Használati útmutató Abac G-850

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Abac G-850 (149 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 7 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/149
TOOL KIT
USER GUIDE
2809900121
0 /2024 1
A5
FR
EN
IT
DE
ES
PT
GR
TR
NL
DK
NO
SE
FI
CZ
PL
SI
SK
LT
BE
RU
HU
RO
HR
LV
EE
BRG
SRB
Kit - Notice d’utilisation
Kit - Instructions
Kit - Istruzioni
Kit - Bedienungsanleitung
Kit - Instrucciones de uso
Kit - Instruções
Κιτ
- Οδηγίες
Kiti - Yönergeler
Kit - Gebruiksaanwijzing
Sæt - Brugsanvisning
Kit - Instruksjoner
Kit - Bruksanvisning
Pakki - Ohjeet
Sada - Návod
Zestaw - Instrukcja obsługi
Komplet - Navodila
Súprava - Návod
Rinkinys - Instrukcijos
Набор - Інструкцыя
Комплект - Инструкции
Készlet - Utasítások
Kit - Instrucțiuni
Komplet - Upute
Komplekts - Instrukcijas
Komplekt - Kasutusjuhend
Комплект - Инструкции
Komplet - Uputstva
6,3
bar
FR NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 68
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL 71
IT MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 74
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 77
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 80
PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 83
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 86
TR KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 89
NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING 92
DK BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 95
NO HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD 98
SE HANDBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL 101
FI YTTÖ- JA HUOLTO-OHJEKIRJA 104
CZ VOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ 107
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI 110
SI NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE 113
SK VOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU 116
LT EKSPLOATAVIMO IR PRIEŽIŪROS VADOVAS 119
BE
ІНСТРУКЦЫЯ ВЫКАРЫСТАННЯ І ТЭХАБСЛУГОЎВАННЯ
122
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
125
HU HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 127
RO MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE 130
HR PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE 133
LV
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA
136
EE KASUTUSJUHEND JA HOOLDUS 139
BRG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА 142
SRB PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 145
2
H
G
A
E
B
C
F
A
B
CE
D
F
G
1
2
3
A
B
C
F
I
H
G
3
(1) IMPACT WRENCH KIT
Air pressure max, Pressione pneumatica max., Maximaler Luftdruck, Pression d’air max, Presión de aire máx.,
Pressão de ar máx., Max. luchtdruk, Maks. lufttryk, Lufttryck max, Ilman enimmäispaine, Max. ciśnienie, Μέγ.
πίεση αέρα, Zračni tlak maks., Max. sűrített levegő nyomás, Max. tlak vzduchu, Maks. tlak zraka, Max. tlak
vzduchu, Макс. давление воздуха, Hava basıncı maks., Maks. lufttrykk, Presiune de aer max., Максимално
налягане на въздуха, Oro slėgis maks., Maksimaalne õhusurve, Maks. gaisa spiediens, Maks. radni pritisak,
Максимално налягане на въздуха, Maks. radni pritisak.
bar 6,3
Socket drive, Attacco incassato, Steckschlüssel, Embase de douille, enchufe de accionamiento, Unidade de
soquete, Inbusaandrijving, Sokkeldrev, Hylsnyckel, Vääntiö, Śrubokręt nasadkowy, Υποδοχή, Utični pogon,
Šestkotni nastavek, Karmantyús meghajtás, Nástrčný hrot, Nástrčný hrot, Торцевая головка, Socketnøkkel,
Soket uç, Cheie tubulară, Вложка, Nasadni ključ, Lizdinis suktuvas, Pesaühendus, Ligzdas piedziņa,
шестостенна вложка, Gedora.
[inch] 1/2”
Torque, Coppia, Drehmoment, Couple, Par, Binário, Koppel, Drejningsmoment, Vridmoment, Vääntömomentti,
Moment obrotowy, Ροπή, Moment pritezanja, Vrtilni moment, Nyomaték, Točivý moment, Uťahovací moment,
Крутящий момент, Dreiemoment, Tork, Cuplu, Въртящ момент, Obrtni moment, Sukimo momentas,
Pöördemoment, Griezes moments, Въртящ момент, Obrtni moment.
[Nm] 345
Revolutions per minute, Giri al minuto, Umdrehungen pro Minute, Tours par minute, Revoluciones por minuto,
Rotações por minuto, Omwentelingen per minuut, Omdrejningstal o/min., Varv per minut, Kierrosta minuutissa,
Obroty na minutę, Στροφές ανά λεπτό, Broj okretaja u minuti, Vrtljaji na minuto, Fordulatszám percenként,
Otáčky za minutu, Otáčky za minútu, Частота вращения вала, Omdreininger per minutt, Dakikadaki devir
sayısı, Rotaţii pe minut, Скорост на въртене, Obrtaja u minutu, Sūkių skaičius per minutę, Pöörete arv minutis,
Apgriezieni minūtē, Скорост на въртене, Obrtaja u minutu.
[min-1] 7000
Air consumption, Consumo d’aria, Consommation d’air, Consumo de aire, Consumo de ar, Luftverbrauch,
Luchtverbruik, Luftforbrug, Luftförbrukning, Zużycie powietrza, Κατανάλωση αέρα, Potrošnja Ilman kulutus,
zraka, Poraba zraka, Sűrítettlevegő-igény, Spotřeba vzduchu, Spotreba vzduchu, Потребление воздуха,
Luftforbruk, Hava tüketimi, Consum de aer, Разход на въздух, Potrošnja vazduha, Oras sąnaudos, Õhutarve,
Gaisa patēriņš, Разход на въздух, Potrošnja vazduha.
[l/s] 4
Vibration level EN-ISO 28927-9, Livello di vibrazioni EN-ISO 28927-9, Schwingungspegel EN-ISO 28927-9,
Niveau de vibrations EN-ISO 28927-9, Nivel de vibración EN-ISO 28927-9, Nível de vibração EN-ISO 28927-9,
Trillingsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsnivå EN-ISO 28927-9, Tärinätaso
EN-ISO 28927-9, Poziom wibracji EN-ISO 28927-9, Επίπεδο δόνησης EN-ISO 28927-9, Razina vibracija EN-ISO
28927-9, Raven tresljajev EN-ISO 28927-9, Rezgés szintje az EN-ISO 28927-9 szerint, Hladina vibrací podle
normy EN-ISO 28927-9, Úroveň vibrácií podľa EN-ISO 28927-9, Уровень вибрации согласно стандарту EN-
ISO 28927-9, Vibrasjonsnivå EN-ISO 28927-9, Titreşim seviyesi EN-ISO 28927-9, Nivel de vibraţii EN-ISO
28927-9, Ниво на вибрациите съгласно EN ISO 28927-9, Nivo vibracija EN-ISO 28927-9, Vibracijos lygis EN-
ISO 28927-9, Vibratsioonitase EN-ISO 28927-9, Vibrācijas līmenis saskaņā ar standartu EN-ISO 28927-9, Ниво
на вибрациите съгласно EN ISO 28927-9, Nivo vibracija EN-ISO 28927-9.
[m/s2] 2,8
Sound pressure level (LPA) acc. to. EN ISO 15744, Livello di pressione acustica (LPA) sec. EN ISO 15744,
Schalldruckpegel (LPA) gem. EN ISO 15744, Niveau de pression sonore (LPA) selon la norme EN ISO 15744,
Nivel de presión sonora (LPA) según EN ISO 15744, Nível de pressão sonora (LPA) de acordo com a norma
EN ISO 15744, Geluidsdrukniveau (LPA) volgens EN ISO 15744, Lydtryksniveau (LPA) iht. EN ISO 15744,
Ljudtrycksnivå (LPA) enligt EN ISO 15744, Äänenpainetaso (LPA) standardin EN ISO 15744 mukainen, Poziom
ciśnienia akustycznego (LPA) zgod. z normą EN ISO 15744, Επίπεδο ηχοστάθμης (LPA) κατά. EN ISO 15744,
Razina zvučnog tlaka (LPA) prema. EN ISO 15744, Raven zvočnega tlaka (LPA) v skladu z. EN ISO 15744,
Hangnyomásszint (LPA) az EN ISO 15744 szerint, Hladina akustického tlaku (LPA) podle normy EN ISO 15744,
Hladina akustického tlaku (LPA) podľa EN ISO 15744, Уровень звукового давления (LPA) согласно стандарту
EN ISO 15744, Lydtrykksnivå (LPA) iht.EN ISO 15744, Ses basıseviyesi (LPA) - EN ISO 15744 uyarınca, Nivel
de presiune sonoră (LPA) conform cu EN ISO 15744, Ниво на звуковото налягане (LPA) съгласно EN ISO
15744, Nivo zvučnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744, Garso slėgio lygis (LPA) pagal EN ISO 15744,
Helirõhu tase (LPA) vastavalt EN ISO 15744, Skaņas spiediena līmenis (LPA), saskaņā ar standartu EN ISO
15744, Ниво на звуковото налягане (LPA) съгласно EN ISO 15744, Nivo zvučnog pritiska (LPA) u skladu sa.
EN ISO 15744.
[dB(A] 92,6
size length x wide x height, lunghezza x ampiezza x altezza, Größe Länge x Breite x Höhe, dimensions longueur
x largeur x hauteur, Tamaño (largo x ancho x alto), tamanho comprimento x largura x altura, Afmetingen:
lengte x breedte x hoogte, størrelse længde x bredde x højde, längd x bredd x höjd, koko pituus x leveys
x korkeus, rozmiar: długość x szerokość x wysokość, μέγεθος μήκος x πλάτος x ύψος, dimenzije duljina x
širina x visina, dimenzije dolžina x širina x višina, méret hosszúság x szélesség x magasság, velikost délka ×
šířka × výška, Rozmery (D × Š × V), Размеры, длина x ширина x высота, størrelse lengde×bredde×høyde,
boyutlar (uzunluk x genişlik x yükseklik), mărime lungime x lăţime x înălţime, Размери: дължина x широчина
x височина, veličina dužina x širina x visina, matmenys ilgis x plotis x aukštis, suurus pikkus x laius x kõrgus,
garums × platums × augstums, Размери: дължина x широчина x височина, veličina dužina x širina x visina
[mm] 180 x 63 x 190
weight, peso, Gewicht, Gewicht, vægt, vikt, waga, βάρος, težina, teža, tömeg, poids, Peso, peso, paino,
hmotnost, kaal, Hmotnosť, Масса, vekt, ağırlık, greutate, Маса, težina, svoris, svars, Маса, težina. [kg] 2,2
Air inlet (BSP), Ingresso aria (BSP), Lufteinlass (BSP), Entrée d’air (BSP), Entrada de aire (BSP), Entrada
de ar (BSP), Luchtinlaat (BSP), Luftindtag (BSP), Luftintag (BSP), Ilmantulo (BSP), Wlot powietrza (BSP),
Είσοδος αέρα (BSP), Ulaz zraka (BSP), Vhod za zrak (BSP), Levegőbemenet (BSP), Přívod vzduchu (BSP), Prívod
vzduchu (BSP), Воздухозаборник (BSP), Luftinntak (BSP), Hava girişi (BSP), Admisie a aerului (BSP), Размер
на отвора за въздух (BSP), Ulaz vazduha (BSP), Oras įleidimo anga (BSP), Õhu sisselase (BSP), Gaisa ievade
(BSP), Вход за въздух (BSP), Ulaz vazduha (BSP).
[inch] 1/4” i
4
(2) RATCHET WRENCH KIT
Air pressure max, Pressione pneumatica max., Maximaler Luftdruck, Pression d’air max, Presión de aire máx.,
Pressão de ar máx., Max. luchtdruk, Maks. lufttryk, Lufttryck max, Ilman enimmäispaine, Max. ciśnienie, Μέγ.
πίεση αέρα, Zračni tlak maks., Max. sűrített levegő nyomás, Max. tlak vzduchu, Maks. tlak zraka, Max. tlak
vzduchu, Макс. давление воздуха, Hava basıncı maks., Maks. lufttrykk, Presiune de aer max., Максимално
налягане на въздуха, Oro slėgis maks., Maksimaalne õhusurve, Maks. gaisa spiediens.Maks. radni pritisak,
bar 6,3
Socket drive, Attacco incassato, Steckschlüssel, Embase de douille, enchufe de accionamiento, Unidade de
soquete, Inbusaandrijving, Sokkeldrev, Hylsnyckel, Vääntiö, Śrubokręt nasadkowy, Υποδοχή, Utični pogon,
Šestkotni nastavek, Karmantyús meghajtás, Nástrčný hrot, Nástrčný hrot, Торцевая головка, Socketnøkkel,
Soket uç, Cheie tubulară, Вложка, Nasadni ključ, Lizdinis suktuvas, Pesaühendus, Ligzdas piedziņa.
[inch] 1/2”
Torque, Coppia, Drehmoment, Couple, Par, Binário, Koppel, Drejningsmoment, Vridmoment, Vääntömomentti,
Moment obrotowy, Ροπή, Moment pritezanja, Vrtilni moment, Nyomaték, Točivý moment, Uťahovací moment,
Крутящий момент, Dreiemoment, Tork, Cuplu, Въртящ момент, Obrtni moment, Sukimo momentas,
Pöördemoment, Griezes moments.
[Nm] 68
Air consumption, Consumo d’aria, Consommation d’air, Consumo de aire, Consumo de ar, Luftverbrauch,
Luchtverbruik, Luftforbrug, Luftförbrukning, Zużycie powietrza, Κατανάλωση αέρα, Potrošnja Ilman kulutus,
zraka, Poraba zraka, Sűrítettlevegő-igény, Spotřeba vzduchu, Spotreba vzduchu, Потребление воздуха,
Luftforbruk, Hava tüketimi, Consum de aer, Разход на въздух, Potrošnja vazduha, Oras sąnaudos, Õhutarve,
Gaisa patēriņš.
[l/s] 1,28
Vibration level EN-ISO 28927-9, Livello di vibrazioni EN-ISO 28927-9, Schwingungspegel EN-ISO 28927-9,
Niveau de vibrations EN-ISO 28927-9, Nivel de vibración EN-ISO 28927-9, Nível de vibração EN-ISO 28927-9,
Trillingsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsniveau EN-ISO 28927-9, Vibrationsnivå EN-ISO 28927-9, Tärinätaso
EN-ISO 28927-9, Poziom wibracji EN-ISO 28927-9, Επίπεδο δόνησης EN-ISO 28927-9, Razina vibracija EN-ISO
28927-9, Raven tresljajev EN-ISO 28927-9, Rezgés szintje az EN-ISO 28927-9 szerint, Hladina vibrací podle
normy EN-ISO 28927-9, Úroveň vibrácií podľa EN-ISO 28927-9, Уровень вибрации согласно стандарту EN-
ISO 28927-9, Vibrasjonsnivå EN-ISO 28927-9, Titreşim seviyesi EN-ISO 28927-9, Nivel de vibraţii EN-ISO
28927-9, Ниво на вибрациите съгласно EN ISO 28927-9, Nivo vibracija EN-ISO 28927-9, Vibracijos lygis
EN-ISO 28927-9, Vibratsioonitase EN-ISO 28927-9, Vibrācijas līmenis saskaņā ar standartu EN-ISO 28927-9.
[m/s2] 0,8
Sound pressure level (LPA) acc. to. EN ISO 15744, Livello di pressione acustica (LPA) sec. EN ISO 15744,
Schalldruckpegel (LPA) gem. EN ISO 15744, Niveau de pression sonore (LPA) selon la norme EN ISO 15744,
Nivel de presión sonora (LPA) según EN ISO 15744, Nível de pressão sonora (LPA) de acordo com a norma
EN ISO 15744, Geluidsdrukniveau (LPA) volgens EN ISO 15744, Lydtryksniveau (LPA) iht. EN ISO 15744,
Ljudtrycksnivå (LPA) enligt EN ISO 15744, Äänenpainetaso (LPA) standardin EN ISO 15744 mukainen, Poziom
ciśnienia akustycznego (LPA) zgod. z normą EN ISO 15744, Επίπεδο ηχοστάθμης (LPA) κατά. EN ISO 15744,
Razina zvučnog tlaka (LPA) prema. EN ISO 15744, Raven zvočnega tlaka (LPA) v skladu z. EN ISO 15744,
Hangnyomásszint (LPA) az EN ISO 15744 szerint, Hladina akustického tlaku (LPA) podle normy EN ISO 15744,
Hladina akustického tlaku (LPA) podľa EN ISO 15744, Уровень звукового давления (LPA) согласно стандарту
EN ISO 15744, Lydtrykksnivå (LPA) iht.EN ISO 15744, Ses basıseviyesi (LPA) - EN ISO 15744 uyarınca, Nivel
de presiune sonoră (LPA) conform cu EN ISO 15744, Ниво на звуковото налягане (LPA) съгласно EN ISO
15744, Nivo zvučnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744, Garso slėgio lygis (LPA) pagal EN ISO 15744,
Helirõhu tase (LPA) vastavalt EN ISO 15744, Skaņas spiediena līmenis (LPA), saskaņā ar standartu EN ISO
15744.
[dB(A] 92,1
size length x wide x height, lunghezza x ampiezza x altezza, Größe Länge x Breite x Höhe, dimensions longueur
x largeur x hauteur, Tamaño (largo x ancho x alto), tamanho comprimento x largura x altura, Afmetingen:
lengte x breedte x hoogte, størrelse længde x bredde x højde, längd x bredd x höjd, koko pituus x leveys
x korkeus, rozmiar: długość x szerokość x wysokość, μέγεθος μήκος x πλάτος x ύψος, dimenzije duljina x
širina x visina, dimenzije dolžina x širina x višina, méret hosszúság x szélesség x magasság, velikost délka ×
šířka × výška, Rozmery (D × Š × V), Размеры, длина x ширина x высота, størrelse lengde×bredde×høyde,
boyutlar (uzunluk x genişlik x yükseklik), mărime lungime x lăţime x înălţime, Размери: дължина x широчина
x височина, veličina dužina x širina x visina, matmenys ilgis x plotis x aukštis, suurus pikkus x laius x kõrgus,
garums × platums × augstums.
[mm] 238 x 41 x 55
weight, peso, Gewicht, Gewicht, vægt, vikt, waga, βάρος, težina, teža, tömeg, poids, Peso, peso, paino,
hmotnost, kaal, Hmotnosť, Масса, vekt, ağırlık, greutate, Маса, težina, svoris, svars.
[kg] 2,64
Air inlet (BSP), Ingresso aria (BSP), Lufteinlass (BSP), Entrée d’air (BSP), Entrada de aire (BSP), Entrada
de ar (BSP), Luchtinlaat (BSP), Luftindtag (BSP), Luftintag (BSP), Ilmantulo (BSP), Wlot powietrza (BSP),
Είσοδος αέρα (BSP), Ulaz zraka (BSP), Vhod za zrak (BSP), Levegőbemenet (BSP), Přívod vzduchu (BSP),
Prívod vzduchu (BSP), Воздухозаборник (BSP), Luftinntak (BSP), Hava girişi (BSP), Admisie a aerului (BSP),
Размер на отвора за въздух (BSP), Ulaz vazduha (BSP), Oras įleidimo anga (BSP), Õhu sisselase (BSP), Gaisa
ievade (BSP).
[inch] 1/4” i
5
(3) CHISEL HAMMER
Air pressure max, Pressione pneumatica max., Maximaler Luftdruck, Pression d’air max, Presión de aire máx.,
Pressão de ar máx., Max. luchtdruk, Maks. lufttryk, Lufttryck max, Ilman enimmäispaine, Max. ciśnienie, Μέγ.
πίεση αέρα, Zračni tlak maks., Max. sűrített levegő nyomás, Max. tlak vzduchu, Maks. tlak zraka, Max. tlak
vzduchu, Макс. давление воздуха, Hava basıncı maks., Maks. lufttrykk, Presiune de aer max., Максимално
налягане на въздуха, Oro slėgis maks., Maksimaalne õhusurve, Maks. gaisa spiediens, Maks. radni pritisak,
Максимално налягане на въздуха, Maks. radni pritisak.
bar 6,3
Shank size, Dimensione codolo, Schaftgröße, Taille de la tige, Tamaño del mango, Tamanho da haste,
Schachtgrootte, Skaft størrelse, Skaftstorlek, Kahvan koko, Rozmiar chwytu, Μέγεθος στελέχους, Veličina
prihvata, Velikost stebla, Szárméret, Velikost dříku, Veľkosť drieku, Размер хвостовика, Skaftstørrelse, Kol
ebadı, Dimensiune tijă, Размер на свредлото, Veličina kraka, Strypelio dydis, Varre suurus, Kāta izmērs,
Размер на тялото, Veličina cola.
[inch] 10
Strokes length, Lunghezza corse, Hublänge, Longueur de course, Longitud de las carreras, Comprimento dos
cursos, Slaglengte, Slag ngde, Slaglängd, Iskun pituus, ugość skoków, Μήκος διαδρομών, Duljina hoda,
Hod udarcev, Lökethossz, Délka zdvihů, Dĺžka zdvihov, Длина ходов, Slaglengde, Kursların uzunluğu, Lungime
bătăi, Дължина на хода на ударното бутало, Dužina poteza, Judesių ilgis, Käigupikkus, Gājienu garums,
Дължина на ходовете, Dužina poteza.
[mm] 55
Strokes, Corse, Hübe, Courses, Carreras, Cursos, Slagen, Slag, Slag, Iskua, Skoki, Διαδρομές, Broj udaraca,
Udarci, Löketek, Zdvihy, Zdvihy, Число ходов, Slag, Kurslar, Bătăi, Удари в минута, Potez, Judesiai, igud,
Gājieni, Ходове, Potezi.
[min-1] 4500
Air consumption, Consumo d’aria, Consommation d’air, Consumo de aire, Consumo de ar, Luftverbrauch,
Luchtverbruik, Luftforbrug, Luftförbrukning, Zużycie powietrza, Κατανάλωση αέρα, Potrošnja Ilman kulutus,
zraka, Poraba zraka, Sűrítettlevegő-igény, Spotřeba vzduchu, Spotreba vzduchu, Потребление воздуха,
Luftforbruk, Hava tüketimi, Consum de aer, Разход на въздух, Potrošnja vazduha, Oras sąnaudos, Õhutarve,
Gaisa patēriņš, Разход на въздух, Potrošnja vazduha.
[l/s] 1.32
Vibration level EN-ISO 28927-10, Livello di vibrazioni EN-ISO 28927-10, Schwingungspegel EN-ISO 28927-10,
Niveau de vibrations EN-ISO 28927-10, Nivel de vibración EN-ISO 28927-10, Nível de vibração EN-ISO 28927-
10, Trillingsniveau EN-ISO 28927-10, Vibrationsniveau EN-ISO 28927-10, Vibrationsnivå EN-ISO 28927-10,
Tärinätaso EN-ISO 28927-10, Poziom wibracji EN-ISO 28927-10, Επίπεδο δόνησης EN-ISO 28927-10, Razina
vibracija EN-ISO 28927-10, Raven tresljajev EN-ISO 28927-10, Rezgés szintje az EN-ISO 28927-10 szerint,
Hladina vibrací podle normy EN-ISO 28927-10, Úroveň vibrácií podľa EN-ISO 28927-10, Уровень вибрации
согласно стандарту EN-ISO 28927-10, Vibrasjonsnivå EN-ISO 28927-10, Titreşim seviyesi EN-ISO 28927-10,
Nivel de vibraţii EN-ISO 28927-10, Ниво на вибрациите съгласно EN ISO 28927-10, Nivo vibracija EN-ISO
28927-10, Vibracijos lygis EN-ISO 28927-10, Vibratsioonitase EN-ISO 28927-10, Vibrācijas menis saskaņā ar
standartu EN-ISO 28927-10, Ниво на вибрациите съгласно EN ISO 28927-10, Nivo vibracija EN-ISO 28927-
10.
[m/s2] 9.5
Sound pressure level (LPA) acc. to. EN ISO 15744, Livello di pressione acustica (LPA) sec. EN ISO 15744,
Schalldruckpegel (LPA) gem. EN ISO 15744, Niveau de pression sonore (LPA) selon la norme EN ISO 15744,
Nivel de presión sonora (LPA) según EN ISO 15744, Nível de pressão sonora (LPA) de acordo com a norma
EN ISO 15744, Geluidsdrukniveau (LPA) volgens EN ISO 15744, Lydtryksniveau (LPA) iht. EN ISO 15744,
Ljudtrycksnivå (LPA) enligt EN ISO 15744, Äänenpainetaso (LPA) standardin EN ISO 15744 mukainen, Poziom
ciśnienia akustycznego (LPA) zgod. z normą EN ISO 15744, Επίπεδο ηχοστάθμης (LPA) κατά. EN ISO 15744,
Razina zvučnog tlaka (LPA) prema. EN ISO 15744, Raven zvočnega tlaka (LPA) v skladu z. EN ISO 15744,
Hangnyomásszint (LPA) az EN ISO 15744 szerint, Hladina akustického tlaku (LPA) podle normy EN ISO 15744,
Hladina akustického tlaku (LPA) podľa EN ISO 15744, Уровень звукового давления (LPA) согласно стандарту
EN ISO 15744, Lydtrykksnivå (LPA) iht.EN ISO 15744, Ses basıseviyesi (LPA) - EN ISO 15744 uyarınca, Nivel
de presiune sonoră (LPA) conform cu EN ISO 15744, Ниво на звуковото налягане (LPA) съгласно EN ISO
15744, Nivo zvučnog pritiska (LPA) u skladu sa. EN ISO 15744, Garso slėgio lygis (LPA) pagal EN ISO 15744,
Helirõhu tase (LPA) vastavalt EN ISO 15744, Skaņas spiediena līmenis (LPA), saskaņā ar standartu EN ISO
15744, Ниво на звуковото налягане (LPA) съгласно EN ISO 15744, Nivo zvučnog pritiska (LPA) u skladu sa.
EN ISO 15744.
[dB(A] 84.2
size length x wide x height, lunghezza x ampiezza x altezza, Größe Länge x Breite x Höhe, dimensions longueur
x largeur x hauteur, Tamaño (largo x ancho x alto), tamanho comprimento x largura x altura, Afmetingen:
lengte x breedte x hoogte, størrelse længde x bredde x højde, längd x bredd x höjd, koko pituus x leveys
x korkeus, rozmiar: długość x szerokość x wysokość, μέγεθος μήκος x πλάτος x ύψος, dimenzije duljina x
širina x visina, dimenzije dolžina x širina x višina, méret hosszúság x szélesség x magasság, velikost délka ×
šířka × výška, Rozmery (D × Š × V), Размеры, длина x ширина x высота, størrelse lengde×bredde×høyde,
boyutlar (uzunluk x genişlik x yükseklik), mărime lungime x lăţime x înălţime, Размери: дължина x широчина
x височина, veličina dužina x širina x visina, matmenys ilgis x plotis x aukštis, suurus pikkus x laius x kõrgus,
garums × platums × augstums, Размери: дължина x широчина x височина, veličina dužina x širina x visina.
[mm] 185 x 48 x 148
weight, peso, Gewicht, Gewicht, vægt, vikt, waga, βάρος, težina, teža, tömeg, poids, Peso, peso, paino,
hmotnost, kaal, Hmotnosť, Масса, vekt, ağırlık, greutate, Маса, težina, svoris, svars, Маса, težina.
[kg] 1.3
Air inlet (BSP), Ingresso aria (BSP), Lufteinlass (BSP), Entrée d’air (BSP), Entrada de aire (BSP), Entrada
de ar (BSP), Luchtinlaat (BSP), Luftindtag (BSP), Luftintag (BSP), Ilmantulo (BSP), Wlot powietrza (BSP),
Είσοδος αέρα (BSP), Ulaz zraka (BSP), Vhod za zrak (BSP), Levegőbemenet (BSP), Přívod vzduchu (BSP), Prívod
vzduchu (BSP), Воздухозаборник (BSP), Luftinntak (BSP), Hava girişi (BSP), Admisie a aerului (BSP), Размер
на отвора за въздух (BSP), Ulaz vazduha (BSP), Oras įleidimo anga (BSP), Õhu sisselase (BSP), Gaisa ievade
(BSP), Вход за въздух (BSP), Ulaz vazduha (BSP).
[inch] 1/4” i
6
7
FR
Lire attentivement la notice et les étiquettes de l’outil. Lire et suivre toutes les instructions.
EN
Read the manual and tool labels carefully. Read and follow all the instructions.
IT
Leggere attentamente il manuale e le etichette dell’utensile. Leggere e seguire tutte le istruzioni.
DE
Die Bedienungsanleitung und die Etiketten des Geräts aufmerksam durchlesen. Alle Anweisungen lesen und befolgen.
ES
Lea atentamente el manual y las etiquetas de la herramienta. Lea y siga todas las instrucciones.
PT
Ler atentamente o manual e as etiquetas da ferramenta. Ler e seguir todas as instruções.
GR
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και τις ετικέτες του εργαλείου. Διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες.
TR
Aletin kılavuzunu ve etiketlerini dikkatlice okuyun. Yönergelerin tümünü okuyun ve uygulayın. U
NL
Lees de handleiding en de etiketten van het gereedschap aandachtig door. Lees alle instructies en volg deze op.
DK
Læs vejledningen og mærkaterne på redskabet grundigt. Læs og følg alle instruktionerne.
NO
Les nøye verktøyets etiketter og håndbok Les og følg alle instruksjoner.
SE
Läs noggrant igenom verktygets handbok och etiketter. Läs igenom och följ alla instruktioner.
FI
Lue huolellisesti ohjekirja ja työkalun merkinnät. Lue ja noudata kaikkia ohjeita.
CZ
Pozorně si přečtěte návod a štítky na nástroji. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny.
PL
Należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz etykiety umieszczonej na urządzeniu.
SI
Natančno preberite navodila in etikete orodja Vsa navodila preberite in upoštevajte.
SK
Pozorne si prečítajte návod a štítky na nástroji. Prečítajte si a dodržiavajte všetky pokyny.
LT
Atidžiai perskaitykite įrankio vadovą ir etiketes. Perskaitykite ir laikykitės visų nurodymų.
BE
Уважліва прачытайце інструкцыю выкарыстання і этыкетку інструмента. Азнаёмцеся і выконвайце ўсе ўказанні.
RU
Внимательно прочитайте инструкцию и этикетки на инструменте. Прочитайте и выполняйте все инструкции.
HU
Figyelmesen olvassa el a kézikönyvet és a szerszámon lévő címkét! Olvassa el és kövesse az utasításokat!
RO
Citiți cu atenție manualul și etichetele instrumentului. Citiți și respectați toate instrucțiunile.
HR
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i naljepnice na alatu. Pročitajte i pridržavajte se svih uputa.
LV
Uzmanīgi izlasīt ierīces rokasgrāmatu un etiķetes. Izlasīt visas instrukcijas un sekot tām.
EE
Kasutusjuhend ja etiketid hoolikalt läbi lugeda. Lugeda läbi ja järgida kõiki instruktsioone.
BGR
Прочетете внимателно ръководството и етикетите на инструмента. Прочетете и следвайте инструкциите.
SRB
Pažljivo pročitajte priručnik i nalepnice na alatu. Pročitajte i sledite sva uputstva.
FR
L’opérateur et les préposés dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité avec protections
latérales. Ces lunettes de sécurité doivent être conformes aux normes et réglementations locales.
EN
The operator and the workers in the work area MUST wear safety goggles with side guards. These safety
goggles must comply with local standards and regulations.
IT
L’operatore e gli addetti nell’area di lavoro DEVONO indossare occhiali di sicurezza dotati di protezioni laterali.
Questi occhiali di sicurezza devono essere conformi alle norme e regolamenti locali.
DE
Bediener und Mitarbeiter im Arbeitsbereich MÜSSEN eine Schutzbrille tragen, die das Auge auch an der Seite
schützt. Diese Schutzbrille muss den örtlichen Normen und Vorschriften entsprechen.
ES
El operador y las personas presentes en el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad con protecciones
laterales. Estas gafas de seguridad deberán ser conformes con las normas y los reglamentos locales.
PT
O operador e os responsáveis na área de trabalho DEVEM utilizar óculos de segurança com proteções laterais.
Estes óculos de segurança devem estar em conformidade com as normas e regulamentos locais.
GR
Ο χειριστής και οι υπεύθυνοι της ζώνης εργασίας ΠΡΕΠΕΙ να φορούν γυαλιά ασφαλείας με πλευρική προστασία. Τα
γυαλιά ασφαλείας πρέπει να πληρούν τους τοπικούς κανονισμούς και τα ισχύοντα πρότυπα.
TR
Çalışma alanında bulunan operatör ve görevliler, yan siperlere sahipvenlik gözlükleri KULLANMALIDIR. Bahse
konu güvenlik gözlükleri, yerel norm ve yönetmeliklere uygun olmalıdır.
NL
De operator en de werknemers in het werkgebied MOETEN een veiligheidsbril met zijkleppen dragen. Deze
veiligheidsbril moet voldoen aan de lokale regels en voorschriften.
DK
Brugeren og andre medarbejdere i arbejdsområdet SKAL være iført beskyttelsesbriller med beskyttelse i siden.
Beskyttelsesbrillerne skal overholde gældende lokale standarder og regler.
NO
Operatøren og andre personer i arbeidsområdet MÅ bruke vernebriller med sidebeskyttelse. Disse vernebrillene
må være i samsvar med lokale regler og forskrifter.
SE
Operatören och anställda SKA bära skyddsglasögon med sidoskydd. Säkerhetsglasögonen ska överensstämma
med lokala standarder och förordningar.
FI
Käyttäjän ja työskentelyalueella olevien henkilöiden ON käytettävä suojalaseja, joissa on sivusuojukset.
Kyseisten suojalasien on täytettävä standardien ja paikallisten määräysten vaatimukset.
CZ
Operátor a pověření pracovníci v daném pracovním prostoru MUSÍ mít nasazeny ochranné brýle s boční
ochranou. Tyto brýle musí být ve shodě s normami a s místními předpisy.
PL
Operator obsługujący oraz pozostali operatorzy obecni w stree pracy POWINNI nosić okulary ochronne z
boczną osłoną. Okulary ochronne powinny spełniać wymogi lokalnych przepisów i rozporządzeń.
SI
Operater in delavci v delovnem območju MORAJO nositi varnostna očala z zaščito ob straneh. Varnostna očala
morajo biti skladna z lokalnimi predpisi in standardi.
SK
Operátor a poverení pracovníci v danom pracovnom priestore MUSIA mať nasadené ochranné okuliare s bočnou
ochranou. Tieto okuliare musia byť v zhode s normami a s miestnymi predpismi.
LT
Operatorius ir darbo zonoje paskirti dirbti asmenys PRIVALO mūvėti duotus apsauginius akinius su šoniniais
apsaugais. Šie apsauginiai akiniai privalo atitikti vietinius standartus ir reglamentus.
BE
Супрацоўнік і людзі, якія знаходзяцца ў працоўнай зоне, ПАВІННЫ насіць ахоўныя акуляры з бакавымі
шчыткамі. Ахоўныя акуляры павінны адпавядаць мясцовым правілам і нормам.
RU
Оператор или работающие поблизости люди ДОЛЖНЫ надевать защитные очки с боковыми экранами. Эти
защитные очки должны соответствовать местным нормам и правилам.
HU
A kezelő és a munkaterületen tartózkodó személyek számára oldalsó védőelemmel ellátott védőszemüveg
használata KÖTELEZŐ! A védőszemüveg a helyi szabályoknak és előírásoknak meg kell feleljen.
RO
Operatorul și personalul din zona de lucru TREBUIE să poarte ochelari de protecție cu protecții laterale. Acești
ochelari de siguranță trebuie să respecte regulile și reglementările locale.
HR
Rukovatelj i osoblje u području rada MORAJU nositi zaštitne naočale s bočnim štitnicima. Ove zaštitne naočale
moraju biti usklađene s normama i lokalnim odredbama.
LV
Operatoram un strādniekiem darba zoIR jānēsā drošības brilles, kas ir aprīkotas ar sānu aizsargiem. Šīm
drošības brillēm ir jāatbilst vietējiem standartiem un regulām.
EE
Seadme kasutaja ja tööpiirkonnas tegevad isikud ON KOHUSTATUD kandma külgkaitsetega kaitseprille. Need
kaitseprillid peavad vastama kohalikele seadustele ja ohutusnõuetele.
BGR
Операторът и работещите в зоната за работа ТРЯБВА да носят предпазни очила със странични протектори.
Тези предпазни очила трябва да отговарят на местните стандарти и нормативната уредба.
SRB
Operater i radnici u oblasti rada MORAJU da nose zaštitne naočare sa bočnim štitnicima. Ove zaštitne naočari
moraju da budu u skladu sa lokalnim standardima i propisima.
8
FR
IMPORTANT : Porter des équipements et des chaussures de sécurité adaps au travail à effectuer. Ne portez pas de vêtements larges
ou avec des parties mobiles qui peuvent être happées dans les parties mobiles des outils pneumatiques. Attachez les cheveux longs.
EN IMPORTANT: Wear safety gear and shoes suitable to the job to be performed. Do not wear loose clothes or with
moving parts which can get cogged in the pneumatic tools moving parts. Tie back long hair.
IT IMPORTANTE: indossare abiti e scarpe di sicurezza adatti al lavoro da svolgere. Non indossare indumenti larghi o con parti che
possono muoversi restando incastrate nelle parti in movimento degli utensili pneumatici. Legare i capelli lunghi.
DE
WICHTIG: Tragen Sie Sicherheitsausrüstung und Schuhe, die für die auszuführende Arbeit geeignet sind. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
bewegliche Teile, die sich in den beweglichen Teilen des pneumatischen Werkzeugs verfangen können. Lange Haare zusammenbinden.
ES
IMPORTANTE: utilice calzado y material de seguridad adecuados para la tarea que tenga que realizar. No utilice ropa suelta ni con
partes móviles que puedan resultar atrapadas por las piezas en movimiento de las herramientas neuticas. Debe sujetar el pelo largo.
PT
IMPORTANTE: Use equipamento e caado de seguraa adequado ao trabalho a realizar. o use vestuário largo ou com partes
veis que possam ser apanhadas pelos componentes veis das ferramentas pneuticas. Amarre o cabelo comprido para trás.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Φορέστε ρούχα ασφαλείας και παπούτσια που είναι κατάλληλα για την εργασία που πρέπει να κάνετε. Μην φοράτε χαλαρά
ρούχα ή με κινούμενα μέρη που μπορούν να πιαστούν στα κινούμενα μέρη των πνευματικών εργαλείων. Δέστε τα μαλλιά σας αν είναι μακριά.
TR ÖNEMLİ: Yapılacak işe uygun güvenlik ekipmanı ve ayakkabılar giyin. Pnömatik aletlerin hareketli parçalarına
dolanabilecek, bol veya sarkan kısımlara sahip kıyafetler giymeyin. Uzunsa, saçınızı arkadan bağlayarak toplayın.
NL
BELANGRIJK: Draag veiligheidsuitrusting en schoenen die geschikt zijn voor de uit te voeren klus. Draag geen losse kleding of
kleding met delen die in bewegende onderdelen van het pneumatisch gereedschap terecht kunnen komen. Bind lang haar vast.
DK
VIGTIGT: Brug sikkerhedsudstyr og velegnede sko til det arbejde, der skal udføres. Gå ikke med tøj, der er sidder løst eller har
bevægelige dele, som kan blive revet ind trykluftsværktøjets bevægelige dele. Bind langt hår op i nakken.
NO VIKTIG: Bruk verneutstyr og egnede sko til jobben som skal utføres. Ikke bruk løstsittende klær da disse kan sitte
seg fast i trykkluftverktøyenes bevegelige deler. Sett opp håret hvis det er langt.
SE VIKTIGT: Använd säkerhetsutrustning och skor som passar det jobb som ska utföras. Använd inte lösa kläder eller
kläder med rörliga delar som kan fastna i de pneumatiska verktygens rörliga delar. Sätt upp långt hår.
FI TÄRKEÄÄ: ytä työtehtävään soveltuvia turvavarusteita ja kenkiä. Älä käytä väljiä vaatteita tai vaatteita, joiden
irtonaiset osiot voida takertua paineilmatyökalun liikkuviin osiin. Sido pitkät hiukset kiinni.
CZ
DŮLEŽITÉ: Používejte bezpečnostní pomůcky aobuv vhodnou pro práci, ktemá být provedena. Nenoste volný oděv, ani oděv
spohyblivými částmi, které by se mohly zachytit do pohybujících se lů pneumatického nářadí. Dlouvlasy si stáhněte dozadu.
PL
WAŻNE: Nosić wyposażenie ochronne i buty odpowiednie do wykonywanej pracy. Nie nosić luźnych ubrań lub ruchomych
elementów (np. biżuterii), które mogą zetknąć się z ruchomymi częściami narzędzi pneumatycznych. Związać długie włosy.
SI
POMEMBNO: Nosite varnostno opremo in čevlje, primerne delu, ki ga nameravate opraviti. Ne nosite ohlapnih oblačil ali
oblačil, katerih deli se premikajo in se lahko zapletejo v gibljive dele pnevmatskega orodja. Dolge lase zadaj spnite.
SK
DÔLEŽITÉ: Používajte ochranné pomôcky aochrannú obuv zodpovedajúce vykonávanej práci. Nenoste voľné oblečenie alebo
oblečenie svoľnými súčasťami, ktoré by sa mohli zachytiť do pohyblivých súčastí pneumatického náradia. Dlhé vlasy si zviažte.
LT SVARBU: Dėvėkite saugos priemones ir batus, tinkamus atliekamam darbui. Nedėvėkite laisvų drabužių, kuriuos
gali įtraukti judančios pneumatinių įrankių dalys. Ilgus plaukus suriškite už nugaros.
BE ІСТОТНА: Насіце ахоўны рыштунак і абутак, прыдатны для выканання працы. Не насіце свабодную вопратку або вопратку
з рухомымі элементамі, якія могуць зачапіцца за рухомыя часткі пнеўматычных інструментаў. Завяжыце доўгія валасы.
RU
ВАЖНО! Носите защитное снаряжение и обувь, соответствующие условиям выполняемой работы. Не носите свободную
одежду, так как движущиеся части пневматических инструментов могут зацепить ее. Подвязывайте длинные волосы.
HU FONTOS: Használjon a végzett munkának megfelelő biztonsági lábbelit és ruházatot. Ne viseljen laza, lebegő
ruházatot, amelyet a pneumatikus szerszámok mozgó részei becsíphetnek. A hosszú hajat össze kell fogni.
RO
IMPORTANT: Purtaţi echipament și încălţăminte de siguranţă, adecvate pentru sarcina pe care trebuie să o efectuaţi. Nu purtaţi
haine largi sau cu porţiuni în mișcare care pot fi prinse în piesele mobile ale sculelor pneumatice. Legaţi la spate părul lung.
HR VAŽNO: Nosite zaštitnu opremu i obuću prikladne za posao koji trebate obaviti. Nemojte nositi široku odjeću
ili odjeću čiji se dijelovi miču koju bi pokretni dijelovi pneumatskih alata mogli zahvatiti. Dugu kosu svežite iza.
LV SVARĪGI! Valkājiet aizsargapģērbu un apavus, kas piemēroti veicamajam darbam. Nevalkājiet vaļīgas drēbes vai
vaļīgas apģērba daļas, kuras var ieraut pneimatiskajos darbarīkos. Sasieniet aizmugurē garus matus.
EE
OLULINE: Kandke teostatavale töö jaoks sobivaid kaitsevahendeid ja jalanõusid. Ärge kandke lohvakaid riideid või liikuvaid
osi, mis võivad pneumaatiliste tööriistade liikuvatesse osadesse kinni jääda. Seadke pikad juuksed patsi.
BGR
ВАЖНО: Носете индивидуални предпазни средства и обувки, подходящи за извършваната работа. Не носете свободни дрехи или такива
с подвижни части, които могат да попаднат между движещите се части на пневматичния инструмент. Дългата коса връзвайте назад.
SRB VAŽNO: Nosite zaštitnu opremu i obuću koja odgovara poslu koji treba da obavite. Nemojte nositi široku odeću ili
odeću koja ima pokretne delove koji mogu da se zakače za pokretne delove pneumatskih alata. Vežite dugu kosu.
9

Termékspecifikációk

Márka: Abac
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: G-850

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Abac G-850, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Abac

Abac

Abac G-911 Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-503 Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-502 Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-850 Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-810P Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-814B Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-813 Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-812IG Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-811TI Útmutató

4 Szeptember 2024
Abac

Abac G-810AL Útmutató

4 Szeptember 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva