Használati útmutató Taurus 955100

Olvassa el alább 📖 a magyar nyelvű használati útmutatót Taurus 955100 (64 oldal) a nincs kategorizálva kategóriában. Ezt az útmutatót 5 ember találta hasznosnak és 2 felhasználó értékelte átlagosan 4.5 csillagra

Oldal 1/64
Català
Perfect Complet.indb 1 16/05/2014 12:01:16
A
F
H
I
G
D
C
B
E
I
Perfect Complet.indb 2 16/05/2014 12:01:18
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Perfect Complet.indb 3 16/05/2014 12:01:18
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Perfect Complet.indb 4 16/05/2014 12:01:18
Fig. 13Fig. 12
Perfect Complet.indb 5 16/05/2014 12:01:18
Español
Consejos y advertencias de seguri-
dad
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen
con el aparato.
Quita pelusas
Perfect complet
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la com-
pra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
A Tapa reguladora de altura
B Selector de altura
C Rejilla metálica exterior
D Hojas rotativas
E Eje de rotación
F Depósito pelusas
G Interruptor de marcha/paro
H Toma de corriente del aparato
I Cargador de baterías
J Luz indicador de carga
K Cepillo
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Perfect Complet.indb 6 16/05/2014 12:01:18
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usua-
rio no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Usar el aparato solamente con el cargador de bate-
rías específico, suministrado con el aparato.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida,
llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente
desmontarlo o repararlo por sí mismo.
- Antes de conectar el cargador de baterías a la
red, vericar que el voltaje indicado en la placa de
características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de
corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterías debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el cargador de baterías.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrede-
dor del aparato.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que pueda
desprender la batería. Caso de contacto accidental
con los ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido
derramado por la batería puede provocar irritación
o quemaduras
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a
usar en mucho tiempo.
- Desenchufar el cargador de baterías de la red
cuando no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un
uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
Perfect Complet.indb 7 16/05/2014 12:01:18
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco,
sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe
que las partes móviles no estén desalineadas o
trabadas, que no haya piezas rotas u otras condi-
ciones que puedan afectar al buen funcionamiento
del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas
de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a rea-
lizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a
las previstas podría causar una situación de peligro.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas
deben mantenerse alejadas de otros objetos me-
tálicos como clips para papeles, monedas, llaves,
tornillos... que pudieran establecer conexión de un
terminal a otro.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del
aparato sea realizado por personal especializado, y
que caso de precisar consumibles/recambios, éstos
sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Carga de la batería
Advertencia: Una batería nueva no viene con carga
completa y debe ser cargada al máximo antes de
usar el aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre
4 y 40ºC
- Enchufar el cargador (I) a la red eléctrica.
- Se iluminará un piloto (J) que indica que el carga-
dor está listo para iniciar la carga de la batería.
- El tiempo necesario para una carga completa es
de 8 a 10 horas aproximadamente .Nunca intente
sobrecargar las baterías (aunque es recomendable
que la primera carga se realice durante 10 horas
de carga).
- Enchufar el conector (H) del cargador en la toma
de corriente del aparato, situada en la parte poste-
rior/inferior del aparato.
- Una vez nalizada la carga, desenchufar el
cargador de la red eléctrica.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Uso:
- Utilizar el selector de altura (B) para jar la altura
de cepillado deseado.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interrup-
tor de marcha/paro.
Como Cepillar prendas de ropa:
-Coloque la prenda sobre una supercie lisa.
-El mango del quita pelusas se mueve y se adapta
a los contornos del tejido. Gracias a esta función
el producto también puede utilizarse para quitar
pelusas de muebles y alfombras.
-No utilizar el aparato en prendas desgastadas, a
n de evitar posibles daños al usuario o la prenda.
-Para obtener mejores resultados, siga las siguien-
tes recomendaciones:
-Para una eliminación rápida, quitar la tapa
reguladora de altura y cepillar la prenda en zonas
reducidas de la prenda hacia delante y hacia atrás.
(Fig.2)
-Para que las pelusas se adhieran, mover el cepillo
en perpendicular en paralelo por la prenda hasta
que haya eliminado las pelusas( g.3)
-En prendas de textura na, pliéguelas en dos
capas y cepíllelas suavemente(Fig.4)
-En prendas con relieve o aplicaciones, evitar el
contacto con las aplicaciones o protuberancias
(Fig.5)
-En prendas con patrones, mover el aparato en
la dirección del patrón para obtener mejores
Perfect Complet.indb 8 16/05/2014 12:01:18
Català
Consells i advertiments de segure-
tat
Aquest aparell pot ser utilitzat per nens de 8 anys o
mes i persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o falta dexperiència i coneixement,
si sels ha donat la supervisió o instruccions apropia-
des pel que fa a lús de laparell duna manera segura i
si comprenen els perills que implica.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els nens han
destar sota vigilància per assegurar que no juguin
amb laparell.
- La neteja i el manteniment a realitzar per lusuari no
els han de realitzar els nens sense supervisió.
Antipelussa
Perfect complet
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el
fet d’haver superat les normes de qualitat més
estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
Descripció
A Tapa reguladora d’altura
B Selector d’altura
C Reixa metàl•lica exterior
D Fulles rotatives
E Eix de rotació
F Dipòsit pelusses
G Interruptor d’engegada / aturada
H Presa de corrent de l’aparell
I Carregador de bateries
J Llum indicador de càrrega
K Raspall
En el cas que el seu model d’aparell no disposi
dels accessoris descrits anteriorment, aquests
també poden adquirir-se per separat en els Serveis
d’Assistència Tècnica.
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a
consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes
instruccions pot comportar un accident.
Perfect Complet.indb 10 16/05/2014 12:01:18
- Utilitzeu laparell només amb el carregador de bate-
ries específic subministrat amb laparell.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, sha de
substituir. Porteu laparell a un Servei dAssistència
Tècnica autoritzat.
- Abans de connectar el carregador de bateries a
la xarxa, veriqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb el voltatge
de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de
corrent que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base
elèctrica de la presa de corrent. No modiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu
mai el cable elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant
de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys o si hi ha una fuita.
- Eviteu qualsevol contacte amb el líquid que
pugui desprendre la bateria. En cas de contacte
accidental amb els ulls, renteu-los i aneu al metge.
El líquid vessat per la bateria pot provocar irritació
o cremades.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu
servir l’aparell
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els accessoris acoblats a ell
presenten defectes. Substitueixi’ls immediatament.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/atu-
rada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si no
l’utilitzareu durant força temps.
- Desendolleu el carregador de bateries de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús
domèstic, no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones discapacitades.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense
pols i allunyat de la llum del sol.
- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades o
travades, que no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon funcionament
de l’aparell.
- Feu servir aquest aparell, els seus accessoris i
eines d’acord amb aquestes instruccions, tenint
en compte les condicions de treball i la tasca a
realitzar. Fer servir l’aparell per operacions diferents
a les previstes podria causar una situació de perill.
Perfect Complet.indb 11 16/05/2014 12:01:18
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- Quan la/es bateria/es no s’utilitzi/n, aquestes
s’han de mantenir allunyades d’altres objectes
metàl•lics com clips per a papers, monedes, claus,
cargols... que puguin establir connexió d’un terminal
a un altre.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una
persona o animal.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de manteniment de
l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat,
i que en cas de precisar consumibles/recanvis,
aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb
les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la
garantia i la responsabilitat del fabricant.
Càrrega de la bateria
Advertència: Una bateria nova no ve amb una
càrrega completa i s’ha de carregar al màxim abans
d’utilitzar l’aparell per primera vegada.
- Carregar la bateria a temperatura ambient entre
4 i 40ºC
- Endolleu el carregador (I) a la xarxa elèctrica.
- S’il•luminarà un pilot (J) que indica que el carrega-
dor està llest per iniciar la carrega de la bateria.
- El temps necessari per una càrrega completa és
de 8 a 10 hores aproximadament. No sobrecarre-
gueu mai les bateries (tot i que és recomanable que
la primera càrrega es realitzi durant 10 hores).
- Endolleu el connector (H) del carregador a la pre-
sa de corrent de l’aparell, situada a la part posterior/
inferior de l’aparell.
- Un cop nalitzada la càrrega, desendolleu el
carregador de la xarxa elèctrica
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Ús:
- Utilitzeu el selector d’altura (B) per xar l’altura de
raspallat desitjada.
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor
d’engegada/aturada.
Com raspallar peces de roba:
- Col•loqueu la peça sobre una superfície llisa.
- El mànec de l’antipelusses es mou i s’adapta als
contorns del teixit. Gràcies a aquesta funció el
producte també pot utilitzar-se per a treure pelusses
de mobles i catifes.
- No utilitzeu l’aparell en peces desgastades, a 
d’evitar possibles danys a l’usuari o la peça.
- Per a obtenir millors resultats, seguiu les següents
recomanacions:
- Per a una eliminació ràpida, traieu la tapa regula-
dora d’altura i raspalleu la peça en zones reduïdes
de la peça cap endavant i cap enrere. (Fig. 2)
- Perquè les pelusses s’adhereixin, mogueu el
raspall en perpendicular i en paral•lel per la peça
ns que hagi eliminat les pelusses (Fig. 3)
- En peces de textura na, plegueu-les en dues
capes i raspalleu-les suaument (Fig. 4)
- En peces amb relleu o aplicacions, eviteu el con-
tacte amb les aplicacions o protuberàncies (Fig. 5)
- En peces amb patrons, mogueu l’aparell en la di-
recció del patró per obtenir millors resultats (Fig. 6)
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/
aturada.
- Extraieu el dipòsit de pelusses i procediu al seu
buidatge (Fig. 7)
- Netegeu l’aparell.
Perfect Complet.indb 12 16/05/2014 12:01:18
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Desmunteu l’aparell seguint els passos descrits
a continuació:
-Extraieu la tapa reguladora d’altura (Fig. 8).
- Extraieu la fulla metàl•lica exterior en la direcció de
la etxa (Fig. 9)
- Extraieu les fulles rotatòries i netegeu l’eix amb el
raspall (Fig. 10)
-Torneu a muntar les ganivetes i la reixa exterior a
l’aparell seguint els passos inversos (Fig. 11)
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que
així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema de
recollida, classicació i reciclatge. Si desitja desfer-
se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats
per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions de
substàncies que es puguin considerar perjudicials
per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE)
- Aquest símbol signica que el
producte pot disposar de piles o de
bateries a l’interior, les quals hauran
d’ésser retirades prèviament abans de
desfer-vos del producte. Recordi que
les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors
especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.
Com retirar les bateries de l’interior de l’aparell:
Advertència: És important que les bateries estiguin
completament descarregades abans de procedir a
retirar-les de l’aparell.
Per a retirar les bateries un cop exhaurida la vida de
l’aparell, procediu de la següent manera:
- Obriu la carcassa superior de l’aparell, retirant
prèviament amb l’ajuda d’un tornavís, els cargols de
xació (Fig 12)
- Identiqueu la bateria i talleu-ne els cables indicats
a la (Fig. 13). A  d’evitar riscos de curtcircuits amb
la possible càrrega residual de la bateria, talleu en
primer lloc un d’ells i protegiu-ne la part conductora
amb cinta aïllant. Seguidament procediu a tallar
l’altre de la mateixa manera.
- Extraieu amb seguretat la bateria del seu
allotjament.
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/
EC de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108/EC
de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva
2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de
determinades substàncies perilloses en aparells
elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/
EC sobre els requisits de disseny ecològic aplicable
als productes relacionats amb l’energia.
Perfect Complet.indb 13 16/05/2014 12:01:18
English
Safety advice and warnings
This appliance can be used by people unused to its
handling, disabled people or children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
- This appliance is not a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the applian-
ce.
- Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are supervised.
- Only use the appliance with the specific charger,
provided with the appliance.
Lint remover
Perfect complet
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long product
life can be assured.
Description
A Remover circle
B Height selector
C Outer Foil
D Rotative blades
E Rotation shaft
F Fluff container
G On/off switch
H Appliance socket
I Battery charger
J Charge indicator light
K Brush
If the model of your appliance does not have the ac-
cessories described above, they can also be bought
separately from the Technical Assistance Service.
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching
on the appliance and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe these instructions
may result in an accident.
Perfect Complet.indb 14 16/05/2014 12:01:18
- If the connection is damaged it must be replaced.
Take the appliance to an authorised Technical Assis-
tance Service. Do not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
- Ensure that the voltage indicated on the charger
rating label matches the mains voltage before
plugging in the charger.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains socket
properly. Do not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the power
cord to lift up, carry or unplug the battery charger.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Avoid all contact with the liquid that could be
released from the battery. In case of contact with
eyes, wash them thoroughly and seek medical ad-
vice. The liquid spilled from the battery may cause
irritation or burns.
- Keep children and bystanders away when using
this appliance.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts
while it is operating.
Use and care:
- Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories atta-
ched to it are defective. Replace them immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch does
not work.
- Remove the batteries from the appliance if you are
not going to use it for some time.
- Disconnect the battery charger from the mains
when not in use and before undertaking any
cleaning task.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
direct sunlight.
- Keep the appliance in good condition. Check that
the moving parts are not misaligned or locked and
make sure there are no broken parts or anomalies
that may prevent the appliance from operating
correctly.
- Use the appliance, its accessories and tools in
accordance with these instructions. Take working
conditions and job to be carried out into considera-
tion. Using the appliance for anything other than its
intended use can create hazards.
- Do not open the battery/ies under any circumstan-
ces whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, screws ... that could connect a terminal to
another.
- Do not use the appliance on any part of the body
of a person or animal.
Perfect Complet.indb 15 16/05/2014 12:01:18
Service:
- Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instructions for
use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Charging the battery
Caution: The new battery does not come completely
charged and must be charged up to the maximum
before using the appliance for the rst time.
- Charge the battery at room temperature between
4 and 40ºC.
- Plug the charger (I) into the mains.
- A pilot light (J) will come on to indicate that the
charger is ready to begin charging the battery.
- The time needed to charge completely is from 8
to 10 hours approximately. Never try to overcharge
the batteries (although it is recommended that the
batteries are charged for 10 hours for the rst time).
- Plug the connector (H) of the charger into the
socket at the lower back part of the appliance.
- When the battery is charged disconnect the
charger from the mains supply.
Instructions for use
Before use:
Use:
- Use the height selector (B) to reach the desired
shaving level.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
How to shave clothes:
- Place the garment on a smooth surface.
- The remover’s handle moves and adapts to the
contours of the fabric. This feature also makes it sui-
table for removing lint from furniture and carpets.
- Do not use the appliance on garments that are
being worn in order to avoid damage on the user
or garment.
- For best results, please follow these recommen-
dations:
- For fast remove, take the remover circle and
shave in small range removing to and forth on
clothes (Fig. 2)
- For sticking lint, move on the clothes perpendicu-
larly and parallel until is removed (Fig. 3)
- On thin texture clothes, pile them up into two
layers and shave them gently (Fig. 4)
- On clothes with protrudes or applications, avoid
contact with the applications or protrudes (Fig. 5)
- On clothes with patterns, move the appliance in
the direction of the pattern for better results (Fig. 6)
Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Remove the uff container and empty it accordin-
gly (Fig. 7).
- Clean the appliance
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it
cool before undertaking any cleaning task.
- Disassemble the appliance in accordance with the
following steps:
-Take off the remover circle (Fig. 8)
-Remove the outer foil as arrow direction (Fig. 9)
-Take out the rotative blades and clean the blades
shaft with the brush (Fig. 10).
-Reverselly install the blades and outer foil into the
appliance (Fig. 11)
- Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this may
be dangerous.
Perfect Complet.indb 16 16/05/2014 12:01:18
For EU product versions and/or in the case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate public
recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the
selective collection of waste electrical
and electronic equipment (WEEE)
- This symbol means that the product
may include a battery or batteries; the
user must remove them before
disposing of the product. Remember
that batteries must be disposed of in
duly authorised containers. Do not dispose of them
in re.
How to remove the batteries from the interior of
the device:
Attention: It is important that the batteries are
fully discharged prior to its withdrawal from the
apparatus.
To remove the batteries, once the life of the applian-
ce, proceed as follows:
- Open the top shell of the apparatus, removing
previously with the help of a screwdriver xing
screws (Fig 12)
- Identify the battery wires and cut their (Red
and Black). To avoid risks of a short circuit with a
possible residual battery load, rst cut the Red wire
and protect it by using insulating tape, then proceed
to cut the Black wire proceeding in the same way.
(Fig. 13)
- Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Directive 2006/95/
EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC
on the restrictions of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment
and Directive 2009/125/EC on the ecodesign
requirements for energy-related products.
Perfect Complet.indb 17 16/05/2014 12:01:18
Français
Conseils et mesures de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des personnes non
familiarisées avec son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans,
et ce, sous la surveillance dune personne responsa-
ble ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le
fonctionnement sûr de lappareil et en comprenant les
dangers quil comporte.
- Cet appareil nest pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour sassurer quils ne jouent pas avec
lappareil.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de
nettoyage ou de maintenance de lappareil sauf sous
la supervision dun adulte.
Rase-peluches
Perfect complet
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Tête rase-peluches
B Sélecteur de hauteur
C Lame métallique extérieur
D Lames rotatives
E Axe de rotation
F Réservoir à peluches
G Interrupteur marche/arrêt
H Prise de courant de l’appareil
I Chargeur de batteries
J Voyant indicateur de charge
K Brosse
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des services
d’assistance technique.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant
de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour
la consulter ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent entraîner
un accident.
Perfect Complet.indb 18 16/05/2014 12:01:18
- Veuillez utiliser lappareil uniquement avec son con-
necteur électrique, qui vous sera fourni avec lappareil.
- En cas de panne, remettre lappareil à un service
dassistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter lappareil;
cela implique des risques.
- Avant de brancher le chargeur de batteries au
réseau électrique, vérier que la tension indiquée
sur la plaque signalétique correspond à celle du
réseau.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, trans-
porter ou débrancher le chargeur de batterie.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion
autour de l’appareil.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les
mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou
sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Évitez tout contact avec le liquide de la batterie.
En cas de contact accidentel avec les yeux,
lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide que
contient la batterie peut provoquer une irritation ou
des brûlures.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des
curieux.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
Utilisation et précautions :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont
pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si
vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou
des personnes handicapées.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans
poussière et loin des rayons solaires.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
Perfect Complet.indb 19 16/05/2014 12:01:18
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant compte
des conditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes
de celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait
provoquer une situation dangereuse.
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
- Lorsque vous n’utiliserez pas la batterie, veillez
à l’éloigner d’autres objets métalliques tels que
des trombones, des monnaies, des clefs, etc. qui
pourraient connecter un pôle à l’autre.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps
d’une personne ou d’un animal.
Service :
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et
que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de
rechange, celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Charger la batterie
AVERTISSEMENT : Une batterie neuve n’est pas
complètement chargée et doit être chargée au maxi-
mum avant d’utiliser l’appareil la première fois.
- Charger la batterie à température ambiante, entre
4 et 40ºC
- Brancher le chargeur (I) au réseau électrique.
- Le voyant s’allume (J) en indiquant que le char-
geur est prêt à commencer la charge de la batterie.
- Le temps nécessaire pour une charge complète
est de 8 - 10 heures approximativement. Ne jamais
essayer de surcharger les batteries (bien qu’il soit
recommandable de réaliser la première charge
pendant 10 heures de charge).
- Brancher le connecteur (H) du chargeur à la prise
de courant de l’appareil qui se trouve sur la partie
arrière/inférieure de l’appareil.
- Une fois la charge complétée, débrancher le
chargeur du réseau électrique.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
Usage :
- Utiliser le sélecteur de hauteur (B) pour xer la
hauteur de brossage voulue.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
Comment brosser vos vêtements :
- Placez un de vos vêtements sur une surface lisse.
- Le manche du rase-peluches bouge, en s’adaptant
ainsi aux différents contours du tissu. Grâce à cette
fonction le produit peut s’utiliser également pour
supprimer les peluches des sofas ou des tapis.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des vêtements
usés, an d’éviter tout accident à l’utilisateur ou
au vêtement.
- Pour de meilleurs résultats, suivre les recomman-
dations suivantes :
- Pour un rasage rapide, placer la tête de l’appareil
à la hauteur minimale et brosser le vêtement
d’avant en arrière. (Fig. 2)
- Pour que les peluches se collent, réaliser des
mouvements perpendiculaires et parallèles sur le
vêtement jusqu’à avoir rasé toutes les peluches
(Fig. 3)
- Pour les vêtements d’une texture ne, pliez-les en
deux et brossez-les avec beaucoup de soin (Fig. 4)
- Pour les vêtements avec relief ou applications,
éviter de passer l’appareil sur les applications ou les
protubérances (Fig. 5)
- Pour les vêtements avec patrons, suivre la
direction du patron pour obtenir de meilleurs
résultats (Fig. 6)
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de
marche/arrêt.
- Retirer le réservoir à peluches et le vider (Fig. 7).
- Nettoyer l’appareil.
Perfect Complet.indb 20 16/05/2014 12:01:18
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Démonter l’appareil en suivant les pas décrits
ci-dessous :
-Retirer la tête du rase-peluches (Fig. 8).
-Retirer la lame métallique extérieure vers la direc-
tion de la èche (Fig. 9)
-Retirer les lames rotatives et nettoyer l’axe à l’aide
de la brosse (Fig. 10).
-Remonter les lames et la lame extérieure en sui-
vant les pas inverses du démontage (Fig. 11)
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH aci-
de ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de
procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil
est constitué intègrent un programme de collecte,
de classication et de recyclage. Si vous souhaitez
vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs
publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
- Ce symbole signie que le produit
peut disposer de piles ou de batteries,
que vous devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous que
les piles/batteries doivent être
déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés
et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Comment extraire les batteries de l’appareil :
Avertissement : Important, les batteries doivent être
complètement déchargées avant de les extraire
de l’appareil.
Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil
terminée, réaliser les actions suivantes :
- Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en
retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis
de xation (Fig. 12)
- Identier la batterie et couper ses câbles (Rouge
et Noir). Pour éviter tout risque de court-circuit avec
la possible charge résiduelle de la batterie, il suft
de couper tout d’abord le câble Rouge et protéger
sa partie conductrice à l’aide d’un ruban isolant,
ci-après, couper le câble Noir en suivant le même
processus. (Fig. 13)
- Retirer la batterie de son logement, en toute
sécurité.
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2006/95/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2004/108/EC en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport avec
l’énergie.
Perfect Complet.indb 21 16/05/2014 12:01:18
Deutsch
Sicherheitsempfehlungen und -hin-
weise
Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem
Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des
Gerätes, so dass sie die Gefahren, die von diesem
Gerät ausgehen, verstehen, benutzen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten
überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs- oder Instandhal-
tungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht
Fusselentferner
Perfect complet
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Fusselentferner-Kopf
B Höhenversteller
C äußeres Metallblatt
D Rotierende Klingen
E Drehachse
F Fusselbehälter
G An/ Austaste
H Anschluss des Gerätes
I Ladegerät
J Ladeanzeige
K Bürste
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können
Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst
erwerben.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrau-
chsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Perfect Complet.indb 22 16/05/2014 12:01:18
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie
keine Steckeradapter.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt
werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefa-
llen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku
ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen
dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spülen Sie
sie mit viel klarem Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf. Die ausgelaufene Akkuüssigkeit kann zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern
halten, solange Sie es verwenden.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb
nicht berühren.
Gebrauch und Pege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatz-
teile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
-Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für
Haushaltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Herste-
ller mitgelieferten Netzstecker.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu
einem zugelassenen technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Perfect Complet.indb 23 16/05/2014 12:01:18
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und
vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht
ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den
Betrieb des Geräts allenfalls behindern können.
Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile
und seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen
und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der zu verrichtenden Arbeit.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet
werden.
- Halten Sie nichtbenutzte Batterien von Gegens-
tänden aus Metall wie Büroklammern, Münzen etc.
fern, die den einen Pol mit dem anderen verbinden
könnten.
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person
oder einem Tier verwenden.
Service:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur
von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese
nur Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal-
tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer vollstän-
digen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Auadung der Batterie
WARNUNG: Eine neue Batterie ist nicht vollständig
aufgeladen. Deshalb ist sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme des Gerätes vollständig aufzuladen.
- Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 und
40ºC auaden
- Stecken Sie das Ladegerät (I) in die Steckdose.
- Das Aueuchten einer Kontrolllampe (J) zeigt an,
dass das Ladegerät bereit ist, mit dem Laden des
Akkus zu beginnen.
- Eine komplette Auadung des Gerätes dauert
etwa 8 bis 10 Stunden. Die Batterien sollten niemals
überladen werden (dennoch wird empfohlen, das
Gerät 10 Stunden aufzuladen, wenn es zum ersten
Mal aufgeladen wird).
- Den Stecker des Ladegerätes (H) in die Steck-
vorrichtung des Gerätes an der hinteren / unteren
Seite stecken.
- Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das
Ladegerät vom Stromnetz zu trennen.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
Gebrauch:
- Mit dem Höhenversteller (B) die gewünschte
Bürsthöhe einstellen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
Wie bürste ich Kleidungsstücke:
- Legen Sie das Kleidungsstück auf eine glatte
Oberäche.
- Der Griff des Fusselentferners passt sich den Ge-
gebenheiten des Stoffes an. Dank dieser Funktion
kann das Gerät auch zum Entfernen von Fusseln
auf Möbeln und Teppichen verwendet werden.
- Zum Vermeiden von Schäden des Benutzers oder
des Kleidungsstücks das Gerät nicht an abgetrage-
nen Kleidungsstücken verwenden.
- Für ein besseres Ergebnis bitte die folgenden
Empfehlungen beachten:
- Für ein schnelles Entfernen von Fusseln den
Kopf so nah wie möglich ansetzen und das
Kleidungsstück nach vorne und hinten bürsten.
(Abb. 2).
- Damit die Fusseln haften bleiben, die Bürste in
senkrechten und parallelen Bewegungen solange
über das Kleidungsstück führen, bis alle Fusseln
entfernt sind (Abb. 3).
- Bei feinen Kleidungsstücken diese zu zwei Schi-
Perfect Complet.indb 24 16/05/2014 12:01:18
chten zusammenlegen und sanft darüberbürsten
(Abb. 4).
- Bei Kleidungsstücken mit Einprägungen oder
Aufdrucken den Kontakt mit diesen vermeiden
(Abb. 5).
- Bei gemusterten Kleidungsstücken das Gerät für
ein besseres Ergebnis in Richtung des Musters
bewegen (Abb. 6).
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
- Den Fusselbehälter entfernen und entleeren
(Abb. 7).
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Nehmen Sie das Gerät in den wie folgt beschrie-
benen Schritten auseinander:
-Den Kopf des Fusselentferners entfernen (Abb. 8).
-Das Metallblatt in Pfeilrichtung herausnehmen
(Abb. 9).
-Die rotierenden Klingen entfernen und die Achse
mit der Bürste reinigen (Abb. 10).
-Klingen und Metallblatt wieder einsetzen, indem
Sie die dargestellten Schritte umgekehrt ausführen
(Abb. 11).
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch,
auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben
und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu
einem zugelassenen technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und /
oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland
vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab..
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt Batterien beinhalten kann, die
vor der Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten Sie, dass die
Batterien in dafür geeigneten
Containern entsorgt werden sollen. Und nicht ins
Feuer geworfen werden dürfen.
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen:
Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien
vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät
entfernen.
Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt:
- Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes,
indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die
Befestigungsschrauben abschrauben (Abb 12).
- Nehmen Sie die Batterie und schneiden Sie ihre
Kabel durch (rot und schwarz). Um die Gefahr eines
Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in
der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel
durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Iso-
lierband zu schützen. Danach wird auf die gleiche
Weise das schwarze Kabel getrennt. (Abb. 13)
Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem
Fach nehmen.
Perfect Complet.indb 25 16/05/2014 12:01:18
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über
Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG
über die Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung energiebetriebener Produkte.
Perfect Complet.indb 26 16/05/2014 12:01:19
Italiano
Consigli e avvisi di sicurezza
Questo apparato può essere utilizzato da persone che
non ne conoscono il funzionamento, persone disabili
o bambini di età superiore a 8 anni, esclusivamente
sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e
ne comprendano i rischi.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi
che i bambini non giochino con lapparecchio.
- I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di
manutenzione dellapparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
- Usare lapparecchio solo col connettore elettrico
Toglipeli
Perfect complet
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomesti-
co della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Testina toglipeli
B Selettore di altezza
C Foglio metallico esterno
D Lame rotanti
E Asse di rotazione
F Vano raccoglipeli
G Interruttore accensione/spegnimen-
to
H Presa di corrente dell’apparecchio
I Caricatore di batterie
J Spia luminosa di carica
K Spazzola
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non
sia dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel presente opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
Perfect Complet.indb 27 16/05/2014 12:01:19
specifico, fornito con lapparecchio.
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o ripa-
rare lapparecchio in quanto ciò potrebbe comportare
rischi di sicurezza.
- Prima di collegare il caricatore di batterie alla rete,
vericare che il voltaggio indicato nella targhetta de-
lle caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo
di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediatamen-
te la spina dalla presa di corrente al ne di evitare
eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel
caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi
perdita.
- Evitare qualsiasi contatto con il liquido che
può fuoriuscire dalla batteria. In caso di contatto
accidentale con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il
liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
- Mantenere lontani bambini e altre persone durante
l’uso dell’apparecchio.
- Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non
sono correttamente collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se
non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Staccare il caricatore di batterie dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima
di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone
disabili.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo as-
ciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Vericare che le parti mobili siano ben ssate e
che non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situazioni
che possano nuocere al buon funzionamento
dell’apparecchio.
- Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli utensili
secondo queste istruzioni, tenendo in considerazio-
ne le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Quando la batteria non è in uso, mantenerla lonta-
na da altri oggetti metallici quali fermacarte, monete,
chiavi, ecc, che possano collegare fra loro i due poli.
Perfect Complet.indb 28 16/05/2014 12:01:19
- Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte del
corpo di persone o animali.
Servizio:
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento
dell’apparecchio sia effettuato da personale spe-
cializzato e che, in caso di necessità di consumibili/
ricambi, questi siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
Carica della batteria
AVVERTENZA: Una batteria nuova non è fornita
con carica completa e deve essere caricata al
massimo prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta.
- Caricare la batteria a temperatura ambiente fra
4 e 40ºC.
- Collegare il caricatore (I) alla rete elettrica.
- Si accenderà una spia luminosa (J) indicando
che il caricatore è pronto per iniziare la ricarica
della batteria.
- Il tempo necessario per una ricarica completa è di
8 - 10 ore circa. Non cercare mai di sovraccaricare
le batterie (ad ogni modo si consiglia di effettuare la
prima ricarica per un tempo di 10 ore).
- Inserire il connettore (H) del caricatore nella presa
di corrente dell’apparecchio, situata nella parte
posteriore/inferiore.
- Al termine della ricarica scollegare il caricatore
dalla rete elettrica.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
Uso:
- Utilizzare il selettore di altezza (B) per ssare
l’altezza per spazzolare desiderata.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
Come spazzolare gli abiti:
- Collocare il capo su una supercie liscia.
- Il manico del toglipeli si muove e si adatta ai
contorni del tessuto. Grazie a questa funzione, il
prodotto può essere utilizzato anche per togliere
pelucchi da mobili e tappeti.
- Non utilizzare l’apparecchio su capi logori per evi-
tare possibili danni al consumatore o all’indumento.
- Per ottenere risultati migliori, si consiglia di seguire
le seguenti raccomandazioni:
- Per un’eliminazione rapida, posizionare la testina
all’altezza minima e spazzolare il capo in avanti e
indietro. (Fig. 2)
- Afnché i pelucchi si attacchino, muovere la
spazzola in perpendicolare e in parallelo sul capo
no a eliminare i pelucchi (Fig. 3)
- In caso di capi ni, piegarli in due e spazzolarli
delicatamente (Fig. 4)
- In caso di capi con rilievi e applicazioni evitare il
contatto con le applicazioni o rilievi (Fig. 5)
- In caso di capi con trame, muovere l’apparecchio
nella direzione della trama per ottenere un risultato
migliore (Fig. 6)
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Estrarre il vano raccoglipeli e svuotarlo (Fig. 7).
- Pulire l’apparecchio.
Pulizia
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare
che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne
la pulizia.
- Smontare l’apparecchio seguendo i passi descritti
a continuazione:
-Estrarre la testina toglipeli (Fig. 8).
-Estrarre il foglio metallico esterno nella direzione
della freccia (Fig. 9)
-Estrarre le lame rotanti e pulire l’asse con la
spazzola (Fig. 10).
-Montare nuovamente le lame e il foglio esterno
sull’apparecchio seguendo i passi nell’ordine
inverso (Fig. 11)
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
Perfect Complet.indb 29 16/05/2014 12:01:19
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a
pH acido o basico come la candeggina, né prodotti
abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assis-
tenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in
cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese
di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimento,
utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per
ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per
l’ambiente.
- Questo simbolo indica che, per
smaltire il prodotto al termine della sua
durata utile, occorre depositarlo presso
un ente di smaltimento autorizzato alla
raccolta differenziata di riuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto
può contenere pile o batterie. Toglierle
prima di gettare il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli appositi
contenitori per la raccolta. E non
devono mai essere gettate nel fuoco
Come rimuovere le batterie dall’interno
dell’apparecchio:
Avvertenza: È importante che le batterie siano
completamente scariche prima di procedere alla
loro rimozione.
Per rimuovere le batterie, al termine della sua
durata utile, procedere a:
- Aprire il corpo superiore dell’apparecchio, avendo
rimosso precedentemente le viti di ssaggio con
l’aiuto di un cacciavite (Fig 12)
- Individuare la batteria e tagliare i suoi cavi (Rosso
e Nero). Per evitare rischi di cortocircuito con
l’eventuale carica residua della batteria, tagliare
prima il cavo Rosso e proteggere la sua parte
conduttrice con nastro isolante, successivamente
tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso procedi-
mento. (Fig. 13)
- Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio.
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2006/95/
EC di Bassa Tensione, la Direttiva 2004/108/EC di
Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/
EC sui limiti all’impiego di determinate sostanze
pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e
la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodotti
che consumano energia.
Perfect Complet.indb 30 16/05/2014 12:01:19
Português
Conselhos e advertências de segu-
rança
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não
familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapa-
citadas ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o
façam sob supervisão ou tenham recebido formação
sobre a utilização segura do aparelho e compreen-
dam os perigos que este comporta
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças de-
vem ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
- As crianças não devem realizar operações de lim-
peza ou manutenção do aparelho, a menos que se
encontrem sob a supervisão de um adulto.
Tira-pêlos
Perfect complet
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da
marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados
às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-
lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Cabeça tira-pêlos
B Selector de altura
C Placa metálica exterior
D Placas rotativas
E Eixo de rotação
F Depósito de pêlos
G Interruptor de ligar/desligar
H Tomada de corrente do aparelho
I Carregador de baterias
J Luz indicadora de carga
K Escova
Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos
acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-
los separadamente nos Serviços de Assistência
Técnica.
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes
de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas
futuras. A não observação e cumprimento destas
instruções pode resultar num acidente.
Perfect Complet.indb 31 16/05/2014 12:01:19
- Usar o aparelho apenas com o conector eléctrico
específico fornecido.
- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser
substituída. Levar o aparelho a um Serviço de Assis-
tência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Antes de ligar o carregador à rede eléctrica,
vericar se a voltagem indicada nas características
coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
- A cha do aparelho deve coincidir com a tomada
de corrente eléctrica. Nunca modicar a cha
eléctrica. Não utilizar adaptadores de cha eléctrica.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar,
transportar ou desligar o aparelho.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Não tocar na cha de ligação com as mãos
molhadas.
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou
a cha danicada.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir,
desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica
para evitar a possibilidade de sofrer um choque
eléctrico.
-Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem
sinais visíveis de danos ou de fuga.
- Evite qualquer contacto com o líquido que se
pode desprender da bateria. Em caso de contacto
acidental com os olhos, lave-os e consulte imediata-
mente um médico. O líquido derramado pela bateria
pode provocar irritações ou queimaduras.
- Manter este aparelho longe do alcance das
crianças.
- Não tocar as partes móveis do aparelho em
funcionamento.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consu-
míveis montados apresentarem defeitos. Proceda
imediatamente à sua substituição.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso
de não o utilizar durante longos períodos de tempo.
- Desligar o carregador de baterias da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado unicamente para
utilização doméstica, não para utilização prossio-
nal ou industrial.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças
e/ou pessoas incapacitadas.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem
pó e afastado da luz solar.
- Verique se as partes móveis não estão desalin-
hadas ou travadas, se não existem peças partidas
ou outras condições que possam afectar o bom
funcionamento do aparelho.
Usar este aparelho, os respectivos acessórios e
ferramentas de acordo com estas instruções, tendo
Perfect Complet.indb 32 16/05/2014 12:01:19
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Desmontar o aparelho seguindo os passos
descritos a seguir:
-Extrair a cabeça tira-pêlos (Fig. 8).
-Extrair a placa metálica exterior na direcção da
seta (Fig. 9)
-Extrair as lâminas rotativas e limpar o eixo com a
escova (Fig. 10).
-Voltar a montar as lâminas e a placa exterior no
aparelho seguindo os passos inversos (Fig. 11)
- Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da
torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado. Não o tente
desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme
os requisitos da regulamentação do seu país de
origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste
aparelho estão integrados num sistema de recolha,
classicação e reciclagem. Caso deseje desfazer-
se deles, pode utilizar os contentores públicos
apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas nocivas
para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de
terminada a sua vida útil, deve
entregá-lo através dos meios
adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos (REEE).
- Este símbolo signica que o produto
pode conter pilhas ou baterias no seu
interior, que devem ser retiradas antes
de se desfazer do produto. Lembre-se
que as pilhas/baterias devem ser
depositadas em contentores especiais autorizados.
e que nunca devem ser colocadas no fogo.
Como retirar as baterias do interior do aparelho:
ADVERTÊNCIA: é importante que as baterias
estejam completamente descarregadas antes de as
retirar do aparelho.
Uma vez terminada a vida útil do aparelho, para
retirar as baterias proceder da seguinte forma:
- Abrir a parte superior do aparelho, retirando
previamente os parafusos de xação com a ajuda
de uma chave de fendas (Fig 12)
- A m de evitar o risco de curto-circuito devido
à possível carga residual da bateria, cortar em
primeiro lugar o cabo Vermelho e proteger a parte
condutora com cinta isolante; de seguida cortar o
cabo Preto, procedendo da mesma forma. (Fig. 13)
- Extrair com segurança a bateria do seu aloja-
mento.
Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de
Baixa Tensão, a Directiva 2004/108/CE de Com-
patibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determinadas
substâncias perigosas em aparelhos eléctricos e
electrónicos e a Directiva 2009/125/CE sobre os re-
quisitos de design ecológico aplicável aos produtos
relacionados com a energia.
Perfect Complet.indb 34 16/05/2014 12:01:19
Nederlands
Adviezen en veiligheidsvoorschrif-
ten
- Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren per-
sonen, personen met een beperking of kinderen vanaf
8 jaar gebruikt worden mits zij de nodige informatie
hebben gekregen om het toestel op een veilige manier
te kunnen gebruiken en de gevaren kennen.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden
om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Het schoonmaken en het onderhoud van het toestel
door kinderen moet steeds onder toezicht van een
volwassene gebeuren.
- Gebruik het apparaat alleen met de met het apparaat
Antipluisborstel
Perfect complet
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van
het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit,
samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnor-
men overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor
een lange tijd.
Beschrijving
A Reinigingskop
B Hoogte-insteller
C Buitenste Folie
D Draaibare bladen
E Rotatie-as
F Pluisopvangreservoir
G Aan-/uitschakelaar
H Stekker van het apparaat
I Batterijlader
J Indicatorlampje oplader
K Borstel
Mocht het model van uw apparaat niet beschikken
over de voorafgaand beschreven accessoires dan
zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de Serviceafde-
ling van de technische dienst.
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar
ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en
veronachtzamen van deze voorschriften kan een
ongeluk tot gevolg hebben.
Perfect Complet.indb 35 16/05/2014 12:01:19
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik,
niet voor professioneel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van
kinderen en/of gehandicapten.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme
temperaturen.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats
opbergen en bewaren.
- Controleer of het ventilatierooster van het apparaat
niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen.
- Laat het apparaat niet op een oppervlak achter
terwijl het in werking is.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of
dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te
drogen.
Service:
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet ove-
reenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de aansprakeli-
jkheid van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
Gebruik:
- Gebruik de hoogte-insteller (B) om het gewenste
borstelniveau in te stellen.
- Het apparaat in werking stellen door middel van
de aan-/uitknop.
Hoe uw kledij reinigen:
- Leg het kledingsstuk op een gladde ondergrond
- De reinigingskop beweegt en past zich aan aan
de contouren van het kledingsstuk. Hierdoor is het
apparaat ook geschikt om stof te verwijderen van
meubels en tapijt.
- Gebruik het apparaat niet op kledij die door ie-
mand gedragen wordt. Zo vermijd je verwondingen
aan de gebruiker of schade aan het kledingsstuk
- Volg deze aanbevelingen om de beste resultaten
te bekomen:
- Voor een snelle reiniging, neemt u de reinigings-
kop vast en beweegt u deze over het kledingsstuk
heen en weer (Abf. 2)
- Moeilijk te verwijderen stof kan gereinigd worden
door de kop in verschillende richtingen te bewegen
(Abf. 3)
- Om dunne kleding te reinigen, vouwt u deze in
twee lagen op en reinigt u ze voorzichtig (Abf. 4)
- Om kleding met broches of andere versieringen
te reinigen, vermijd het contact met de broches en
versieringen (Abf. 5)
- Om kleding met patronen te reinigen, beweeg het
apparaat in de richting van het patroon voor betere
resultaten (Abf. 6)
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te
drukken.
- Verwijder het stofopvangreservoir en leeg het
(Abf. 7).
- Reinig het apparaat.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Volg deze stappen om het apparaat te demon-
teren:
-Verwijder de reinigingskop (Abf. 8)
-Verwijder de buitenste folie in de richting van de
pijl (Abf. 9)
-Verwijder de draaibare bladen en maak de as
schoon met de borstel (Abf. 10)
-Monteer hierna opnieuw de bladen en de buitenste
folie op het apparaat (Abf. 11)
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek
met een paar druppels afwasmiddel en maak het
apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een
zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur-
middelen, om het apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Perfect Complet.indb 37 16/05/2014 12:01:19
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een
erkende technische dienst brengen. Probeer het
apparaat niet zelf te demonteren of te repareren,
want dit kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/
of indien de wetgeving van het land waaruit het
product afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van
het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit
gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal
wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de
openbare containers die voor ieder type materiaal
geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen
die schadelijk zijn voor het milieu.
- Dit symbool betekent dat indien u
zich van dit product wilt ontdoen als
het eenmaal versleten is, het product
naar een erkende afvalverwerker dient
te brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
- Dit symbool betekent dat het product
batterijen of accu’s kan bevatten die uit
het product gehaald moeten worden
als het product verwijderd wordt. Denk
eraan dat de batterijen/accu’s in
speciaal daarvoor voorziene containers gegooid
moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid
mogen worden
Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat:
Waarschuwing: Het is belangrijk dat de batterijen
helemaal leeg zijn, voor U ze uit het apparaat haalt.
Indien het apparaat versleten is dient u de accu’s te
verwijderen voordat u het apparaat weggooit.
Hiervoor moet u:
- Open de onderkant van het apparaat door het
schroefje te verwijderen met behulp van een
schroevendraaier. Haal de twee schroefjes aan de
bovenkant van de onderste behuizing eruit en haal
het mesje eruit. (Abf. 12)
- Identiceer de batterij en knip de kabeltjes door
(Rood en Zwart). Om het risico van kortsluiting
door eventuele resterende stroom van de batterij
te voorkomen dient U eerst de rode kabel door te
knippen en het geleidende gedeelte met isolatietape
af te plakken, waarna U hetzelfde proces herhaalt
bij de zwarte kabel (Abf. 13)
- Haal voorzichtig de batterij van zijn plaats.
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG, met de richtlijn 2004/108/EG met
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit
en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking
tot beperkingen in de toepassing van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparaten en met de richtlijn 2009/125/EG met
betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch
ontwerp voor energiegerelateerde producten.
Perfect Complet.indb 38 16/05/2014 12:01:19
Polski
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Urządzenie może być używane przez osoby niezapoz-
nane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne
lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą
dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu
zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
- Używać urządzenia wyłącznie stosując specjalną
podstawę ładowarkę załączone do produktu.
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane-
go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać
urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
Szczotka do odzieży
Perfect complet
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości,
dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi
czas.
Opis
A Główka szczotki
B Regulacja wysokości
C Nóż zewnętrzny
D Noże obrotowe
E
F Pojemnik
G Wyłącznik ON / OFF
H Podłączenie do sieci urządzenia
I Ładowarka
J Lampka kontrolna ladowania baterii
K Szczotka
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego
użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomie-
niem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych
konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
może prowadzić do wypadku.
Perfect Complet.indb 39 16/05/2014 12:01:19
- Podlączyć wtyczkę (H) ladowarki do gniazdka
znajdującego się na dole tylniej częsci urdzenia.
- Po zakończeniu ładowania naly odłączyć
akumulatory od sieci.
Instrukcja obugi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
ycie:
- Wybrać wysokość (B)
- Włączyć urządzenie, przesuwając włącznik na
odpowiednią pozycję
Jak czyścić odzież:
- Położyć odzież na płaskiej powierzchni.
-Rączka szczotki jest ruchoma i dzięki temu
dostosowuje się do tkaniny. Można jej urzywać do
czyszczenia dywanów i mebli.
- Nie używać na zniszczonej lub starej odziy,
gdyż może to spowodować większe szkody.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy
postępować według wskazówek:
- Ustawić wysokość na najmniejszą i przeciągać
szczotkę wdłuż i wszerz odzieży (Rys. 2)
- Naly przeciągać szczotką wzuż i wszerz
odzieży, aż zostaną wyeliminowane koćki (Rys. 3)
- Jeśli odzież jest cienka lub delikatna, naly
yć ją na pół i delikatnie operować szczotką
(Rys. 4)
- Jeśli na odzieży są ozdoby lub wystające części,
naly je unikać, aby ich nie zniszczyć (Rys. 5)
- Jeśli odziez posiada rysunki, przeciągnąć
szczotkę w kierunku do rysunka. (Rys. 6)
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF.
- Wyjąć pojemnik i opróżnić go (Rys. 7).
- Wyczyścić urządzenie.
Czyszczenie
- Odłączyć urdzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Demontaż krok po kroku:
-Zdjąc główkę (Rys. 8).
-Zdjąć nóż zewnętrzny tak jak wskazuje strzałka
(Rys. 9)
-Zdjąć noże obrotowe i wyczyścić oś (Rys. 10).
-Zamontować noże i zyć główkę (Rys. 11)
- Czyścić urdzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urdzenia rozpusz-
czalników, produktów z czynnikiem PH takich jak
chlor, ani środków żrących.
- Nie zanurzać urdzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładpod kran.
Nieprawiowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii
Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych
obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urdzenia, znajdują się w
ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich
odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć,
naly umieścić je w kontenerze przeznaczonym
do tego typu materiów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, kre
mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Perfect Complet.indb 41 16/05/2014 12:01:19
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie
się Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego
ytkowania, należy go przekaz
przy zastosowaniu określonych
środków do autoryzowanego
podmiotu zarządzającego odpadami
w celu przeprowadzenia selektywnej
zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
- Symbol ten oznacza, że produkt
może posiadać wewnątrz baterie lub
akumulatory, które to powinny zost
uprzednio wyjęte przed pozbyciem się
produktu. Pamiętać należy, że
baterie/akumulatory powinny zost
ożone w specjalnych
autoryzowanych kontenerach. I nie mogą być one
nigdy wrzucane do ognia
Przed przystąpieniem do wyjęcia akumulatorów
z urdzenia ważne jest, by akumulatory były
całkowicie rozładowane.
Aby wyjąć akumulator po całkowitym zużyciu
urządzenia, należy:
- Zdjąć górną część pokrywy urządzenia
odkcając kolejne śrubki (Fig. 12)
- Aby zmniejszyć ryzyko spcia, odciąć kabel
Czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną,
następnie przeciąć Czarny kabel postępując jak
wcześniej. (Rys. 13)
- Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca.
Urdzenie spniające wymogi Ustawy 2006/95/
EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2004/108/EC o
Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/
EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek-
tronicznymi i ustawy 200 9/125/EC o urzadzeniach
konsumujących energię.
Perfect Complet.indb 42 16/05/2014 12:01:19
Ελληνικά
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
ανθρώπους που δεν είναι εξοικειωμένοι με την χρήση
της, από άτομα με αναπηρία ή και παιδιά άνω των
8 ετών, με την προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη
ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που
συνεπάγεται.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε
σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να κάνουν εργασίες
καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν
επιβλέπονται από έναν ενήλικα.
Βουρτσάκι χνουδιών
Perfect complet
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας
ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά
της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις
αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Κεφαλή συσκευής αφαίρεσης
χνουδιών
B Επιλογέας του ύψους
C Εξωτερική μεταλλική λεπίδα
D Περιστρεφόμενες λεπίδες
E Άξονας περιστροφής
F Δοχείο για τα χνούδια
G Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος
H Λήψη ρεύματος της συσκευής
I Φορτιστής μπαταριών
J Ενδεικτικό φωτάκι φόρτισης
K Βούρτσα
Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευής
σας δεν διαθέτει όλα τα εξαρτήματα που
περιγράφονται προηγουμένως, μπορείτε να τα
αποκτήστε ξεχωριστά από τις Υπηρεσίες Τεχνικής
Εξυπηρέτησης.
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών
πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε
το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και
δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί
ατύχημα.
Perfect Complet.indb 43 16/05/2014 12:01:19
- Να χρησιμοποιείται η συσκευή μονάχα με την
συγκεκριμένη ηλεκτρικό σύνδεσμο, που παρέχεται με
την συσκευή.
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην
πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση
δικτύου.
- Συνδέσετε την συσκευή σε μια βάση λήψης
ρεύματος που να δίνει τουλάχιστον 10 Αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει
με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα.
Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να
σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε
την συσκευή.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο
σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα
χέρια.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη
το καλώδιο ή η πρίζα.
- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της
συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή
από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή
ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει πέσει,
εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς ή εάν
υπάρχει διαρροή.
- Αποφεύγετε την οποιαδήποτε επαφή με το
υγρό που μπορεί να βγει από τη μπαταρία. Σε
περίπτωση τυχαίας επαφής με τα μάτια, πλύνετε
τα και απευθυνθείτε σε ένα γιατρό. Το υγρό που
έχει βγει από την μπαταρία, μπορεί να προξενήσει
ερεθισμό ή εγκαύματα.
- Κρατήστε μακριά τα παιδιά και τους περίεργους
ενώ χειρίζεστε την συσκευή.
- Να μην πιάνετε τα κινητά κομμάτια της συσκευής
όταν είναι σε λειτουργία.
Χρήση και προσοχή:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν τα
αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί σωστά.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν
τα εξαρτήματα της είναι ελαττωματικά.
Αντικαταστήστε τα αμέσως.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίαςαύσης.
- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η συσκευή
για αρκετό χρόνο, τότε να βγάλετε τις μπαταρίες
ή στήλες.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την
πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας
καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή
χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα
παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Η συσκευή να διατηρείται και να φυλάσσεται σε
ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακριά από
το ηλιακό φως.
- Ελέγξτε αν τα κινητά κομμάτια της είναι σε
καλή κατάσταση, δεν είναι μπλοκαρισμένα, πως
δεν υπάρχουν σπασμένα κομμάτια και άλλες
συνθήκες που μπορεί να επηρεάζουν την καλή
Perfect Complet.indb 44 16/05/2014 12:01:19
λειτουργία της συσκευής.
- Η συσκευή αυτή, τα αξεσουάρ και τα εργαλεία
της, να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με αυτές
τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες
εργασίας και την δουλειά που είναι να γίνει.
- Να μην ανοίγετε για κανέναν απολύτως λόγο, τη/
τις μπαταρία/ες.
- Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, να
την διατηρείτε μακριά από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιών,
νομίσματα, κλειδιά, κτλ. που μπορεί να συνδέσουν
τον ένα πόλο με τον άλλο.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα
μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου.
Σέρβις:
- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης
της συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο
προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε
αναλώσιμα/ανταλλακτικά, αυτά να είναι αυθεντικά.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη
σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι
επικίνδυνη, ακυρώνει την εγ γύηση και την ευθύνη
του κατασκευαστή.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια καινούργια μπαταρία δεν έρχεται
με πλήρη φόρτιση και θα πρέπει να φορτιστεί στο
μέγιστο, πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για
πρώτη φορά.
- Να φορτίσετε την μπαταρία σε θερμοκρασία
περιβάλ λοντος μεταξύ 4 και 40ºC
- Βάλτε το φορτιστή (I) μπαταρίας στην πρίζα
ρεύματος.
- Θα ανάβει μια λυχνία (J), που δείχνει ότι ο
φορτιστής είναι έτοιμος για να αρχίσει η φόρτιση
της μπαταρίας.
- Ο αναγκαίος χρόνος για μια πλήρη φόρτιση είναι
περίπου 8 με 10 ώρες. Μην προσπαθήσετε να
υπερφορτίσετε τις μπαταρίες (αν και συνίσταται
ότι η πρώτη φόρτιση να γίνει κατά την διάρκεια 10
ωρών φόρτισης).
- Συνδέστε τον ρευματολήπτη (Η) του φορτιστή,
στην υποδοχή λήψης ρεύματος της συσκευής, που
είναι στο πίσω/κάτω μέρος της.
- Μόλις θα έχει γίνει η φόρτιση, να βγάλετε τον
φορτιστή από την πρίζα δικτύου ρεύματος.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
Χρήση:
- Χρησιμοποιείτε τον επιλογέα του ύψους (B) για
να ρυθμίσετε το επιθυμητό ύψος βουρτσίσματος.
- Ενεργοποιήσετε την συσκευή, πατώντας τον
διακόπτη εκκίνηση / στάση.
Πως να βουρτσίζετε τα ενδύματα:
- Βάλτε το ένδυμα πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
- Η λαβή της βούρτσας χνουδιών κινείται
και προσαρμόζεται στα περιγράμματα του
υφάσματος. Χάρη στην λειτουργία αυτή το προϊόν
μπορεί ακόμα και να χρησιμοποιηθεί για να βγάζει
τα χνούδια από τα έπιπλα και τα χαλιά.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε φθαρμένα
ενδύματα, με στόχο την αποφυγή πιθανών
τραυματισμών στον χρήστη ή ζημιών στο ένδυμα.
- Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα, να
ακολουθείτε τις παρακάτω συστάσεις:
- Για μια ταχεία αφαίρεση, να βάζετε την κεφαλή
στο ελάχιστο ύψος και να βουρτσίζετε στο ένδυμα
προς τα εμπρός και προς τα πίσω. (Σχ. 2)
- Για να προσκολλούνται τα χνούδια, να κινείτε
την βούρτσα καθέτως και παράλληλα στο ένδυμα
μέχρι που να έχουν βγει τα χνούδια (Σχ. 3)
- Για ενδύματα από λεπτή πλέξη υφάσματος, να
τα διπλώνετε σε δυο φύλλα και να τα βουρτσίζετε
απαλά (Σχ. 4)
- Σε ρούχα με ανάγλυφες εκτυπώσεις ή πτυχές,
να αποφεύγεται η επαφή με τις ανάγλυφες
εκτυπώσεις ή προεξοχές (Σχ. 5)
- Σε ρούχα με πατρόν, να μετακινείτε την συσκευή
στην κατεύθυνση του πατρόν, για να έχετε
καλύτερα αποτελέσματα (Σχ. 6)
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την
συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, στρέφον τας τον
διακόπτη λειτουργίαςαύσης.
- Βγάλετε το υποδοχή των χνουδιών και αδειάστε
την (Σχ. 7).
- Καθαρίστε την συσκευή.
Perfect Complet.indb 45 16/05/2014 12:01:19

Termékspecifikációk

Márka: Taurus
Kategória: nincs kategorizálva
Modell: 955100

Szüksége van segítségre?

Ha segítségre van szüksége Taurus 955100, tegyen fel kérdést alább, és más felhasználók válaszolnak Önnek




Útmutatók nincs kategorizálva Taurus

Útmutatók nincs kategorizálva

Legújabb útmutatók nincs kategorizálva

MOZA

MOZA SR-P Útmutató

10 Április 2025
CaterChef

CaterChef 445001 Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM E40581 Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Bolt Útmutató

9 Április 2025
Livn

Livn Beats Útmutató

9 Április 2025
IFM

IFM O3R252 Útmutató

9 Április 2025