 12
13 14 15
1
2
3
45

3
has been left or is not working properly, it should not be used. The device must not be
repaired by unauthorized persons as there is a risk of electric shock. Hand in a damaged
device to a specialized service for inspection or repair. Any repairs may only be carried out
by a specialized service. A repair that is not carried out correctly can endanger the life of the
user. 11. Place the unit on a cool, level surface away from heat-emitting appliances such
as: electric range, gas range, etc.
10. If the cord or any other part of the device is damaged or the device falls
12. Do not use the device near flammable materials.
13. The cord must not hang outside the edge of the table or touch hot surfaces.
14. Before cleaning or after using the appliance, unplug the appliance from the
outlet while holding the outlet with your hand. NEVER pull on the cable.
15. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the
bath or over the sink with water.
16. If the device is to be used in the bathroom, remove the plug from the socket.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
READ SHE ATTENTIVE IMPORTANT INSTRUCTIONS REGARDING THE SAFETY OF
USE MAINTAIN SHE THESE FOR THE FUTURE ON
If the device is used for commercial purposes, the warranty conditions will be changed.
1. Before using for the first time, read the operating instructions and observe the information
given there. The producer bears no responsibility for damage caused by improper use or
improper operation.
2.Connect the device to the USB port of your computer or charger.
3. Due to precautionary measures, no other devices should be connected to the same
circuit.
4. If there are children around, special care should be taken when using the device. This
device is not suitable for children to play with, nor for adults who are not familiar with the
operating instructions.
5. WARNING: This device can only be used by children over 8 years of age and by people
with limited physical, sensory, mental abilities or by people who have no experience or
knowledge of the device if the use takes place under the supervision of a person who is
responsible for its safety or has been given advice on the safe use of the device and they
are aware of the dangers associated with its use. Children must not play with the device.
Cleaning and maintenance of the appliance shall not be made by children, unless these
children are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
6. After use, pull out the plug from the socket while holding the socket with your hand.
NEVER pull on the cable.
7. Do not leave the appliance unattended when plugged into the outlet.
8. Do not immerse the cable, the socket or the entire device in water or other liquids.
Protect the device from rain, sun, etc. and from moisture (e.g. in the bathroom or camper
van).
9. Check the cable regularly. If the cable is damaged, it should be replaced by a specialized
service to avoid any risk. Protect the device from rain, sun, etc. and from moisture (e.g. in
the bathroom or camper van).
ENGLISH
ENGLISH

4
2. The red indicator light (3) will light to indicate the unit is charging.
HOW TO CLEAN
3. Once charged, the light will stop blinking. Unplug the device.
4. Shaver can be used for approximately 7 days on a single charge.
DO NOT CHARGE FOR MORE THAN 20 CONSECUTIVE HOURS
TRAVEL LOCK:
TO lock and unlock:
1. Press the ON / OFF button for 3 seconds.
2. The charging indicator light will blink 3 times blue signaling the lock is active.
HOW TO USE
1. Press the ON/ Off button to turn the device on.
2. Begin shaving in the opposite direction of hair growth.
3. To achieve a closer shave, pull the skin taut with one hand while shaving with the other.
4. Press the ON/ Off button to turn the device off.
1. First remove the protective blade cover as shown in picture 9 on page 2.
HOW TO CHARGE
Before first use:
1. Plug in the device to an energy source via the USB C cable.
23. Charge the device in temperatures between 5°C and 35°C.
24. Before cleaning the shaver, always ensure that it is unplugged from the power source.
1. Blade head 2. Opening latch 3. On/Off Button 4. (Underside) Charging / Lock indicator light
2. Using the cleaning brush provided, gently clean the foil and the cutter
20. Do not leave the device or adapter unattended when connected to the power supply.
21. For additional protection, it is recommended to install the residual current device (RCD)
whose rated residual current does not exceed 30 mA. In this area, contact a specialist
electrician.
22. If the device needs to be equipped with a power adapter, do not cover it. Otherwise, it
can lead to a dangerous rise in temperature and damage to the device. First insert the plug
into the socket and then the adapter.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (PIC. 1)
25. After charging the shaver , pull the charger from the power.
5. USB C charging port.
19. Switch off the device after each use.
17. Do not let the device or the power adapter get wet. Should the device fall into water, pull
the plug or power adapter out of the socket immediately. Do not immerse hands in water
when the device is connected to the mains power. In such a case, have the device checked
by a qualified electrician before using it again.
18.Never touch the device or the adapter with wet hands
5. After cleaning, close the protective blade cutter.
4. The head can also be cleaned with water after each use as shown in picture 1 on page 2.
6. After a dozen uses please add some machine oil to the blades. 1 drop per blade should be enough.
2. Unlock the blades by twisting the blade lock counterclockwise direction and removing the blade holding plastic.
REPLACING AND CLEANING THE BLADE.
WARNING: Only the device head can be cleaned with water. DO NOT IMMERSE THE DEVICE IN WATER.
1. Open the blade compartment by following pictures 8, 9, 10 on page 2.
3. Replace or clean the blades with the attached brush.
4. Place the new or cleaned blades back into their place and close the blade lock by twisting the holding plastic in the clockwise direction.
TECHNICAL DATA:
Power: 2W
Charging: 5V 1A
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding
waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous
components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
⎓

5
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Schließen Sie das Gerät an die USB-Buchse Ihres Computers oder Ladegerätes an.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche,
entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13 Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren..
14.Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der
Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten.
DEUTSCH

6
NIEMALS an dem Kabel ziehen .
15. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in
der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
16. Sollte das Gerät im Badezimmer verwendet werden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
17. Lassen Sie das Gerät oder den Stromadapter nicht nass werden. Sollte das Gerät
einmal doch ins Wasser fallen, ziehen Sie den Stecker oder Stromadapter sofort aus der
Steckdose. Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser, wenn das Gerät an Netzstrom
angeschlossen ist. Lasse Sie das Gerät in einem solchen Fall vor dem nächsten Gebrauch
zuerst von einem Fachelektriker überprüfen.
18.Fassen Sie das Gerät, oder den Adapter niemals mit nassen Händen an
19. Nach Gebrauch das Gerät jeweils ausschalten.
20. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
21. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
22. Sollte das Gerät mit einem Stromadapter ausgestattet werden müssen, decken Sie es
nicht ab. Andernfalls kann es zu gefährlichem Temperaturanstieg und zur Beschädigung
des Gerätes führen. Stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose und erst dann de
Adapter.
23 Laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C. .
24 .Vor der Reinigung des Rasierers muss immer sichergestellt werden dass es von der ,
Stromquelle getrennt ist .
25 .Nach der Aufladung des Rasierers, das Ladegerät aus der Steckdose ziehen.
GERÄTEBESCHREIBUNG (BILD 1)
1. Klingenkopf 2. Öffnungsriegel 3. Ein-/Aus-Taste 4. (Unterseite) Lade-/Verriegelungs-Kontrollleuchte
5. USB-C-Ladeanschluss.
AUFLADEN
Vor dem ersten Gebrauch:
1. Schließen Sie das Gerät über das USB-C-Kabel an eine Energiequelle an.
3. Nach dem Aufladen hört das Licht auf zu blinken. Trennen Sie das Gerät ab.
2. Die rote Kontrollleuchte (3) leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
4. Der Rasierer kann mit einer einzigen Ladung etwa 7 Tage lang verwendet werden.
LADEN SIE NICHT MEHR ALS 20 AUFEINANDERFOLGENDE STUNDEN AUF
REISESPERRE:
Zum Sperren und Entsperren:
1. Drücken Sie die EIN / AUS-Taste für 3 Sekunden.
2. Die Ladekontrollleuchte blinkt dreimal blau und zeigt damit an, dass die Sperre aktiv ist.
WIE BENUTZT MAN
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Beginnen Sie mit der Rasur entgegen der Haarwuchsrichtung.
3. Um eine gründlichere Rasur zu erzielen, ziehen Sie die Haut mit einer Hand straff, während Sie mit der anderen rasieren.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät auszuschalten.
WIE MAN REINIGT
1. Entfernen Sie zuerst die Messerschutzabdeckung wie in Bild 9 auf Seite 2 gezeigt.
2. Reinigen Sie vorsichtig die Folie und das Messer mit der mitgelieferten Reinigungsbürste
4. Der Kopf kann auch nach jedem Gebrauch mit Wasser gereinigt werden, wie in Bild 1 auf Seite 2 gezeigt.
5. Schließen Sie nach der Reinigung das Schutzmesser.
6. Nach einem Dutzend Anwendungen geben Sie bitte etwas Maschinenöl auf die Klingen. 1 Tropfen pro Klinge sollte ausreichen.
WARNUNG: Nur der Gerätekopf kann mit Wasser gereinigt werden. TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER.
AUSTAUSCH UND REINIGUNG DER KLINGE.
⎓

8
COMMENT NETTOYER
1. Retirez d'abord le couvercle de protection de la lame comme indiqué sur l'image 9 à la page 2.
4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
10. Si le cordon ou toute autre partie de l'appareil est endommagé ou si l'appareil tombe
a été laissé ou ne fonctionne pas correctement, il ne doit pas être utilisé. L'appareil ne doit
pas être réparé par des personnes non autorisées car il existe un risque d'électrocution.
Remettez un appareil endommagé à un service spécialisé pour inspection ou réparation.
Toute réparation ne peut être effectuée que par un service spécialisé. Une réparation mal
effectuée peut mettre en danger la vie de l'utilisateur. 11. Placez l'appareil sur une surface
plane et fraîche, loin des appareils émettant de la chaleur tels que : cuisinière électrique,
cuisinière à gaz, etc.
12. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon ne doit pas pendre à l'extérieur du bord de la table ou toucher des surfaces
chaudes.
14. Avant de nettoyer ou après avoir utilisé l'appareil, débranchez l'appareil de la
prise tout en tenant la prise avec votre main. NE JAMAIS tirer sur le
câble.
15. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple : sous la douche, dans le bain
ou au-dessus de l'évier avec de l'eau.
16. Si l'appareil doit être utilisé dans la salle de bain, débranchez la fiche de la prise.
17. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur se mouiller. Si l'appareil tombe dans
l'eau, débranchez immédiatement la fiche ou l'adaptateur secteur de la prise. Ne plongez
pas les mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Dans ce cas, faites
vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant de l'utiliser à nouveau.
18. Ne touchez jamais l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées
19. Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
20. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur sans surveillance lorsqu'il est connecté à
l'alimentation électrique.
21. Pour une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer le dispositif de
courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Dans ce
domaine, contactez un électricien spécialisé.
22. Si l'appareil doit être équipé d'un adaptateur secteur, ne le couvrez pas. Sinon, cela
peut entraîner une élévation dangereuse de la température et endommager l'appareil.
Insérez d'abord la fiche dans la prise, puis l'adaptateur.
23. Chargez l'appareil à des températures comprises entre 5°C et 35°C.
24. Avant de nettoyer le rasoir, assurez-vous toujours qu'il est débranché de la source
d'alimentation.
25. Après avoir chargé le rasoir , le chargeur de la prise tirer .
DESCRIPTION DU DISPOSITIF (PHOTO 1)
1. Tête de lame 2. Loquet d'ouverture 3. Bouton Marche/Arrêt 4. (Dessous) Voyant de chargement/verrouillage
5. Port de chargement USB C.
COMMENT CHARGER
Avant la première utilisation :
1. Branchez l'appareil à une source d'énergie via le câble USB C.
2. Le voyant rouge (3) s'allumera pour indiquer que l'appareil est en charge.
3. Une fois chargé, le voyant s'arrête de clignoter. Débrancher l'appareil.
NE PAS CHARGER PLUS DE 20 HEURES CONSÉCUTIVES
4. Le rasoir peut être utilisé pendant environ 7 jours avec une seule charge.
VERROUILLAGE DE VOYAGE :
POUR verrouiller et déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.
2. Le voyant de charge clignotera 3 fois en bleu pour signaler que le verrouillage est actif.
COMMENT UTILISER
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2. Commencez à vous raser dans le sens opposé de la pousse des poils.
3. Pour obtenir un rasage de plus près, tendez la peau d'une main tout en rasant de l'autre.
Termékspecifikációk
Márka: | Adler |
Kategória: | borotva |
Modell: | AD 2936 |
Szüksége van segítségre?
Ha segítségre van szüksége Adler AD 2936, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek
Útmutatók borotva Adler

30 Augusztus 2024

26 Augusztus 2024

22 Augusztus 2024

18 Augusztus 2024

13 Augusztus 2024

1 Augusztus 2024

24 Július 2024

24 Július 2024

22 Július 2024

17 Július 2024
Útmutatók borotva
- borotva BaByliss
- borotva Braun
- borotva Grundig
- borotva Philips
- borotva Princess
- borotva SilverCrest
- borotva Panasonic
- borotva Conair
- borotva MPM
- borotva AEG
- borotva Scarlett
- borotva Camry
- borotva Xiaomi
- borotva Beurer
- borotva Fagor
- borotva Unold
- borotva Duronic
- borotva Clatronic
- borotva Haier
- borotva Cecotec
- borotva Sencor
- borotva Innoliving
- borotva Rowenta
- borotva Aurora
- borotva Remington
- borotva Telefunken
- borotva Nevir
- borotva Solac
- borotva Create
- borotva G3 Ferrari
- borotva Severin
- borotva Orbegozo
- borotva Livoo
- borotva Concept
- borotva Niceboy
- borotva OBH Nordica
- borotva TriStar
- borotva Zelmer
- borotva ProfiCare
- borotva Koenic
- borotva Garett
- borotva Mesko
- borotva Saturn
- borotva DCG
- borotva Lanaform
- borotva Leifheit
- borotva Melissa
- borotva Blaupunkt
- borotva Easy Home
- borotva Taurus
- borotva Sanyo
- borotva GA.MA
- borotva Philco
- borotva Ufesa
- borotva Trebs
- borotva Axis
- borotva Beper
- borotva Teesa
- borotva Wahl
- borotva Vitek
- borotva Doffler
- borotva Sinbo
- borotva Eldom
- borotva Marquant
- borotva GOTIE
- borotva King
- borotva Imetec
- borotva Essentiel B
- borotva Prime3
- borotva Lifetec
- borotva Carmen
- borotva Andis
- borotva MicroTouch
- borotva Pro-Idee
- borotva Easy Home - Aldi
- borotva JML
- borotva VS Sassoon
- borotva YA-MAN
Legújabb útmutatók borotva

3 Április 2025

2 Április 2025

2 Április 2025

2 Április 2025

1 Április 2025

15 Január 2025

14 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025

11 Január 2025