Használati útmutató Acme CH202

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Acme CH202 (3 oldal) a Niet gecategoriseerd kategóriában. Ezt az útmutatót 3 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/3
HR Korisnički priručnik
USB PUNJAČ
Pažljivo pročitajte sljedeće upute prije uporabe.
Tehnički podaci
• CH202ulazninapon:AC100-240V,50/60Hz
• CH202izlazninapon/struja:DC5V,2.4A(12W)
Oprez
• NormalnojedaCH202budetopaotijekompunjenja.
• Djecagasmijukoristitipodnadzoromodrasleosobe.
• Radnatemperatura:0–50°C.
• Pazitenaispravnu povezanostnapona, strujei snageprila-
godnikasurajima.
• Isključitenapajanjekadsenekoristi.
Upozorenja
• Prilagodnikćeseoštetitiakosekoristineispravno.
• Opasnostodstrujnogudara,neotvarajte.
• Držitedaljeodvlageivrućine.
• Nemojtesmočiti,spalitiilirastavitiprilagodnik.
• Držatiizvandohvatadjece.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
(WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim
odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju
okoliša.Zapojedinostiorecikliranjuproizvodaobratite
se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnogotpadailitrgoviniukojojstekupiliproizvod.
ES Manual de usuario
CARGADOR USB
Porfavor,lealassiguientesinstruccionesantesdeutilizar.
Especicaciones
Instruccionesdecarga
• CH202voltajedeentrada:AC100-240V,50/60Hz
• CH202voltaje/corrientedesalida:DC5V,2.4A(12W)
Precauciones
• EsnormalqueelCH202secalientedurantelacarga.
• Losniñossólodebenusarlobajolasupervisióndeadultos.
• Temperaturadefuncionamiento:0–50°C.
• Presteatenciónalaconexióncorrectadevoltaje,corrientey
potenciadeladaptadorconlosdispositivos.
• Cortelacorrientecuandonoestéenuso.
Advertencias
• Siseutilizaincorrectamentepuededañareladaptador.
• Riesgodedescargaeléctrica,noabra.
• Mantengaalejadodelahumedadyelcalor.
• Nomoje,incinereodesmonteeladaptador.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de
Residuos (RAEE)
ElusodelsímboloRAEEindicaqueesteproductonose
puedetratarcomoresiduodoméstico.Algarantizarque
este producto se desecha correctamente, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más
información detallada sobre el reciclaje de este
producto,póngaseencontactoconlasautoridadeslocales,el
proveedordeserviciosderecogidadebasuradomésticao la
tiendadondeadquirióelproducto.
SI Uporabniški priročnik
USB POLNILEC
Preduporabopozornopreberitenaslednjanavodila.
Specikacije
• CH202vhodnanapetost:AC100-240V,50/60Hz
• CH202izhodnanapetost/tok:DC5V,2.4A(12W)
Svarila
• Običajnoje,daseCH202medpolnjenjemsegreje.
• Otrocigalahkouporabljajolepodnadzoromodraslih.
• Temperaturadelovanja:0–50°C.
• Boditepozorninapravilopovezavonapetosti, toka inmoči
vmesnikaznapravami.
• Kovmesnikaneuporabljate,izklopiteelektričnonapajanje.
Opozorila
• Neustreznauporabalahkopoškodujevmesnik.
• Obstajanevarnostelektričnegaudara,neodpirajte.
• Hraniteločenoodvlageinvročine.
• Pazite,dase vmesniknezmoči.Prvatakoganesežigajtein
razstavljajte.
• Hraniteizvendosegaotrok.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO)
Uporabasimbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete
odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste
ohranili,zaščitiliin izboljšaliokoljeter zaščitilizdravje
ljudi.Zato je pomembno,da se ga odvrže vzbirnem
centerualipasegapredavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobrate
zapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
USB FALI TÖLTŐ
Használatelőttolvassaelgyelmesenazalábbiutasításokat.
Műszaki jellemzők
• CH202bemenetifeszültség:AC100-240V,50/60Hz
• CH202Kimenetifeszültség/áramerősség:DC5V,2.4A(12W)
Vigyazat
• ACH202töltésközbenfelmelegedhet,eznormálisjelenség.
• Gyermekekcsakfelnőttekjelenlétébenhasználhatják.
• Üzemihőmérséklet:0–50°C.
• Ügyeljenarra,hogyazadapterfeszültségeés áramerőssége
megfelelőlegyen.
• Használatonkívülkapcsoljakiatápellátást.
Figyelmeztetes
• Nemmegfelelőhasználat esténaz adapterbenkár keletke-
zhet!
• Áramütésveszélye,nenyissafel!
• Tartsatávolanedvességtőlésahőtől!
• Azadaptertnenedvesítsebe,ne gyújtsameg,és neszedje
szét!
• Tartsatávolagyermekektől!
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele
(WEEE)
Eza szimbólum(WEEE) arrautal,hogya terméknem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó
szolgáltató, valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat
továbbitájékoztatással.
Product Productmodel
Productpurchasedate Sellername,address
Failures (date, description, position of the person
whoacceptsthe product,rst name,last nameand
signature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestarting with the daywhen
thebuyeracquirestheproductfromtheseller.Warranty
periodisindicatedonthepackageoftheproduct.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
documentoftheproductacquisitionandthiswarranty
sheet, which includes name of the product model,
productpurchasedate,nameandaddressoftheseller.
If it is noticed during the warranty period that the
producthasfaultsandthesefaultswherenotcausedby
anyofthe reasonswhenthewarrantyisnotappliedas
indicatedintheparagraphsbelo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarranty isnotappliedtoregulartesting, mainte-
nanceandrepairorreplacementofthepartswhichare
wornoutnaturally.
Thewarranty is not applied if damage or failures oc-
curredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the product
withoutfollowingthemanual,
technical requirements and safety standards as
provided by the manufacturer, and additionally,
inappropriate warehousing, falling from heights as
wellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which
were performedbyaservicenot authorised bythe
manufacturer.
• Usage of the spareparts, software or consumptive
materialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsor events or anyother reasonswhich do
not depend on the manufacturer, which includes
lightning,water,re,magneticeldandinappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards and
specications of a particular country, in which it
wasnotbought.Any attemptto adjustthe product
inorder tomeet technicaland safety requirements
suchasthoseintheothercountrieswithdrawsallthe
rightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the
expensesinrelationtothe service are covered bythe
buyer.
Warranty card wall
charger
Model:CH202
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail:support@acme.eu
Rev.1.0PrintedinChina
GB EU Declaration
ACMEEuropeherebydeclaresthatthisequipmentisin
compliancewiththeessentialrequirementsandother
relevantprovisionsof:
EMC 2014/30/EU Directive
LVD 2014/35/EU Directive
RoHS 2011/65/EU Directive
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius
teisėsaktus:
EMC 2014/30/ES Direktyva
LVD 2014/35/ES Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitiktiesdeklaracijostekstasprieinamasšiuointerneto
adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst
turpmāk uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un
citiemsaistītajiemnoteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva LVD 2014/35/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACMEEuroopateatab,etantudseadevastabjärgmiste
dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele
sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
LVD 2014/35/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsioonigasaabtutvudaveebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACMEEuropeniniejszymoświadcza, żeto urządzenie
jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi
stosownymiprzepisami:
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa LVD 2014/35/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracjazgodnościdostępnapodadresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU  
  
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным
требованиям и другим соответствующим
положениям:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
LVD-Richtlinie 2014/35/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA  
Компанія«ACME Europe»цим засвідчує,що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам
таіншимвідповіднимположенням:
 EMC 2014/30/EU
 LVD 2014/35/EU
 RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipamentrespectcerințeleesențialețialteprevederi
relevantealeurmătoarelordirectiveeuropene:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложимиразпоредбина:
 EMC 2014/30/
 LVD 2014/35/
 RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намеренана
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EU irányelve
LVD 2014/35/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladusosnovnimzahtjevimaidrugimodgovarajućim
odredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva LVD 2014/35/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z
bistvenimizahtevamiindrugimiustreznimidoločbami
naslednjihdirektiv:
Direktiva EMC 2014/30/EU
Direktiva LVD 2014/35/EU
Direktiva RoHS 2011/65/EU
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACMEEuropedeclaraqueesteequipocumpleconlos
requisitosesencialesyotrasdisposicionespertinentes
de:
Directiva EMC 2014/30/UE
Directiva LVD 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
LaDeclaracióndeConformidadsepuedeconsultaren:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
GB User
GB User manual
USB WALL CHARGER
Pleasereadthefollowinginstructionscarefullybeforeuse.
Specication
• CH202inputvoltage:AC100-240V,50/60Hz
• CH202outputvoltage/current:DC5V,2.4A(12W)
Cautions
• ItisnormalfortheCH202tobecomewarmwhencharging.
• Childrenshoulduseitunderadults’supervision.
• Operationtemperature:0–50°C.
• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerof
theadapterwiththedevices.
• Cutothepowerwhennotinuse.
Warnings
• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly.
• Riskofelectricshock,donotopen.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmay
not be treated as household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help protect
contactyourlocalauthority,yourhouseholdwastedisposal
service provider or the shop where you purchased the
product.
GB User
LT Naudotojo vadovas
USB SIENINIS ĮKROVIKLIS
Priešnaudodamiatidžiaiperskaitykitetoliauišdėstytasinstrukcijas.
Techniniai duomenys
• CH202įvestiesįtampa:AC100-240V,50/60Hz
• CH202Išvestiesįtampa/srovė:5Vnuolatinėsrovė,2.4A(12W)
Dėmesio!
• Įkraudamasprijungtąįrenginį„CH202“paprastaisušyla(tainorma-
lu)
• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.
• Veikimotemperatūra:0–50°C.
• Įsitikinkite, kad adapterio sujungimo sukitais prietaisaisįtampa,
elektrossrovėirgalingumasyratinkami.
• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.
Įspėjimai
• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.
• Elektrosšokopavojus,neardykiteprietaiso.
• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.
• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.
• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.
Elektronin atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE)
ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotaskaipnamųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdamisužinotidaugiau informacijosapie šio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugų
teikėjuarbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.
EE Kasutusjuhend
USB LAADIJA
Ennekasutamistlugegeläbikasutusjuhend
Tehnilised andmed
Tehnilisedandmed
• CH202sisendpinge:AC100-240V,50/60Hz
• CH202väljundpinge/vool:DC5V,2.4A(12W)
Tähelepanu
• LaadimiseajalonCH202-esoojeneminenormaalne
• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi.
• Töötemperatuur:0–50oC.
• Veenduge, et adapteri ühendamiseks teiste seadetega vajalik
pinge,elekterjavõimsusvastavadnõudmistele.
• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata.
Hoiatus
• Pidagekinnikasutusjuhendist,vastaseljuhuladaptervõibminna
rikka.
• Elektrilöögioht–mitteavada.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejaatmetehulka.Tooteoigelkorvaldamiselaitatekaitsta
keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote
umbertootlemisekohtapoordugekohalikkuomavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
ostsite.
RU   
USB
Перед использованием внимательно прочитайте далее
приведенныеинструкции.
 
• CH202Входноенапряжение:100-240Вперем.тока,50/60Гц
• CH202Выходноенапряжение/ток:5Bпост.тока,2.4A(12Вт)

• CH202можетнагреватьсявовремязарядки
• Без присмотра взрослых детям запрещается использовать
данныйприбор.
• Температурадействия:0–50oC.
• Убедитесь, что напряжение, электрический ток и мощность
соединения адаптера с другими приборами являются
подходящими.
• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.

• При ненадлежащем использовании прибор может быть
испорчен.
• Опасностьпораженияэлектрическимтоком,неоткрывать.
• Берегитеприборотвлагиижары.
• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.
• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.
   
    (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный
продукт не относится к бытовымотходам. Убедитесь в
правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения
болееподробнойинформацииобутилизациипродукта
обратитесьвместныеорганывласти,местнуюслужбуповывозу
иутилизацииотходовиливмагазин,вкоторомВыприобрели
продукт.
LV Lietošanas instrukcija
USB LĀDĒTĀJS
Pirms sākat lietot ceļojuma adapteri, rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju.
Tehnisinformācija
• CH202ieejasspriegums:AC100-240V,50/60Hz
• CH202izejasspriegums/strāva:DC5V,2.4A(12W)
Uzmabu!
• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH202sasilst.
• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.
• Darbībastemperatūra:0–50oC.
• Pārliecinieties,vai,savienojotadapteriarcitāmierīcēm,iratbilstošs
spriegums,elektriskāstrāvaunjauda.
• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.
Brīdinām
• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.
• Elektriskāsstrāvastriecienarisks,neatveriet.
• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.
• Rūpējietiesparto,laiuzierīcesnenokļūtušķidrums,nekarsējietun
neizjaucietto.
• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopāarcitiemmājsaimniecības atkritumiem.Likvidējot šo
izstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumuiegādājāties.
DE Bedienungsanleitung
USBLADEGERÄT
BittelesenSiesorgfältigdiefolgendenAnweisungen.
Spezikation
• CH202Eingangsspannung:AC100-240V,50/60Hz
• CH202Ausgangsspannung/Stromstärke:DC5V,2.4A(12W)
Sicherheitshinweise
•Esistnormal,dassdasCH202beimLadenwarmwird.
•KindersolltenesnurunterAufsichtvonErwachsenenverwenden.
• Betriebstemperatur:0°C–50°C.
• Achten Sie auf den korrekten Anschluss des Adapters nach
Spannung,StromstärkeundLeistungderGeräte.
• ZiehenSiebeilängererNichtbenutzungdasLadegerätausabbzw.
WennderLadevorgangbeendetist.
Warnung
• EswirdderAdapterbeiunsachgemäßerVerwendungbeschädigt
werden.
• Stromschlaggefahr!Nichtönen.
• VorFeuchtigkeitundHitzeschützen.
• DenAdapternichtnassmachen,nichterhitzenoderzerlegen.
• HaltenSieesaußerhalbderReichweitevonKindern.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik
- Altgerate)
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnicht
mitdem normalen Hausmull entsorgtwerden darf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oderbeidemHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
PL Instrukcja obsługi
ŁADOWARKA USB
Przedużyciemurdzeniaprzeczytajuważnieinstrukcje.
Specykacja
• CH202napięcie:AC100-240V,50/60Hz
• CH202napięcie/prądwyjściowy:DC5V,2.4A(12W)
Środki ostrożności
• Nagrzewanie się CH202 podczas ładowania jest normalnym
zjawiskiem.
• Produkt powinien być używany przez dzieci pod nadzorem
dorosłych.
• Temperaturapracy:0°C–50°C.
• Zwrócić uwagę na prawidłowe wartości napięcia, prądu imocy
adapteraużywanegozurządzeniami.
•Odłączwtyczkęładowarkizgniazdka,pozakończeniuładowania,
lubgdyniejestużywana.
Ostrzeżenie
• Będzie on uszkodzić zasilacz, jeśli w niewłaściwy sposób
wykorzystane.
• Ryzykoporeniaprądem,nieotwierać.
• Przechowywaćzdalaodźródełciepłaiwilgoci.
• Nienależyzwilżyć,palićlubdemontowaćadaptera.
• Przechowujpozazasięgiemdzieci.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I
elektronicznego (WEEE)
SymbolWEEE oznacza,że niniejszy produktnie może być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany.Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
zakupionotenprodukt.
UA  
  USB
Будь ласка, прочитайте уважно наступні інструкції перед
використанням.

• CH202вхід:100-240Вперем.тока,50/60Гц
• CH202bихіднапотужність:5Bпост.тока,2.4A(12Вт)
 :
• ДляCH202допускаєтьсянагріванняпідчасзарядки.
• Дітиповиннівикористовуватийогопіднаглядомбатьків.
• Робочатемпература:0°C–50°C.
• Звернітьувагунавідповідністьнапруги,струмутапотужності
приприєднанніадаптерадоприладів.
• Від’єднуйте зарядний пристрій від мережі після його повної
зарядкиабо,якщовийогоневикористовуєте.

• Це може призвести до пошкодження адаптера при
неправильномувикористанні.
• Існуєризикураженняелектричнимструмом,невідкривати.
• Берегтивідвологиітепла.
• Недопускайтепопаданнявологи,не палітьтане розбирайте
адаптер.
• Тримайтейогопозадосяжністюдітей.
     
 (WEEE)
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
RO Manual de utilizare
ÎNCĂRCĂTOR USB
Vărugămsăcitițicuatentieurmătoareleavertismenteșiinstrucțiuni
deutilizare.
Caietul de sarcini
• CH202intrare:AC100-240V,50/60Hz
• CH202puteredeiesire:DC5V,2.4A(12W)
Precauii
• În timpul încărcării, CH202 se poate încălzi. Acesta este un
comportamentnormal.
• Copiiipotutilizadispozitivulsubsupraveghereaunuiadult.
• Domeniultemperaturiidefuncționare:0°C–50°C.
• Vericațiconexiuneacorectă atensiunii,curentuluișialimentării
electriceaadaptoruluiladispozitive.
• Scoateţi ştecărul încărcătorului din sursa de alimentare după
încărcareacompletăsauîncazdeneutilizare.
Avertizare
• Sevadeterioraadaptoruldacăesteutilizatnecorespunzător.
• Riscdeelectrocutare,nudeschideți.
• Aseferideumiditateșicăldură.
• Nuudați,incinerațisaudemontațiadaptorul.
• Păstrați-ldincolodeîndemânacopiilor.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice
(DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnu
poatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-văcăacest
produsestecorecteliminat,veţiajutalaprotejareamediului.
Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestui
produs,vărugămsăcontactaţiautoritatea.
BG   
USB
Моля, прочетете внимателно следните инструкции преди
употреба.

• CH202входнонапрежение:AC100-240V,50/60Hz
• CH202изходнонапрежение/ток:DC5V,2.4A(12W)

• НормалноеCH202дасезатоплипризареждане.
• Децататрябвадагоизползватподнаблюдениетонавъзрастни.
• Температуразаработа:0°C–50°C.
• Обърнете внимание на правилното свързване на волтажа,
потокаимощносттанаадаптерасустройствата.
• Извадете щепсела на зарядното устройство след пълно
зарежданенауредаиликогатонегоизползвате.

• Товащеповредиадаптера,акосеизползванеправилно.
• Опасностоттоковудар,неотваряйте.
• Дасепазиотвлагаитоплина.
• Данесенамокри,неизгаряйтеилиразглобяватеадаптера.
• Пазетеизвънобсеганадеца.
     
 (WEEE).
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродукт
неможедасетретиракатобитовотпадък.Осигурявайки
правилнотобракуваненатозипродукт,Виещепомогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.

Termékspecifikációk

Márka: Acme
Kategória: Niet gecategoriseerd
Modell: CH202

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Acme CH202, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Niet gecategoriseerd Acme

Acme

Acme GPS Modul Útmutató

13 Augusztus 2024
Acme

Acme MTMT32 Útmutató

13 Augusztus 2024
Acme

Acme HE15 Útmutató

12 Augusztus 2024
Acme

Acme CH202 Útmutató

11 Augusztus 2024
Acme

Acme MTSF11 Útmutató

11 Augusztus 2024
Acme

Acme MTST12 Útmutató

9 Augusztus 2024
Acme

Acme FlyCamOne 3 Útmutató

9 Augusztus 2024
Acme

Acme HE21B Útmutató

7 Augusztus 2024
Acme

Acme BTDG40 Útmutató

5 Augusztus 2024

Útmutatók Niet gecategoriseerd

Legújabb útmutatók Niet gecategoriseerd