Használati útmutató Worx WX030L.9

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Worx WX030L.9 (28 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/28
20V Vacuum Cleaner EN
Aspirateur 20V F
Aspiradora 20V ES
P03
P12
P22
3
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products;
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals, work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known to
the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
followed, including the following:
WARNING To reduce the risk of
re, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when
plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before
servicing.
2. To reduce the risk of electric shock
Do not use on wet surfaces. Do
not expose to rain. Store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4. Use only as described in this
manual. Use only manufactures
recommended attachments.
5. If appliance is not working as
it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a
service center.
6. Keep hair, loose clothing, ngers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
7. Do not charge the unit outdoors.
8. Use only the charger supplied by
the manufacturer to recharge.
9. Do not incinerate the appliance
even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a re.
10. Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that
may reduce airow.
11. Do not handle plug or appliance
with wet hands.
12. Turn off all controls before
unplugging.
13. Use extra care when cleaning on
stairs.
14. Do not use to pick up flammable
or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where
they may be present.
15. Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
5
q) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature, 6F ± 4F (20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified by
WORX. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
t) Retain the original product literature for
future reference.
u) Use only the battery pack in the application
for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not dispose
of waste batteries as unsorted municipal
waste.
Do not burn
Li-Ion
Li-Ion battery, battery must be
recycled
POSITEC Inc. has established a partnership with the
RBRC Corporation to recycle any Positec batteries
with the RBRC-call2recycle seal. For environmental
protection, please do not discard batteries in the
trash. After the batteries’ life cycle is ended, then
please call 1-800-822-8837 for a free service that will
properly dispose of the battery.
6
3
4
8
9
1
2
5
7
6
10
7
1. VACUUM TUBE
2. ON-OFF SWITCH
3. BRUSH STORAGE PORT
4 DEBRIS EMPTYING BUTTON
5. CREVICE TOOL STORAGE PORT
6. BATTERY PACK
7. DEBRIS CONTAINER COVER
8. CREVICE TOOL ACCESSORY
9. BRUSH ACCESSORY
10. VACUUM ADAPTER
Some of the accessories mentioned in illustrations or texts are not included in the scope of
supply.
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Rated voltage 20V
Debris Container Size. 6 ounces
Run Time (using 2.0Ah battery )
Low speed
High speed
>=20min
> min
Charge time 5 hr
Machine weight 4 lbs4 lbs 3lbs
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Battery pack(WA3525) 1 1 /
Charger(WA3881) 1 / /
Charger(WA3742) / 1 /
Brush accessory 1 1 1
Crevice Tool accessory 1 1 1
32/35 vacuum adapter 1 / 1
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you
the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
8
C2
C1B
A1 A2
D1
9
D2
10
NOTE: Please read the instructions carefully
before use.
INSTALLATION AND OPERATION
1. Installation of the Brush/Crevice Tool
Remove accessory from the storage port, connect to
the vacuum tube by pushing into place (See figure
A1)
NOTE: Crevice tool accessory can be stretched out
for usage (See figure A2)
2. Start/stop(See figure B)
Press the on-off switch to start the vacuum
operation.
When the switch is pressed for the first time, the
machine starts and works at low speed.
When the switch is pressed again, the machine
works at high speed.
When the switch is pressed for the third time, the
machine stops.
WARNING: Please keep the air intake
unobstructed, otherwise it may cause motor
overheating and may damage the machine.
3. Debris Emptying Cleaning( See figure
C1,C2)
Press the debris emptying button to open the dust
cup. Rotate the filter counter-clockwise to remove
and rinse in clean water when needed. To reinsert the
filter, rotate clockwise and lock filter element in place.
Warning: Do not use the vacuum without installing
the filter element. If the suction becomes decreased,
it is necessary to clean out the debris in the debris
collection container
4. Filter Cleaning
The filter is composed of the filter net cylinder and
the HEPA filter. Remove both and discard debris (see
figure D1). Both filters can be rinsed in clean water
and air dried. Replace HEPA filter inside Net cylinder
filter, rotate clockwise until locked. Locate three long
slots on HEPA filter and match those in the debris
collection container. Rotate clockwise to secure
connection prior to using. ( See figure D2)
Note: In order to maintain excellent suction, it is
recommended to change HEPA every three months.
WARNING: Remove the battery before carrying out
any servicing or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls
free of dust. If you see some sparks flashing in the
ventilation slots, this is normal and will not damage
your power tool.
Operation instructions for the accessories
The brush is suitable for dust removal from
inaccessible corners in the interior of the car, such as
the bottom of the seat, the side of the seat, the inside
of the door, the area around the drivers seat, the rear
window, the trunk of the car, etc.
The vice tool can be used to clean most of the
cracks and corners of the car.
Precautions when using the machine
Cannot be used to absorb water.
Cannot be washed in water.
Check the hoses regularly and stop using if there is
any damage.
When cleaning or maintaining, remove the battery
pack.
Clean the moulded plastic housing of the machine
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Remove all debris, especially
from the motor cooling vents.
Store in a secure, dry place out of the reach of
children.
Do not place other objects on the product.
The ambient temperature range for tool and battery
use and storage is 0
oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0
oC-40oC.
11
Issue Causes Solutions
Motor does not operate The battery has run out. Remove the battery pack and insert
charger for charging.
Decreased suction
Dust cup is full of dust. Clean the dust in the dust cup.
The filter element of the
dust cup is full of dust. Clean or replace filter element of dust cup
Battery low Remove the battery pack and insert
charger for charging.
Hose blocked Straightening hose after power-on can
inhale some foreign body.
Machine heating Machine run Slight heating-up is normal.
The battery is fully charged and
the dust in the dust cup does
not rotate.
The airway is blocked by
foreign bodies.
Clean up foreign bodies in the airway in
time.
12
AVERTISSEMENT: Certaines des poussres
produites en utilisant des outils électriques
sont consirées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres probmes
de reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques: travaillez
dans une zone bien ventilée; portez un
équipement de curité approuvé, tel que des
masques anti poussres scialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques par
filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous
exposer aux produits chimiques notamment
le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle)
(DEHP) qui sont reconnus dans l’État de
Californie comme causant des cancers et des
anomalies congénitales ou d’autres anomalies
de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez
consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique, des pcautions de base
doivent toujours être prises, dont les
suivantes:
AVERTISSEMENT Pour
diminuer le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure:
1. Ne pas s’éloigner de l’appareil
lorsqu’il est branc. Le
brancher lorsqu’on ne lutilise
pas et avant tout entretien.
2. Pour duire les risques
d’électrocution Ne pas utiliser
l’appareil sur des surfaces
humides. Ne pas exposer
l’appareil aux intempéries.
Entreposer lappareil à l’inrieur.
3. Ne pas laisser que l’appareil soit
emplo comme un jouet. Une
surveillance étroite est impérative
lorsqu’il est utilisé par ou à
proximi d’enfants.
4. Lutiliser uniquement de la
manière crite dans le manuel.
Utiliser exclusivement les
accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Si l’appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s’il est tombé,
s’il est endommagé, s’il est lais
dehors ou s’il est tombé dans
l’eau, le retourner au service de
maintenance.
6. Conserver les cheveux, les
tements amples, les doigts, et
toutes les parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en
mouvement.
7. Ne pas charger l’appareil à
l’extérieur.
8. N’utiliser que le chargeur fournit
par le fabricant pour recharge.
9. Ne pas incinérer l’appareil même
s’il est fortement endommagé. Les
piles peuvent exploser dans un
feu.
13
10. Ne introduire aucun objet dans
les ouvertures. Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’une ouverture
est bloqe; le proger contre
la poussre, les peluches, les
cheveux et contre tout ce qui
pourrait réduire le flux d’air.
11. Ne pas toucher la che ou
l’appareil aux mains mouillées.
12. Arrêter toutes les commandes
avant le branchement.
13. Prendre le soin suppmentaire en
nettoyant sur des escaliers.
14. Ne pas employer pour prendre
les liquides inammables ou
combustibles, tels que l’essence,
ou lutilisation dans les secteurs
ils peuvent être présents.
15. Ne pas ramasser quelque chose
en feu ou qui fume, comme les
cigarettes, les allumettes, ou les
cendres chaudes.
16. Ne pas utiliser l’aspirateur sans
sac de poussière et/ou sans les
ltres en place.
1. Pour éviter lemarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage est en
position d’arrêt avant de brancher l’appareil au
chargeur ou de le prendre ou de le transporter. Un
accident pourrait arriver si vous vous promenez
avec l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou
sur le dispositif de charge dont l’interrupteur est en
position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil
avant de faire des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’appareil. De telles
mesures de sécuriréduisent les risques de
marrer l’appareil accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur scifié par WORX. Un chargeur adap
à un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries
spéciquement indiqes. L’utilisation de toute
autre batterie pourrait cer un risque desions et
d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à
l’écart d’autres objets métalliques, tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clefs, les
clous, les vis ou d’autres petits objetstalliques,
qui peuvent établir la connexion d’une borne à
l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie
peut provoquer des brûlures ou un incendie.
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du
liquide pourrait s’éjecter de la batterie; évitez
tout contact. Si vous entrez accidentellement en
contact avec le liquide, passez la partie du corps
touchée sous le robinet. Si vos yeux entrent en
contact avec le liquide, vous devez consulter
imdiatement undecin. Le liquide expulsé
de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil
qui est endommaou modifié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent présenter
des comportements imprévisibles entraînant un
incendie, une explosion ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au
feu ou à une température excessive. L’exposition
au feu ou à une température au-dessus de 13C
pourrait causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas
charger la batterie ou l’appareil en dehors de la
plage de température indiquée dans les consignes.
Mal charger ou à des températures en dehors de
la plage indiquée peut endommager la batterie et
accroître le risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de
paration compétent qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la
curité du produit.
11. Ne pas modifier ou essayer deparer l’appareil
ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué
dans les consignes d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez toutes
les instructions. Le non-respect des instruc-
tions ci-après peut entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et instruc-
tions pour pouvoir les consulter ultérieure-
ment.
14
a) Ne pasmonter, ouvrir ouchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit expo à la lumre directe du
soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac dans
une bte ou un tiroir où ils peuvent se
court-circuiter ou être court-circuités par
d’autres objets talliques. Lorsque le bloc
batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres
objets métalliques, tels que des trombones, des
pièces de monnaie, des cs, des clous, des vis
ou d’autres objets talliques de petite taille, qui
pourraient établir une connexion d’un terminal à
l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre les
bornes de la batterie peut causer des brûlures ou
des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-)
sur le bloc batterie et sur l’appareil et veiller
à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une
cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommandée
par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
produre de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolone lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longuesriodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures performances
lorsqu’elle est utilie à température
ambiante normale (68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de difrents
systèmes électrochimiques séparés les uns
des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur scifié par WORX.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
scifiquement conçu pour être utilisé avec
l’équipement. Un chargeur adapà un type
de batterie peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utili avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour rérence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon aquate.
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi
Avertissement
Les batteries peuvent s’introduire dans le
cycle de l’eau si elles sont éliminées de
manière inappropriée, ce qui peut être
dangereux pour l’écosystème. Ne pas
éliminer les batteries usagées avec les
chets municipaux non triés.
Ne pas jeter au feu
Li-I on
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
15
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la n du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon
les règles de l’art.
16
3
4
8
9
1
2
5
7
6
10
17
1. TUBE DE L’ASPIRATEUR
2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
3. PORT DE STOCKAGE DE BROSSES
4 BOUTON DE VIDAGE DE DÉCHETS
5. PORT DE STOCKAGE DE SUCEUR PLAT
6. BLOC-PILES
7. COUVERCLE DU BAC DECHETS
8. ACCESSOIRE SUCEUR PLAT
9. BROSSE (ACCESSOIRE)
10. ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR
Certains des accessoires mentionnés dans les illustrations ou dans les textes ne sont pas compris
dans la livraison.
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Tension 20V
Taille du bac de déchets. 6 onces
Durée de fonctionnement
avec une pile de 2,0 ampères
heuresFaible vitesse
Vitesse élevée
>=20min
>=10min
Temps de recharge 5 hr
Poids de la machine 4 lbs(1.8kg) 4 lbs(1.8kg) 3lbs(1.4kg)
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Bloc-piles (WA3525) 1 1 /
Chargeur (WA3881) 1 / /
Chargeur (WA3742) / 1 /
Brosse (accessoire) 1 1 1
Accessoire suceur plat 1 1 1
32/35 Adaptateur pour aspirateur 1 / 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires aume magasin où vous avez acheté l’outil.
Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut
également vous conseiller.
18
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les
instructions avant d’utiliser.
MONTAGE ET UTILISATION
1. Montage de la brosse/du suceur plat
Enlever tout accessoire du port de stockage, le
brancher au tube de l’aspirateur en le poussant en
place (Voir la figure A1)
REMARQUE: L’accessoire suceur plat peut être
allongé pour l’utilisation (Voir la figure A2)
2.marrer/Arrêter (Voir figure B)
Appuyer sur le commutateur Marche/Arrêt pour
démarrer le fonctionnement de l’aspirateur.
Lorsqu’on appuie pour la première fois sur le
commutateur, la machine démarre et tourne à basse
vitesse.
Lorsqu’on appuie à nouveau sur le commutateur, la
machine tourne à une vitesse élevée.
Lorsqu’on appuie pour la troisième fois sur le
commutateur, la machine sarrête.
AVERTISSEMENT: Veuillez maintenir le conduit
l’entrée d’air dégagé, sinon cela pourrait
entraîner une surchauffe du moteur et pourrait
endommager la machine.
3. Nettoyage de vidage de déchets (Voir
figure C1,C2)
Appuyer sur le bouton de vidage de déchets pour
ouvrir le bac à poussière. Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour
l’enlever et le rincer dans de l’eau propre le cas
échéant. Pour replacer le filtre, tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre puis fermer l’élément de
filtration en place.
Avertissement: Ne pas utiliser l’aspirateur sans
avoir monté l’élément de filtration. Si l’aspiration se
réduit, il est indispensable de nettoyer les déchets
dans le bac de collecte de déchets
4. Nettoyage du filtre
Le filtre est composé du cylindre de l’élément filtrant
et du filtre HEPA. Enlever les deux puis jeter les
déchets (voir la figure D1). Les deux filtres peuvent
être rincés dans de l’eau propre puis séchés à l’air.
Replacer le filtre HEPA à l’intérieur du cylindre de
l’élément filtrant, tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille. Localiser
trois longues fentes sur le filtre HEPA puis faire
correspondre à ceux disponibles dans le bac de
collecte de déchets. Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour sécuriser la connexion avant
d’utiliser. (Voir la figure D2)
Remarque: Pour maintenir une bonne aspiration, il
est recommandé de changer le filtre HEPA tous les
trois mois.
Avertissement :Retirer le bloc-piles de l’outil
avant d’effectuer tout ajustement, entretien ou
maintenance.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec
un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans
un endroit sec. Gardez propres les ouvertures
de ventilation du moteur. Si vous remarquez des
étincelles dans les ouvertures de ventilation, ceci est
normal et n’endommagera pas votre outil.
Instructions d’utilisation des accessoires
La brosse est approprié pour le dépoussiérage
des coins inaccessibles à l’intérieur de la voiture,
notamment le fond du siège, le côté du siège,
l’intérieur de la portière, la zone autour du siège du
conducteur, la fenêtre arrière, le coffre de la voiture,
etc.
Enlever la mince brosse souple puis la remplacer
par :
Le suceur plat peut d’être utilisé pour nettoyer la
plupart des fissures et des recoins de la voiture.
Précautions découlant de l’utilisation de la
machine
Ne peut pas être utilisé pour absorber de l’eau.
Ne peut pas être lavé dans de l’eau.
Vérifier régulièrement les flexibles puis cesser
d’utiliser s’il existe des dommages quelconques.
Lors du nettoyage ou de l’entretien, enlever le bloc-
piles.
Nettoyer le boîtier en plastique moulé de la machine
à l’aide d’une brosse souple et d’un tissu doux. Ne
pas utiliser l’eau, les solvants ou les cirages. Enlever
tous les déchets, particulièrement des évents de
refroidissement du moteur.
Entreposer dans un endroit sécurisé et sec hors de la
portée des enfants.
Ne pas placer d’autres objets sur le produit.
La plage de température ambiante pour l’utilisation
et le stockage de l’outil et de la batterie est C à 45°C
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
C à 40°C
19
Problème Causes Solutions
Le moteur ne fonctionne pas La pile de l’appareil est
déchargée.
Enlever le bloc-piles puis introduire le
chargeur pour charger.
Diminution de l’aspiration
Le bac à poussière est
saturé de poussière.
Nettoyer la poussière accumulée dans le
bac à poussière.
L'élément de filtration du
bac à poussière est saturé
de poussière.
Nettoyer ou remplacer l'élément de
filtration du bac à poussière
Pile faible Enlever le bloc-piles puis introduire le
chargeur pour la charge.
Flexible bloquée
Le redressage du flexible après la mise
sous tension peut inhaler quelque corps
étranger.
Chauffage de l’appareil la
machine L’appareil tourne Un léger chauffage est normal.
La pile est entièrement chargée
et la poussière accumulée dans
le bac à poussière ne tourne
pas.
Le conduit d’air est bloqué
par les corps étrangers.
Nettoyer à temps les corps étrangers
accumulés dans le conduit d’air.
20
ADVERTENCIA: El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene qmicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo;
La lice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería;
El arsénico y el cromo de la madera tratada
qmicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas, trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el polvo
especialmente diseñada para filtrar partículas
microspicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
dencer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Cuando use un aparato eléctrico,
siempre se deben seguir las precau-
ciones sicas, incluyendo lo siguien-
te:
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de incendios, descarga
ectrica, o lesiones :
1. No deje el aparato cuando es
conectado. Desconecte del
tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de dar servicio.
2. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica No lo use en supercies
húmedas. No lo exponga a la
lluvia. Guarde en interiores.
3. No permita que se use como un
juguete. Se necesita atencn
adicional cuando se use por o
cerca de niños.
4. lo use como se describe en
este manual. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. Si el aparato no funciona como
debería, se ha dejado caer, se
dañó, se dejó en exteriores, o se
de caer en agua, regselo al
centro de servicio.
6. Mantenga el cabello, ropa suelta,
dedos, y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y
partes móviles.
7. No cargue la unidad en exteriores.
8. lo use el cargador suministrado
por el fabricante para recargar.
9. No incinere el aparato aunque
esté severamente dañado. Las
baterías pueden explotar en el
fuego.
10. No coloque ningún objeto en las
aberturas. No use con ninguna
abertura bloqueada, manngalas
libres de polvo, pelusa, cabello, y
cualquier cosa que pueda reducir
el flujo de aire.
11. No maneje el enchufe o el aparato
con las manos húmedas.
12. Apague todos los controles antes
21
de desconectar.
13. Use cuidado adicional cuando
limpie en escaleras.
14. No use para recolectar líquidos
inflamables o combustibles, tales
como gasolina, o use en áreas
donde puedan estar presentes.
15. No recoja nada que se es
quemando o humeando, tal como
cigarrillos, cerillos, o cenizas
calientes.
16. No use sin la bolsa de polvo y/o
ltros en su lugar.
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el
interruptor esen la posición de apagado antes
de conectar el paquete de batería, al levantar o
transportar el aparato. Transportar el aparato con
su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato
que tenga el interruptor encendido provoca
accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los
accesorios, o guardar el aparato. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender el aparato por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador especicado
por WORX. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede crear un riesgo
de incendio cuando se usa con otro paquete de
batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un
riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esen uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como
sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que
puedan establecer una conexión de una terminal
a otra. Poner en corto las terminales de la batería
puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse
líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre
contacto accidentalmente, lave con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda dica adicional. El líquido expulsado de la
batería puede causar irritacn o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato dado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento
impredecible que puede provocar un incendio,
una explosn o un riesgo de lesiones.
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o la temperatura por encima de 13C pueden
causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o el dispositivo fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación calificada
servicio usando únicamente partes de reemplazo
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato o el
paquete de baterías (conforme sea aplicable),
excepto como se indica en las instrucciones de
uso y cuidado.
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las in-
strucciones. El no seguir todas las instruccio-
nes a continuación puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instruccio-
nes para consulta futura.
a) No desensamble, abra o triture el paquete
de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería de
forma aleatoria en una caja o cajón donde
puedan ponerse en corto circuito entre o
ponerse en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería no
esté en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetadores de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que
puedan establecer una conexión de una
terminal a otra. El corto circuito de las
terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera para
el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la
22
piel o los ojos. Si hay contacto, lave el
área afectada con bastante agua y busque
atención dica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa
(–) en la parte posterior de la batería y el
equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención dica de inmediato si se
ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería
con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para saber
las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esen uso.
p) Desps de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario cargar
y descargar el paquete de batería varias
veces para obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su mejor
desempeño cuando se opera en temperatura
ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre.
s) Recargue únicamente con el cargador
especificado por WORX. No use cargadores
que no sean los específicamente
suministrados para uso con el equipo. Un
cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se usa con otro paquete de
batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u)lo use el paquete de batería en la
aplicacn para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
w) Dechelo adecuadamente.
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Las baterías pueden entrar al ciclo de
agua si se desechan incorrectamente,
lo que puede ser peligroso para el
ecosistema. No deseche las baterías de
desperdicio como desperdicio municipal
sin clasificar
No arrojar al fuego
Li-Ion
Batería de iones de litio. Recolec-
ción por separado. La batería deberá
reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la
empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías
Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del medio ambiente,
no deseche las baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil
de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para
acceder al servicio gratuito.
23
3
4
8
9
1
2
5
7
6
10
24
1. TUBO DE ASPIRADO
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO
3. PUERTO DE ALMACENAMIENTO DE CEPILLO
4 BOTÓN DE VACIADO DE DESECHOS
5. PUERTO DE ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS
6. PAQUETE DE BATERÍAS
7. CUBIERTA DE CONTENEDOR DE DESECHOS
8. ACCESORIO DE HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS
9. ACCESORIO DE CEPILLO
10. ADAPTADOR DE ASPIRADORA
Algunos de los accesorios mencionados en las ilustraciones o textos no están incluidos en el
alcance de suministro.
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Voltios 20V
Tamaño de cometedor de
desechos. 6 onzas
Tiempo de operacióncon
batería 2.0Ah
Baja velocidad
Alta velocidad
>=20min
>=10min
Tiempo de carga 5 hr
Peso de la máquina 1.8kg (4 lbs) 1.8kg (4 lbs) 1.4kg(3lbs)
WX030L WX030L.1 WX030L.9
Batería(WA3525) 1 1 /
Cargador (WA3881) 1 / /
Cargador(WA3742) / 1 /
Accesorio de cepillo 1 1 1
Accesorio de herramienta para hendiduras 1 1 1
32/35 Adaptador de aspiradora 1 / 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y
aconsejarle.

Termékspecifikációk

Márka: Worx
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: WX030L.9

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Worx WX030L.9, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Worx

Worx

Worx WX891L Útmutató

26 December 2024
Worx

Worx WX891L.9 Útmutató

26 December 2024
Worx

Worx WG583 Útmutató

19 Augusztus 2024
Worx

Worx WX437L Útmutató

14 Augusztus 2024
Worx

Worx WO7114 Útmutató

13 Augusztus 2024
Worx

Worx WX130L Útmutató

13 Augusztus 2024
Worx

Worx WX744L.9 Útmutató

4 Augusztus 2024
Worx

Worx WX025L.9 Útmutató

4 Augusztus 2024
Worx

Worx WX843L.9 Útmutató

3 Augusztus 2024
Worx

Worx WX996L Útmutató

1 Augusztus 2024

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025