Használati útmutató Techno Line WS 6762

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Techno Line WS 6762 (196 oldal) a Időjárás állomás kategóriában. Ezt az útmutatót 6 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/196
WS6762 -gesteuerte WetterstationFunk
Beschreibung - Wetterstation:
ANZEIGE
1- Datumsanzeige
2- Monatsanzeige
3- Alarm 1
4- SNOOZE-Anzeige
5- Funk-Symbol
6- DST-Anzeige (Sommerzeit)
7- Zeitanzeige
8- Alarm 2
9- Wochentagsanzeige
10- Sonnenaufgangszeit
11- Gezeitenanzeige
12- Aufenthaltsort
13- Mondphase 14- Sonnenuntergangszeit
15- Temperaturtrend (innen)
16- Luftfeuchtigkeitstrend (innen)
17- Luftfeuchtigkeit (innen)
18- Wohlfühlanzeige
19- Innentemperatur (°C/ °F)
20- Batterieendanzeige
21- Luftfeuchtigkeitstrend (außen)
22- Luftfeuchtigkeit (außen)
23- Temperatur- und Frostalarm (maximal / minimal)
24- Temperaturtrend (außen)
25- Außentemperatur (°C/ °F)
26- Batterieendanzeige (Außensende r)
27- Ausgewählter Kanal
28- Luftdruck-Balkenanzeige
29- Luftdruckanzeige der letzten Stunde
30- Absoluter/ relativer Luftdruck
31- Luftdrucktrend
32- Wettervorhersage
Gehäuse
33- SNOOZE/ LIGHT Taste
34- MODE Taste
35- + Taste
36- Taste
37- Channel Taste(CH)
38- HISTORY ABS/REL Taste
39- CITY Taste
40- Batteriefach
Außensender:
41- Kontroll-LED
42- Aufhängeöse
43- RESET Taste 44- Kanalauswahl-Schalter
45- Batteriefach
Technische Daten
Wetterstation:
Temperatur-Messbereich: 0 bis +50°C(+32 bis +122°F)
Temperaturauslösung: 0.1°C
Luftfeuchtigkeits-Messbereich: 20% 95%
Luftfeuchtigkeitsauösung: 1%
Funk-Signal: DCF
Batterien 2x AA, 1.5V (Gleichstrom) :
Luftdruck-Messbereich: 850 - 1050hPa
Frequenz-Bandbreite: 433.050 bis 434.790MHz
Außensender:
Temperatur-Messbereich bis +65°C ( bis +149°F) : 20 4
Luftfeuchtigkeits-Messbereich: 20% 95%
Luftfeuchtigkeitsauösung: 1%
Funk-Übertragungssignal: 433.92 MHz
Funk-Übertragungsreichweite: max. Meter (im Freifeld) 60
Batterien: 2 x AA, 1.5 V (Gleichstrom)
Vor der Nutzung
Inbetriebnahme
Batterien zuerst in der Außensender einlegen.
VORSICHT!:
Stellen Sie die Station an eine vor direkter Sonneneinstrahlung, Erschütterungen, Staub, Hitze, Kälte und
Feuchtigkkeit geschützte Stelle auf.
Stellen Sie die Station nicht in Nähe von Hitzequellen - wie z.B. Heizkörpern auf, da dies die Station beschädigen
kann.
Stellen Sie die Station nic ohne Schutz auf wertvolle oder empndliche Oberächen, da dies die Flächen ht
beschädigen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine anderen nahestehende Geräte die gleiche Frequenz von 433 MHz nutzen, da diese
Geräte den Funkempfang stören können.
Stellen Sie die Station nicht in die Nähe von oder auf metallische Oberächen, da diese den Funkempfang
beeinträchtigen können.
Stellen Sie die Station nicht in Gebäuden aus Stahlbeton auf, wie z.B. Flughäfen, Hochhäuser, Fabriken oder Keller.
Die Empfangsreichweite kann an solchen Orten extreme eingeschränkt sein.
Vorbereitung zur Nutzung des Außensenders
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite des Außensenders.
Legen Sie 2 x AA Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach Der Außensender ist nun .
betriebsbereit und die Kontroll-LED leuchtet kurz auf. (41)
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Installieren des Außensenders:
Stellen Sie den Außensender an einen geeigneten Standort, vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt .
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Außensender so nah wie möglich (maximale Entfernung 60 m Freifeld) zur
Wetterstation in Betrieb genommen wird. Möglichst wenige Hindernisse sollten zwischen der Wetterstation und dem
Außensender liegen, damit ein möglichst guter Empfang gegeben ist.
Für die Wandaufhängung:
Hängen Sie den Außensender mit der Aufhängeöse auf (42) .
Vorbereitung zur Nutzung der Wetterstation
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite der Wetterstation. (40)
Legen Sie 2 x AA Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Die Wetterstation such direkt nach dem Einlegen der Batterien das Funksignal. t
Hinweis: Bewegen Sie die Station nicht während der Funksignal-Suche, da dies den Funkempfang stören kann.
Wetterstation mit Außensender verbinden und das - signal:DCF Funk
Nach dem Einlegen der Batterien versucht die Wetterstation eine Verbindung zum Außensender herzustellen. Dieser
Vorgang kann einige Minuten dauern und das Funk-Symbol blinkt während dieser Suche. Bei einer erfolgreichen
Verbindung mit dem Außensender wird das ausgewählte Kanal-Symbol zusammen mit dem Kanal des (27)
Außensenders auf dem LCD angezeigt (falls nötig kann der Kanal des Außensenders wie im Punkt „Einstellung des
Kanals“ angepasst werden). Eine manuelle Sendersuche kann wie unten beschrieben ausgelöst werden, falls die
automatische Sendersuche keine Verbindung zum Außensender herstellt:
cken Sie die Channel Taste bis der gesuchte Kanal angezeigt wird. Halten Sie die Channel Drü (CH) (37) (27)
(CH) Taste bedrückt bis das Funk-Symbol blinkt.
Drücken Sie die Taste dem Außensender. Die Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit RESET (43) auf (25) (22)
der Wetterstation wird angezeigt.
Die Wetterstation beginnt die automatische Suche nach dem DCF-Funkzeitsignal, sobald eine Verbindung zum
Außensender hergestellt wurde. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern und das Funk-Symbol blinkt (5)
während dieser Suche.
Bei einem erfolgreichen Empfang des DCF-Funkzeitsignal wird das Funk-Symbol dauerhaft auf dem LCD angezeigt.
Sollte das Funkzeitsignal nicht empfangen werden können, ist auch die manuelle Einstellung der Uhrzeit möglich
(“Manuelle Einstellung”)
Funkuhrsignal (DCF):
Das -Funk signal besteht aus Zeitsignalen, die von einer der präzisesten Uhren der Welt in der Nähe von DCF uhr
Frankfurt / Main ausgestrahlt werden. Unter idealen Bedingungen kann Ihre Wetterstationen dieses Funksignal über
eine Entfernung von bis zu 2000 km entfernt von Frankfurt / Main empfangen. Der Empfang dieses Funksignals
dauert in der Regel nur 3 bis 10 Minuten. Der Empfang kann durch Hindernisse (wie z.B. Betonmauern) oder durch
Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) eingeschränkt werden. Platzieren Sie das Gerät bei
Empfangsproblemen an einen neuen Standort (z.B. in die Nähe eines Fensters).
Bedienung
Empfang des -Funkuhrsignals DCF
Die Wetterstation beginnt die automatische Suche nach dem DCF-Funk signal, sobald eine Verbindung zum uhr
Außensender hergestellt wurde. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern und das Funk-Symbol blinkt (5)
während dieser Suche.
Hinweis: i Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark eingeschränkt sein (siehe n
“Inbetriebnahme”).
Die Uhr synchronisiert sich automatisch jeden Tag um 1:00, 2:00 und 3:00 mit dem -Funkuhrsignal, um DCF
Abweichungen von der exakten Uhrzeit zu vermeiden.
Der Empfang des DCF-Funkzeitsignals kann manuell auf der Wetterstation gestartet werden.
Drücken Sie die und die Taste zur gleichen Zeit und die Wetterstation beginnt mit der Suche nach +(35), (36)
dem -Funkzeitsignal Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern und das Funk-Symbol blinkt während DCF .
dieser Suche. Die Suche wird beendet, falls kein -Funk signal empfangen werden konnte. DCF uhr
Hinweis: Die Uhrzeit kann auf der Wetterstation manuell eingestellt werden, falls es auf Grund von Störungen,
Entfernung oder aus ähnlichen Gründen nicht möglich ist ein Funkzeitsignal zu nden. Alle manuellen Einstellungen
werden überschrieben, sobald ein -Funk signal empfangen wird. DCF uhr
Manuelle Einstellung
Bei einer Störung oder Verlust des -Funk signals können Sie die Uhr manuell einstellen. DCF uhr
Folgen Sie diesen Schritten:
1. Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt und blinken auf der Anzeige. MODE (34) für “12Hr” oder “24Hr”
Drücken Sie die o r die Taste um das gewünschte Zeitformat auszuwählen. +de (35), (36)
2. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Temperatureinheit oMODE “°C“ der “°F”
blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Temperatureinheit auszuwählen. +
3. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Luftdruckeinheit blinkt auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Luftdruckeinheit (hPa/inHg) auszuwählen. +
4. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Zeitzone blinkt auf der Anzeige. MODE
Drücken Sie die oder die Taste um einen gewünschten Zeitzonenwert (-2 to +2) auszuwählen. Die Zeitzone +
der Uhr kann manuell eingestellt werden, um eine Nutzung in Ländern mit anderen Zeitzonen zu ermöglichen.
Zum Beispiel 00 für Deutschland und 01 für England.
5. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Stundenziern blinken auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Stunde einzustellen. +
6. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Minutenziern blinken auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Minute einzustellen. +
7. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Jahresziern blinken auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um das gewünschte Jahr einzustellen. +
8. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Monatsziern blinken auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um den gewünschten Monat einzustellen. +
9. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Datumsziern blinken auf der MODE
Anzeige. Drücken Sie die oder die Taste um das gewünschte Datum einzustellen. +
10. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Sprache der Wochentagesanzeige MODE
(9) blinkt. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Sprache einzustellen. +
11. Drücken Sie die Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen und die Einstellung zu beenden. MODE
Hinweise :
Halten Sie die oder die Taste gedrückt um die Einstellung der Werte zu beschleunigen +.
Das LCD wechselt automatisch in den normale Anzeigemodus, wenn für 20 Sekunden keine Taste betätigt wird.
Das AM-Symbol wird auf der Zeitanzeige vormittags im 12-Stunden Zeitanzeigeformat angezeigt. Das (7)
PM-Symbol wird auf der Zeitanzeige nachmittags im 12-Stunden Zeitanzeigeformat angezeigt.
Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch (IT), Französisch (FR) oder Spanisch (SP) kann als Anzeigesprache
ausgewählt werden (Deutsch ist die Werkseinstellung ).
Sprache
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Einstellung der Alarmzeit
1. Drücken Sie die Taste um von der Zeitanzeige in die ALARM 1-Anzeige zu wechseln. MODE (34)
2. Halten Sie die MODE Taste für 2 Sekunden gedrückt und die Alarmzeit blinkt auf der Anzeige.
3. Die Stunde der Alarmzeit blinkt. Drücken Sie die o r die Taste um die Stunde einzustellen. +de (35), (36)
4. Drücken Sie die MODE Taste um zu bestätigen.
5. Die Minute der Alarmzeit blinkt. Drücken Sie die oder die Taste um die Minute einzustellen. +(35), (36)
6. Drücken Sie die Taste um zu bestätigen. MODE
7. Drücken Sie die Taste um von der ALARM 1-Anzeige in die ALARM 2-Anzeige zu wechseln. MODE
8. Die Einstellung für ALARM erfolgt genauso wie zuvor für ALARM 2 1.
Halten Sie die oder die Taste gedrückt um die Einstellung der Werte zu beschleunigen. Hinweis: +
Aktivieren Deaktivieren der Alarmfunktion/
1. Drücken Sie die Taste MODE (34) einmal für die ALARM 1-Anzeige oder zweimal für die ALARM 2-Anzeige.
2. Drücken Sie die Taste + (35) und das ALARM 1-Symbol o r ALARM 2-Symbol (3) de (8) wird auf dem LCD angezeigt.
Der entsprechende Alarm ist nun aktiviert.
3. cken Sie dieDrü + Taste erneut und das entsprechende ALARM 1-Symbol o r ALARM 2-Symbol wird nicht länger de
auf dem LCD angezeigt. Der entsprechende Alarm ist nun deaktiviert.
Ausschalten des aktiven Alarms
Drücken Sie jede Taste außer der Taste um den aktiven Alarm zu beenden Der Alarm muss SNOOZE- /LIGHT (33) .
nicht erneut aktiviert werden, da der Alarm erneut zur gleichen Uhrzeit am nächsten Tag erneut ertönt .
Hinweis: Der Alarm ertönt für 2 Minuten.
Schlummerfunktion
Drücken Sie die SNOOZE- /LIGHT Taste während des aktiven Alarms um in die Schlummerfunktion zu wechseln(33) .
Der Alarm wird beendet und ertönt nach 5 Minuten erneut.
Wettervorhersage
Die Wettervorhersage wird aus der Auswertung von Luftdruckschwankungen berechnet u kann von der aktuellen nd
Wettersituation abweichen. Die Wetterstation kann folgende Wetter-Symbole anzeigen:
sonnig
leicht bewölkt
bewölkt
regnerisch
Regen + Schneefall
Die Wettersymbole zeigen die Wettervorhersage der nächsten 8 Stunden an und nicht die aktuelle Wetterlage.
Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend anzeigen. (31)
Folgende Trend-Symbole können angeziegt werden:
Der Luftdruck steigt.
Der Luftdruck ist konstant.
Der Luftdruck sinkt.
Standort auswählen
Drücken Sie die Taste und die Standortanzeige blinkt. Der ngen- und Breitengrad werden CITY (39) (12)
angezeigt.
Drücken Sie die oder die Taste um einen geeigneten Standort auszuwählen. +(35), (36)
Drücken Sie die CITY Taste um die Auswahl zu bestätigen Wenn die Abkürzung r Ihren Standort nicht in der .
Anzeige erscheint, können Sie einen benutzerdenierten Standort eingeben (siehe Manuelle Standortauswahl “ ”).
Nach kurzer Zeit zeigt die Wetterstation die Werte für Sonnenaufgang, Sonnenuntergang, Mondphasen und den
Stand der zeiten: gering(TIDE LO), mittel (TIDE MID) und hoch (TIDE TH). Ge
Manuelle Standortauswahl
Halten Sie die CITY Taste für 2 Sekunden gedrückt. (39)
Drücken Sie die oder die Taste um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes zu wählen. +(35), (36)
Drücken Sie die Taste um die Auswahl zu bestätigen Geben Sie den 2. und 3. Buchstaben auf die gleiche CITY .
Weise ein.
GMT wird auf der Anzeige dargestellt und der Zeitzonenindikator blinkt.
Drücken Sie die oder die + Taste um die Abweichung Ihrer Zeitzone zur Westeuropäischen Zeit (UTC+0)
einzustellen.
Der Luftdruck wird als Werkseinstellung auf den absoluten Luftdruck eingestellt. Da der Luftdruck im (30)
Allgemeinen mit der Höhe über dem Meeresspiegel abnimmt, meldet der öentliche Wetterdienst immer den
sogenannten relativen Luftdruck. Dieser relative Luftdruck wird an die Topographie des Landes angepasst, um
vergleichbare Werte zu erhalten.
Sie können den Luftdruck Ihrer Wetterstation an die Gegebenheiten ihres Standortes anpassen. Dazu müssen Sie
Ihre Wetterstation einmalig dem aktuellen Luftdruck anpassen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Wetterdienst
nach dem Luftdruck auf Meereshöhe oder benutzen Sie den aktuellen Wert aus dem Internet.
Sie können die Wetterstation wie folgt einstellen:
Halten Sie die HISTORY ABS / REL Taste (38) für 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die oder die + Taste (35),
(36) um zwischen absoluten und relativen Luftdruck zu wechseln.
Wählen Sie aus und drücken Sie die „Rel“ HISTORY ABS/REL Taste um die Einstellung zu bestätigen. Der
Luftdruckindikator blinkt. Drücken Sie die oder die Taste um den korrekten Wert einzugeben. +
Drücken Sie die HISTORY ABS/REL Taste um die Einstellung zu bestätigen und die Wetterstation zeigt nun den
relativen Luftdruck an.
Wenn Sie möchten, dass Ihre Wetterstation den absoluten Luftdruck anzeigt, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die HISTORY ABS / REL Taste 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die oder die Taste zum für +um
absoluten Luftdruck zu wechseln. Drücken Sie die HISTORY ABS/REL Taste um die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung des Kanals
Die Wetterstation empfängt das Signal des Außensensors automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen
vorgenommen haben.
Hinweis: Bei Störungen durch in der Nähe bendliche Geräte die Funksignale senden, blinkt während dieser Zeit
das Symbol für Außenluftfeuchtigkeit u Außentemperatur (22) nd (25). hlen Sie einen anderen Kanal für den
Außensensor, indem Sie die Taste an der Wetterstation oder den Kanalwahlschalter am Außensensor CH (37) (44)
drücken. Die relevanten Daten werden im dem LCD angezeigt:
- 1: Außensender-Kanal 1
- 2: Außensender-Kanal 2
- 3: Außensender-Kanal 3
- : automatischer Kanalwechsel
Anzeige von Temperatur und Temperaturtrend
Die derzeitige Innentemperatur (19) u der Innentemperaturtrend werden auf dem LCD angezeigt. nd (15)
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außensensor kann die Wetterstation die Außentemperatur u r (25) nd de
Außentemperaturtrend angezeigt. Folgende Symbole können angezeigt werden: (24)
Die Temperatur steigt.
Die Temperatur bleibt konstant.
Die Temperatur fällt.
Anzeige von Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeitstrend
Die derzeitige Innenluftfeuchtigkeit und der Innenluftfeuchtigkeitstrend werden auf dem LCD angezeigt. (17) (16)
Die -Anzeige stellt die Luftfeuchtigkeit in folgenden 3 Kategorien dar: WOHLFÜHL (18) den
Luftfeuchtigkeit < 40 %
Luftfeuchtigkeit 70 % Innentemperatur 20 °C 28°C 40,
Luftfeuchtigkeit > 70 %
Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außensensor kann die Wetterstation die Außenluftfeuchtigkeit u(22) nd der
Außenluftfeuchtigkeitstrend angezeigt. (21)
Anzeige der maximalen / minimalen Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Die minimale/maximale Temperatur/Luftfeuchtigkeit wird erstmals nach dem Einlegen der Batterien in der Wetterstation
gemessen. Die minimalen und maximalen Messwerte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck werden automatisch
gespeichert.
Drücken Sie in der Zeitanzeige (7) der Wetterstation die Taste um die maximalen Messwerte anzuzeigen. + (35)
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal um die minimalen Messwerte anzuzeigen. +
Halten Sie die + Taste für 3 Sekunden gedrückt um die maximalen und minimalen Messwerte zu löschen.
Temperatur- und Frostalarm
Der Temperaturalarm ist ein kurzer Alarmton, d ertönt, sobald die Außentemperatur den voreingestellten er
Temperaturbereich über- oder unterschreitet. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den gewünschten
Temperaturbereich einzustellen:
Drücken Sie die Taste um in den Temperaturalarm-Modus zu langen. (36) ge
Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt und die maximale Temperaturanzeige blinkt. Drücken Sie die oder +
die Taste um die gewünschten Werte einzustellen.
Drücken Sie die MODE Taste die Einstellungen zu bestätigen und die minimale Temperaturanzeige blinkt. um
Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschten Werte einzustellen. +
Drücken Sie die Taste um die Einstellungen zu bestätigen. MODE
Aktivieren / Deaktivieren des Temperatur- und Frostalarms
Drücken Sie die Taste CH (37) um einen Außensender auszuwählen enn mehr als ein Außensensor aktiviert ist. , w
Drücken Sie wiederholt die Taste um den Temperatur- und den Frostalarm zu aktivieren. (36)
Ist der Frostalarm aktiviert, erscheint neben der Außentemperatur das entsprechende Symbol Das Alarmsignal (23).
ertönt bei 1 °C bis + 3 °C.
Wenn der Temperaturalarm aktiviert ist, erscheint das entsprechende Symbol neben der Außentemperatur. Das
Alarmsignal ertönt bei den eingestellten Werten.
Wenn Temperatur- und Frostalarm aktiviert sind, erscheinen beide Symbole auf der Anzeige.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die SNOOZE /LIGHT Taste und die Hintergrundbeleuchtung wird für 5 Sekunden angeschaltet. (33)
Batterieendanzeige
Die Batterieendanzeige wird angezeigt, wenn die Batterien schwach sind. Stellen Sie sicher, dass Sie die (20), (26)
Batterien so bald wie möglich austauschen (sieh Wechseln der Batterien e “ ”).
Wechseln der Batterien
Wetterstation:
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die LCD-Anzeige unleserlich wird oder wenn die Batterieendanzeige (20)
angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite der Wetterstation.
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie 2 neue Batterien von Typ AA, 1.5V ein.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Polarität korrekt ist, wenn Sie die Batterie einsetzen. Die richtige Polarität
wird im Batteriefach dargestellt. (40)
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Außensender:
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Batterieanzeige angezeigt wird (26)
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite des Außensenders
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenumen gedacht.
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
Önen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts.
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederauadbaren Batterien.
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen Kurzschluss verursachen
kann.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken
führen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!
Hinweispicht nach dem Batterieg esetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese
Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei
ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von
Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
Hinweispicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll,
sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen
Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle.
WS6762 - Radio-controlled weather station
Parts description
Weather station:
DISPLAY
1- Date display
2- Month display
3- Alarm 1
4- SNOOZE display
5- Radio tower symbol
6- DST display (summer time)
7- Time display
8- Alarm 2
9- Day of week display
10- Sunrise /time of sunrise
11- Tidal range display
12- Location
13- Lunar phase 14- Sundown / time of sundown
15- Temperature trend (indoor)
16- Humidity trend (indoor)
17- Humidity (indoor)
18- Comfort indicator
19- Inside temperature (°C/ °F)
20- Battery state display
21- Humidity trend (outdoor)
22- Humidity (outdoor)
23- Temperature and frost alarm (maximum / minimum)
24- Temperature trend (outdoor)
25- Outdoor temperature (°C/°F)
26- Battery state display (outdoor sensor)
27- Selected channel
28- Barometric pressure bar display
29- Barometric pressure display of the last hour
30- Absolute/ relative barometric pressure
31- Barometric pressure trend
32- Weather forecast
Exterior
33- SNOOZE/ LIGHT button
34- MODE button
35- + button
36- button
37- Channel button (CH)
38- HISTORY ABS/REL button
39- CITY button
40- Battery compartment
Outdoor sensor:
41- Control LED
42- Mount
43- RESET button 44- Channel selector switch
45- Battery compartment
Technical data
Weather station:
Temperature measurement range: 0 to +50°C(+32 to +122°F)
Temperature resolution: 0.1°C
Humidity measurement range: 20% 95%
Humidity resolution: 1%
Radio signal: DCF
Batteries: 2x AA, 1.5V (direct current)
Air pressure range: 850 - 1050hPa
Frequency Band: 433.050 to 434.790MHz
Outdoor sensor:
Temperature measurement range: 20 to +65°C ( 4 to +149°F) – –
Humidity measurement range: 20% 95%
Humidity resolution: 1%
R transmission signal: 433.92 MHz F
RF transmission range: max. metres (in open area) 60
Batteries: 2 x AA, 1.5 V (direct current)
Before use
Setting up the devices
Put the batteries into the outdoor sensor rst.
CAUTION!:
When choosing where to position the weather station, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations,
dust, heat, cold or moisture.
not place the devices close to sources of heat, e.g. radiators. Otherwise they may be damaged. Do
Do not place the devices on valuable or sensitive surfaces unless these Otherwise are appropriately protected.
they may be damaged.
Please ensure that neigh ring devices are not operated at the same frequency of 433 MHz. Such devices may bo
cause interference to the radio connection.
Do not place the devices next to or on metal plates. Otherwise the quality of radio wave transmission
may be reduced.
Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or
cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired.
Preparing to use the outdoor sensor
Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor.
Insert 2 x AA batteries accordingly to right polarity (+/-). The outdoor sensor is now ready for operation and the
control LED
(41) lights up briefly.
฀ Close the battery compartment cover.
Installing the Outdoor Sensor:
฀ Find an appropriate place for the outdoor sensor, protected from rain and direct sun light.
Note: Please ensure that you install the outdoor sensor within a radius of maximum 6 (open area) from the 0m
weather station. Check that there are no obstacles between the outdoor sensor and the weather station. Otherwise
there may be interference of the transmission of data.
For wall mounting:
฀ Hang the outdoor sensor with the mount on one screw. (42)
Preparing the weather station for use
฀ Open the battery compartment (40) on the back of the weather station.
฀ Insert 2 x AA batteries accordingly to right polarity (+/- ).
฀ Then close the battery compartment.
As soon as the battery safety strip has been removed, the weather station starts to
receive the radio signal.
Note: Do not move the weather station while it is receiving the signal. This may disrupt reception.
Connecting the weather station with the outdoor sensor and the DCF radio signal:
After installing of batteries, the weather station attempts to establish a connection with the outdoor sensor. This process
can take a few minutes. The symbol will keep flashing for few minutes. On successful connection with the outdoor sensor,
the selected channel symbol appears in the LC display with the channel of the outdoor sensor (if necessary you can (27)
change the channel of the outdoor sensor as shown in the section “Setting the channel”). If the connection with the
outdoor sensor is not established automatically, this can be done manually as follows:
฀ Press the channel button (CH) (37) short until the desired channel is displayed, then press and hold the CH (27)
button until the radio waves icon flashes. T
฀ Then press the RESET button (43) of the sensor. Weather station outdoor temperature and humidity(outdoor) (25)
(22) will be displayed.
As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to
receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated by a flashing radio tower symbol
(5).
When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol is shown permanently in the display.
If at the time of putting the device into operation it is not possible to synchronize with the atomic clock, you can also
do the clock adjustments manually (“Setting e 12/24 hour mode /°C /°F/ hPa/ inHg/time zone /time/date/language th
manually”).
Radio signal (DCF):
The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the
world close to Frankfurt /Main, Germany.
In ideal conditions, your weather station can pick up this signal over a distance of up to approx. 2000 km around
Frankfurt / Main. Reception of the radio signal lly takes approx. 3 10 minutes. genera
Reception can be considerably impaired by obstacles (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other
electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the weather station (e.g. to somewhere
near a window).
Operation
Receiving the DCF radio time signal
After a connection with the outdoor sensor is established or 3 minutes after the batteries are installed, the weather
station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio
tower symbol flashing. (5)
Note: In buildings made of reinforced concrete the reception of the radio signal may be severely impaired (see
“Setting up the devices”).
In order to correct any deviations from the exact time, the clock is automatically synchronized with the DCF radio
signal every day at 1:00, 2:00 and 3:00.
Reception of the DCF radio signal can also be started manually on the weather station.
฀ Press the + button and – (35), (36) at the same time. The weather station attempts to receive the DCF radio signal.
This process takes several minutes and is indicated by a flashing radio tower symbol.
If the connection with the DCF radio signal cannot be established, the search is stopped.
Note: If the clock of the weather station cannot receive the DCF radio signal due to errors, too great a distance from
the transmitter or similar reasons, it is possible to set the time manually. If reception of the DCF signal is successful,
the manual settings are overwritten.
Manual settings
The reception of DCF radio signal where the weather station has been positioned may become degraded or
interrupted. If this happens you can set the device manually.
Follow these steps:
1. Press and hold down the button for ab blinks in the display. ess MODE (34) out 3 seconds. “12Hr” or “24Hr” Pr
the or button to choose the desired hour format. + (35), (36)
2. but Confirm your setting by pressing the MODE ton. The temperature unit “°C“ or “°F” flashes in the display.
Press the button to choose the desired temperature unit. + or –
3. Confirm your setting by pressing the MODE button. The barometric pressure’s unit flashes in the display. Press
the or button to set the desired unit (hPa/inHg). +
4. Confirm your setting by pressing the button. The time zone indicator flashes in the display. Press the + MODE
or – button to set the desired value (-2 to +2). Should You can manually adjust the clock to the time zone of a
country where the clock receives the DCF signal but where the actual time differs from the time received. If, e.g.
the time in a given country is 1 hour ahead of the German time, set the time zone display to 01. The clock is
now DCF controlled but the time is one hour ahead.
5. Confirm your setting by pressing the ton. The hour value of the time display flashes. Press the or MODE but +
button to set the desired value.
6. Confirm your setting by pressing the button. The minute indicator of the time display blinks. Press the MODE +
or button to set the desired value.
7. Confirm your setting by pressing the button. The year indicator flashes in the time display. Press the MODE +
or button to set the desired value.
8. Confirm your setting by pressing the button. The month indicator flashes in the date display . Press MODE (1)
the or button to set the desired value. +
9. Confirm your setting by pressing the MODE tton. The day indicator flashes in the date display. Press the bu + or
button to set the desired value.
10. Confirm your setting by pressing the button. At the place of the day of the week display , the MODE (9)
language indicator of this display flashes. Press the or button to choose the desired language. +
11. Confirm your setting by pressing the button. MODE
Notes:
Press and hold the button to accelerate the setting of values. + or
If you do not press any button for 20 seconds, the LCD automatically reverts to the standard display.
The AM symbol in the time display stands for before noon in the 12 hour mode. The PM symbol in the time (7)
display stands for after noon in 12 hour mode.
You have the choice of German (GE), English (EN), Italian (IT), French (FR) and Spanish (SP) (German is set as
the standard language).
Language
M onday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Setting the alarm time
1. Press button to switch from time display to ALARM 1 display MODE (34)
2. Press and hold the button for 2 seconds ,the flashing alarm time is shown MODE
3. The hour display of the alarm time is flashing. Use or button to select the hour. + (35), (36)
4. Press button to confirm. MODE
5. The minute display of the alarm time is flashing. Use button to select the minute. + or –
6. Press button to confirm. MODE
7. Then press button to switch from A1 display to ALARM 2 display MODE
8. The setting sequence for ALARM 2 is the same as for ALARM 1.
Note: Press and hold the button to accelerate the setting of values. + or –
Activating / deactivating the alarm function
1. Briefly press the button MODE (34) briefly once or twice to reach ALARM 1 or ALARM 2 mode.
2. Press the button . The ALARM 1 symbol or ALARM 2 symbol in the LCD display. The alarm + (35) (3) (8) appears
has been activated.
3. Press the button again. The ALARM 1 or ALARM 2 symbol in the LCD display goes out. The alarm has been +
deactivated.
Switching off the alarm signal
Press any button except the button to stop the alarm signal. It is not necessary to reactivate SNOOZE- /LIGHT (33)
The barometric pressure will remain constant.
The barometric pressure will fall
Selecting the location
฀ Press the CITY button . The location display blinks and the longitude and latitude are displayed. (39) (12)
฀ Press the button to select your location. + or – (35), (36)
฀ Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location does not appear in the display, you
may ent a user-defined location (see er “Selecting the location manually”).
After a brief moment, the weather station displays the times for sunrise and sundown, the lunar phases as well as
the tidal range - low (TIDE LO), medium (TIDE MID) and high (TIDE TH).
Selecting the location manually
฀ Press the CITY button down for approx. 2 seconds and keep it pressed. (39)
฀ Press the button to select the beginning letters of your location. + or – (35), (36)
฀ Press the CITY button to confirm your entry. Enter the 2nd and 3rd letters in the same fashion.
GMT appears in the LC display and the time zone indicator blinks.
฀ Press the button to set the difference from your time zone to GMT. + or –
฀ Press the CITY button to confirm your entry. Set the longitude and latitude of your location in the same fashion.
Linz
LNZ
Rome
ROM
Geneva
GEN
Salzburg
SLZ
San Remo
SRE
Lucerne
LUC
Vienna
WIE
Triest
TRI
Lugano
LUG
Villach
VIL
Turin
TOR
Sion
SIO
Wels
WEL
Venice
VEN
St. Gallen
SGL
Belgium(BE)
Belgium(BE)
Belgium(BE)
Belgium(BE) Belgium(BE)
Antwerp
ANT
Verona
VER
Zurich
ZUR
Bruges
BRG
Liechtenstein
Liechtenstein
Liechtenstein
Liechtenstein Liechtenstein
(LI)
(LI)
(LI)
(LI) (LI)
Vaduz
VDZ
United
United
United
United United
Kingdom(GB)
Kingdom(GB)
Kingdom(GB)
Kingdom(GB) Kingdom(GB)
Aberdeen
ABD
Brussels
BRU
Luxemburg(LU)
Luxemburg(LU)
Luxemburg(LU)
Luxemburg(LU) Luxemburg(LU)
Luxembourg
LUX
Belfast
BEL
Libramont
LIB
Monaco(MC)
Monaco(MC)
Monaco(MC)
Monaco(MC) Monaco(MC)
Monte Carlo
MCM
Birmingham
BIR
Liege
LIE
Netherlands
Netherlands
Netherlands
Netherlands Netherlands
(NL)
(NL)
(NL)
(NL) (NL)
Amsterdam
AMS
Cardiff
CAR
Bosnia
Bosnia
Bosnia
Bosnia Bosnia
&Herzegovina(BA)
&Herzegovina(BA)
&Herzegovina(BA)
&Herzegovina(BA) &Herzegovina(BA)
Sarajevo
SAR
Arnhem
ARN
Glasgow
GLW
Croatia(HR)
Croatia(HR)
Croatia(HR)
Croatia(HR) Croatia(HR)
Split
SPL
Eindhoven
EIN
London
LON
Zagreb
ZAG
Groningen
GRO
Manchester
MAN
Czech(CZ)
Czech(CZ)
Czech(CZ)
Czech(CZ) Czech(CZ)
Brno
BRN
Rotterdam
ROT
Newcastle
upon Tyne
NEC
Prague
PRG
The Hague
DHA
Plymouth
PLY
Sunrise and sunset
nearby city of your location must be set to correctly display the time of your area. The station needs to receive the A
radio-controlled time signal at least once in order to display correct sunrise and sunset time.
Reading the barometric pressure for the last 12 hours
฀ Press the HISTORY ABS /REL button (38) peatedly to read the barometric pressure values for the last 12 hours. re
0HR = present barometric pressure
–1HR = barometric pressure an hour earlier
–2HR = barometric pressure two hours earlier, etc.
……………
–12HR = barometric pressure twelve hours earlier, etc.
Adjusting the air pressure indication
The forecast of this weather station is basing on an analysis of the change of the air pressure.
The barometric pressure is factory provided adjuste to the absolute air pressure. As the air pressure (30) d
generally decreases with the height beyond sea level, the public weather service always announces the so-called
relative air pressure. This relative air pressure is adjusted to the topography of the country in order to get
comparable values.
You can adjust the air-pressure of your weather station to the proportion of its place. For that you have to adjust
your weather station uniquely the current air pressure. Ask your local weather forecast service for the metric baro
pressure at sea level or get the current value from the Internet.
You can adjust the weather station like this:
฀ Press and hold the HISTORY ABS / REL button for approx. 3 seconds. After that press the (38) + or – button (35),
(36), to interchange between the absolute or relative air pressure.
Chose „Rel“ and press the HISTORY ABS/REL button for confirmation. The air pressure indication blinks. Now
you can chose the correct value by pressing the button. + or –
฀ Confirm your choice by pressing the HISTORY ABS /REL button. Your weather station now shows
the relative air pressure.
If you want your weather station to announce the absolute air pressure, proceed like this:
Press and hold the HISTORY ABS/REL button for approx. 3 seconds. Afterwards press the or tton, to + bu
change to the absolute air pressure. Confirm by pressing the HISTORY ABS /REL button.
Setting the channel
The weather station receives the outdoor sensor signal automatically after you have made all the settings.
Note: In the event of interference from nearby equipment transmitting radio signals, the symbol for humidity (outdoor)
(22) (25) and outdoor temperature ashes during this time. Please select a different channel for the outdoor sensor fl
by pressing the CH button (37) on the weather station or the channel selector switch on the outdoor sensor. The (44)
relevant data is shown in the LC display.
- 1: Outdoor sensor channel 1
- 2: Outdoor sensor channel 2
- 3: Outdoor sensor channel 3
- : automatic channel change
Displaying temperature and temperature trend
The current indoor temperature and the temperature trend (indoors) shown in the LCD display. (19) (15) are
After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the outdoor temperature and (25)
the temperature trend (outdoor) (24). You may see the following:
The temperature is rising.
The temperature is remaining constant.
The temperature is falling.
Displaying the humidity and humidity trend
The current humidity trend (indoors) and the current humidity (indoors) shown in the LCD display. (16) (17) are
The indicator displays the humidity in three categories. COMFORT (18)
The following categories are available:
Humidity < 40 %
Humidity 40 70 %, indoor temperature 20 °C 28°C
Humidity > 70 %
After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the weather station shows the humidity trend
(outdoors) and the humidity (outdoors) the LCD display. (21) (22) in
Displaying the maximum /minimum temperature /humidity
The minimum/maximum temperature /humidity is measured for the first time after the batteries have been inserted and
stored in the weather station.
The maximum and minimum values for temperature, hygrometer and barometric essure are automatically saved. pr
฀ If the weather station is in time display , press the button to display the maximum values. (7) + (35)
Press the button twice to display the minimum values. +
Hold the button down for approx. 3 seconds to erase the stored maximum and minimum values. +
Temperature and frost alarm
The temperature alarm is a short beep, which sounds as soon as the outdoor temperature exceeds or falls below the
preset temperature range. Follow the below procedures to set the desired temperature range.
฀ Press the button to get to the temperature alarm mode. (36)
Hold the button down for 3 seconds. The maximum temperature display blinks. Press the or +
button to set the values.
Press the button to confirm your setting. The minimum temperature display blinks. Press the MODE (34) + or
button to set the values.
฀ Press the button to confirm your setting. MODE
Activating / deactivating the the temperature and frost alarm
If more than one outdoor sensor is activated, press the CH button select one. (37) to
Press the button repeatedly to activate the temperature and frost alarms. (36)
If the frost alarm alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The (23)
alarm signal sounds at 1 °C to + 3 °C.
If the temperature alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The alarm
signal sounds at the set values.
If the temperature and frost alarm are activated, both symbols appear in the display.
Background lighting
฀ Press the SNOOZE /LIGHT button . The backlight illuminates for 5 seconds. (33)
Battery state display
The battery state display appears, if the batteries are weak. Make sure you replace the batteries at the (20), (26)
earliest opportunity (see “Changing the batteries”).
Changing the batteries
Weather station:
฀ Replace the batteries if the LCD display becomes illegible or if the battery display is shown. (20)
฀ Remove the battery compartment cover on the back of the weather station.
฀ Remove the used batteries. Insert 2 new batteries type AA, 1.5V.
Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the battery. The correct polarity is shown inside the
battery compartment . (40)
฀ Close the battery compartment.
Outdoor sensor:
Replace the batteries if battery display is shown. (26)
฀ Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor.
฀ Remove the used batteries.
฀ Insert 2 new batteries type AA, 1.5V.
Note: Make sure you insert the batteries with the correct polarity. The correct polarity is shown inside the battery
compartment . (45)
฀ Close the battery compartment.
Environmental reception effects
The station obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe
affected by the following circumstances:
long transmitting distance
nearby mountains and valleys
near freeway, railway, airports, high voltage cable etc.
near construction site
among tall buildings
inside concrete buildings
near electrical appliances (computers, TV’s, etc) and metallic structures
inside moving vehicles
Place the station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal surfaces or electrical
appliances.
Precautions
This main unit is intended to be used only indoors. Outdoor sensor is intended to be used outdoors.
Do not subject the unit to excessive force or shock.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
Do not immerse in water.
Avoid contact with any corrosive materials.
Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings
Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
Install batteries correctly by matching the polarities (+/- ).
Always replace a complete set of batteries.
Never mix used and new batteries.
Remove exhausted batteries immediately.
Remove batteries when not in use.
Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Use the product only for its intended purpose!
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and
environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As
end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting
points!
Consideration of duty according to the law of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household
waste when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or
recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries
with a separate waste collection system.
WS6762 - Station météo radiocommandée
Description des composants
Station Météo :
AFFICHAGE
1- Affichage de la date
2- Affichage du mois
3- Alarme 1
4- Afficheur du Rappel d’alarme
5- Symbole pylône radio
6- Affichage DST (heure d’été)
7- Affichage de l'heure
8- Alarme 2
9- Affichage du jour de la semaine
10- Lever du soleil/heure du lever du soleil
11- Affichage amplitude de la marée
12- Emplacement
13- Phase lunaire 14- Coucher du soleil/heure du coucher du soleil
15- Tendance de la température (intérieure)
16- Tendance de l’humidité (intérieure)
17- Humidité (intérieure)
18- Indicateur de confort
19- Température intérieure (°C/°F)
20- Affichage de l'état des piles
21- Tendance de l’humidité (extérieure)
22- Humidité (extérieure)
23- Alarme de température et de gel
(maximum/minimum)
24- Tendance de la température (extérieure)
25- Température extérieure (°C/°F)
26- Affichage de l’état des piles (capteur extérieur)
27- Canal sélectionné
28- Affichage de la pression atmosphérique
29- Historique de la pression atmosphérique de la
dernière heure
30- Pression atmosphérique absolue/relative
31- Tendance de la pression atmosphérique
32- Prévisions météo
Extérieur
33- Touche Rappel d’alarme/Rétroéclairage :
34- Touche MODE
35- Touche +
36- Touche -
37- Touche de canal (CH)
38- Touche HISTORY ABS/REL
39- Touche CITY
40- Compartiment à piles
Capteur extérieur:
41- Témoin de contrôle 42- Trou d'accrochage
43- Touche de RÉINITIALISATION
44- Commutateur de sélection de canal
45- Compartiment à piles
Caractéristiques techniques
Station Météo :
Intervalle de mesure de température : 0 à +50°C (+32 à +122°F)
Résolution de température : 0.1°C
Plage de mesure d'humidité : 20%~- 95%
Résolution de l’humidité : 1%
Signal radio : DCF
Piles : 2 x AA, 1,5V (courant continu)
Plage de pression d'air : 850 - 1050 hPa
Bandes de fréquence : 433,050 à 434,790 MHz
Capteur extérieur:
Intervalle de mesure de température : 20 à +65°C ( 4 à +149°F)
Plage de mesure d'humidité : 20%~- 95%
Résolution de l’humidité : 1%
Signal de transmission RF : 433,92 MHz
Portée de transmission RF : 60 mètres max. (dans une zone ouverte)
Piles : 2 x AA, 1,5 V (courant continu)
Avant l'utilisation
Installation des appareils
Placez d’abord des piles dans le capteur extérieur.
ATTENTION ! :
-Lors du choix de l’emplacement de la station météo, assurez vous qu’elle n’est pas exposée aux rayons directs
du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
Ne placez pas les appareils à proximité de sources de chaleur, par ex. des radiateurs. Autrement, ils risquent
d’être endommagés.
Ne placez pas les appareils sur des objets de valeur ou sensibles à moins qu’ils ne soient protégés de manière
appropriée. Autrement, ils risquent d’être endommagés.
Assurez-vous que les appareils avoisinants ne fonctionnent pas à la même fréquence de 433 MHz. De tels
appareils peuvent interférer avec la connexion radio.
Ne placez pas les appareils à côté ou sur des objets métalliques. Autrement, la qualité de la transmission radio
risque d’être perturbée.
N’installez pas les appareils dans des constructions en béton armé, par ex. aéroports, hauts immeubles, usines
ou caves. Autrement, la transmission radio entre les appareils risque d’être très perturbée.
Préparation à l’utilisation du capteur extérieur
Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière du capteur extérieur.
Insérez 2 piles AA en respectant les polarités (+/-). Le capteur extérieur est maintenant prêt à l'utilisation et le
témoin de contrôle (41) s’allume brièvement.
Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Installation du capteur extérieur :
Trouvez un endroit approprié pour le capteur extérieur.
Remarque : Le capteur extérieur doit se trouver dans un rayon de 60 m (zone ouverte) de la station météo.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre le capteur extérieur et la station météo. Autrement, il peut y avoir des
perturbations dans les transmissions des données.
Pour le montage mural :
Accrochez le capteur extérieur par le trou d'accrochage à une vis. (42)
Préparation de la station météo à l’utilisation
Ouvrez le compartiment à piles (40) situé à l’arrière de la station météo.
Insérez 2 piles AA en respectant les polarités (+/- ).
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Dès que la bande de sécurité des piles est retirée, la station météo commence à recevoir le signal radio.
Remarque : Ne déplacez pas la station météo pendant la réception de signal. Cela peut perturber la réception.
Connexion de la station météo avec le capteur extérieur et le signal radio DCF :
Après l’installation des piles, la station météo tente d’établir une connexion avec le capteur extérieur. Cette opération
peut prendre quelques minutes. Le symbole continue à clignoter pendant quelques minutes. En cas de connexion
réussie avec le capteur extérieur, le symbole de canal sélectionné (27) apparaît sur l’écran avec le canal du capteur
extérieur (si nécessaire, vous pouvez changer le canal du capteur extérieur comme indiqué dans la section « Choix du
canal »). Si la connexion avec le capteur extérieur n’est pas établie automatiquement, elle peut être effectuée
manuellement en suivant cette procédure :
Appuyez plusieurs fois sur la touche de canal (CH) (37) jusqu’à ce que le canal souhaité (27) s’affiche, puis
maintenez appuyée la touche CH jusqu’à ce que l’icône d’ondes radio se mette à clignoter. T
Appuyez ensuite sur la touche du capteur. La température extérieure RESET (43) (25) et l’humidité (extérieure)
(22) seront affichées.
Dès que la station météo établisse une connexion avec le capteur extérieur, elle commence automatiquement à
recevoir le signal radio DCF. Cette opération prend plusieurs minutes et est indiquée par le clignotement du symbole
pylône radio . (5)
Une fois le signal radio DCF est reçu avec succès, le symbole pylône radio reste affiché à l’écran. Si au moment de la
mise en marche de l’appareil, il n’est pas possible de le synchroniser avec l’horloge atomique, vous pouvez effectuer
manuellement les réglages de l’horloge (« Réglage du mode 12/24 heures/°C/°F/hPa/inHg/fuseau
horaire/heure/date/langue »).
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (émetteur de signal temporel) est constitué d’impulsions de temps émises par l’une des horloges les
plus précises du monde près de Francfort-sur- -Main, en Allemagne. le
Dans des conditions idéales, votre station météo peut capter ce signal sur un rayon allant jusqu’à environ 2000 km
de Francfort-sur- -Main. La réception du signal radio prend généralement environ 3 à 10 minutes. le
La réception peut être considérablement perturbée par des obstacles (ex. murs en béton) ou des sources
d’interférence (tels qu’appareils électriques). En cas de problèmes de réception, changez l’emplacement de la
station météo (ex. à proximité d’une fenêtre).
Fonctionnement
Réception du signal horaire radio DCF
Une fois la connexion avec le capteur extérieur établie ou 3 minutes après l’installation des piles, la station météo
lance automatiquement la recherche du signal radio DCF. La recherche est indiquée sur l’écran par le clignotement
du symbole pylône radio . (5)
Remarque : Dans les bâtiments en béton armé, la réception du signal radio peut être fortement affectée (voir
« Installation des appareils »).
Afin de corriger tout écart par rapport à l’heure exacte, l’horloge est automatiquement synchronisée avec le signal
radio DCF tous les jours à 1h00, 2h00 et 3h00.
La réception du signal radio DCF peut également être lancée manuellement sur la station météo.
Appuyez sur les touches et en même temps. La station météo tente de recevoir le signal radio DCF. + (35) - (36)
Cette opération prend plusieurs minutes et est indiquée par le clignotement du symbole pylône radio.
La recherche est arrêtée si la connexion avec le signal radio DCF ne peut pas être établie.
Remarque : Il est possible de régler l’heure manuellement si l’horloge de la station météo ne peut pas recevoir le
signal radio DCF en raison d’erreurs, d’une trop grande distance de l’émetteur ou pour des raisons similaires. Si la
réception du signal DCF est rétablie, les réglages manuels sont remplacés par ceux du signal DCF.
Réglages manuels
La réception du signal radio DCF sur lequel la station météo a été positionnée peut se dégrader ou s’interrompre. Si
cela se produit, vous pouvez régler l’appareil manuellement.
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes « 12Hr » ou « 24Hr » se met à clignoter à MODE (34)
l’écran. Utilisez les touches pour choisir le format de l’heure.+ - (35)/ (36)
2. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. L’unité de température « » ou « °C °F » se met à
clignoter sur l’écran. Utilisez les touches pour choisir l’unité de température.+ -/
3. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. L’unité de pression atmosphérique se met à
clignoter sur l’écran. Utilisez les touches pour choisir l’unité de pression (hPa/inHg).+ -/
4. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. L’indicateur du fuseau horaire se met à clignoter
sur l’écran. Utilisez les touches + -/ pour régler la valeur (-2 à +2). Vous pouvez régler manuellement l'heure par
rapport au fuseau horaire d'un pays où l'horloge reçoit le signal DCF mais où l'heure réelle est différente de
l'heure reçue. Si, par exemple, l’heure dans un pays donné a une heure d’avance sur celle de l’Allemagne,
réglez l’affichage du fuseau horaire sur 01. L’horloge est désormais commandée par DCF, mais l’heure est en
avance d’une heure.
5. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche . Les heures se mettent à clignoter. Utilisez les MODE
touches / pour régler la valeur. + -
6. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche . Les minutes se mettent à clignoter. Utilisez les MODE
touches / pour régler la valeur. + -
7. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. L’année se met à clignoter sur l’écran. Utilisez les
touches / pour régler la valeur. + -
8. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche . Utilisez MODE. Le mois se met à clignoter sur l’écran (1)
les touches / pour régler la valeur. + -
9. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. Le jour se met à clignoter sur l’écran. Utilisez les
touches / pour régler la valeur. + -
10. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche MODE. À l’emplacement de l’affichage du jour de la
semaine (9), l’indicateur de langue se met à clignoter. Utilisez les touches + -/ pour choisir une langue.
11. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche . MODE
Remarques :
Maintenez appuyées les touches / pour accélérer le réglage des valeurs. + -
Si aucune touche n'est appuyée pendant environ 20 secondes, l'écran LCD retourne automatiquement à l'affichage
normal.
Le symbole AM dans l’affichage de l’heure (7) signifie avant midi dans le mode 12 heures. Le symbole PM dans
l’affichage de l’heure signifie après-midi dans le mode 12 heures.
Vous avez le choix entre l’allemand (GE), l’anglais (EN), l’italien (IT), le français (FR) et l’espagnol (SP) (l’allemand
est la langue par défaut).
Langue
Anglais
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Réglage de l’heure de réveil
1. Appuyez sur la touche MODE (34) pour passer de l’affichage de l’heure à celui d’ALARME 1
2. Maintenez appuyée la touche MODE pendant 2 secondes, les heures de l’alarme se mettent à clignoter
3. L’affichage de l’heure de l’alarme clignote. Utilisez les touches + - (35)/ (36) pour choisir les heures.
4. Appuyez sur la touche pour confirmer. MODE
5. Les minutes de l'heure de l’alarme se mettent à clignoter. Utilisez les touches + -/ pour choisir les minutes.
6. Appuyez sur la touche pour confirmer. MODE
7. Appuyez sur la touche MODE pour passer de l’affichage de l’ALARME 1 à celui d’ALARME 2
8. La séquence des réglages pour ALARME 2 est la même que pour ALARME 1.
Remarque : Maintenez appuyées les touches / pour accélérer le réglage des valeurs.+ -
Activer/Désactiver l'alarme
1. Appuyez une ou deux fois sur la touche pour atteindre le mode ALARME 1 ou ALARME 2. MODE (34)
2. Appuyez sur la touche . Le symbole ALARME 1 ou ALARME 2 + (35) (3) (8) apparaît sur l’écran LCD. L'alarme a
été activée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche . Le symb+ ole ALARME 1 ou ALARME 2 disparaît de l’écran LCD. L'alarme a
été désactivée.
Arrêter le signal d'alarme
Appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche RAPPEL D’ALARME/RÉTROÉCLAIRAGE (33)
pour arrêter le signal d'alarme. Il n'est pas nécessaire de réactiver l'alarme. L'horloge se règle automatiquement sur
l'heure de l'alarme qui a déjà été réglée.
Remarque : Le signal d’alarme retentit pendant environ 2 minutes.
Rappel d'alarme
Appuyez sur la touche RAPPEL D’ALARME/RÉTROÉCLAIRAGE pendant que le signal d'alarme retentit pour (33)
passer en mode RAPPEL D’ALARME La sonnerie de l'alarme reprend au bout de 5 minutes.
Prévisions météo
Les prévisions météo sont calculées à partir de l'évaluation des uctuations de la pression barométrique et peuvent être
diérentes des conditions météo réelles. La station météo afche les symboles météorologiques suivants :
Ensoleil
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Pluie + neige
Les symboles météorologiques indiquent la uctuation des conditions météo au cours des huit prochaines heures et non
les conditions météo actuelles.
La station météo peut aicher la tendance de la pression atmosphérique . (31)
Les symboles peuvent être afchés :
La pression atmosphérique est en hausse
La pression atmosphérique reste constante.
La pression atmosphérique est en baisse
Sélection de l'emplacement
Appuyez sur la touche CITY (39). L’emplacement (12) se met à clignoter et la longitude et la latitude sont
achées.
Utilisez les touches / pour choisir votre emplacement. + (35) - (36)
Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre sélection. Si l’abréviation de votre emplacement n’apparaît pas
à l’écran, vous pouvez entrer un emplacement défini par l’utilisateur (voir « Sélection manuelle de
l’emplacement »).
Après un bref instant, la station météo ache les heures de lever et de coucher du soleil, les phases lunaires ainsi
que l’amplitude des marées, basse (Marée Bas), moyenne (Marée Moy) et haute (Marée Hau).
Phases lunaires
La station météo ache automatiquement la phase lunaire actuelle (13).
Nouvelle
lune
Demi-lune
montant
Demi-lune
Lune montante
Pleine
lune
Lune
descendante
Demi-lune
Demi-lune
descendant
Lever et coucher du soleil
Une ville proche de votre emplacement doit être réglée pour afficher correctement l’heure de votre région. La station
doit recevoir le signal horaire radiocommandé au moins une fois afin de pouvoir afficher l’heure exacte du lever et
du coucher du soleil.
Lecture de la pression atmosphérique des 12 dernières heures
Appuyez plusieurs fois sur la touche HISTORY ABS/REL (38) pour lire les valeurs de la pression atmosphérique
des 12 dernières heures.
0HR = pression barométrique actuelle
-1HR = pression barométrique une heure plus tôt
-2HR = pression barométrique deux heures plus tôt, etc.
……………
-12HR = pression atmosphérique douze heures plus tôt, etc.
Réglage de l’indication de la pression d’air
Les prévisions de cette station météo sont basées sur une analyse du changement de la pression d’air.
La pression atmosphérique (30) est réglée par défaut par rapport à la pression d’air absolue. Comme la pression
d’air diminue généralement avec l’altitude, le service météo public annonce toujours la soi-disant pression d’air
relative. Cette pression d'air relative est ajustée à la topographie du pays afin d’obtenir des valeurs comparables.
Vous pouvez ajuster la pression de votre station météo à la proportion de son emplacement. Pour cela, vous devez
ajuster votre station météo uniquement à la pression d’air actuelle. Demandez à votre service local des prévisions
météo, la pression atmosphérique au niveau de la mer ou recherchez la valeur actuelle sur Internet.
Vous pouvez ajuster la station météo en suivant la procédure ci-dessous :
Maintenez appuyée la touche HISTORY ABS/REL (38) pendant environ 3 secondes. Utilisez ensuite les
touches / + (35) - (36) pour permuter entre la pression d’air absolue et relative.
Choisissez « Rel » et appuyez sur la touche HISTORY ABS/REL pour confirmer. L’indicateur de la pression d’air
se met à clignoter. Utilisez les touches / pour choisir la bonne valeur. + -
Conrmez votre choix en appuyant sur la touche HISTORY ABS/REL. Votre station météo afche maintenant la
pression d’air relative.
Pour que votre station météo annonce la pression d’air absolue, suivez la procédure ci-dessous :
Maintenez appuyée la touche HISTORY ABS/REL pendant environ 3 secondes. Utilisez ensuite les touches / + -
pour passer à la pression d’air absolue. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche HISTORY ABS/REL.
Choix du canal
Une fois tous les réglages effectués, la station météo reçoit automatiquement le signal du capteur extérieur.
Remarque : En cas d’interférence due à des équipements voisins transmettant des signaux radio, les symboles de
l’humidité (extérieure) (22) et de la température extérieure se mettent à clignoter. Sélectionnez un canal (25)
diérent pour le capteur extérieur en appuyant sur la touche de la station météo ou sur le sélecteur de canal CH (37)
(44) du capteur extérieur. Les données pertinentes sont affichées sur l’écran LCD.
- 1 : Canal du capteur extérieur 1 :
- 2 : Canal du capteur extérieur 2 :
- 3 : Canal du capteur extérieur 3 :
- : changement de canal automatique
Achage de la température et de la tendance de température
La température intérieure actuelle et la tendance de la température (intérieure) (19) (15) sont affichées sur l’écran LCD.
Une fois connectée au capteur extérieur avec succès, la station météo peut afcher la température extérieure et la (25)
tendance de la température (extérieure) . Les symboles suivants peuvent être afchés : (24)
Température en hausse.
Température constante.
Température en baisse.
Achage de l'humidité et de la tendance de l'humidité
La tendance actuelle de l’humidité (intérieure) et l’humidité actuelle (intéri sont affichées sur l’écran (16) eure) (17)
LCD.
L’indicateur affiche l’humidité dans trois catégories.COMFORT (18)
Voici les catégories disponibles :
Humidité < 40%
Humidité 40 70%, température intérieure 20°C 28°C – –
Maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes. La température maximale se met à clignoter. Utilisez les -
touches / pour régler les valeurs. + -
Appuyez sur la touche pour conrmer votre réglage. La température minimale se met à clignoter. MODE (34)
Utilisez les touches / pour régler les valeurs. + -
Appuyez sur la touche pour conrmer votre réglage.MODE
Activer/désactiver l’alarme de température et de gel
Si plus d’un capteur extérieur est activé, appuyez sur la touche CH pour en sélectionner un. (37)
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer les alarmes de température et de gel. - (36)
Si l’alarme de gel est activée, le symbole correspondant apparaît à côté de la température extérieure. Le signal (23)
d’alarme se déclenche entre -1°C et + 3°C.
Si l’alarme de température est activée, le symbole correspondant apparaît à côté de la température extérieure. Le signal
d’alarme se déclenche aux valeurs définies.
Si les alarmes de température et de gel sont activées, les deux symboles apparaissent à l’écran.
Rétroéclairage
Appuyez sur la touche RAPPEL D’ALARME/RÉTROÉCLAIRAGE . Le rétroéclairage reste allumé pendant (33)
5 secondes.
Achage de l'état des piles
Fermez le compartiment à piles.
Eets de l'environnement sur la réception
La station utilise la technologie sans l pour obtenir l'heure précise. Comme pour tout appareil sans l, la réception peut
être aectée dans les cas suivants :
Distance de transmission longue.
Montagnes et vallées toutes proches
Près d'autoroutes, chemins de fer, aéroports, câbles à haute tension, etc.
À proximité d'un chantier de construction
Entouré de bâtiments élevés.
À l'intérieur de timents en béton.
À proximité d'appareils électriques (ordinateurs, téléviseurs, etc.) et de structures métalliques
À l'intérieur de véhicules mobiles.
Placez votre station météo dans un endroit avec des signaux optimaux, par exemple près d'une fenêtre, loin des
surfaces métalliques et des appareils électriques.
Précautions
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation intérieure. Le capteur extérieur est destiné à être utilisé à l’extérieur.
Ne soumettez pas l'appareil à une force ou à un choc excessif.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la poussière.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Évitez de le mettre en contact avec des matériaux corrosifs.
Ne jetez pas cet appareil au feu, il risque d'exploser.
N'ouvrez pas le panneau arrière et n'apportez aucune modification aux composants de cette unité.
Avertissements de sécurité concernant les piles
Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.
Installez les piles en respectant les polarités (+/ ).
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
Lorsque les piles sont déchargées, les retirer immédiatement de l'appareil.
Retirez les piles lorsque vous n'allez pas utiliser l'appareil.
N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile au feu, elle risque
d'exploser.
Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse causer de court-circuit.
Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à l'humidité ou à la lumière directe du soleil.
Conservez vos piles hors de la portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné !
Obligation légale concernant la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, car elles sont nuisibles à la santé et à
l'environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de
collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligés par la loi de ramener les piles usagées aux
revendeurs et aux points de collecte !
Respect de l'obligation de la loi sur les appareils électriques
Ce symbole signie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la
n de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à un centre de
recyclage local. Ceci s'applique à tous les pays de l'Union européenne et aux autres pays européens
disposant d'un système de collecte sélectif des déchets.
WS6762 - Estación meteorológica radio-controlada
Descripción de componentes
Estación meteorológica:
PANTALLA
1- Pantalla de fecha
2- Indicación del mes
3- Alarma 1
4- Indicación de retardo de alarma
5- Símbolo de torre de radio
6- Indicación DST (horario de verano)
7- Presentación de la hora
8- Alarma 2
9- Presentación del día de la semana
10- Amanecer/hora del orto
11- Indicación de la marea
12- Localización
13- Fase lunar 14- Apagado/hora de apagado
15- Tendencia de temperatura (interiores)
16- Tendencia de humedad (interiores)
17- Humedad (interiores)
18- Indicador de confort
19- Temperatura interior (°C/°F)
20- Pantalla de estado de las pilas
21- Tendencia de humedad (exteriores)
22- Humedad (exteriores)
23- Alarma de temperatura y congelación (máx./mín.)
24- Tendencia de temperatura (exteriores)
25- Temperatura exterior (°C/°F)
26- Indicación del estado de la batería (sensor exterior)
27- Canal seleccionado
28- Gráco de barras de presión barométrica
29- Presentación de la presión barométrica en la última
hora
30- Presión barométrica absoluta/relativa
31- Tendencia de la presión barométrica
32- Previsión meteorológica
Exterior
33- Botón LUZ/RETARDO DE ALARMA
34- Botón MODE
35- Botón +
36- Botón -
37- Botón de selección de canal (CH)
38- Botón HISTORY ABS/REL
39- Botón CITY
40- Compartimento de las pilas
Sensor exterior:
41- LED de control 42- Montaje
43- Botón de Recuperación
44- Interruptor de selección de canal
45- Compartimento de las pilas
Datos técnicos
Estación meteorológica:
Margen de medida de la temperatura: 0 hasta +50 °C (+32 hasta +122 °F)
Resolución de la temperatura: 0,1°C
Margen de medida de la humedad: 20% 95%
Resolución de humedad: 1%
Señal de radio: DCF
Pilas: 2 pilas AA de 1,5 VCC
Rango de la presión atmosférica: 850 - 1050 hPa
Banda de frecuencias: 433.050 - 434.790 MHz
Sensor exterior:
Margen de medida de la temperatura: -20 hasta +65 °C (-4 hasta +149 °F)
Margen de medida de la humedad: 20% 95%
Resolución de humedad: 1%
Señal de transmisión RF: 433,92 MHz
Alcance de la transmisión RF: 60 m máx. (en zona sin obstáculos)
Pilas: 2 pilas AA de 1,5 VCC
Antes de usar
Congurar el dispositivo
Primero coloque las pilas en el sensor exterior.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando elija la ubicación de la estación meteorológica, asegúrese de que no quede expuesta a la luz directa del
sol, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad.
No coloque los dispositivos cerca de fuentes de calor, p. ej. radiadores. De lo contrario podría sufrir daños.
No coloque los dispositivos sobre supercies delicadas o valiosas, a menos que estén correctamente protegidas.
De lo contrario podría sufrir daños.
Asegúrese de que otros dispositivos próximos no funciones con la misma frecuencia de 433 MHz. Tales
dispositivos podría causar interferencias en la conexión radio.
No coloque los dispositivos sobre placas metálicas ni en sus proximidades. De lo contrario, la calidad de la
transmisión de la onda de radio puede verse reducida.
No instale los dispositivos en edicios hechos de hormigón armado, p. ej. aeropuertos, rascacielos, fábricas o
bodegas. De lo contrario, la transmisión de las ondas de radio entre los dispositivos puede verse gravemente
deteriorada.
Preparar el sensor exterior para su uso
Retire la tapa del compartimiento de las pilas de la parte trasera del sensor.
Inserte 2 pilas con la polaridad correcta conforme a las marcas (+/-). El sensor exterior ya está listo para operar y
las luces del LED de control se encenderán momentáneamente. (41)
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Instalar el sensor exterior:
Encuentre un lugar apropiado para el sensor exterior.
Nota: Asegúrese de instalar el sensor exterior a menos de 60 m (en área sin obstáculos) de la estación
meteorológica. Compruebe que no existan obstáculos entre el sensor exterior y la estación meteorológica. De lo
contrario podrían generar interferencias en la transmisión de datos.
Para montaje en la pared:
Cuelgue el sensor sobre un tornillo usando el oricio de montaje . (42)
Preparar la estación meteorológica para su uso
Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera de la estación meteorológica. (42)
Inserte 2 pilas con la polaridad correcta conforme a las marcas (+/- ).
Después cierre el compartimiento de las pilas.
Tan pronto como se retira la cinta de seguridad de la pila, la estación meteorológica empieza a recibir la señal de radio.
Nota: No mueva la estación meteorológica mientras esté recibiendo la señal. Podría interrumpir la recepción.
Conectar la estación meteorológica con el sensor exterior y la señal de radio DCF:
Después de instalar las pilas, la estación meteorológica intentará establecer la conexión con el sensor exterior. Este
proceso puede durar varios minutos. El símbolo permanecerá parpadeando varios minutos. Cuando se conecte
correctamente con el sensor exterior, el símbolo del canal seleccionado aparecerá en la pantalla LCD con el canal (27)
del sensor exterior (si fuese necesario podría cambiar el canal del sensor exterior como se muestra en la sección
"Congurar el canal"). Si no es posible establecer automáticamente la conexión con el sensor exterior, podrá efectuarla
manualmente del modo siguiente:
Pulse brevemente el botón de selección de canal (CH) hasta que se muestre el canal que desee y, a (37) (27)
continuación, mantenga pulsado el botón CH hasta que el icono de las ondas de radio empiece a parpadear. T
Luego pulse el botón del sensor. Aparecerán en pantalla la temperatura en exteriores y la RESET (43) (25)
humedad (exteriores) (22).
Tan pronto como la estación meteorológica haya establecido conexión con el sensor exterior, empezará a recibir
automáticamente la señal de radio DCF. Este proceso dura varios minutos y se indica con el símbolo de la torre de
radio (5) parpadeando.
Cuando se reciba correctamente la señal de radio DFC, el mbolo de la torre de radio se mostrará en pantalla sin
parpadear. Si al poner el dispositivo en funcionamiento no es posible la sincronización con el reloj atómico, también
podrá realizar manualmente los ajustes del reloj (sección "Congurar manualmente el modo 12/24 horas / °C / °F / hPa
/ inHg / zona horaria / hora/ fecha / idioma").
Señal de radio (DCF):
La señal DFC (transmisor de señal horaria) consiste en pulsos horarios transmitidos por uno de los relojes más
precisos del mundo, próximo a Frankfurt / Main, Alemania.
En condiciones ideales, su estación meteorológica puede recibir esta señal a una distancia de hasta 2000 km aprox.
desde Franckfurt/Main. La recepción de la señal de radio tarda aprox. de 3 a 10 minutos.
La recepción puede verse reducida considerablemente por los obstáculos (p. ej. paredes de cemento) o fuentes de
interferencia (p. ej. otros dispositivos eléctricos). En el caso de tener problemas de recepción, cambie la ubicación de
la estación meteorológica (p. ej. cerca de la ventana).
Funcionamiento
Recibir la señal horaria de radio DCF
Después de establecer la conexión con el sensor exterior o 3 minutos después de instalar las pilas, la estación
meteorológica inicia la búsqueda de la señal de radio DCF. La búsqueda se muestra en la pantalla LCD mediante el
símbolo de la torre de radio parpadeando. (5)
Nota: En los edicios hechos de cemento armado la recepción de la señal de radio puede verse gravemente
deteriorada (consulte "congurar los dispositivos").
Para corregir las pequeñas desviaciones de la hora exacta, el reloj se sincroniza automáticamente con la señal de
radio DCF todos los días a las 01:00, 02:00 y 03:00.
La recepción de las señales de radio DCF también puede iniciarse manualmente desde la estación meteorológica.
Use los botones simultáneamente. La estación meteorológica intentará recibir la señal de radio +y (35), (36)
DCF. Este proceso dura varios minutos y se indica con el símbolo de la torre de radio parpadeando.
Si no puede establecer la conexión con la señal de radio DCF, la búsqueda se parará.
Nota: Si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal de radio DCF debido a errores, una distancia
demasiado grande del transmisor o razones similares, no será posible ajustar la hora manualmente. Si la recepción
de la señal DCF es correcta, la conguración manual será inválida.
Ajustes manuales
La recepción de la señal de radio DCF en el lugar donde se ha ubicado la estación puede llegar a degradarse o
interrumpirse. Si esto ocurre es posible ajustar manualmente el dispositivo.
Siga los pasos siguientes:
1. Mantenga pulsado el botón durante unos MODE (34) 3 segundos. “12Hr” o “24Hr” parpadeará en la pantalla.
Pulse el botón para eligir el formato de la hora deseado. +o (35), (36)
2. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón MODE. La unidad de temperatura “°C” o “°F” parpadeará en
la pantalla. Pulse el botón para eligir la unidad de temperatura que desee. +o
3. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón MODE. La unidad de la presión barométrica parpadeará en
la pantalla. Pulse el botón para eligir la unidad que desee (hPa/inHg). +o
4. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . El indicador de la zona horario parpadeará en la MODE
pantalla. Pulse el botón para establecer el valor que desee (-2 hasta +2). Es posible ajustar la hora +o
manualmente a la zona horario del país en el que el reloj recibe la señal DCF pero la hora real será diferente de
la hora recibida. Si, por ejemplo, la hora de una zona dada es una hora antes de la hora alemana, ja la pantalla
de zona horaria en 01. El reloj está hora controlado por DFC pero el reloj indicará una hora más.
5. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . El valor de las horas parpadeará en la pantalla de la MODE
hora. Pulse el botón para establecer el valor que desee. +o
6. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . Los dígitos de los minutos parpadearán en la MODE
pantalla de la hora. Pulse el botón para establecer el valor que desee. +o
7. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . El indicador del año parpadea en la pantalla de la MODE
hora. Pulse el botón para establecer el valor que desee. +o
8. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón MODE. El indicador del mes parpadeará en la pantalla de la
fecha . Pulse el botón para establecer el valor que desee. (1) + o
9. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . El indicador del día parpadeará en la pantalla de la MODE
fecha. Pulse el botón para establecer el valor que desee. +o
10. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . En el lugar de la presentación del día de la semana MODE
(9), parpadeará el indicador del idioma. Pulse el botón para seleccionar el idioma que desee. +o
11. Conrme los ajustes realizados pulsando el botón . MODE
Notas:
Mantenga pulsado el botón para acelerar el ajuste de los valores. +o
Si no pulsa ningún botón en 20 segundos, la LCD cambiará automáticamente a la presentación normal.
El símbolo AM en la pantalla indica antes del mediodía en el modo de 12 horas. El mbolo PM en la pantalla (7)
indica después del mediodía en el modo de 12 horas.
Tendrá la elección entre alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR) y español (SP) (el alemán es el idioma
Congurar la hora de la alarma
1. Pulse el botón MODE (34) para cambiar desde la pantalla de la hora a la pantalla de la ALARMA 1.
2. Mantenga pulsado el botón MODE durante 2 segundos y aparecerá parpadeando la hora de la alarma
3. La pantalla de la hora de la hora de la alarma parpadea. Use el botón para seleccionar la hora. +o (35), (36)
4. Pulse el botón MODE para conrmar.
5. Los minutos de la hora de alarma parpadearán. Use el botón para seleccionar los minutos. +o
6. Pulse el botón MODE para conrmar.
7. Pulse el botón MODE (34) para cambiar desde la pantalla de la ALARMA 1 a la de la ALARMA 2
8. La secuencia de ajuste para la alarma 2 es la misma que la de la alarma 1.
Nota: Mantenga pulsado el botón para acelerar el ajuste de los valores.+o
Activar / desactivar la función de alarma
1. Pulse brevemente el botón MODE una o dos veces para acceder al modo de ALARMA 1 o ALARMA 2. (34)
2. Pulse el botón . En la pantalla LCD aparecerá el símbolo de la ALARMA 1 o el de la ALARMA 2 . La + (35) (3) (8)
alarma ha sido activada.
3. Vuelva a pulsar el botón . El símbolo de la ALARMA 1 o ALARMA 2 desaparece de la pantalla LCD. La alarma +
ha sido desactivada.
Apagar la señal de alarma
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón excepto el botón de , para que la Retardo de alarma / LUZ (33)
alarma deje de sonar. No es necesario volver a activar la alarma. Se cambia automáticamente a la hora de la alarma
que p99-ya se hajado.
Nota: La alarma volverá a sonar transcurridos 2 minutos aprox.
Función de retardo de alarma
Cuando suene la alarma, pulse el botón de Retardo de alarma / LUZ (33) para entrar en el modo de RETARDO DE
ALARMA. La señal de alarma vuelve a sonar tras aproximadamente 5 minutos.
Función de predicción meteorológica
La previsión meteorológica se calcula a partir de la evaluación de las uctuaciones en la presión barométrica y puede
desviarse de las condiciones meteorológicas actuales. La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos
meteorológicos:
Soleado
Ligeramente nuboso
Nuboso
lluvioso
Lluvia y nieve
Los símbolos meteorológicos indican las uctuaciones meteorológicas en las siguientes ocho horas y no el tiempo real.
La estación meteorológica puede mostrar la tendencia de la presión barométrica (31).
Se pueden ver las siguientes pantallas:
Fases lunares
La estación meteorológica tiene una pantalla en la que muestra automáticamente la fase lunar actual (13).
Luna
nueva
Media luna
creciente
Media luna
Luna nueva
creciente
Luna
llena
Luna nueva
menguante
Media luna
Media luna
menguante
Orto y ocaso
Es necesario establecer correctamente una ciudad próxima a su posición para que aparezca correctamente la hora
de su zona. La estación necesita recibir la señal horaria radio controlada al menos una vez para mostrar
correctamente la hora del orto y del ocaso.
Leer la presión barométrica de las últimas 12 horas
Pulse el botón HISTORY ABS/REL (38) varias veces para leer los valores de la presión de las últimas 12 horas.
0HR = presión barométrica presente
1HR = presión barométrica una hora antes
2HR = presión barométrica dos horas antes, etc.
……………
12HR = presión barométrica doce horas antes, etc.
Ajustar la indicación de la presión atmosférica
La predicción de esta estación meteorológica se basa en el análisis del cambio de la presión atmosférica.
La presión barométrica viene ajustada de fábrica a la presión atmosférica absoluta. Ya que la presión (30)
atmosférica normalmente decrece con la altura desde el nivel del mar, los servicios públicos de información
meteorológica informan de la denominada presión atmosférica relativa. Esta presión atmosférica relativa se ajusta a
la topografía del ps para obtener valores comparable.
Es posible ajustar la presión atmosférica de su estación meteorológica en la proporción de su ubicación. Para eso
tendrá que ajustar solamente la presión atmosférica actual de su estación meteorológica. Pregunte a su servicio
meteorológico local cuál es la presión barométrica a nivel del mar o consiga el valor actual en Internet.
Puede ajustar su estación meteorológica del modo siguiente:
Mantenga pulsado el botón HISTORY ABS/REL (38) durante unos 3 segundos. Después use el botón + o (35),
(36), para intercambiar entre la presión atmosférica absoluta o relativa.
Elija “Rel” y vuelva a pulsar el botón HISTORY ABS/REL para confirmar. La indicación de la presión atmosférica
parpadeará. Ahora podrá ajustar al valor correcto pulsando el botón o + –.
Confirme los ajustes realizados pulsando el botón HISTORY ABS/REL. Ahora su estación meteorológica
mostrará la presión atmosférica relativa.
Si desea que su estación meteorológica muestre la presión atmosférica absoluta, proceda del modo siguiente:
Mantenga pulsado el botón HISTORY ABS/REL durante unos 3 segundos. A continuación, use el botón + o –,
para cambiar a la presión atmosférica absoluta. Confirme pulsando el botón HISTORY ABS/REL.
Configuración del canal
Después de efectuar todos los ajustes, la estación meteorológica recibe automáticamente la señal del sensor
exterior.
Nota: En el caso de recibir interferencias desde un equipo próximo que transmita señales de radio, el símbolo de
humedad (exteriores) y temperatura exterior parpadeará mientras esto ocurra. Seleccione un canal (22) (25)
diferente para el sensor exterior pulsando el botón CH (37) en la estación meteorológica o el interruptor de selección
de canal en el sensor exterior. Los datos relevantes se mostrarán en la pantalla LCD. (44)
- 1: Canal 1 del sensor exterior
- 2: Canal 2 del sensor exterior
- 3: Canal 3 del sensor exterior
- : Cambio automático de canal
Mostrar la temperatura y la tendencia de la temperatura
La temperatura actual en interiores y la tendencia de la temperatura (interiores) se muestra en la pantalla LCD. (19) (15)
Después de conectar correctamente con el sensor exterior, la estación meteorológica podrá mostrar la temperatura en
exteriores y la tendencia de la temperatura (exteriores) Podrá ver lo siguiente: (25) (24).
La temperatura está subiendo.
La temperatura permanece constante.
La temperatura está bajando.
Mostrar la humedad y la tendencia de la humedad
La humedad actual en interiores (16) y la tendencia de la humedad (interiores) se muestra en la pantalla LCD. (17)
El indicador de CONFORT (18) muestra la humedad en tres categorías.
Las categorías disponibles son las siguientes:
Humedad < 40%
Humedad entre 40 y 70%, temperatura en interiores entre 20 °C 28 °C
Humedad > 70%
Después de conectarse correctamente con el sensor exterior, la estación meteorológica mostrará la tendencia de la
humedad (exteriores) y la humedad (exteriores) en la pantalla LCD. (21) (22)
Mostrar la temperatura/humedad máxima y mínima
La temperatura/humedad máxima y mínima se miden y guardan por primera vez después de colocar las pilas en la
estación meteorológica.
Los valores máximo y mínimo de la temperatura, del higrómetro y de la presión barométrica se guardan
automáticamente.
Si la estación meteorológica está en la pantalla que muestra la hora (7), pulse el botón + (35) para ver los valores
máximos.
Pulse el botón dos veces consecutivas para ver los valores mínimos. +
Mantenga pulsado el botón durante unos 3 segundos para borrar los valores máximos y mínimos guardados. +
Alarma de temperatura y congelación
La alarma de temperatura es una aviso sonoro corto, que se activará tan pronto como la temperatura en exteriores supere
o caiga por debajo de rango de temperaturas preestablecido. Siga el procedimiento siguiente para establecer el rango de
temperaturas deseado.
Pulse el botón para acceder al modo de alarma de temperatura. (36)
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. La temperatura máxima parpadeará en la pantalla. Use el
botón para establecer el valor que desee. +o
Pulse el botón para conrmar el ajuste. La temperatura mínima parpadeará en la pantalla. Use el MODE (34)
botón para establecer el valor que desee. +o
Pulse el botón MODE (34) para conrmar el ajuste.
Activar/desactivar la alarma de temperatura y congelación
Si tiene más de un sensor de exterior activado, use el botón para seleccionar uno. CH (37)
Pulse el botón varias veces para activar las alarmas de temperatura y congelación. (36)
Cuando la alarma de congelación está activada, el símbolo correspondiente aparece junto a la temperatura en (23)
exteriores. La señal de alarma suena cuando la temperatura esté entre 1 °C y + 3 °C.
Cuando la alarma de alarma está activada, el símbolo correspondiente aparece junto a la temperatura en exteriores. La
señal de alarma suena cuando la temperatura esté entre los valores establecidos.
Si las alarmas de temperatura y congelamiento están activadas, ambos símbolos aparecerán en la pantalla.
Retroiluminación
Pulse el botón RETARDO DE ALARMA/LUZ . (33) La luz de fondo se ilumina durante 5 segundos.
Pantalla de estado de las pilas
En la presentación del estado de las pilas el símbolo aparece cuando las pilas están sin carga. Asegúrese de (20), (26)
cambiar las pilas en la primera oportunidad (consulte la sección "Cambiar las pilas").
Cambiar las pilas
Estación meteorológica:
Cambie las pilas cuando la pantalla LCD sea ilegible o cuando vea el icono en la pantalla. (20)
Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera de la estación meteorológica.
Saque las pilas usadas. Coloque 2 pilas AA de 1,5 V nuevas.
Nota: Asegúrese de que la polaridad es la correcta cuando inserte las pilas. La polaridad correcta viene indicada en
el interior del compartimiento de las pilas (40).
Cierre el compartimento de las pilas.
Sensor exterior:
Cambie las pilas si aparece en la pantalla el símbolo de la batería . (26)
Retire la tapa del compartimiento de las pilas de la parte trasera del sensor.
Saque las pilas usadas.
Coloque 2 pilas AA de 1,5 V nuevas.
Nota: Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta. La polaridad correcta viene indicada en el interior del
compartimiento de las pilas (45).
Cierre el compartimento de las pilas.
Efectos del medio ambiente sobre la recepción
La estación obtiene la hora precisa mediante tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos
inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes:
largas distancias de transmisión
proximidad de montañas y valles
proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
proximidad de edificios en construcción
encontrarse entre edificios altos
en el interior de edificios de hormigón
proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y estructuras metálicas
en el interior de vehículos en movimiento
Coloque la estación en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies
metálicas o aparatos eléctricos.
Precauciones
La unidad principal está diseñada solamente para interiores. El sensor exterior está diseñado para utilizarse en
exteriore s.
No golpee la unidad ni la someta a una fuerza excesiva.
No exponga la unidad a temperaturas extremas, luz directa del sol, polvo o humedad.
No la sumerja en el agua.
Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.
No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, p113-ya que podría explotar.
No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad.
Advertencias de seguridad sobre las pilas
Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables.
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir las polaridades (+/- ).
Siempre cambie el juego completo de pilas.
Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
Quite las pilas agotadas de inmediato.
Quite las pilas cuando no se utilicen.
No las recargue ni las deseche en el fuego, p113-ya que pueden explotar.
Asegúrese de que las pilas estén almacenadas lejos de objetos metálicos, p113-ya que el contacto con ellos puede causar
un cortocircuito.
Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol.
Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia.
¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista!
Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas
No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la salud y al
medio ambiente. Puede devolver las pilas usadas sin cargo alguno a su distribuidor y puntos de
recogida. ¡Como usuario final, tiene la obligación de devolver las pilas que utilice a su distribuidor y
otros puntos de recolección!
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos
Este símbolo indica que no debe deshacerse de los aparatos eléctricos en la basura doméstica general
cuando lleguen al final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al
centro de reciclaje de su localidad. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en
otros países no europeos con sistema de recogida selectiva de basuras.
13- Maanfase 14- Zonsondergang/tijd van zonsondergang
15- Temperatuurtendens (binnen)
16- Vochtigheidstendens (binnen)
17- Vochtigheid (binnen)
18- Comfortindicatielampje
19- Binnentemperatuur (°C/°F)
20- Batterijstatus weergeven
21- Vochtigheidstendens (buiten)
22- Vochtigheid (buiten)
23- Temperatuur en vorstalarm (maximum/minimum)
24- Temperatuurtendens (buiten)
25- Buitentemperatuur (°C/°F)
26- Weergave batterijstatus (buitensensor)
27- Geselecteerd kanaal
28- Weergave staafdiagram barometerdruk
29- Weergave barometerdruk van het afgelopen uur
30- Absolute/relatieve barometerdruk
31- Tendens barometerdruk
32- Weersvoorspelling
Buitenkant
33- SLUIMER/LICHT-toets
34- MODE-toets
35- + knop
36- - knop
37- Kanaalknop (CH)
38- Knop GESCHIEDENIS ABS/REL
39- Knop CITY
40- Batterijvak
Buitensensor:
41- Bedienings-LED
42- Montage
Verwijder het batterijklepje aan de achterkant van de buitensensor.
Plaats de 2x AA-batterijen volgens de juiste polariteit (+/-). De buitensensor is nu klaar voor gebruik en het
bedienings-LED brandt kort. (41)
Sluit het batterijklepje.
De buitensensor installeren:
Zoek een geschikte plek voor de buitensensor.
Opmerking: Zorg dat u de buitensensor binnen een straal van 60m (open gebied) van het weerstation plaatst.
Controleer of er geen obstakels tussen de buitensensor en het weerstation zijn. Anders kan er verstoring zijn met
de gegevensoverdracht.
Voor wandbevestiging:
Hang de buitensensor met de montage aan een schroef. (42)
Het weerstation gereedmaken voor gebruik
Open het batterijvakje aan de achterkant van het weerstation. (40)
Plaats de 2x AA-batterijen volgens de juiste polariteit (+/- ).
Sluit het batterijvakje.
Zodra de veiligheidsstrip van de batterij is verwijderd, ontvangt het weerstation het radiosignaal.
Opmerking: Verplaatst het weerstation niet tijdens het ontvangen van het signaal. Dit kan de ontvangst onderbreken.
Dit proces duurt enkele minuten en wordt aangegeven door een knipperend radiotorensymbool.
Als de verbinding met het DCF-radiosignaal niet kan worden gemaakt, is de zoekopdracht gestopt.
Opmerking: Als de klok van het weerstation het DCF-radiosignaal niet kan ontvangen door een fout, een te grote
afstand van de zender of een soortgelijke reden, is het mogelijk om de tijd handmatig in te stellen. Als de ontvangst
van het DCF-signaal gelukt is, worden de handmatige instellingen overschreven.
Handmatige instellingen
De ontvangst van het DCF-radiosignaal waar het weerstation is geplaatst kan verminderd of verstoord worden. Als
dit gebeurt, kunt u het apparaat handmatig instellen.
Volg deze stappen:
1. Houd de knop MODE (34) ongeveer 3 seconden ingedrukt. ‘12Hr’ of 24Hr’ knippert op het scherm. Druk op de
knop of om de gewenste indeling te kiezen. + - (35), (36)
2. Bevestig uw instelling door op de knop MODE te drukken. De temperatuureenheid ‘°C’ of °F’ knippert op het
beeldscherm. Druk op de knop of om de gewenste temperatuureenheid te kiezen. + -
3. Bevestig uw instelling door op de knop te drukken. De barometerdruk knippert op het beeldscherm. MODE
Druk op de knop + of om de gewenste eenheid (hPA/inHg) te kiezen. -
4. Bevestig uw instelling door op de knop te drukken. De tijdzone-indicator knippert op het scherm. Druk MODE
op de knop of om de gewenste waarde (-2 of +2) te kiezen. U kunt de klok handmatig aanpassen aan de + -
tijdzone van het land waar de klok het DCF-signaal ontvangt, maar waar de daadwerkelijke tijd afwijkt van de
ontvangen tijd. Als de tijd van een bepaald land bijvoorbeeld 1 uur voorloopt op de Duitse tijd, stel de

Termékspecifikációk

Márka: Techno Line
Kategória: Időjárás állomás
Modell: WS 6762

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Techno Line WS 6762, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók Időjárás állomás Techno Line

Útmutatók Időjárás állomás

Legújabb útmutatók Időjárás állomás