Használati útmutató Turbosound TCS62-SB

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Turbosound TCS62-SB (13 oldal) a hangszóró kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/13
Quick Start Guide
V 1.0
TCS Brackets
TCS152-FP-R (WH), TCS122-FP-R (WH), TCS115-FP-R (WH),
TCS-FK3-R (WH), TCS-FK2-R (WH), TCS-FK1-R (WH),
TCS62-SB-R (WH)
2TCS Brackets
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Reservados todos los derechos.
GARANA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web musictribe.com/warranty.
NIGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalià toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez
le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise
auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a modicações
sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si
adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa
o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti
e altre informazioni sono soggette a modiche senza
preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi
titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi
su musictribe.com/warranty.
4TCS Brackets
(EN) Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other
Turbosound product, please visit our website at musictribe.com.
(ES) Gracias por elegir un altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound,
visite nuestro sitio web en musictribe.com.
(FR) Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d'informations sur ce produit ou sur tout autre produit
Turbosound, veuillez visiter notre site Web à musictribe.com.
(DE) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem
oder einem anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter musictribe.com.
(PT) Obrigado por escolher um produto de alto-falantes Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto
da Turbosound, visite nosso website em musictribe.com.
(IT) Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione. Per ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound,
visitare il nostro sito Web all'indirizzo musictribe.com.
(NL) Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product,
bezoek dan onze website op musictribe.com.
(SE) Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt,
besök vår webbplats på musictribe.com.
(PL) Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego
produktu Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem musictribe.com.
Unpacking
(EN) After unpacking the bracket/y kit please check carefully for damage and make sure all parts are present. If damage is found or any parts are missing,
please notify your supplier at once. You, the consignee, mustinstigate any claim. Please retain all packaging in case of future re-shipment.
(ES) Después de desembalar el kit de soporte / mosca, compruebe cuidadosamente si hay daños y asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Si encuentra
daños o falta alguna pieza, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso
de reenvío futuro.
(FR) Après avoir déballé le support / kit de mouche, veuillez vérier attentivement les dommages et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
En cas de dommage ou de pièces manquantes, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement. Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation.
Veuillez conserver tous les emballages en cas de ré-expédition future.
(DE) Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Halterungs- / Fliegenbausatzes sorgfältig, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn Schäden festgestellt werden oder Teile
fehlen, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten. Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für
den Fall eines zukünftigen Versands auf.
(PT) Após desembalar o kit de suporte / mosca, verique cuidadosamente se há danos e certique-se de que todas as peças estão presentes. Se algum dano
for encontrado ou qualquer peça estiver faltando, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas
as embalagens para o caso de reenvio futuro..
(IT) Dopo aver disimballato il kit staa / mosca, controllare attentamente che non siano danneggiati e assicurarsi che tutte le parti siano presenti. Se vengono rilevati
danni o parti mancanti, avvisare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di
futura spedizione.
(NL) Controleer na het uitpakken van de bracket / y-kit zorgvuldig op schade en zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn. Als er schade wordt geconstateerd
of er onderdelen ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking
voor het geval van toekomstige herverzending.
(SE) Efter att ha packat upp fästet / ugsatsen, kontrollera noggrant för skador och se till att alla delar nns. Meddela din leverantör omedelbart om skada upptäcks
eller delar saknas. Du, mottagaren, måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återförsändelse.
(PL) Po rozpakowaniu zestawu wspornika / muchy należy dokładnie sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń i upewnić się, że wszystkie części są obecne. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń lub braku jakichkolwiek części należy natychmiast powiadomić dostawcę. Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o
zachowanie całego opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
6TCS Brackets
(EN) Some typical examples of the possible rigging options are shown here:
(ES) A continuación se muestran algunos ejemplos típicos de las posibles opciones de aparejo:
(FR) Quelques exemples typiques des options de gréement possibles sont présentés ici:
(DE) Einige typische Beispiele für mögliche Rigging-Optionen nden Sie hier:
(PT) Alguns exemplos típicos das opções de aparelhamento possíveis são mostrados aqui:
(IT) Alcuni esempi tipici delle possibili opzioni di rigging sono mostrati qui:
(NL) Enkele typische voorbeelden van de mogelijke rigging-opties worden hier getoond:
(SE) Några typiska exempel på möjliga riggalternativ visas här:
(PL) Oto kilka typowych przykładów możliwych opcji olinowania:
(PL) Poniższa tabela zawiera podsumowanie części lub zestawów olinowania wymaganych do różnych zastosowań oraz zilustrowano kilka
przykładów możliwych opcji olinowania.
Szafy serii TCS są zaprojektowane z wieloma wewnętrznymi punktami podwieszania, aby dopasować się do wielu możliwych metod montażu
w stałych instalacjach. Wszystkie szafy można po prostu zawiesić za pomocą opcjonalnych śrub oczkowych M8 lub M10 połączonych z
dostarczonymi wewnętrznymi punktami podwieszania. Wykręć odpowiednie śruby z łbem stożkowym i zastąp je śrubami oczkowymi, które
muszą mieć gwint o długości co najmniej 18 mm. Użyj tylnego punktu podwieszania, aby ustawić szafkę pod kątem, aby zapewnić optymalne
pokrycie pomieszczenia. W razie potrzeby szafki można zawiesić do góry nogami.
Model Bracket/Array Kit
TCS62-R TCS62-SB-R
TCS122-R
TCS122-FP-R
TCS-FK1-R
TCS-FK2-R
TCS152-R
TCS152-FP-R
TCS-FK1-R
TCS-FK2-R
TCS115B-R TCS115-FP-R
TCS-FK3-R
8TCS Brackets
(FR) Le TCS62-R peut être monté sous une armoire TCS122-R ou TCS152-R pour fournir une couverture en aval à l'aide du support pivotant TCS62-SB-R. montez
d'abord le support pivotant en ses composants. Retirez les boulons à tête fraisée du panneau inférieur de l'armoire TCS152-R et ajustez la section avec les trous
allongés à l'aide des xations fournies. Retirez les boulons à tête fraisée sur le panneau supérieur et installez le support pivotant à l'aide des xations fournies.
Remontez le support pivotant, inclinez le cas échéant et serrez toutes les xations.
Pour installer le TCS62-R dans une application de montage au plafond, séparez les composants comme ci-dessus et xez la section supérieure au plafond avec les
xations appropriées (non fournies). Montez l'autre moitié sur l'armoire TCS62-R, réassemblez le support, inclinez-le comme il convient et serrez toutes les xations.
(DE) Der TCS62-R kann unter einem TCS122-R- oder TCS152-R-Schrank montiert werden, um eine Abfüllabdeckung mithilfe der TCS62-SB-R-Schwenkhalterung
zu gewährleisten. Zerlegen Sie zuerst die Schwenkhalterung in ihre Bestandteile. Entfernen Sie die Senkschrauben von der Bodenplatte des TCS152-R-Gehäuses
und bringen Sie den Abschnitt mit den mitgelieferten Befestigungen an den Langlöchern an. Entfernen Sie die Senkschrauben an der Oberseite und bringen Sie
die Schwenkhalterung mit den mitgelieferten Befestigungen an. Montieren Sie die Schwenkhalterung wieder, winkeln Sie sie entsprechend und ziehen Sie alle
Befestigungen fest.
Um den TCS62-R in einer Deckenmontageanwendung zu installieren, trennen Sie die Komponenten wie oben beschrieben und befestigen Sie das Oberteil mit
geeigneten Befestigungen (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Decke. Setzen Sie die andere Hälfte in das TCS62-R-Gehäuse ein, bauen Sie die Halterung wieder
zusammen, drehen Sie sie entsprechend ab und ziehen Sie alle Befestigungen fest.
(PT) O TCS62-R pode ser montado embaixo de um gabinete TCS122-R ou TCS152-R para fornecer cobertura de downll usando o suporte giratório TCS62-SB-R. Primeiro
desmonte o suporte giratório em suas partes componentes. Remova os parafusos escareados do painel inferior do gabinete TCS152-R e ajuste a seção com os orifícios
alongados usando as xações fornecidas. Remova os parafusos escareados no painel superior e instale o suporte giratório usando as xações fornecidas. Monte
novamente o suporte giratório, incline conforme apropriado e aperte todas as xações.
Para instalar o TCS62-R em uma aplicação de montagem no teto, separe as peças do componente como acima e xe a seção superior no teto com as xações
apropriadas (não fornecidas). Encaixe a outra metade no gabinete TCS62-R, monte novamente o suporte, incline conforme apropriado e aperte todas as xações.
(IT) Il TCS62-R può essere montato sotto un cabinet TCS122-R o TCS152-R per fornire una copertura downll utilizzando la staa girevole TCS62-SB-R. Per prima cosa
smontare la staa girevole nelle sue parti componenti. Rimuovere i bulloni a testa svasata dal pannello inferiore dell'armadio TCS152-R e montare la sezione con i fori
allungati utilizzando i ssaggi forniti. Rimuovere i bulloni a testa svasata sul pannello superiore e montare la staa girevole utilizzando i ssaggi forniti. Riassemblare
la staa girevole, inclinare come appropriato e serrare tutti i ssaggi.
Per installare il TCS62-R in un'applicazione con montaggio a sotto, separare i componenti come sopra e ssare la sezione superiore al sotto con i ssaggi
appropriati (non forniti). Montare l'altra metà sull'armadio del TCS62-R, riassemblare la staa, inclinare come appropriato e serrare tutti i ssaggi.
(NL) De TCS62-R kan onder een TCS122-R- of TCS152-R-kast worden gemonteerd om dekking te bieden met de TCS62-SB-R-zwenkbeugel. Demonteer eerst de
zwenkbeugel in zijn samenstellende delen. Verwijder de verzonken bouten van het onderpaneel van de TCS152-R kast en monteer het proel met de langwerpige
gaten met behulp van de meegeleverde bevestigingen. Verwijder de verzonken bouten op het bovenpaneel en monteer de zwenkbeugel met behulp van de
meegeleverde bevestigingen. Zet de zwenkbeugel weer in elkaar, draai deze zo nodig onder een hoek en draai alle bevestigingen vast.
Om de TCS62-R in een plafondmontagetoepassing te installeren, scheidt u de componenten zoals hierboven beschreven en bevestigt u het bovendeel aan het plafond
met de juiste bevestigingen (niet meegeleverd). Monteer de andere helft op de TCS62-R-kast, zet de beugel weer in elkaar, draai deze zo nodig onder een hoek en
draai alle bevestigingen vast.
(SE) TCS62-R kan monteras under ett TCS122-R- eller TCS152-R-skåp för att ge nedfyllningstäckning med hjälp av TCS62-SB-R vridfäste. Demontera först svängfästet
i dess komponenter. Ta bort de försänkta bultarna från bottenpanelen på TCS152-R-skåpet och montera sektionen med de långsträckta hålen med hjälp av de
medföljande fästena. Ta bort de försänkta bultarna på toppanelen och montera svängfästet med de medföljande fästena. Sätt tillbaka svängfästet, vinkel efter behov
och dra åt alla fästen.
För att installera TCS62-R i en takmonteringsapplikation, separera komponenterna enligt ovan och xera den övre delen till taket med lämpliga fästen (medföljer ej).
Montera den andra halvan i TCS62-R-skåpet, sätt ihop fästet igen, vinkel efter behov och dra åt alla fästen.
(PL) TCS62-R można zamontować pod szafą TCS122-R lub TCS152-R, aby zapewnić pokrycie zasypką za pomocą obrotowego wspornika TCS62-SB-R. Najpierw
zdemontuj wspornik obrotowy na części składowe. Usunąć śruby z łbem wpuszczanym z dolnego panelu szafy TCS152-R i zamontować sekcję z podłużnymi otworami
za pomocą dostarczonych mocowań. Odkręć śruby z łbem stożkowym na panelu górnym i zamocuj wspornik obrotowy za pomocą dostarczonych elementów
mocujących. Ponownie zmontować wspornik obrotowy, odpowiednio pochylić i dokręcić wszystkie mocowania.
Aby zainstalowTCS62-R w aplikacji do montażu na sucie, należy oddzielić części składowe jak powyżej i przymocowgórną sekcję do sutu za pomocą odpowiednich
mocowań (brak w zestawie). Zamontuj drugą powę do szafy TCS62-R, ponownie zamontuj wspornik, odpowiednio ustaw kąt i dokręć wszystkie mocowania.

Termékspecifikációk

Márka: Turbosound
Kategória: hangszóró
Modell: TCS62-SB

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Turbosound TCS62-SB, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók hangszóró Turbosound

Útmutatók hangszóró

Legújabb útmutatók hangszóró