Használati útmutató TFA 30.3256.02

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót TFA 30.3256.02 (8 oldal) a Időjárás állomás kategóriában. Ezt az útmutatót 2 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/8
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Sender für Temperatur und Luftfeuchtigkeit Sender für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät
aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsan-
leitung genau durch.
Verwenden Sie das Gerät nicht anders,
als in der Anleitung dargestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedienungsan-
leitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergebennnen.
Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
Sender für den Betrieb mit TFA-Funkstatio-
nen: z.B. 35.1168
Zur kabellosen Übertragung der Tempera-
tur und Luftfeuchtigkeit (433 MHz), Reich-
weite ca. 100 m (Freifeld)
Innen oder außen einsetzbar
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist ausschließlich r den
oben beschriebenen Einsatzbereich ge-
eignet.
WARNUNG
Halten Sie das Gerät und die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei
Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode hren. Wenn Sie vermuten,
eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den rper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurz-
schließen, auseinandernehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden. Achten Sie
auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und
neue Batterien oder Batterien unterschied-
lichen Typs. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, ver-
meiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend
die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen
oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen, Vibrationen und Er-
sctterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Der Sender ist spritzwassergesctzt, aber
nicht wasserdicht.
4. Bestandteile
D 1: Temperatur
D 2: Batteriesymbol
D 3: Luftfeuchtigkeit
D 4: Kanal 1/2/3
D 5: Übertragungssignal
D 6: LED-Kontrollleuchte
D 7: Aufhängevorrichtung
D 8: °C/°F Taste
D 9: 3 2 1 Schiebeschalter zur Kanal-
auswahl
D 10: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Basisstation gemäß den
Beschreibungen in der Bedienungsanlei-
tung der Basisstation in Betrieb.
Entfernen Sie die Displayfolie.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig
ein.
Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt
und die LED-Kontrollleuchte blinkt.
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit
erscheinen auf dem Display des Senders.
Der Schiebeschalter ist auf Kanal 1 einge-
stellt. Wählen Sie mit der Taste die°C/°F
Temperatureinheit °C oder °F aus.
Wenn Sie mehrere Außensender an-
schließen wollen, wählen Sie mit dem
3 2 1 Schiebeschalter im Batteriefach des
Außensenders r jeden Außensender
einen anderen Kanal aus.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Standortwahl und Montage
Suchen Sie im Freien einen schattigen,
niederschlagsgesctzten Platz für den
Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung
verfälscht die Messwerte und ständige
Nässe belastet die elektronischen Bauteile
unnötig).
Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Mess-
werte vom Sender am gewünschten Auf-
stellort zur Basisstation stattfindet (Reich-
weite Freifeld ca. 100 Meter, bei massiven
Wänden, insbesondere mit Metallteilen
kann sich die Sendereichweite erheblich
reduzieren. Vermeiden Sie die Nähe zu
anderen elektrischen Geräten (Fernseher,
Computer, Funktelefone).
Ist die Übertragung erfolgreich, können
Sie den Sender aufstellen oder mit der
Aufhängevorrichtung an die Wand hängen.
7. Batteriewechsel
Sobald das Batteriesymbol im Display des
Senders erscheint, wechseln Sie bitte die
Batterien im Sender.
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss
der Kontakt zwischen Sender und Empfän-
ger wieder hergestellt werden also Batte-
rien immer in beide Geräte neu einlegen
oder manuelle Sendersuche starten.
Transmitter for temperature and humidity
Thank you for choosing this product from
TFA.
1. Before you use this device
Please make sure you read the instruc-
tion manual carefully.
This product should only be used as
described within these instructions.
Following and respecting the instructions
in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statuto-
ry rights arising from defects due to
incorrect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following of
these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings
or for any consequences resulting from
them.
Please pay particular attention to the
safety notices!
Please keep this instruction manual safe
for future reference.
2. Range of application and all the benefits
of your new instrument at a glance
Transmitter for TFA wireless stations: e.g.
Cat. No. 35.1168
Wireless transmission of temperature and
humidity (433 MHz), distance range up to
100 m (open field)
For indoor or outdoor use
Display of temperature and humidity
3. Safety notices
This product is exclusively intended for the
range of application described above.
WARNING
Keep the device and the batteries out of
reach of children.
Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
Batteries contain harmful acids and may
be hazardous if swallowed. If a battery is
swallowed, this can lead to serious inter-
nal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon
as possible to prevent damage caused by
leaking. Make sure the polarities are cor-
rect. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of dif-
ferent types. Remove the batteries if the
device will not be used for an extended
period of time. Avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes when han-
dling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
CAUTION
Unauthorised repairs, alterations or
changes to the product are prohibited.
Do not expose the device to extreme tem-
peratures, vibrations or shocks.
Clean the device with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
The transmitter is splashproof, but not
watertight.
4. Elements
D 1: Temperature
D 2: Battery symbol
D 3: Humidity
D 4: Channel 1,2,3
D 5: Transmission signal
D 6: LED light
D 7: Suspension device
D 8: °C/°F button
D 9: 3 2 1 switch for channel selection
D 10: Battery compartment
5. Getting started
Take the base station into operation
according to the instruction manual of the
base station.
Remove the display protection film.
Open the battery compartment and insert
two new AAA 1.5V batteries, polarity as
illustrated.
All LCD segments will be displayed for a
short moment and the LED light flashes.
The transmitter's display shows the cur-
rent temperature and humidity. The switch
is set to channel 1. Press the °C/°F button
to change between °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as temperature unit.
When having more than one transmitter
(max. 3), select a different channel for
each one with the switch inside the3 2 1
transmitter's battery compartment.
Close the battery compartment.
6. Location and mounting
When placed outdoors, choose a shady
and dry place for the transmitter. Direct
sunlight may trigger incorrect measure-
ment and continuous humidity damages
the electronic components needlessly.
Once the desired location is chosen, check
whether the transmission from the trans-
mitter to the base station is possible
(transmission range of up to 100m in open
areas). Within solid walls, especially ones
with metal parts, the transmission range
can be reduced considerably. Make sure to
avoid the vicinity of any source of interfer-
ence such as TVs, computers or mobile
devices.
If the transmission is successful, you can
place or wall mount the outdoor transmit-
ter with the suspension device.
7. Battery replacement
As soon as the battery symbol will appear
on the display of the outdoor transmitter,
change the batteries.
Please note: When the batteries are
changed, the contact between the trans-
mitter and the receiver must be restored
so always insert new batteries into both
devices or start the manual search for the
transmitter.
8. Troubleshooting
Problem Solution
No display
Ensure the batteries' polarities are
correct
Change the batteries
No transmitter reception
Check the outdoor transmitter's
batteries (only use batteries/
rechargeable batteries with 1.5V
voltage!)
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige
Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Kein Senderempfang
Batterien des Außensenders prüfen
(nur Batterien/Akkus mit 1,5V
Spannung verwenden!)
Neuinbetriebnahme von Außen-
sender und Basisgerät gemäß
Anleitung
Anderen Aufstellort für Aensender
und/oder Basisgerät wählen
Abstand zwischen Außensender und
Basisgerät verringern
Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige
Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen
immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden
unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden nnen. Dies verrin-
gert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute
Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altge-
räten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät
zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annah-
mestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist un-
entgeltlich. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus rfen keines-
falls in den Hausll. Sie enthalten
Schadstoffe, die bei unsachgemä-
ßer Entsorgung der Umwelt und
der Gesundheit Schaden zugen
können. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben. Die
ckgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
10. Technische Daten
Messbereich
Temperatur
-20 °C… +60°C (-4 °F …140 °F)
Luftfeuchtigkeit
20…95%rH
Genauigkeit Temperatur
±1°C (0 °C…+40°C), ansonsten ±2°C
Genauigkeit Luftfeuchtigkeit
±5%@25°C (40%...80% rH)
Reichweite
ca. 100 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz
433 MHz
Maximale Sendeleistung
< 10mW
Spannungsversorgung
Batterien 2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien
Größe
45 x 20 x 102 mm
Gewicht
43 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrich-
tigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter
Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagen-
typ 30.3256 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
01/24
Kat. Nr. 30.3256.02
D 3 D 2D 5 D 4
D 1
D 6
D 7
D 9
D 10
D 8
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/
downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.3256_Anl_01_24 08.01.2024 14:52 Uhr Seite 1
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Transmitter for temperature and humidity Émetteur de température et humidité
Restart the transmitter and the base
station according to the manual
Choose another place for the outdoor
transmitter and/or the base station
Reduce the distance between the
outdoor transmitter and the base
station
Check if there is any source of inter-
ference
Incorrect indication
Change the batteries
If your device fails to work despite these
measures, contact the retailer where you pur-
chased the product.
9. Waste disposal
This product and its packaging have been
manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and
reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmen-
tally friendly manner using the collection sys-
tems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed
batteries and rechargeable batter-
ies from the device and dispose of
them separately.
This product is labelled in accor-
dance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
This product must not be disposed
of in ordinary household waste. As
a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure
environmentally-compatible dis-
posal. The return service is free of
charge. Observe the current regu-
lations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries
and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They
contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm
the environment and human
health. As a consumer, you are
required by law to take them to
your retail store or to an appropri-
ate collection site depending on
national or local regulations in
order to protect the environment.
The return service is free of
charge.
The symbols for the contained
heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead.
10. Specifications
Measuring range
Temperature
-20 °C… +60°C (-4 °F …140 °F)
Humidity
20…95%rH
Accuracy temperature
±1°C (0 °C…+40°C), otherwise ±2°C
Accuracy humidity
±5%@25°C (40%...80% rH)
Range
max. 100 m (open field)
Transmission frequency
433 MHz
Maximum radio-frequency power
< 10mW
Power consumption
Batteries 2 x 1.5 V AAA (not included)
We recommend Alkaline batteries
Dimensions
45 x 20 x 102 mm
Weight
43 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this
product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equip-
ment type 30.3256 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con-
formity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 01/24
Émetteur de température et humidité
Attention : il faut rétablir le contact entre
l'émetteur et le récepteur après le rempla-
cement des piles - Il faut donc toujours
remplacer les piles dans les deux appareils
ou bien lancer la recherche manuellement.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage
Contrôlez la bonne polarité des piles
Changez les piles
Pas de réception d'émetteur
Vérifiez les piles de l'émetteur
(utilisez uniquement des piles/
batteries rechargeables d'une
tension de 1,5 V !)
Redémarrer l'émetteur et la station
de base en suivant les instructions
du manuel
Sélectionnez une autre position pour
l'émetteur et la station de base
Modifiez la distance entre l'émetteur
et la station de base
Éliminez les sources parasites
Affichage incorrect
Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas
malgré ces mesures, adressez-vous au ven-
deur chez qui vous l'avez acheté.
9. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués
avec des matériaux de haute qualité qui peu-
vent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environne-
ment.Éliminez les emballages de manière res-
pectueuse de l'environnement par le biais des
systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil élec-
trique
Retirez de l'appareil les piles et les
batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente
et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux nor-
mes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le res-
pect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques. La
collecte est gratuite. Respectez les
réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechar-
geables ne doivent pas être jetées
dans les détritus ménagers. Elles
contiennent des polluants qui peu-
vent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de
manière inappropriée. En tant
qu'utilisateur, vous avez l'obliga-
tion légale de rapporter les piles et
batteries rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température
-20 °C… +60°C (-4 °F …140 °F)
Humidité 20…95%rH
Précision température
±1°C (0 °C…+40°C), au-delà ±2°C
Précision humidité
±5%@25°C (40%...80% rH)
Rayon d’action
env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission
433 MHz
Puissance de fréquence radio maximale
transmise
< 10mW
Alimentation
2 piles de 1,5 V AAA (non incluses)
Nous recommandons des piles alcalines
Dimensions du boîtier
45 x 20 x 102 mm
Poids
43 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du psent mode
d'emploi est strictement interdite sans l'accord expli-
cite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques
de ce produit ont été actualies au moment de l'im-
pression et peuvent être modifes sans avis palable.
Les dernières données techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en
entrant le nuro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussig, TFA Dostmann,clare que l'équipe-
ment radioélectrique du type 30.3256 est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la cla-
ration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
01/24
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appa-
reil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi.
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres
fins que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous
éviterez d'endommager votre appareil et
de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation
non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent
mode d'emploi. De même, nous n’assu-
mons aucune responsabilité pour des
relevés incorrects et les conséquences
qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de
sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'em-
ploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de
tous les avantages de votre nouvel appa-
reil
Émetteur pour les stations sans fil de TFA :
par ex. réf. 35.1168
Pour la transmission de la température et
de l'humidité (433 MHz), rayon d’action
env. 100 m (champ libre)
Pour l'usage à l'intérieur ou à l'extérieur
Affichage de la température et de l'humidité
3. Consignes de sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utili-
sation décrite ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Placez l’appareil et les piles hors de la por-
tée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par
les enfants (moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs
pour la santé et peuvent être mortelles
dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’es-
pace de 2 heures. Si vous craignez qu’une
pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contac-
tez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas
et ne les rechargez pas. Risque d'explo-
sion !
Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible afin d'éviter toute
fuite. Veillez à la bonne polarité des piles.
N'utilisez jamais simultanément de piles
anciennes avec des piles neuves ou des
piles de types différents. Retirez les piles
si vous n'utilisez pas votre appareil pen-
dant une durée prolongée. Évitez tout
contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En
cas de contact, rincez immédiatement les
zones concernées à l’eau et consultez un
médecin.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas réparer,
démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Évitez d’exposer l’appareil à des tempéra-
tures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
Pour le nettoyage de votre appareil, utili-
sez un chiffon doux et humide. N’utilisez
pas de solvants ou d'agents abrasifs !
L'émetteur résiste aux éclaboussures
d'eau mais il n'est pas étanche.
4. Composants
D 1 : Température
D 2 : Symbole de pile
D 3 : Humidité
D 4 : Canal 1/2/3
D 5 : Signal de transmission
D 6 : Lampe LED
D 7 : Dispositif d'accrochage
D 8 : Touche °C/°F
D 9 : 3 2 1 Interrupteur pour la sélection
du canal
D 10 : Compartiment à piles
5. Mise en service
Mettez la station de base en service selon
les instructions dans le mode d'emploi de
la station de base.
Retirez le film de protection de l’écran.
Ouvrez le compartiment à piles et insérez
deux piles neuves de type 1,5 V AAA en
respectant la polarité +/-.
Tous les segments s'allument brièvement
et la lampe LED clignote.
La température et l'humidité actuelles
apparaissent sur l'écran de l'émetteur.
L'interrupteur est réglé sur le canal 1. Avec
la touche vous pouvez régler la tem-°C/°F
pérature en °C (Celsius) ou en °F (Fahren-
heit).
Si vous désirez raccorder plusieurs émet-
teurs (max. 3), sélectionnez un canal diffé-
rent pour chaque émetteur à l'aide de l'in-
terrupteur 3 2 1 dans le compartiment à
piles de l'émetteur.
Refermez le compartiment à piles.
6. Choix de l’emplacement et montage
Si vous installez l'émetteur à l’extérieur,
choisissez un emplacement à l’ombre et
protégé de la pluie. (Un ensoleillement
direct fausse la mesure et une humidité
continue use les composants électroni-
ques inutilement).
Vérifiez que les valeurs mesurées sont
bien transmises entre l'émetteur et la sta-
tion de base (portée sur champ libre jus-
qu'à 100 mètres) depuis l'endroit choisi.
Si les murs sont massifs, en particulier
s'ils comportent des parties métalliques, la
portée d'émission peut se trouver réduite
considérablement. Évitez la proximité
d'autres appareils électriques (téléviseur,
ordinateur, téléphone sans fil).
Si le transfert est correct, vous pouvez
poser ou accrocher au mur l'émetteur à
l'aide d’une vis.
7. Remplacement des piles
Lorsque le symbole de pile apparaît sur
l'écran de l'émetteur, changez les piles de
l'émetteur.
Kat. Nr. 30.3256.02
D 3 D 2D 5 D 4
D 1
D 6
D 7
D 9
D 10
D 8
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/
downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.3256_Anl_01_24 08.01.2024 14:52 Uhr Seite 2

Termékspecifikációk

Márka: TFA
Kategória: Időjárás állomás
Modell: 30.3256.02

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége TFA 30.3256.02, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Időjárás állomás TFA

Útmutatók Időjárás állomás

Legújabb útmutatók Időjárás állomás