Használati útmutató TFA 98.1086.06

TFA Óra rádió 98.1086.06

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót TFA 98.1086.06 (2 oldal) a Óra rádió kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/2
Funk-Wecker
Funktionen:
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
Analoge Anzeige mit Zeiger
Digitale Sekundenanzeige
Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
Empfang der Funkzeit:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physi-
kalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abwei-
chung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert
und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihr
Funkwecker empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte
Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.
Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normal-
fall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der
Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 2 Metern zu even-
tuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten ein-
zuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natür-
licherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in
Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu
empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang
ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um
die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu
halten.
Bedienung:
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein,
+/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die Uhr stellt sich auf 4, 8 oder 12 h und versucht nun, das Funksignal 10 min.
lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode empfangen wurde, erscheint das DCF
Funksymbol im Sekundendisplay und die funkgesteuerte Zeit wird angezeigt.
Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, aktivieren Sie den Empfang
erneut durch Herausnehmen (1 min. lang) und wieder Einlegen der Batterie.
Alarm:
Stellen Sie mit dem Einstellknopf auf der Rückseite die gewünschte Alarmzeit ein.
Schieben Sie den Alarm-Schalter nach oben auf „ON“. Die Alarm-Funktion ist
aktiviert.
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
„SNOOZE/LIGHT“ Taste an der Oberseite aus. Der Alarmton wird dann für
5 Minuten unterbrochen.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den Alarm-Schalter nach
unten auf „OFF“.
Beleuchtung:
Mit der „SNOOZE/LIGHT“ Taste können Sie die Anzeige für 5 sec. beleuchten.
Instandhaltung:
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Batterieanzeige erscheint. Verbrauch-
te Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese bitte bei ent-
sprechenden Sammelstellen oder im Handel ab.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Reklamationen
wenden Sie sich an Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batterie austau-
schen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die Garantie.
Kat. Nr. 98.1086
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Radio controlled alarm clock
Features:
Highest precision radio-controlled clock
Analogue display with pointer
Digital display of seconds
Alarm with snooze function
Backlight
Radio controlled time reception:
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated
by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time
deviation of less than one second in one million years. The time is coded and
transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77
(77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
controlled alarm clock receives this signal and converts it to show the precise
time in summer or wintertime.
The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In
normal cases, there should be no reception problems within a 1,500 km radius
around Frankfurt.
Please take note of the following:
Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or
TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal
is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a
window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.
During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and
reception is possible in most cases. A single daily reception is adequate to
keep the accuracy deviation below 1 second.
Operation:
Open the battery compartment and insert the battery (1 x 1,5 V AA), polarity
as illustrated. The unit is now ready to use.
After the initial setup, the display shows 4, 8 or 12 o’clock and is trying to
receive the radio signal. When the time code is received (max. 10 minutes),
the DCF tower icon appears and the radio-controlled time will be displayed.
If the time reception was not successful, remove battery and reinsert after
1 min. for retry.
Alarm:
Set your desired alarm time by turning the back button. .
Slide the alarm switch to “ON” position. The alarm function is activated.
Once the alarm starts to ring, you can activate the snooze function by
pressing the top button “SNOOZE/LIGHT”. The alarm will be interrupted for
5 minutes.
To deactivate the snooze function slide the alarm switch to “OFF” position.
Backlight:
Press the top button “SNOOZE/LIGHT” to light up the display for 5 seconds.
Maintenance:
Replace the battery when the low battery indicator appears on the display.
Do not dispose of empty batteries in household waste. Take them to special
local collection sites.
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Please do not try to repair the unit. Contact the original point of purchase.
Please change the battery before complaining. No guarantee if the instru-
ment is handled or opened improperly
veil radio pilo
Fonctions:
Horloge radio pilotée de la plus extrême précision
Affichage analogue avec aiguille
Affichage digitale en secondes
Alarme avec fonction snooze
Eclairage de fond
Réception de l’heure radio:
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig
(Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de
cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure est
distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le Main, par un signal
DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1.500 km. Votre réveil radio piloté
reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage
de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode
automatique.
La réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En
règle générale, dans un rayon de 1.500 km autour de Francfort, aucun problème
de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre
l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme les écrans
d’ordinateur et les postes de télévision.
Dans les timents en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu
est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil
près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la ception du signal
radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception
s’avère alors possible. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour
garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels
écart en dessous de 1 seconde.
Opération:
Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie (1x 1,5 V AA), polarité
+/- comme illustré. L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Après la première mise en service 4, 8, ou 12 H apparaît sur le display et
l’horloge tente de capter le signal radio pour 10 minutes. Dès la réception du
code horaire, le symbole de transmission radio DCF apparaît et l’heure radio
s’affiche. Si l’heure radio ne s’affiche pas, sortir (pour 1 minute) et insérer la
batterie pour activer la réception de nouveau.
Alarme:
Vous pouvez régler l’ heure souhaité par le bouton de réglage au verso.
Pousser le commutateur de alarme à la position «ON». La fonction alarme est
activée.
Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par la touche «SNOOZE/LIGHT»
en haute. Le son de l`alarme sera interrompre pour 5 minutes.
Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur de alarme à la position «OFF».
Eclairage de fond:
Touchez la touche «SNOOZE/LIGHT» pour éclairer l’affichage pour 5 secondes.
Entretien:
Veuillez échanger la batterie si l’indicateur à batterie apparaît sur le display.
Attention: Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Déposez-les dans les
lieux de collecte prévus à cet effet.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs
N’effectuez en aucun cas des réparations par vos propres moyens. Rapportez
l’appareil au point de vente. Avant tout clamation, veuillez échanger la
pile. Nous déclinons toute responsabilité en cas de manipulation incompéten-
te ou d´ouverture de l´appareil.
ROHS
BATTERY
SNOOZE/LIGHT
ALARM TIME
ALARM ON/OFF
TFA Anl. No. 98.1086 23.01.2008 11:05 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Black Auszug)
Kat. Nr. 98.1086
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Orologio Sveglia radio controllato
Funzione:
Orologio radio controllato della massima precisione
Indicazione analoga con lancetta
Indicazione digitale di secondi
Allarme con funzione snooze
Retroilluminazione del display
Ricezione dell'ora a controllo radio:
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio
atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che
presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è
codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77.5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. Il
orologio sveglia radio controllato riceve il segnale, lo converte per visualizzare
l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione
dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi di
computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la rice-
zione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità
vicino ad una finestra, e puntarne la parte frontale o la parte posteriore verso
il trasmettitore di Francoforte.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono
normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte
die casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la
deviazione dell'ora sotto un secondo.
Uso:
Aprire il vano batterie e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la cor-
retta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
L'orologio si imposta su 4, 8 o 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per
10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'icona a torre
DCF e l'ora radiocontrollata. Nel caso in cui non si dovesse ricevere il codice
dell'ora, attivare di nuovo la ricezione rimuovendo (per 1 min.) e reinserendo
la batteria.
Sveglia:
Impostare con il manopola situato nel lato posteriore dell'apparecchio l’ora
della sveglia.
Spingere il tasto dell’allarme verso l’alto sulla posizione “ON”. La funzione di
sveglia è attivata.
Quando suona la sveglia attivare la funzione snooze con il tasto “SNOOZE/
LIGHT” sul lato superiore. Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Per disattivare l’allarme spingere il tasto dell’allarme verso il basso sulla posi-
zione “OFF”.
Illuminazione:
Con il tasto “SNOOZE/LIGHT” si può illuminare la visualizzazione per 5 secondi.
Manutenzione:
Cambiare la batteria se il display indica l'icona a batteria . Attenzione: Non
gettare le pile esaurite tra i rifiuti domestici. Riporle negli appositi conteni-
tori per la raccolta differenziata.
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estre-
ma, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice inumi-
dito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per favore riportarli al punto
vendita originale. Prima del reclamo, cambiare la batteria. Nel caso di uso
scorretto o di apertura dell'apparecchio non assumiamo alcuna garanzia.
Despertador radio controlado
Funciones principales:
Reloj radio controlado de alta precisión
Indicación analógica con manecilla
Indicación digital de segundos
Alarma con función snooze
Iluminación de fondo
Recepción de la hora radio controlada:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico de cesio
radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación
es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es trans-
mitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77.5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su
despertador radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la
hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce
automáticamente.
La recepción depende sicamente de la situación geográfica. Normalmente en
un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer
ningún problema.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 2 metros
de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y
televisores.
En construcciones de hormigón de acero (Sótanos, edificación suplementaria),
la señal recibida es evidentemente más bil. En casos extremos se aconseja
de emplazar el aparato próximo a una ventana y/o girando intentar una
mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer
de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una
vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones
inferiores a 1 segundo.
Manejo:
Abra el compartimiento de pilas e inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la pola-
ridad tal como viene representada. El aparato está listo para funcionar.
El reloj se sitúa en las 4, 8 o 12 h e intenta entonces captar la señal de radio
durante 10 min. Una vez que se ha recibido el digo horario se muestra la
torre del icono DCF-77 y la hora controlada por radio. Si no se ha recibido
ningún código horario, active de nuevo la recepción extrayendo (1 min.) y
volviendo a introducir la pila.
Alarma:
Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de despertador.
Deslice el interruptor de alarma hacia arriba (“ON”). La función de alarma se
encuentra activada.
Cuando suena el despertador puede activar la función Snooze con la tecla
“SNOOZE/LIGHT” en la cara superior. El sonido de alarma quedará inter-
rumpido durante 5 minutos.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma hacia
abajo (“OFF”).
Iluminación:
Con la tecla “SNOOZE/LIGHT” puede iluminar la indicación durante 5 seg.
Conservación:
Cambie la pila cuando aparece el icono de la batería en el display. Las pilas
agotadas no deben verterse en la basura doméstica. Sírvase entregarla en los
centros de recogida o bien en el comercio especializado.
No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo o disolvente!
Por favor, no emprenda ningún intento propio de reparaciones. En caso de
reclamaciones diríjase a su comerciante. Antes de la reclamación, por favor,
cambiar la pila. En caso de abertura o trato inadecuado anulará la garantía.
Radiografische alarmklok
Functies:
Radiografische tijd met hoge precisie
Analoog werk met wijzer
Digitaal display voor seconden
Alarm met snooze-functie
Achtergrond verlichting
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van
het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van
minder dan een seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezon-
den vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz)
en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radiografisch bestuurde
wekker ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd.
De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische
ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt
geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonito-
ren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5-2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het
raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is
ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag
is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
Bediening:
Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals
afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
De klok stelt zich op 4, 8 of 12 uur in en probeert nu 10 minuten lang het
radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde tijd en het DCF radiografisch
symbool verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. Indien geen tijdcode
werd ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw door de batterij te ver-
wijderen (1 min.) en weer in te zetten.
Wektijd:
De gewenste tijd kan u met de knop op de achterkant instellen.
Schuif de alarm schakelaar op de instelling „ON”, om de wektijd-functie te
activeren.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de knop
„SNOOZE/LIGHT“ in gang zetten. Het weksignaal wordt elke 5 minuten
herhaald.
Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de alarm schakelaar op de in-
stelling „OFF“ schuiven.
Verlichting:
Door op de knop SNOOZE/LIGHT“ te drukken, wordt de display 5 seconden
verlicht.
Instandhouding:
Vervang de batterijen als het batterijsymbool verschijnt op de display. Let op:
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij bevoegde
verzamelplaatsen of bij de winkel af.
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken
bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich tot uw
dealer te richten. Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij vervangen. Bij het
openen of onvakkundige behandeling vervalt de garantie.
ROHS
BATTERY
SNOOZE/LIGHT
ALARM TIME
ALARM ON/OFF
TFA Anl. No. 98.1086 23.01.2008 11:06 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Auszug)

Termékspecifikációk

Márka: TFA
Kategória: Óra rádió
Modell: 98.1086.06

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége TFA 98.1086.06, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Óra rádió TFA

TFA

TFA 98.1054 Útmutató

23 Szeptember 2024
TFA

TFA 60.1040.02 Útmutató

1 Szeptember 2024
TFA

TFA 98.1086.06 Útmutató

1 Szeptember 2024
TFA

TFA 98.1075.01 Útmutató

9 Augusztus 2024
TFA

TFA 60.2014.01 Útmutató

28 Július 2024
TFA

TFA 60.2547 Útmutató

27 Július 2024
TFA

TFA 60.2507 Útmutató

24 Július 2024

Útmutatók Óra rádió

Legújabb útmutatók Óra rádió